Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa...

152
Di seguito si forniscono le risposte alle richieste di informazioni complementari e/o chiarimenti pervenute entro le ore 12:00 del 27 novembre u.s.. Non verrà fornita risposta ai quesiti con cui è inteso chiedere una validazione delle modalità di predisposizione della Manifestazione di Interesse e della Dichiarazione sostitutiva, atteso che - come previsto dal paragrafo IX della Sollecitazione - la verifica di “conformità delle lettere di manifestazione di interesse a quanto richiesto ai sensi del presente invito, ai fini dell’ammissione alle successive fasi della Procedura” potrà essere effettuata solo a valle della ricezione delle stesse, nel rispetto della par condicio tra tutti i Partecipanti. Si ribadisce, in ogni caso, che ai fini della predisposizione delle dichiarazioni richiamate nel Modello di Manifestazione di interesse (Allegato 1 e versione inglese – Allegato 2), è sufficiente procedere alla riproduzione pedissequa del relativo testo ivi riportato. La risposte rese costituiscono parte integrante della Procedura e sono vincolanti per tutti i soggetti interessati. Set out below are the answers to the requests for additional information and/or clarification received no later than 12:00 noon on 27 th November 2015. No reply will be provided to questions aiming at requesting a validation on how to prepare the Expression of Interest and Declaration of Compliance, given that - as specified in Para. IX of the Call for Expression of Interest - the check on “the compliance of the letters of expressions of interest with the requirements in the invitation, for the admission to the subsequent stages of the procedure” will be carried out only after receipt of the above said expressions of interest, according to the principle of equal treatment among all the Participants. It is worth recalling that – for the purpose of the preparation of the declarations mentioned in the Form for Expression of Interest (Annex 1 – Italian version and Annex 2 – English version), a consistent reproduction of the relevant wording therein provided will be sufficient. The answers provided become an integral part of the Procedure and are binding for all concerned parties.

Transcript of Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa...

Page 1: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Di seguito si forniscono le risposte alle richieste di informazioni complementari e/o chiarimenti pervenute entro le ore 12:00 del 27 novembre u.s..Non verrà fornita risposta ai quesiti con cui è inteso chiedere una validazione delle modalità di predisposizione della Manifestazione di Interesse e della Dichiarazione sostitutiva, atteso che - come previsto dal paragrafo IX della Sollecitazione - la verifica di “conformità delle lettere di manifestazione di interesse a quanto richiesto ai sensi del presente invito, ai fini dell’ammissione alle successive fasi della Procedura” potrà essere effettuata solo a valle della ricezione delle stesse, nel rispetto della par condicio tra tutti i Partecipanti. Si ribadisce, in ogni caso, che ai fini della predisposizione delle dichiarazioni richiamate nel Modello di Manifestazione di interesse (Allegato 1 e versione inglese – Allegato 2), è sufficiente procedere alla riproduzione pedissequa del relativo testo ivi riportato.

La risposte rese costituiscono parte integrante della Procedura e sono vincolanti per tutti i soggetti interessati.

Set out below are the answers to the requests for additional information and/or clarification received no later than 12:00 noon on 27th November 2015. No reply will be provided to questions aiming at requesting a validation on how to prepare the Expression of Interest and Declaration of Compliance, given that - as specified in Para. IX of the Call for Expression of Interest - the check on “the compliance of the letters of expressions of interest with the requirements in the invitation, for the admission to the subsequent stages of the procedure” will be carried out only after receipt of the above said expressions of interest, according to the principle of equal treatment among all the Participants. It is worth recalling that – for the purpose of the preparation of the declarations mentioned in the Form for Expression of Interest (Annex 1 – Italian version and Annex 2 – English version), a consistent reproduction of the relevant wording therein provided will be sufficient.

The answers provided become an integral part of the Procedure and are binding for all concerned parties.

Page 2: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 1

E’ possibile richiedere modifiche all’Impegno di Riservatezza allegato alla Sollecitazione?

Question 1Is it possible to request amendments to the Non-disclosure Agreement attached to the Call for Expression of Interest?

Risposta 1 Come specificato al paragrafo VI, punto 10 della Sollecitazione e ribadito nell’allegato 6 (7 per la versione inglese), alla manifestazione di interesse va allegato “l’impegno di riservatezza (l’“Impegno di Riservatezza”), il cui testo, in lingua italiana e in lingua inglese, è allegato al presente documento (All. 6: Impegno di Riservatezza e All.7: Impegno di Riservatezza - versione inglese), compilato in tutte le sue parti, siglato in ogni pagina e sottoscritto in calce dal legale rappresentante del soggetto partecipante (o da un procuratore speciale munito di appositi poteri) per integrale accettazione.”. Conseguentemente non sono ammesse modifiche al testo dell’impegno alla riservatezza posto a base di gara.

Answer 1 As specified on paragraph VI point 10 of the Call for Expression of Interest and as also stated in the Annex 7 (Annex 6 - Italian version), the non-disclosure agreement (“the Non-disclosure Agreement”) must be attached to the expression of interest and “the text of which, both in English and in Italian, is attached to this document (Annex 6: Non-disclosure Agreement – Italian version and Annex 7: Non-disclosure Agreement – English version); all parts/sections of that Annex must be completed, initialled on each page and signed by the legal representative of the participating party (or by an authorised representative vested with appropriate powers) for full acceptance thereof”. Consequently, no changes are allowed to the text of the Non-disclosure Agreement.

2

Page 3: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 2 Cosa si intende per traduttore ufficiale?

Question 2 What is intended for official translator?

Risposta 2 Per traduzione certificata da un traduttore ufficiale si intende una traduzione la cui conformità al testo originale è certificata da un traduttore che assevera la traduzione con giuramento davanti alla competente autorità del paese in cui ha sede il concorrente o comunque secondo le modalità di asseverazione previste dalla legislazione dello Stato in cui ha sede il concorrente.

Answer 2 By translation certified by an official translator it is meant a translation whose compliance/consistency with the original text is certified by a translator, who declares on oath/swears his/her translation before the competent authorities of the country where the participant has its registered office or, anyway, according to the certification procedures laid down under the legislation of the country where the participant has its registered office.

3

Page 4: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 3Con riferimento ai documenti elencati al Paragrafo VI), punto 3) ci potete confermare che se il soggetto che parteciperà alla procedura è un fondo di investimento attivo da meno di 3 anni, saranno necessari solo i bilanci civilistici esistenti della management company?

Question 3With reference to the documents listed in Paragraph VI), point 3), should the party applying to the procedure be an investment fund active for less than three years, could you confirm that only the existing statutory financial statements of the management company are required?

Risposta 3 Per un fondo di investimento attivo da meno di 3 anni dovranno essere allegati (i) l’ultimo rendiconto di gestione o altro documento equivalente e (ii) i bilanci civilistici, e consolidati ove disponibili, degli ultimi tre esercizi sociali (2012, 2013, 2014), riferiti alla società di gestione del fondo, ovvero degli esercizi disponibili, se la stessa società di gestione è attiva da meno di 3 anni.

Answer 3For an investment fund which has been operating for less than three years, the following documents shall be provided: (i) the latest management report or other equivalent document and (ii) the statutory (and consolidated where available) financial statements relating to the management company for the last three financial years (2012, 2013, 2014) or, if the management company is incorporated by less than 3 years, for the available financial years.

4

Page 5: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 4Potete specificare cosa dobbiamo fare nel caso in cui i requisiti economico / finanziari non siano rispettati individualmente (ma siano invece soddisfatti in forma aggregata dal raggruppamento)? Potreste fornirci il testo da inserire nell'Allegato 5 nel caso in cui non fossimo in grado di dichiarare che raggiungiamo i requisiti economico / finanziari minimi, oppure è consentito modificare il documento?

Question 4Could you please specify what we have to do in case the economic/financial requirements are not met individually by a member (but they are instead met in the aggregate considering the whole consortium)? Could you please provide us with the wording to be inserted in the Annex 5 in case we won’t be able to declare that we reach the minimum economic/financial requirements or are we free to amend the document?

Risposta 4Come precisato al paragrafo V.2) della Sollecitazione, nel caso l’interesse all’acquisto venga manifestato da una Cordata oppure da un consorzio oppure da un raggruppamento temporaneo di imprese, i requisiti sub a) e b) devono essere soddisfatti in termini aggregati dai partecipanti a tali strutture associative.

Come altresì specificato al paragrafo VI della Sollecitazione, nel caso di partecipazione in forma di Cordata o di consorzio o di costituendo raggruppamento temporaneo di imprese, ciascun membro dovrà rendere la dichiarazione sostitutiva sottoscritta dal legale rappresentante (o da un procuratore speciale munito di appositi poteri) e corredata da copia fotostatica di un valido documento di identità del sottoscrittore, rilasciato dalle Autorità italiane ovvero dalle Autorità straniere competenti.

Pertanto, in caso di manifestazione di interesse presentata in forma raggruppata (Cordata, consorzio ovvero raggruppamento di imprese), la dichiarazione di cui all’Allegato 3/4/5 inerente il possesso dei requisiti dovrà essere prodotta da ciascun componente che nell’ambito della stessa, dovrà indicare, adeguandone il contenuto, la quota dei requisiti di capacità economica da esso posseduta.

Answer 4As specified in Para V.2) of the Call for Expression of Interest, if the interest is expressed by a Group or by a consortium or by a temporary group of companies, the requirements sub a) and b) are to be met in the aggregate by such groupings.

As also pointed out in Para. VI of the Call for Expression of Interest, if the interest is expressed by multiple parties of a group, by a consortium or by a temporary grouping of companies, each of those parties must provide the declaration of compliance signed by

5

Page 6: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

the legal representative (or by a company officer vested with appropriate powers), accompanied by a photocopy of a valid ID document of the signee(s), issued by the competent Italian or foreign authority(ies).

Therefore, if the interest is expressed by one of the above mentioned form of groupings (group, consortium or temporary group of companies), the declaration provided in accordance with Annex 3/4/5 relating to the compliance with the requirements for the participation shall be provided by each member while specifying in the same declaration its percentage contribution to the economic/financial requirements, amending accordingly the wording of the declaration.

6

Page 7: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Question 5If we won’t be able to satisfy the economic/financial requirements alone but the JV partner satisfies them on a stand-alone basis, is it correct our understanding that we don’t have to provide anything as per Para. VI) point 6)?

Quesito 5Nel caso in cui non fossimo in grado di rispettare autonomamente i requisiti economico/finanziari, ma tali requisiti fossero rispettati individualmente dal nostro partner in Cordata, è corretta l’interpretazione per cui non è necessario fornire la documentazione di cui al Paragrafo VI) punto 6?

Risposta 5 L’interpretazione proposta non risulta corretta. Si rinvia alla risposta al quesito 4

Answer 5No. Your statement is not correct. Please refer to the answer to question 4.

7

Page 8: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 6È possibile avere una Manifestazione di Interesse da utilizzare in caso di Cordata o è possibile modificare la versione esistente?

Question 6Could you please provide us with an Expression of Interest to be used by a consortium or are we free to amend the already existing version?

Risposta 6 Come specificato nella Sollecitazione all’invio di manifestazioni di interesse, sub paragrafo VI, “Nel caso di partecipazione alla Procedura di una Cordata o di una NewCo o di consorzio o di un raggruppamento temporaneo di imprese, gli interessati dovranno predisporre una Manifestazione di Interesse resa congiuntamente e sottoscritta dal legale rappresentante (o da un procuratore speciale munito di appositi poteri) di ciascun componente, nella quale dovrà essere nominato il comune mandatario per l'espletamento della Procedura, e corredata da copia fotostatica di un valido documento di identità del sottoscrittore, rilasciato dalle Autorità italiane ovvero dalle Autorità straniere competenti di ciascun membro.”

A tal fine, il Modello di Manifestazione di Interesse dovrà, conseguentemente, essere adeguato nei limiti di quanto sopra indicato.

Answer 6 As specified in the Call for Expression of Interest, sub para. VI, “if the party taking part in the Procedure is a group or a Newco or a consortium or a temporary group of companies, the Expression of Interest must be prepared jointly and signed by a legal representative (or by a company officer vested with appropriate powers) of each member, and must name the common representative appointed for the Procedure, and must be accompanied by a photocopy of a valid ID document of the signee, issued by the competent Italian or foreign authority(ies)”.

To this purpose, the Form for Expression of Interest shall be amended accordingly, to the extent herein specified.

8

Page 9: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 7Nel caso l’interesse all’acquisto sia manifestato da una Cordata (e in tal caso tutti i membri firmeranno il medesimo documento), potete confermarci che le parti sono libere di scegliere tra la versione in Italiano e quella in Inglese?

Question 7In case the expression of interest be submitted by a consortium (so all parties will sign the same document), could you please confirm that the parties are free to choose between Italian and English version?

Risposta 7 Si conferma che i soggetti interessati potranno far pervenire la propria manifestazione di interesse utilizzando indifferentemente gli allegati al testo della Sollecitazione 1 o 2 recanti il “Modello di Manifestazione di interesse” ed il “Modello di manifestazione di interesse - versione inglese” purché sia incondizionata e senza riserve, sottoscritta dal legale rappresentante (o da un procuratore speciale munito di appositi poteri) e corredata da copia fotostatica di un valido documento di identità del sottoscrittore, rilasciato dalle Autorità italiane ovvero dalle Autorità straniere competenti.

Answer 7It is confirmed that the interested parties shall submit their expression of interest using either Annex 1 or Annex 2 to the Call for Expression of Interest, which contain the “Form for Expression of Interest – Italian version” and the “Form for Expression of Interest – English version”, provided that their expression of interest is unconditional and without reserves/qualifications, it is signed by a legal representative (or by a company officer vested with appropriate powers) and accompanied by a valid ID document of the signee(s), duly issued by the suitable Italian or foreign Authority(ies)

9

Page 10: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 8Potete confermarci che, anche nel periodo successivo all’invio della manifestazione di interesse (14 dicembre), sarà possibile costituire un consorzio / aggiungere altri soggetti che non si sono registrati alla Procedura?

Question 8Could you please confirm to us that also in the period following the submission of the expression of interest (Dec 14th) it will be possible to create a consortium / include other members who haven’t registered themselves in the procedure?

Risposta 8 Si conferma. Come riportato nella Sollecitazione all’invio di manifestazioni di interesse, sub paragrafo VI “con le modalità che verranno indicate in una fase successiva della Procedura, saranno ammesse, purché intervengano entro e non oltre la fase della presentazione delle offerte non vincolanti, modifiche alla composizione della Cordata, del consorzio o del raggruppamento temporaneo di imprese oppure alla compagine della NewCo eventualmente costituita o da costituire con la partecipazione di soggetti nuovi.” Al riguardo si specifica che per “soggetti nuovi” si intendono alternativamente: i) potenziali Partecipanti che avendo presentato la Manifestazione di Interesse nei termini previsti dalla Sollecitazione, sono stati ammessi alla presentazione delle offerte non vincolanti; ii) potenziali Partecipanti che non abbiano presentato la Manifestazione di interesse nei termini previsti dalla Sollecitazione. Resta comunque inteso che il numero dei Partecipanti che risulteranno ammessi a presentare offerte preliminari non vincolanti dovrà consentire un confronto concorrenziale adeguato.

Answer 8 Yes, it is confirmed. As provided in the Call for Expression of Interest, sub Paragr. VI, “pursuant to the procedures which will be made known at a later stage of the Procedure, changes may be allowed to the composition of the Group,consortium, temporary group of companies, or of the NewCo founded or to be founded with the participation of new members, provided the changes are made no later than the stage in which non-binding offers hare to be submitted. In this respect it is specified that “new members” means either: i) potential Participants who had submitted the Expression of Interest within the terms provided for in the Call and were admitted to submitting their non-binding offers; ii) potential Participant who had not submitted any Expression of Interest within the terms provided for in the Call. All the above provided that an adequate competition is allowed among the Participants which will be admitted to submit preliminary non-binding offers.

10

Page 11: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Question 9Potreste confermarci se i documenti da presentare entro il 14 dicembre possano essere copie degli originali. Tale aspetto è di particolare importanza in caso di consorzio costituito da più controparti / con diversa nazionalità in quanto potrebbe essere difficile gestire il flusso documentale.

Quesito 9Please confirm that all the documents to be submitted by December 14th can be copies of the originals. This is particularly important given the fact that in case of a multi-party/cross-border consortium it may be an issue to manage the documents flow.

Risposta 9 Si conferma che è possibile produrre la documentazione in copia purché alla stessa venga allegata una dichiarazione (anch’essa eventualmente in copia e non in originale) con la quale il legale rappresentante (o un procuratore speciale munito di appositi poteri) dei singoli componenti la Cordata, il consorzio oppure il costituendo raggruppamento temporaneo di imprese attesti la conformità della copia al rispettivo originale. La suddetta dichiarazione andrà corredata da copia fotostatica di un valido documento di identità del sottoscrittore, rilasciato dalle Autorità italiane ovvero dalle Autorità straniere competenti.

Answer 9It is confirmed that the documents to be submitted can be copies of the originals, provided that these documents are accompanied with a declaration (either in copy or in original), where the legal representative (or the company officer vested with appropriate powers) of each member of the consortium states under his/her own responsibility the conformity of the copy to the relevant original. A photocopy of a valid ID document of the signee, issued by the competent Italian or foreign authority(ies) shall also be added.

11

Page 12: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 10E’ consentito presentare la manifestazione di interesse in forma singola e successivamente diventare una Cordata? In caso affermativo, fino a quale stadio della Procedura è consentito?

Question 10Is it allowed to submit an Expression of Interest individually and afterwards setting-up a Group? If so, up to which stage of the Procedure is it allowed?

Risposta 10 Si rinvia alla Risposta al Quesito 8

Answer 10Please refer to Answer to Question 8.

12

Page 13: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 11E’ consentito che, successivamente alla presentazione delle manifestazioni di interesse, due o più soggetti, tutti ammessi alla Procedura, costituiscano una Cordata o aderiscano ad una già esistente, al fine di presentare l’offerta preliminare non vincolante?

Question 11Following the submission of the Expression of Interest, is it allowed for two or more parties, all admitted to the Procedure, to create a Consortium or to adhere to an already existing one in order to submit the preliminary non-binding offer?

Risposta 11 Si rinvia alla risposta al quesito 8

Answer 11 Please refer to the answer to question 8.

13

Page 14: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 12Successivamente alla presentazione delle manifestazioni di interesse, un soggetto ammesso alla Procedura può costituire una Cordata con un soggetto che non ha presentato la manifestazione di interesse ma avente i requisiti necessari, al fine di presentare l’offerta preliminare non vincolante?

Question 12Following the submission of the Expession of Interest, is it allowed for a party admitted to the Procedure to create a Consortium with another party which has not submitted the Expression of Interest, but is compliant with the requirements, in order to submit the preliminary non-binding offer?

Risposta 12 Si rinvia alla Risposta al Quesito 8

Answer 12 Please refer to the answer to question 8.

14

Page 15: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 13 Successivamente all’invio delle offerte preliminari non vincolanti, è possibile modificare la forma di partecipazione alla Procedura (ad es. integrando, riducendo o modificando i membri della Cordata, o costituendone una con soggetti che abbiano presentato la manifestazione d’interesse e l’offerta preliminare non vincolante, ovvero con altri soggetti che abbiano i requisiti per partecipare alla Procedura ma non abbiano presentato né la manifestazione di interesse né l’offerta preliminare non vincolante)?

Question 13Following the submission of the Expression of Interest, is it allowed to amend the form of participation to the Procedure (i.e. adding, removing or modifying the members of the Group, or constituting a new one with parties who submitted the Expression of Interest and the preliminary non-binding offer, or with other parties who are compliant with the requirements to take part to the Procedure but have not submitted neither the expression of interest nor the preliminary non-binding offer)?

Risposta 13 Si rinvia alla risposta al quesito 8

Answer 13Please refer to the answer to question 8.

15

Page 16: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 14

La dichiarazione di possesso dei requisiti (allegati 3, 4 e 5 della Sollecitazione) deve essere presentata anche “da parte dei membri del consiglio di amministrazione, di direzione o di vigilanza dell’operatore economico e persona ivi avente poteri di rappresentanza, di decisione o di controllo”:

a. considerando una società di capitali italiana:

i. potreste confermare che la dichiarazione deve essere presentata da tutti (e solo) gli amministratori, sindaci, revisore persona fisica e non giuridica, direttori generali (e vice), procuratori, institori della stessa?

ii. vi sono altre funzioni aziendali tenute a presentare la dichiarazione (e.g.,dirigenti senza procure o membri dell’organismo di vigilanza ex d.lgs. n. 231/01)?

iii. qualora la società fosse soggetta a direzione e coordinamento da parte di un ente ex art. 2497 e ss. c.c., la dichiarazione deve essere presentata anche da parte dei membri del consiglio di amministrazione, di direzione o di vigilanza dell’operatore economico e persona avente poteri di rappresentanza, di decisione o di controllo in tale ente?

iv. qualora l’ente che esercita direzione e coordinamento ex art. 2497 e ss. c.c. sia un ente straniero, sono richieste formalità per individuare gli organi di direzione o vigilanza e le persone aventi poteri di rappresentanza, decisione o controllo? È richiesta a tal fine la presentazione di una legal opinion o documento equipollente?

v. qualora l’ente che esercita direzione e coordinamento ex art. 2497 e ss. c.c. sia una società in accomandita di diritto francese quotata, possono essere considerati rilevanti tutti (e solo) gli amministratori ed i membri del consiglio di sorveglianza di tale società?

b. considerando una società in accomandita di diritto francese quotata:

i. potreste confermare che la dichiarazione deve essere presentata da tutti (e solo) gli amministratori ed i membri del consiglio di sorveglianza e non anche dal revisore persona giuridica e dal “general partner” della società?

ii. qualora uno o più amministratori o membri del consiglio di sorveglianza ed il “general partner” (ove tenuto alla dichiarazione) della società fossero persone giuridiche, se e chi, ove richiesto, deve rilasciare la dichiarazione? E’ sufficiente, in tal caso,

16

Page 17: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

che la dichiarazione venga rilasciata dal “permanent representative” della persona giuridica in questione (ove nominato)? E se il “permanent representative” non fosse nominato?

c. è corretto far sottoscrivere la dichiarazione al legale rappresentante della società (o procuratore autorizzato) relativamente a tutti i punti indicati nella dichiarazione e far sottoscrivere una dichiarazione “semplificata” facente riferimento solo ai punti b) e c) della stessa agli altri soggetti (escluso il soggetto che ha firmato la dichiarazione per la società che effettua le dichiarazioni di cui alle predette lettere nella stessa dichiarazione)?

d. un soggetto straniero tenuto alla dichiarazione può sottoscriverla in inglese anche se la società di cui fa parte è italiana?e. potete confermare che si deve comunque rilasciare la dichiarazione di cui al punto i) (ove applicabile) e, a seconda del caso, una delle due dichiarazioni successive previste come alternative?

Question 14

The Declaration of Compliance (Annex 3, 4 and 5 of the Expression of Interest) must be submitted also “by the members of the board of directors, management body or supervisory board of the party taking part in the Procedure and by a person vested with representative, decision or supervision powers”.

a. With reference to an Italian joint-stock company:

i. Could you please confirm that the declaration shall be submitted by all (and only) the directors, members of the board of auditors, auditors (individual with no legal personality), managing directors (and deputy), prosecutors, and legal representatives of the company?

ii. Are there other corporate functions which shall provide the declaration of compliance (e.g. managers with power of attorney or members of the supervisory body pursuant to Legislative Decree. n. 231/01?

iii. In case of a company subject to direction and coordination by another company ex art. 2497 et ss. cc., shall the declaration be submitted also by the members of the board of directors, management board or supervisory board of the company and person with powers of attorney, decision or control over such vehicle?

iv. In case the company exercising direction and coordination activity ex art. 2497 et ss. cc. is a foreign company, will a formal procedure be required in order to identify the management and supervisory bodies and the persons with powers of attorney, decision or control over this company? Is it required to provide for this purpose a legal opinion or an equivalent document?

17

Page 18: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

v. In case that the company exercising direction and coordination activity ex art. 2497 et ss. cc. is a limited partnership established under French law, could all (and only) the directors and the members of the supervisory board of this company be considered as relevant?

b. Considering a listed limited partnership established under French law:

i. Could you confirm that the declaration must be submitted by all (and only) the directors and members of the supervisory board and not also by the auditor with legal personality and by the "general partner" of the company?

ii. Should one or more directors or members of the supervisory board and the "general partners" (when requested to submit the declaration) of the company be legal entities, who, where and if required, must provide the declaration? Is it enough, in this case, that the declaration is issued by the “permanent representative” of the legal person (if appointed)? And what if the “permanent representative” is not appointed?

c. Is it correct that the declaration shall be signed by the legal representative of the company (or the authorized attorney), with reference to all the points mentioned in the declaration and that a "simplified" declaration referring only to points b) and c) of the same shall be signed by other subjects (excluding the party who signed the statement according to which company making the declarations as per mentioned letters in the same statement)?

d. Could a foreign person submit the declaration in English even if the company to which it belongs is Italian?

e. Could you confirm that the declaration as per item i) (if applicable) shall be provided in addition to, as the case may be, one of the two subsequent declarations provided as alternatives?

Risposta 14 Giova premettere che il testo della Sollecitazione non prevede che la dichiarazione debba essere presentata anche “ da parte dei membri del consiglio di amministrazione, di direzione o di vigilanza dell’operatore economico e persona ivi avente poteri di rappresentanza, di decisione o di controllo”.

Difatti, il paragrafo VI della Sollecitazione si limita a prevedere che la dichiarazione sostitutiva attestante il possesso dei requisiti per la partecipazione alla gara, di cui al paragrafo V della Sollecitazione stessa, dovrà essere sottoscritta dal legale rappresentante del soggetto partecipante (o da un procuratore speciale munito di appositi poteri).

18

Page 19: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Esclusivamente il possesso dei requisiti di partecipazione di cui alle lettere b) e c) del paragrafo V della Sollecitazione deve essere attestato, conformemente ai modelli di dichiarazione allegati alla stessa Sollecitazione, personalmente da parte dei membri del consiglio di amministrazione, di direzione o di vigilanza dell’operatore economico e persona ivi avente poteri di rappresentanza, di decisione o di controllo. In alternativa, il soggetto che sottoscrive la dichiarazione sostitutiva deve attestare il possesso dei requisiti anche in nome e per conto dei suddetti soggetti, indicandone il nominativo e l’incarico ricoperto. Fermo quanto sopra, rispetto alle singole domande poste con il quesito, si specifica che:

(i) alla Manifestazione di Interesse, oltre alla dichiarazione sostitutiva (sottoscritta dal legale rappresentante del soggetto partecipante e attestante il possesso dei requisiti per la partecipazione alla gara di cui al paragrafo V della Sollecitazione), dovrà essere allegata la dichiarazione inerente il possesso dei soli requisiti di partecipazione di cui alle lettere b) e c) del paragrafo V della Sollecitazione, da rendersi, a prescindere dalla nazionalità del partecipante, da parte dei soggetti che sulla base del Certificato Camerale (o documentazione equivalente) risultino essere amministratori, anche privi di potere di rappresentanza, sindaci, direttori generali, institori e procuratori generali, e comunque soggetti aventi poteri decisori e/o gestori;

(ii) non deve essere presentata alcuna dichiarazione da parte della persona giuridica che esercita poteri di direzione e coordinamento sul soggetto giuridico partecipante alla Procedura. È corretto far sottoscrivere la dichiarazione di cui agli Allegati 3/4/5 al legale rappresentante della società (o procuratore autorizzato), relativamente a tutti i punti indicati nella dichiarazione, e far sottoscrivere una dichiarazione “semplificata”, facente riferimento solo ai punti b) e c) della stessa, agli altri soggetti (escluso il soggetto che ha firmato la dichiarazione per la società, che effettua le dichiarazioni di cui alle predette lettere nella stessa dichiarazione), fermo restando, tuttavia, che il soggetto che sottoscrive la dichiarazione sostitutiva può, in alternativa, attestare il possesso dei requisiti anche in nome e per conto dei suddetti soggetti, indicandone il nominativo e l’incarico ricoperto;

(iii) si conferma che un soggetto straniero tenuto alla dichiarazione può sottoscriverla in inglese anche se la società di cui fa parte è italiana;

(iv) si precisa che la lettera i) del Modello di dichiarazione sostitutiva (inerente l’eventuale sussistenza della situazione di controllo di cui all’art. 93 del D. Lgs. 24 febbraio 1998, n. 58 tra il Partecipante ed altro soggetto partecipante alla Procedura), prevede tre diversi possibili risposte, alternative e non cumulabili. Pertanto il Partecipante dovrà alternativamente dichiarare che:

19

Page 20: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

l’impresa non si trova in alcuna situazione di controllo di cui all’art. 93 del D. Lgs. 24 febbraio 1998, n. 58, rispetto ad alcun soggetto partecipante alla presente Procedura, e di aver formulato l’offerta autonomamente;

OPPUREdi non essere a conoscenza della partecipazione alla presente Procedura di soggetti che si trovano, rispetto al concorrente dichiarante, in una delle situazioni di controllo di cui all’art. 93 del D. Lgs. 24 febbraio 1998, n. 58 e di aver formulato autonomamente l’offerta;

OPPUREdi essere a conoscenza della partecipazione alla presente Procedura dei soggetti - che in tal caso indicherà - che si trovano rispetto al concorrente in situazione di controllo di cui di cui all’art. 93 del D.Lgs. 24 febbraio 1998, n. 58 e di aver formulato l’offerta autonomamente

Answer 14 We want to clarify first of all that the Call for Expressions of Interest does not provide that the Declaration of Compliance must be submitted also “by the members of the board of directors, management body or supervisory board of the party taking part in the Procedure and by a person vested with representative, decision or supervision powers”.

In effect, paragraph VI of the Call for Expressions of Interest just provides that the substitutive declaration of compliance with the requirements for participation, as specified in paragraph V of the Call for Expressions of Interest, must be signed by the legal representative of the participating (or by a special prosecutor with appropriate powers).

Only with regards to the possession of requirements for participation, as specified in subparagraphs b) and c) of paragraph V) of the Call for Expressions of Interest, must be attested, in compliance with the declaration forms indicated above, personally by the members of the board of directors, management body or supervisory board of the party taking part in the Procedure and by a person vested with representative, decision or supervision powers. Alternatively, the person undersigning the substitute declaration must attest the possession of the requirements also on behalf of those individuals indicated above, specifying their name and role held in the organization.

Without prejudice to the above explained, according to each single question, we specify that:

20

Page 21: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

(i) in addition to the substitute declaration (signed by the legal representative of the participating and related to the compliance with the requirements for participation as specified in paragraph V of the Call for Expressions), Expressions of Interest must be accompanied by a Declaration of compliance with the only requirements for participation provided by subparagraphs b) and c) of paragraph V) of the Call for Expressions submitted, regardless of the nationality of the participant, by subjects who, according to the Chamber of commerce company registration (certificato camerale) (or equivalent documentation), are administrators, even without representative power, statutory auditors, general directors, agents and general attorneys, and in any case vested with decision and/or management powers;

(ii) any declaration must be submitted by corporation exercising direction and coordination activity on the participating to the Procedure. It is correct to let submit the declaration related to the Annexes 3/4/5 by the legal representative of the company (or by an authorized prosecutor) with regard to all the points indicated in the declaration and it is correct to let submit a “simplified” declaration, only related to the points b) and c) of the same, to the other subjects (excepted the signer of the declaration for the company who submits the declarations related to the above mentioned letters in the same declaration), without prejudice that alternatively, the person undersigning the substitute declaration must attest the possession of the requirements also on behalf of those individuals indicated above, specifying their name and role held in the organization;

(iii) we confirm that the foreigner, who must submit the declaration, can submit the same in an english version even if the company joined is italian;

(iv) we specify that the letter i) of the Declaration of compliance form (related to a situation of control, according to article 93 of Legislative Decree 58 of 24 February 1998, between the Participating and another subject participating to the Procedure), provides three different answers alternatives and not combinable. Thus the Participating must alternately declares that the company:a. is not in a situation of control, pursuant to article 93 of Legislative Decree 58 of 24 February 1998, in connection with

of another party taking part to the Procedure and that the Expressions of Interest has been autonomously submitted;

or alternatively

21

Page 22: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

b. is not aware of any other party, which is in a situation of control with the Company, pursuant to article 93 of Legislative Decree 58 of 24 February 1998, is participating to the Procedure, and therefore has independently formulated the offer;

or alternativelyc. is aware that the following entities, which are a situation of control with the Company pursuant to article 93 of

Legislative Decree 58 of 24 February 1998 are participating to the Procedure and has independently formulated the offer.

22

Page 23: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 15Che documentazione vi aspettate di ricevere per comprovare il soddisfacimento dei requisiti minimi economico-finanziari e patrimoniali alla data della manifestazione di interesse (che assumiamo essere, rispettivamente, il fatturato medio degli ultimi tre esercizi e il patrimonio netto dell’ultimo esercizio di cui al paragrafo V.2), lettere a) e b) della Sollecitazione)? La copia del bilancio consolidato del gruppo di appartenenza al 31 dicembre 2014 è sufficiente a tal fine?

Question 15

What kind of documentation proving the compliance with the minimum economic, financial and capital requirements of the expression of interest are you expecting to receive (we are assuming the average turnover of the last three financial years and the shareholders’ equity of the last financial year, respectively, as per Section V.2) letters a) and b) of the Expression of Interest)? Is a copy of the group consolidated financial statements as of December 31 2014 sufficient for this purpose?

Risposta 15A comprova della dichiarazione inerente il possesso dei requisiti di capacità economica di cui al paragrafo V.2), lettere a) e b) della Sollecitazione, dovranno essere allegati i bilanci (anche consolidati) degli ultimi i tre esercizi (2012 – 2014), o documentazione equipollente idonea in relazione alla forma giuridica del singolo concorrente, corredati delle relative note di deposito.

Answer 15 As proof of the compliance of the economic capacity requirements related to paragraph V.2), letters a) and b) of the Call for Expressions of Interest, must be enclosed the statutory financial statements (even consolidated) for the last three financial years (2012 – 2014) or equivalent documents suitable according to the legal form of each Participating including the deposit note.

23

Page 24: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 16

Un partecipante in forma singola può partecipare attraverso una NewCo? Qualora la NewCo sia soggetta a direzione e coordinamento ex art. 2497 e ss. c.c., deve essere presentata documentazione di qualche tipo relativamente al soggetto ultimo esercitante direzione e coordinamento?

Question 16

Can a party take part in the Procedure on its own through a NewCo? In the event that the NewCo is subject to direction and coordination ex art. 2497 et ss. c.c., shall any documentation relating to the company carrying out the direction and coordination activity be submitted?

Risposta 16Conformemente a quanto previsto dalla Sollecitazione, paragrafo IV, in questa fase della procedura, la NewCo costituisce una delle forme associative attraverso le quali è consentita la partecipazione alla Procedura in forma non individuale e, in quanto tale, è da intendersi quale alternativa alla Cordata, al consorzio ovvero al raggruppamenti temporanei d’impresa.

Answer 16

According to paragraph IV of the Call for Expressions of Interest, in this phase of the Procedure, the NewCo is one of the associative form through which is possible to take part to the Procedure in a not individual form, and it is alternative to Groups, consortia or temporary corporate groupings.

24

Page 25: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 17Fino a quale stadio della Procedura è possibile per più soggetti partecipanti costituire una NewCo per partecipare in forma di Cordata? In tal caso, è necessario che la NewCo abbia i requisiti e presenti le dichiarazioni e la documentazione di cui alla Sollecitazione?

Question 17

Up to which stage of the Procedure is it allowed for more parties to incorporate a NewCo in order to take part in the Procedure as a Consortium? In this case, is it required for the NewCo to be compliant with the requirements and submit the declarations and documentation as per the Expression of Interest?

Risposta 17 Fermo restando quanto indicato nella risposta ai quesiti 8 e 16, ulteriori informazioni, attenendo ad una fase successiva della Procedura, saranno fornite con la “Lettera di Invito per la presentazione di offerte preliminari non vincolanti”.

Answer 17

Without prejudice to the above explained related to the questions 8 and 16, further information, linked to the later stages of the Procedure, will be provided by the “"Letter inviting to submit preliminary non-binding offers”.

25

Page 26: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 18 E’ possibile, nel corso della Procedura, sostituire il soggetto che ha presentato la manifestazione di interesse con una NewCo costituita nel frattempo? Se sì, fino a che stadio della Procedura è possibile? In tal caso, è necessario che la NewCo abbia i requisiti e presenti le dichiarazioni e la documentazione di cui alla Sollecitazione?

Question 18

Is it possible in the course of the Procedure to replace the party which submitted the Expression of Interest with a newly established NewCo? If so, up to which stage of the Procedure is this allowed? In this case, shall the NewCo be compliant with the requirements and submit the declarations and documentation as per the Expression of Interest?

Risposta 18 Si rinvia alla risposta ai quesiti 8, 16 e 17.

Answer 18 See the answers related to questions 8, 16, and 17.

26

Page 27: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 19E’ possibile designare un soggetto diverso da quello che ha presentato la manifestazione di interesse, ovvero l’offerta preliminare non vincolante, ovvero l’offerta vincolante, ovvero che ha sottoscritto il contratto di acquisizione, quale acquirente del capitale di GS Retail? In tal caso, è necessario che tale soggetto abbia i requisiti e presenti le dichiarazioni e la documentazione di cui alla Sollecitazione?

Question 19

Is it possible to designate a party other than the one which submitted the Expression of Interest or the preliminary non-binding offer, or which signed the purchase agreement, as purchaser of the share capital of GS Retail? In this case, is it required for this party to be compliant with the requirements and submit the declarations and documentation as per the Expression of Interest?

Risposta 19 Salvo quanto previsto nella risposta ai quesiti 8, 16, 17 e 18, non è possibile designare quale sottoscrittore di offerta non vincolante, offerta vincolante e/o ai fini del signing, un soggetto diverso da quello che ha presentato la manifestazione di interesse”.

Answer 19 Without prejudice to the above explained related to the questions 8, 16, 17 and 18, it is not possible to designate, as signer of the non-binding offer, binding offer and/or in order to the signing, a person different from whom has submitted the Expression of Interests.

27

Page 28: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 20a. Qualora la manifestazione di interesse venga presentata da una NewCo costituita ad hoc per la partecipazione alla

Procedura da uno o più soggetti, potreste confermare che i requisiti, le dichiarazioni e la documentazione da produrre di cui alla Sollecitazione devono riferirsi solo alla NewCo?

b. Può la NewCo essere costituita successivamente alla presentazione della manifestazione di interesse tra un soggetto ammesso alla procedura ed uno non ammesso ma avente i requisiti necessari?

c. In questo caso, quest’ultimo deve presentare le dichiarazioni e la documentazione di cui alla Sollecitazione?

Question 20

a. In the event that the Expression of Interest is submitted by a NewCo ad hoc established by one or more parties to take part in the Procedure, could you please confirm that the requirements and the documentation to be produced as per the Expression of Interest shall only refer to the NewCo?

b. Could the NewCo be set up after the submission of the Expression of Interest between a party admitted to the Procedure and a non admitted party although having the minimum requirements?

c. In this case, shall the latter provide the declarations and the documentation as per the Expression of Interest?

Risposta 20 a. Fermo restando quanto indicato nelle risposte n. 8, 16, 17 e 18, in caso di partecipazione nella forma di NewCo, anche tutti i

soci della Newco saranno considerati soggetti interessati ai fini della Procedura, con la conseguenza che: (i) le dichiarazioni relative ai requisiti di ordine generale di cui al paragrafo V.1 della Sollecitazione e la documentazione da produrre unitamente alla Manifestazione di Interesse di cui al paragrafo VI) della Sollecitazione dovranno essere rese sia dalla NewCo sia da tutti i suoi soci; (ii) per i requisiti di capacità economica di cui al paragrafo V.2) della Sollecitazione potrà farsi riferimento ai Soci della NewCo.

b. Si rinvia alla risposta sub quesito 8

Si rinvia alla risposta sub quesito 8.

Answer 20a) Without prejudice to the above explained related to the questions 8, 16, 17 and 18, in case of participation through the

NewCo, even the shareholders of the NewCo will be considered subjects interested in order to the Procedure, with the result that: (i) the declarations related to the general requirements according to paragraph V.1 of the Call for

28

Page 29: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Expressions of Interest and the documentation that must be produced together with the Expression of Interests according to paragraph VI) of the Call for Expressions of Interest must be submitted both by the NewCo and all of its shareholders; (ii) for the economic capacity requirements related to paragraph V.2 of the Call for Expressions of Interest may refer to the NewCo’s shareholders;

b) See the answer related to questions 8.c) See the answer related to questions 8.

29

Page 30: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 21

Qualora la manifestazione di interesse venga presentata da una NewCo costituita ad hoc per la partecipazione alla Procedura, ovvero da una società appartenente a un gruppo, potreste confermare che al fine di soddisfare i requisiti di fatturato e patrimonializzazione di cui alla Sollecitazione devono essere considerati i dati risultanti dal bilancio consolidato del gruppo societario di cui il soggetto che partecipa alla Procedura fa parte?

Potreste inoltre confermare che i bilanci civilistici devono essere riferiti solo al soggetto che presenta la manifestazione di interesse e che questi ultimi non devono soddisfare i requisiti di fatturato e patrimonializzazione di cui alla Sollecitazione?

Question 21

In the event that the Expression of Interest is submitted by a NewCo ad hoc established to take part in the Procedure or a by a company being part of a group, could you kindly confirm that in order to be compliant with turnover and shareholders’ equity requirements as per the Expression of Interest, shall be considered all the data included in the consolidated financial statements of the group under which the party taking part in the Procedure is included?

Could you please also confirm that the statutory financial statements must be referred only to the party submitting the epression of interest and that these latter are not requested to be compliant with the turnover and equity requirements stated in the Call for Expression of Interest?

Risposta 21 Si rinvia alla risposta 20 per quanto concerne la partecipazione di una NewCo.

Si conferma per le ulteriori parti del quesito.

Answer 21

See the answer related to questions 20 as regards the participation of a NewCo.

We confirm the other parts of the question.

30

Page 31: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 22 Successivamente all’ammissione di un soggetto che presenta la manifestazione di interesse alla fase successiva, è consentito da parte di questo trasmettere informazioni e documentazione relativi alla Procedura (o trasmessi ai partecipanti nel corso della stessa) a banche o altri potenziali finanziatori (e loro consulenti) del soggetto che partecipa alla Procedura? Quali impegni di riservatezza devono essere assunti dal soggetto partecipante alla Procedura che trasmetta tali informazioni e documentazione ai potenziali finanziatori? Quali impegni di riservatezza devono essere assunti dai soggetti che ricevono tali informazioni?

Question 22

Following the admission to the next phase of the Procedure of a party having submitted the Expression of Interest, is the party allowed to transmit information and documentation related to the Procedure to banks or other potential lenders (and their advisors)? What kind of non-disclosure agreements must be undertaken by the participant that provides such information and documentation to potential lenders? What kind of non-disclosure agreements must be assumed by the recipients of such information?

Risposta 22 Si conferma la facoltà, per il soggetto che partecipa alla Procedura, di trasmettere informazioni e documentazione relativi alla Procedura a banche o altri potenziali finanziatori (e loro consulenti). In particolare, conformemente all’Impegno di Riservatezza – di cui agli allegati 6 e 7 alla Sollecitazione - cui si rinvia integralmente, ed in particolare al punto 2.2, le banche o altri potenziali finanziatori (e loro consulenti) del soggetto che partecipa alla Procedura possono ricevere le Informazioni Riservate in quanto inquadrabili come consulenti o professionisti del soggetto che manifesta il proprio interesse alla Procedura. Ai sensi dell’art. 2.2 dell’Impegno alla Riservatezza infatti, “Le Informazioni Riservate saranno comunicate alle società o enti facenti parte del gruppo della Parte Informata in qualità di controllanti, controllate o collegate ai sensi dell’art. 2359 cod.civ. (di seguito definite gli “ Affiliati”) e degli amministratori, dirigenti, dipendenti, consulenti e professionisti della Parte Informata (di seguito definiti i "Rappresentanti"), che abbiano una ragionevole necessità di riceverli ed utilizzarli nell'ambito dell’Operazione, restando inteso che la Parte Informata assicurerà che tali persone siano state informate e si attengano alle previsioni contenute nel presente Impegno.

Sempre stando all’Impegno di Riservatezza, punto 2.3 “La Parte Informata sarà responsabile per il rispetto delle obbligazioni di confidenzialità di cui all’Impegno da parte dei propri Affiliati e Rappresentanti ai quali siano state comunicate Informazioni Riservate ai sensi del precedente articolo 2.2.”

31

Page 32: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Inoltre si specifica che ai sensi dell’art. 3 dell’impegno alla Riservatezza, “La Parte Informata non potrà, senza il preventivo consenso scritto della Parte Informatrice, e farà sì che i propri Affiliati e/o Rappresentanti non possano copiare o riscrivere con ogni mezzo o strumento di riproduzione mediale alcuna delle Informazioni Riservate rivelate od ottenute ai sensi del presente Impegno, fatto salvo quanto ragionevolmente necessario per essere utilizzato dai propri Affiliati o Rappresentanti ai sensi del precedente articolo 2.2.

La Parte Informata, per conto proprio, e, ai sensi e per gli effetti di cui all’art. 1381 cod. civ., dei propri Affiliati e/o Rappresentanti, si impegna a:

(i) trattare e mantenere tutte le Informazioni Riservate come confidenziali e di titolarità e natura riservata anche qualora non siano state specificamente designate come tali dalla Parte Informatrice custodendole in modo separato da altri documenti ed informazioni che siano nella disponibilità della Parte Informata, in un luogo adeguatamente protetto da furti, danni, perdite, sottrazioni o accessi non autorizzati;

(ii) utilizzare e adottare ogni opportuna misura al fine di non permettere o dare luogo, in qualsiasi forma e tempo, all’utilizzo delle Informazioni Riservate per fini diversi dall’Operazione o non in conformità con quanto previsto nel presente Impegno;

(iii) a non effettuare alcun annuncio, comunicazione, dichiarazione a terzi, in qualsiasi modalità e forma, avente ad oggetto l’Operazione o qualsiasi discussione, negoziazione o altri fatti relativi alla Procedura ed all’Operazione, senza la preventiva autorizzazione della Parte Informatrice. Nel caso in cui la Parte Informata e/o i propri Affiliati e/o Rappresentanti fossero tenuti ai sensi dell’art. 2.4(iii) a dare diffusione dell’Operazione, delle Informazioni Riservate o di qualsiasi discussione, negoziazione o altri fatti relativi alla Procedura ed all’Operazione, la Parte Informata dovrà preventivamente e prontamente darne notizia scritta alla Parte Informatrice e, in ogni caso, dovrà comunicare e fare sì che i propri Affiliati e/o Rappresentanti comunichino solo quanto legalmente richiesto o dovuto, previa consultazione con la Parte Informatrice.

Answer 22 We confirm the faculty for the participant to forward the information and the documentation related to the Procedure to the banks and potential financial lenders (and their advisors). In particular, according to the Non-Disclosure Agreements – Annexes 6 and 7 of the Call for Expressions of Interest - to which reference is made in full , and in particular to article 2.2, banks and other potential financial lenders (and their advisors) related to the Participant to the Procedure can receive the Confidential Information if qualified as consultants or professionals of the Participant.

According to article 2.2 of the Non-Disclosure Agreements “confidential Information may be disclosed to the companies or organizations within the group of the Receiving Party such as parent companies, subsidiaries or related companies pursuant to art. 2359 of the Italian Civil Code, (hereinafter the "Affiliates") and to the directors, officers, employees, consultants and professionals of

32

Page 33: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

the Disclosing Party (hereinafter the "Representatives"), who have a reasonable need to receive it and use it for the Transaction, on the understanding that the Receiving Party must ensure that these people have been informed of and comply with the provisions contained in this Agreement”.

Moreover, article 2.3 of the Non-Disclosure Agreements provides that “the Receiving Party will also be responsible for compliance with the obligations of confidentiality by its Affiliates and Representatives to which Confidential Information has been provided under Article 2.2 above”.

Furthermore, according to article 3 of the Non-Disclosure Agreements “without the prior written consent of the Disclosing Party, the Receiving Party shall not, and will ensure that its Affiliates and/or Representatives do not copy or rewrite with any means or media playback tool any Confidential Information disclosed or obtained under this Agreement, except as reasonably necessary to be used by its Affiliates or Representatives under Article 2.2 above.

In respect of the Disclosing Party, the Receiving Party, on its own, and, pursuant to and in accordance with Art. 1381 of the Italian Civil Code, on behalf of its Affiliates and/or Representatives, hereby agrees to:

(i) treat and maintain all Confidential Information confidential and proprietary and restricted even if it is not specifically designated as such by the Disclosing Party, by storing it separately from other documents and information in possession of the Receiving Party, in a place suitably well protected from theft, damage, loss, misappropriation or unauthorized access;

(ii) use and implement all appropriate measures in order to not allow or make possible, in any form and at any time, the use of Confidential Information for purposes other than the Transaction or not in accordance with the provisions of this Agreement;

(iii) not make any announcement, communication, statement to third parties, in any manner and form, relating to the Transaction or to any discussion, negotiation or to other facts concerning the Procedure and the Transaction without the prior authorization of Disclosing Party. In the event that the Receiving Party and/or its Affiliates and/or Representatives are required pursuant to Article. 2.4(iii) to provide information relating to the Transaction, to the Confidential Information or to any discussion, negotiation or to other facts concerning the Procedure and the Transaction, the Receiving Party must promptly and in advance report the circumstance to the Disclosing Party and, in any case, must inform and guide its Affiliates and/or Representatives to ensure that they provide only the information required or due by law, after consulting the Disclosing Party”.

33

Page 34: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 23

Successivamente all’ammissione di un soggetto che presenta la manifestazione di interesse alla fase successiva, è consentito da parte di questo trasmettere informazioni e documentazione relativi alla Procedura (o trasmessi ai partecipanti nel corso della stessa) a potenziali co-investitori (e loro consulenti) per consentire di valutare un’eventuale partecipazione congiunta alla Procedura? Se sì, fino a quale stadio della Procedura?Quali impegni di riservatezza devono essere assunti dal soggetto partecipante alla Procedura che trasmetta tali informazioni e documentazione ai potenziali co-investitori?Quali impegni di riservatezza devono essere assunti dai soggetti che ricevono tali informazioni e documentazione?

Question 23

Following the admission to the next phase of the Procedure of a party having submitted the Expression of Interest, is this party allowed to transmit information and documentation related to the Procedure to potential co-investors (and their advisors) in order to enable assessment on a potential joint participation to the Procedure? If so, up to which stage of the Procedure?What kind of non-disclosure agreements must be undertaken by the participant that provides such information and documentation to potential potential co-investors? What kind of non-disclosure agreements must be assumed by the recipients of such information?

Risposta 23 Si rinvia alla risposta sub quesito 22 e al contenuto dell’Impegno alla Riservatezza. Anche potenziali coinvestitori con i quali si voglia costituire una Newco o una Cordata possono essere assimilati ad Affiliati e Rappresentanti con l’effetto che la comunicazione d’informazioni sarà loro consentita nei limiti previsti dall’Impegno di Riservatezza.

Answer 23 See the answer related to question 22 and the content of the Non-Disclosure Agreements. Even the potential co-investors, together with them the Participant would constitute a NewCo or a Group, may be assimilated to Affiliates and Representatives with the effect that the communication of information is allowed in accordance with the Non-Disclosure Agreements.

34

Page 35: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 24

Può un soggetto investitore passivo in quanto socio accomandatario in una società in accomandita quotata (o equivalente straniero) in cui l’accomandante è responsabile della gestione ovvero in quanto “ limited partner” o detentore di quote in un fondo comune di investimento o di private equity con una partecipazione (o quota) superiore al 20%, partecipare alla Procedura in Cordate/NewCo diverse da quella del soggetto in cui investe?

Question 24

Can a passive investor as a general partner in a listed limited partnership (or the foreign equivalent) in which the limited partner is responsible for the management either as a "limited partner" or as holder of shares in a mutual fund or in a private equity with an interest (or share) greater than 20%, participate in the Procedure through a Group / NewCo other than that of the party in which it invests?

Risposta 24 Il paragrafo VI, ultimo capoverso della Sollecitazione prevede che, a pena di esclusione, nessuno dei soggetti interessati, singolarmente o quale partecipante in forma associata, potrà presentare, direttamente, attraverso società controllante o comunque sottoposte a comune controllo o nelle quali detenga una partecipazione in misura superiore al 20%, più di una manifestazione di interesse.

L’ipotesi prospettata nel quesito in oggetto appare in contrasto con la suddetta previsione.

Answer 24 According to the last part of paragraph VI of the Call for Expressions of Interest, under penalty of exclusion, none of the concerned parties, individually or as a participant in a group, may submit, directly, through subsidiaries or otherwise subject to common control or in which it holds an equity interest in excess of 20%, more than one expression of interest.

The hypothesis formulated in the present question seems to be in contrast with the above prevision.

35

Page 36: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 25Potete confermare che ogni qual volta si chieda di allegare una copia o fotocopia non si tratta mai di copie autentiche ma sempre di copie in carta semplice?

Question 25

Can you confirm that whenever is it required to attach a copy or photocopy shall be never meant as authentic copies but always as non-authenticated copies?

Risposta 25Si conferma quanto richiesto. Sul punto, si rinvia altresì alla risposta 9.

Answer 25 Confirmed. See also the answer to the question 9.

36

Page 37: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 26

Con riferimento alla procedura di cessione di Grandi Stazioni Retail  SpA, vorremmo avere conferma che la manifestazione di interesse (Allegato 1 della Sollecitazione all’invio di Manifestazioni di interesse), nonché le dichiarazioni sostitutive, l’impegno di riservatezza e, in generale, la documentazione da produrre, possano essere redatti in italiano anche nel caso in cui il soggetto che presenta la manifestazione di interesse abbia sede all’estero

Question 26

With reference to the Sale Procedure of Grandi Stazioni Retail SpA, we would like to be confirmed that the Expression of Interest (Annex 1 of the Call for Expression of Interest) and the declarations, the non-disclosure agreement and, in general, the documentation to be prepared, can be prepared in Italian even in case the party submitting the Expression of Interest has its registered office outside Italy.

Risposta 26 Si conferma quanto richiesto, fermo restando che qualsiasi difetto di traduzione che si rifletta in una non corretta interpretazione della volontà del Partecipante rimarrà a carico di quest’ultimo.

Answer 26 Confirmed, but please note that any flaws in the translation reflecting in an incorrect interpretation of the Participant’s will it will be at expense of the same Participant.

37

Page 38: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 27

Potete chiarire qual è esattamente la quota di partecipazione in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro (i.e., 61% come indicato a pagina 1 della Sollecitazione o 51%, come indicato nelle premesse dell’accordo di riservatezza)?

Question 27

Could you clarify which is exactly the stake in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro (i.e., 61% as indicated on page 1 of the Call for Expression of Interest or 51%, as stated in the introduction of the non-disclosure agreement)?

Risposta 27 Il riferimento contenuto nella Sollecitazione alla “quota azionaria del 61% in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro” detenuta da GS è corretto. Nell’Impegno di riservatezza, per un errore materiale, è stato indicato che una quota percentuale pari al 51%. Pertanto, a parziale rettifica dell’Impegno alla Riservatezza, il riferimento contenuto nelle premesse dello stesso alla “quota azionaria del 51% in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro” è da intendersi sostituito con “quota azionaria del 61% in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro”.

Answer 27

The reference contained in the Call for Expressions of Interest “stake of 61%in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro” held by GS is correct. In the Non-Disclosure Agreements, due to a clerical error, it has been indicated a percentage share of 51%. Thus, in order to rectify the error occurred in the Non-Disclosure Agreements, the reference “stake of 51% in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro” is replaced by “stake of 61% in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro”.

38

Page 39: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 28 : si segnala che per un errore materiale la numerazione di quesiti e risposte passa da "27" a "29", fermo restando che nessun quesito presentato risulta omesso

Question 28: please note that, due to a clerical error, questions and answers numbering skips from “27” to “29”, provided that no question presented is omitted

39

Page 40: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 29

Alla manifestazione di interesse deve essere allegato, tra l’altro, un “elenco dei nomi, delle posizioni e data di scadenza dell’incarico di ciascun componente degli organi amministrativi, di controllo e di ogni altro organo sociale rilevante del soggetto interessato”:

a. considerando una società di capitali italiana, quali sono gli “altri organi sociali rilevanti”? Rientrano in tale definizione il revisore (persona fisica o giuridica) e l’organismo di vigilanza ex d.lgs. n. 231/01?

b. considerando una società in accomandita di diritto francese quotata, rientrano tra gli organi “rilevanti” anche il “general partner” della società e la società di revisione?

c. qualora la società fosse soggetta a direzione e coordinamento da parte di un ente ex art. 2497 e ss. c.c., gli organi sociali di tale ente sarebbero da considerare “rilevanti”? Se sì, quali? Nel caso in cui l’ente che esercita direzione e coordinamento fosse una società in accomandita di diritto francese quotata, sono da considerare “rilevanti” tutti (e solo) gli amministratori, i membri del consiglio di sorveglianza, il “general partner” e la società di revisione dell’ente che esercita attività di direzione e coordinamento?

Question 29

The Expression of Interest shall include, inter alia, a “list of names, holdings, and expiry dates of each member of the administrative, control and any other relevant corporate bodies of the interested party":a. with reference to an Italian joint-stock company, which are the "other relevant bodies"? Are within this definition included the auditor (individual or with legal personality) and the supervisory body pursuant to Legislative Decree. N. 231/01?b. with reference to a listed limited partnership under French law, are among the "relevant" bodies also the "general partner" of the company and the external auditor?c. if the company were subject to direction and coordination by a company as per art. 2497 et seq. cc, would be the corporate bodies of that company considered "significant"? If yes, which bodies? In case the company carrying out direction and coordination activity is a listed limited partnership under French law, are all (and only) the directors, the members of the supervisory board, the "general partner" and the independent auditor of the company which carries out the direction and coordination activity to be considered as "relevant"?

40

Page 41: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Risposta 29 Nell’elenco di cui al paragrafo VI, punto 2. della Sollecitazione non dovranno essere inclusi il revisore, l’organismo di vigilanza e gli organi sociali dell’ente che eserciti attività di direzione e coordinamento sul soggetto partecipante.

Nell’elenco dovranno invece essere inclusi, non solo i soggetti specificatamente indicati al predetto paragrafo VI, punto 2 della Sollecitazione, ma anche quelli facenti parte di organi che comunque esercitino poteri decisori e/o gestori.

Answer 29

According to the paragraph VI, point 2 of the Call for Expressions of Interest, the list must not include the auditor (revisore), the supervisory board and the corporate bodies of the company that exercise an activity of direction and coordination on the Participant.

The list must include not only the subjects indicated by above mentioned paragraph VI, point 2 of the Call for Expressions of Interest, but also those making part of bodies vested with decision-making or management powers.

41

Page 42: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 30 Al Paragrafo V.2), lettera a) della Sollecitazione si richiede di dichiarare di aver realizzato negli ultimi tre esercizi sociali (2012, 2013, 2014) un fatturato lordo annuo medio almeno pari a Euro 400 milioni e che, in caso di fondo di investimento, il suddetto fatturato potrà essere riferito al fatturato aggregato pro quota delle società partecipate dal fondo.

A tale riguardo si chiede di confermare che, in ipotesi di fondo di investimento, il fatturato di almeno Euro 400 milioni realizzato nei periodi sopra indicati possa essere riferito al fatturato aggregato pro quota delle società partecipate da più fondi di investimento gestiti dalla medesima SGR e ciò anche nell’ipotesi in cui l’eventuale investimento venisse effettuato solo da uno dei fondi gestiti da tale SGR.

Question 30

As per Para V.2), letter a) of the Call for Expression of Interest, it is required to declare that the party has achieved in the last three financial years (2012, 2013, 2014) an average annual gross turnover of at least Euro 400 million and that, for an investment fund, the above turnover figure may be referred to the pro-rata aggregate turnover of the companies in which the fund has equity investments.In this respect, we would ask you to confirm that, for an investment fund, the turnover of at least Euro 400 million realized in the years indicated above, may be referred to the pro-rata aggregate turnover of the companies held by different investment funds managed by the same asset management company (SGR), and this also in case the potential investment would be carried out by only one of the funds managed by the asset management company (SGR).

Risposta 30 Non si conferma. Il fatturato di almeno Euro 400 milioni realizzato nei periodi sopra indicati può essere riferito al fatturato aggregato pro quota di società partecipate da più fondi di investimento – ancorché gestiti dalla medesima SGR – ma va riferito al/ai fondo fondi che partecipa/partecipano in concreto alla Procedura.

Answer 30

We do not confirm. The average annual gross turnover of at least Euro 400 million, achieved in the mentioned financial years, may refer to the aggregate turnover pro-rata a of companies participated by several investment funds – even if run by the same asset management company – but it can be related only to the fund/funds that takes/take part to the Procedure.

42

Page 43: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 31

Al Paragrafo V.2), lettera b) della Sollecitazione si richiede di dichiarare di aver concluso l’ultimo esercizio sociale (2014) con un patrimonio netto non inferiore a Euro 500 milioni e si precisa che, in caso di fondo di investimento, tale requisito potrà essere riferito al patrimonio netto o al patrimonio disponibile per investimenti.  A tale riguardo si chiede di confermare che, in ipotesi di fondo di investimento, il patrimonio disponibile per investimenti non inferiore a Euro 500 milioni possa risultare dall’ultimo documento contabile disponibile, ad esempio dalla relazione trimestrale del fondo al 30 settembre 2015.

Question 31

As per Section V.2), letter b) of the Call for Expression of Interest, is it required to declare that the party willing to take part to the Procedure has closed the last financial year (2014) with a shareholders' equity of not less than Euro 500 million and it is specified that, in case of an investment fund, this requirement may be referred to the shareholders' equity or the equity available for investments.In this respect, we would ask you to confirm that, in case of an investment fund, the equity available for investments, of not less that Euro 500 million could be attested by the latest available financial report, such as the quarterly report of the fund as of September 30, 2015.

Risposta 31 Si conferma, sempre che con tale documento sia attestato il possesso del requisito di capacità in questione anche per l’anno 2014.

Answer 31

We confirm on condition that the documents is able to comply with the requirements also for 2014.

43

Page 44: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 32

Al Paragrafo VI, n.6 della Sollecitazione si richiede di allegare alla manifestazione di interesse la documentazione comprovante il soddisfacimento dei requisiti minimi economico-finanziari e patrimoniali sopra indicati alla data di manifestazione di interesse.

 A tale riguardo si chiede di confermare che, in ipotesi di fondo di investimento, possa essere allegato:

(a)          con riferimento al requisito di cui al Punto V.2), lettera a) della Sollecitazione, le ultime relazioni annuali (2012, 2013, 2014) dei fondi di investimento gestiti dalla medesima SGR, e(b)          con riferimento al requisito di cui al Punto V.2), lettera b) della Sollecitazione, l’ultima relazione di gestione disponibile (ad esempio, la trimestrale al 30 settembre 2015) del fondo che effettuerà l’investimento in GS Retail, unitamente a una dichiarazione del legale rappresentante della SGR, da inserirsi nella manifestazione di interesse, che attesti che i requisiti minimi economico-finanziari e patrimoniali, il cui soddisfacimento risulta comprovato dalla documentazione di cui ai precedenti punti (a) e (b), permangono alla data della manifestazione di interesse.

 Question 32According to Paragraph VI, No. 6 of the Call for Expression of Interest, it is required to attach to the Expression of Interest the documentation proving the compliance with the minimum economic, financial and capital requirements stated above at the date of the Expression of Interest.With reference to this, we would kindly ask you to confirm that, in case of an investment fund, the following documentation can be attached:

(a) with reference to the requirement as of item V.2), letter a) of the Call for Expression of Interest, the latest annual reports (2012, 2013, 2014) of the investment funds managed by the same asset management company (SGR), and

(b) with reference to the requirement as of item V.2), letter b) of the Document, the latest available management report (for example, the quarterly report as at September 30, 2015) of the fund that will carry out the investment in GS Retail, together with a declaration by the legal representative of the SGR, to be included in the Expression of Interest, stating that the minimum financial and economic requirements, whose fulfillment is attested by the documentation as per items (a) and (b) above, are still met at the date of the Expression of Interest.

Risposta 32

44

Page 45: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Si conferma: Si veda anche la risposta al quesito 31. Answer 32

Confirmed. See also the answer related to the question 31.

45

Page 46: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 33Con riferimento al requisito di capacità economica previsto dal punto a) del paragrafo V.2), lo stesso deve considerarsi concorrente o alternativo rispetto al requisito del patrimonio netto superiore alla soglia di €500 milioni prevista dalla lett. b) del predetto par. V.2)?

Question 33With reference to the Economic ability requirement as per item a) of the paragraph V.2), shall the same be considered as a concurrent or alternative requirement with respect to the requirement of the shareholders’ equity above the threshold of € 500 million as per letter b) of that paragraph V.2)?

Risposta 33 I requisiti di capacità economica previsti dai punti a) e b) del paragrafo V.2) della Sollecitazione sono da intendersi concorrenti tra loro.

Answer 33

The economic requirements provided by letters a) and b) of Paragraph V.2) of the Call for Expressions of interest must be considered as concurrent.

46

Page 47: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 34

a) È consentito l’invio di una manifestazione di interesse da parte di una Cordata formata dalle seguenti 4 soggetti: (A) 2 fondi di investimento; (B) il soggetto che esercita il controllo su entrambi i fondi di cui al punto (A); e (C) una Newco di diritto italiano che verrà costituita in una successiva fase della procedura e in ogni caso dopo l’invio della manifestazione di interesse, al fine di completare l’acquisizione?

b) Inoltre, nel caso in cui la Cordata composta dai soggetti sopra riportati possa presentare la manifestazione di interesse, è possibile limitare le informazioni e le documentazioni da fornire solo a queste quattro società, anche ai fini KYC (per esempio, evitando il riferimento a qualsiasi SICAR controllata dai fondi di cui al punto A) al fine di rendere più snella la procedura d’investimento?

c) infine, sarebbe possibile (e se sì, come) modificare la struttura della Cordata formata come sopra descritto dopo la data di scadenza per l’invio della Manifestazione di Interesse, per esempio, aggiungendo alla Cordata un soggetto terzo che è interessato a co-investire nell’operazione? Se sì, a quali condizioni?

Question 34

a) Would the submission of the expression of interest be allowed by a Group formed by the following four entities: (A) 2 investment funds; (B) the ultimate managing entity of both funds under (A) above; and (C) an Italian newco to be established in a subsequent phase of the procedure and anyway after the submission of the expression of interest for the purpose of completing the acquisition?

b) In addition, in case a Group composed as above is entitled to submit the expression of interest, is it possible to limit the information and documentation to be provided to such four entities only, also for KYC purposes (by way of example, avoiding to refer to any SICAR controlled by the funds under A) above to facilitate the investment process?

c) Finally, would it be possible (and, if so, how) to change the structure of the Group formed as per the above after the deadline for the submission of the expression of interest, by way of example, would it be possible to add to the Group a third party investor which is interested in co-investing into the deal? At which condition?

Risposta 34

47

Page 48: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

a) Si rinvia alla risposta n. 17

b) In caso di partecipazione alla Procedura da parte di Fondi di Investimento, i requisiti di ordine generale di cui al paragrafo V.1 della Sollecitazione dovranno essere in ogni caso posseduti e dichiarati dalla relativa società di gestione e, qualora la struttura del Fondo partecipante preveda organi autonomi con poteri gestori e/o decisori (e.g., comitati d’investimento), anche dal Fondo stesso. I requisiti di capacità economica di cui al paragrafo V.2 lett. a) e b) della Sollecitazione sono riferibili direttamente al/ai Fondi partecipanti.

c) la Sollecitazione prevede al paragrafo VI la possibilità di procedere, entro e non oltre la fase della presentazione delle offerte non vincolanti, alla modifica della composizione della Cordata, del consorzio o del raggruppamento temporaneo di imprese oppure della compagine della NewCo eventualmente costituita o da costituire con la partecipazione di soggetti nuovi. In tali casi i nuovi soggetti eventualmente aggiuntisi alla Cordata o alla compagine della NewCo saranno tenuti a soddisfare i requisiti ed a presentare la documentazione richiesti ai sensi del presente invito. FS ed EUROSTAZIONI si riservano, in ogni caso, la facoltà di verificare la rispondenza ai requisiti sopra specificati e la permanenza degli stessi in tutte le fasi della Procedura, nonché la conformità delle lettere di manifestazione di interesse in relazione ai nuovi soggetti.

Answer 34a) See the answer related to question 17;

b) If Funds of investment take part to the Procedure, the general requirements according to paragraph V.1 of the Call for Expressions of interest must be possessed and declared by the asset management company and if the participant Funds’ structure provides autonomous bodies vested with decision-making or management powers (e.g. investment committee) the general requirements must be possessed and declared by the Fund too. The economic requirements provided by letters a) and b) of Paragraph V.2) of the Call for Expressions of Interest directly refer to the participant Fund/Funds;c) According to paragraph VI of the Call for Expressions of Interest, changes may be allowed to the composition of the Group, Consortium, temporary group of companies, or of the NewCo founded or to be founded with the participation of new members, provided the changes are made no later than the stage in which non-binding offers are to be submitted. In such cases, new members added to a Group or to a NewCo's structure must meet the requirements and submit the documents required herein. In any case, FS and EUROSTAZIONI reserve the right to check the compliance with the above requirements and the maintenance thereof at all stages of the Procedure and the conformity of the expressions of interest in relation to the new parties.

48

Page 49: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 35Nel caso in cui la documentazione richiesta ai sensi della Manifestazione di Interesse contenga informazioni riservate e sensibili (comprese le informazioni commerciali e finanziarie sensibili), è possibile fornire i documenti con gli omissis o giustificare la mancanza di tale documentazione per motivi di riservatezza?

Question 35

In case certain of the documents to be provided with the expression of interest contain confidential and sensitive information (including sensitive commercial and financial information), would it be possible to provide redacted documents or justify the lack of documentation on confidentiality grounds?

Risposta 35 Fermo restando che andranno fornite tutte le informazioni richieste nella Sollecitazione, qualora sussistano particolari esigenze di riservatezza, nella documentazione prodotta potranno essere secretate le ulteriori informazioni non ritenute utili. In tal caso dovrà essere resa dichiarazione che attesti che le parti secretate non sono rilevanti ai fini della Procedura, indicando in dettaglio le relative ragioni giustificative. Resta fermo che FS, ES e l’Advisor potranno richiedere un’integrazione della documentazione.

Si precisa che FS e Eurostazioni, come previsto nella Sollecitazione, al punto XI) PRIVACY tratteranno le informazione e i dati forniti nel pieno rispetto di quanto recato dal D.Lgs. 30 giugno 2003 n. 196.

FS e Eurostazioni assicurano altresì che, nel rispetto della normativa vigente in materia, l’esibizione della documentazione a soggetti terzi sarà eventualmente consentita solo dopo che il soggetto interessato sia informato della richiesta e della possibilità di indicare le parti della documentazione per le quali, per giustificate ragioni di riservatezza, non voglia consentire l’esibizione.

Answer 35

It being understood that all information required by the Call for Expressions of Interest must be submitted in any case, in the event of specific confidentiality reasons, the information which are not considered useful may be obscured in the documentation provided. In such case, a declaration must be submitted attesting that the sections obscured are not helpful in order to the Procedure, explaining also in details the reasons for non-disclosure. Please note that FS, ES and the Advisor can always require an integration of the documentation.

49

Page 50: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

FS and Eurostazioni, pursuant to paragraph XI) PRIVACY of the Call for Expressions of Interest, will treat the information and the data provided in full compliance with Italian Legislative Decree no. 196 of 30 June 2003.

FS and Eurostazioni also ensure that, in compliance with the applicable law, the exhibition to third parties of the documentation provided will be possibly allowed only after the Participant has been informed of the request and of the possibility to indicate the sections of the documentation that the Participant does not want to show for motivated reasons of confidentiality.

50

Page 51: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 36Come previsto dalla Sezione VI, punto 14, della Manifestazione di Interesse, deve essere allegato un documento che indichi i consulenti finanziari o altri consulenti che assistono o assisteranno il soggetto interessato. Si prega di chiarire se, in che misura e in che modo le parti hanno diritto di modificare e / o aggiungere consulenti finanziari e consulenti nelle successive fasi della Procedura.

Question 36

According to Section VI, point 14, of the Call for Expression of Interest, a document indicating the financial advisors or other consultants who advise or assist the party must also be attached to the expression of interest. Please clarify if, to which extent and how the parties are entitled to change and/or add advisors and consultants to their team in subsequent phases of the procedure.

Risposta 36 È ammessa la modifica dei consulenti finanziari o altri consulenti che assistono o assisteranno il soggetto interessato alla manifestazione di interesse. Di tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione.

Answer 36

It is allowed to modify the financial advisors or other advisors who assist the subject interested to The expression of Interest. The participant must provide timely and complete communication of the modification.

51

Page 52: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 37

Secondo quando previsto dalla Sollecitazione all’invio di Manifestazioni di Interesse (si veda la Sezione VI pagina 5 e 7 della versione inglese del documento) e l'Allegato 2 (Modello di manifestazione di interesse – si veda il punto n°6 a pagina 2), la manifestazione di interesse deve essere ”incondizionata e senza riserve”. Vorremmo precisare che, come è consuetudine per questo tipo di operazioni, sia la manifestazione di interesse che l'offerta non vincolante saranno soggetti a determinate condizioni sospensive (quali due diligence, l'approvazione del comitato d’investimento, approvazione delle autorità antitrust). Si prega di indicare se e dove nella documentazione richiesta (Manifestazione di interesse e altri documenti) potrebbe essere possibile chiarire questo punto.

Question 37

According to the Call for Expression of Interest (see Section VI page 5 and 7 of the English version of the document) and to Annex 2 (Form For Expression of Interest – see bullet no. 6 page 2), the expression of interest must be “unconditional and unreserved”. We would like to specify that, as it is customary for this type of transaction, both the expression of interest and the non-binding offer will be subject to certain customary conditions precedent (e.g. Due Diligence, IC committee’s approval, antitrust approval) Please clarify if and where in the documentation to be provided (expression of interest and other documents) this point may be clarified.

Risposta 37 Si conferma che secondo quanto previsto nella Sollecitazione paragrafo VI, la manifestazione di interesse dovrà essere incondizionata e senza riserve. In merito alla modalità di presentazione della offerta non vincolante saranno fornite indicazioni di dettaglio in occasione dell’avvio della seconda fase della Procedura ed ai soli soggetti ammessi a quest’ultima.

Answer 37

We confirm that, pursuant to paragraph VI of the Call for Expression of Interest, the Expression of Interest must be unconditional and unreserved. The implementation details for the presentation of the no-binding offer will be provided at the beginning of the second phase and sent only to parties who have been admitted.

52

Page 53: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Question 38

La Sezione V.2 della Manifestazione di Interesse precisa che “nel caso l’interesse all’acquisto venga manifestato da una Cordata ovvero da un consorzio o da un raggruppamento temporaneo di imprese, tale manifestazione verrà presa in considerazione qualora i requisiti patrimoniali sopra indicati risultino soddisfatti in termini aggregati dai partecipanti a tali strutture associative”. Questo punto sembra essere in contrasto con il paragrafo della sezione VI della Manifestazione di Interesse che afferma che "Nel caso l'interesse all'acquisto venga manifestato congiuntamente da più soggetti attraverso una Cordata, un consorzio oppure un costituendo raggruppamento temporaneo di imprese ovvero una NewCo, i requisiti previsti ed i documenti da allegare alla manifestazione di interesse dovranno essere soddisfatti e riferirsi ad ognuno di detti soggetti". Si prega di chiarire e verificare che, se l'interesse è espresso da una Cordata, i requisiti patrimoniali possano essere soddisfatti in termini aggregati dai membri di tale Cordata.

Quesito 38

Section V.2 of the Call for Expression of Interest states that “If the interest is expressed by a Group or by a consortium or by a temporary group of companies, the expression of interest thereof will be considered if the capital requirements stated above are met in aggregate terms by the members of such groupings”. This seems inconsistent with the paragraph of Section VI of the Call for Expression of Interest stating that “If the interest is expressed by multiple parties of a Group, a consortium or a temporary group of companies to be founded or of a NewCo, the requirements and the documents that must be provided with the expression of interest must be provided by each of them”. Please clarify, and confirm that, if the interest is expressed by a Group the capital requirements can be met in aggregate terms by the members of such group.

Risposta 38 Si conferma che – come previsto dal paragrafo V.2 della Sollecitazione - nel caso l’interesse all’acquisto venga manifestato da una Cordata ovvero da un consorzio o da un raggruppamento temporaneo di imprese, tale manifestazione verrà presa in considerazione qualora i requisiti patrimoniali sopra indicati risultino soddisfatti, in termini aggregati, dai partecipanti a tali strutture associative.

La previsione di cui al successivo paragrafo VI della Sollecitazione dovrà essere, pertanto, intesa nel senso che ciascuno dei soggetti componenti la Cordata, il consorzio oppure un costituendo raggruppamento temporaneo di imprese ovvero una NewCo, debba procedere pro quota e quindi in ragione della propria partecipazione all’entità aggregata , a comprovare i requisiti previsti ed allegare alla manifestazione di interesse i documenti richiesti.

53

Page 54: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Answer 38

According to paragraph V.2 of the Call for expression of Interest, we confirm that if the interest is expressed by a Group or by a consortium or by a temporary group of companies, the expression of interest thereof will be considered if the capital requirements stated above are met in aggregate terms by the members of such groupings.

Pursuant to paragraph VI of the Call for expression of Interest, each component of the Group, consortium, temporary group of companies or NewCo must proof the requirements provided pro-rata according to its participation in an aggregate form, and enclose to the Expression of interest the documents required.

54

Page 55: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 39

Si prega di confermare che il Decreto Legislativo 163/2006 (Codice italiano per gli appalti pubblici) non si applica alla Procedura. Altrimenti, si prega di specificare quali parti di tale disposizione di legge si applicano.

Question 39

Please confirm that Legislative Decree 163/2006 (Italian Code on Public Contracts) does not apply to the Procedure. Or specify which parts of such provision applies.

Risposta 39 Alla Procedura non si applicano le disposizioni di cui al D.Lgs. n. 163/2006, ma unicamente i principi di trasparenza, adeguata pubblicità, non discriminazione, parità di trattamento, mutuo riconoscimento e proporzionalità.

Answer 39

The Procedure is not ruled by the provisions contained in the Legislative Decree no. 163/2006, but exclusively principles of transparency, adequate publicity, non-discrimination, equal treatment, mutual recognition and proportionality.

55

Page 56: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 40

Si prega di confermare che il modulo per la Manifestazione di Interesse e il Modello di dichiarazione sostitutiva possa essere modificato in modo da riflettere il fatto che i potenziali investitori partecipino alla Procedura in forma di gruppo ("Cordata"). In particolare - ma senza limitazioni - il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato per riflettere la nomina di un rappresentante comune ("comune mandatario") ai sensi del punto VI della Sollecitazione all’Invio di Manifestazioni di Interesse, e il Modello di dichiarazione sostitutiva dovrebbe essere modificato per riflettere che i requisiti economici, finanziari e patrimoniali devono essere rispettati dal gruppo ("Cordata"), in termini aggregati e non da ogni potenziale investitore;

Question 40

Please confirm that the Form for Expression of Interest and the Declaration of Compliance Form can be amended so as to reflect that potential investors are participants to the Procedure as a group (“cordata”). In particular – but without limitation – the Form for Expression of Interest should be amended to reflect the appointment of a common representative (“comune mandatario”) pursuant to point VI of the Call, and the Declaration of Compliance Form should be changed to reflect the fact that the economic, financial and capital requirements must be met by the group (“cordata”) in aggregate and not by each potential investor;

Risposta 40 Come specificato al paragrafo VI della Sollecitazione “Nel caso di partecipazione in forma di Cordata o di consorzio o di costituendo raggruppamento temporaneo di imprese, ciascun membro dovrà rendere la dichiarazione sostitutiva sottoscritta dal legale rappresentante (o da un procuratore speciale munito di appositi poteri) e corredata da copia fotostatica di un valido documento di identità del sottoscrittore, rilasciato dalle Autorità italiane ovvero dalle Autorità straniere competenti..”.

Pertanto, in caso di manifestazione di interesse presentata in forma raggruppata (Cordata, consorzio ovvero raggruppamento di imprese), la dichiarazione di cui all’Allegato 3/4/5 inerente il possesso dei requisiti dovrà essere prodotta da ciascun componente che nell’ambito della stessa, dovrà indicare, adeguandone il contenuto, la quota di requisito da esso posseduta.

Si rinvia inoltre alla risposta 6.

56

Page 57: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Answer 40

As provided by paragraph VI of Call for Expression of Interest “for parties taking part in the Procedure as a Group or consortia or as a temporary groups of companies to be founded each member must provide a Declaration of compliance signed by a legal representative (or by a company officer vested with appropriate powers) and accompanied by a photocopy of a valid ID document of the signer, issued by the Italian authorities or by suitable foreign authorities”.

Therefore, if the interest is expressed by one of the above mentioned form of groupings (group, consortium or temporary group of companies), the declaration provided in accordance with Annex 3/4/5 relating to the compliance with the requirements for the participation shall be provided by each member while specifying in the same declaration its percentage contribution to the economic/financial requirements, amending accordingly the wording of the declaration.

See also the answer related to the question 6.

57

Page 58: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 41

Si prega di confermare che le affermazioni di cui ai punti b) e c) del Modello di dichiarazione sostitutiva (1) in quanto si riferiscono alla responsabilità penale, devono essere rilasciate dai firmatari rappresentanti le relative persone giuridiche e (2) devono essere rilasciate anche da ogni componente del consiglio di amministrazione, del management o dell’organismo di vigilanza, ovvero da ogni persona ivi avente poteri di rappresentanza, di decisione o di controllo per ciascun partecipante (insieme, “Soggetti Rilevanti”); alternativamente, ciascun firmatario per ogni partecipante è tenuto a fornire dichiarazioni, anche a nome di tutti i Soggetti Rilevanti indicando i loro nomi e uffici.

Con riferimento a questo punto:

(i) Se un partecipante è un fondo di investimento, si pregano di specificare i criteri in base ai quali vanno identificati i Soggetti Rilevanti; in particolare, si prega di chiarire (x) se i Soggetti Rilevanti si riferiscono sia al fondo d'investimento e alla rispettiva società di gestione e (y), che tipo di comitati o consigli sono rilevanti ai fini dell'individuazione dei Soggetti Rilevanti (non solo consigli di sorveglianza e comitati di investimento / esecutivi, ma anche comitati di advisory, consultivi e di controllo interno privi di poteri gestionali e/o decisionali);

(ii) Si prega di confermare che il Modello di dichiarazione sostitutiva possa: (x) essere modificato in modo da consentirne la sottoscrizione da parte dei Soggetti Rilevanti per quanto riguarda le dichiarazioni di cui alle lettere b) e c) e limitatamente a queste specifiche parti o in alternativa (y) forniscano uno o più allegati separati che racchiudano l'estratto di cui alle lettere b) e c) del Modello di dichiarazione sostitutiva, firmato da ciascun Soggetto Rilevante o da tutti i Soggetti Rilevanti, a seconda dei casi;

Question 41

Please confirm that the statements under letters b) and c) of the Declaration of Compliance Form (1) since they refer to criminal liability, must be released by the signatories representing the relevant legal entities and (2) must be released also by each member of the board of directors, of the management or supervisory body, or each person with representation, decision making or control power of each participant (collectively, “Significant Persons”); alternatively, each signatory for each participant shall render the declarations even on behalf of all the Significant Persons by indicating their names and offices.

In this respect: (i) if a participant is an investment fund, please provide us with explanatory criteria for the purposes of identifying the Significant Persons; in particular, please clarify (x) if the Significant Persons relate both to the investment fund and its respective management

58

Page 59: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

company and (y) which kind of committees or boards are relevant for the purposes of identifying the Significant Persons (not only supervisory boards and investment/executive committees, but also advisory, consultancy and internal control committees without management and decision making authority) ;(ii) please confirm that the Declaration of Compliance Form can: (x) be amended so as to allow the Significant Persons to execute the Declaration of Compliance Form for the sole purpose of issuing the statements under letters b) and c) therein or alternatively (y) provide one or more separate attachments enclosing the excerpt of letters b) and c) of the Declaration of Compliance Form signed by each Significant Person or by all the Significant Persons, as applicable;

Risposta 41 Si conferma che ai sensi del paragrafo VI della Sollecitazione, il possesso dei requisiti di partecipazione di cui alle lettere b) e c) del paragrafo V deve essere attestato, conformemente a modelli di dichiarazione allegati alla Sollecitazione, personalmente da parte dei membri del consiglio di amministrazione, di direzione o di vigilanza dell’operatore economico e persona ivi avente poteri di rappresentanza, di decisione o di controllo (in seguito, Soggetti Rilevanti). In alternativa, il soggetto che sottoscrive la dichiarazione sostitutiva deve attestare il possesso dei requisiti anche in nome e per conto dei suddetti soggetti Rilevanti, indicandone il nominativo e l’incarico ricoperto.

(i) Si rinvia alla risposta ai quesiti 29 e 34.

(ii) Si conferma che il Modello di Dichiarazione Sostitutiva di cui agli allegati 3, 4 e 5 può essere modificato in modo da consentire l’effettuazione della dichiarazione in ordine al possesso dei requisiti di partecipazione di cui alle lettere b) e c) del paragrafo V da parte dei Soggetti Rilevanti.

Answer 41

According to the paragraph VI of the Call for Expression of Interest, we confirm that the possession of requirements for participation, as specified in subparagraphs b) and c) of paragraph V), must be attested, in compliance with the declaration forms indicated in the Call for Expression of Interest, personally by the members of the board of directors, management body or supervisory board of the party taking part in the Procedure and by a person vested with representative, decision or supervision powers (Relevant Subjects). Alternatively, the person undersigning the substitute declaration must attest the possession of the requirements also on behalf of those individuals indicated above, specifying their name and role held in the organization.

59

Page 60: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

i) See the answer related to questions 29 and 34;ii) We confirm that the declaration form according to Annex 3/4/5 can be modified to allow the Relevant Subjects to declare

the compliance of the requirements for participation as specified in subparagraphs b) and c) of paragraph V).

60

Page 61: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 42

Si prega di confermare che i partecipanti non residenti in Italia hanno diritto a rilasciare le dichiarazioni di cui alle lettere d), e), f) e g) del Modello di dichiarazione sostitutiva facendo esclusivo riferimento alle leggi del proprio paese che prevedano situazioni equivalenti a quelle previste dalle citate leggi Italiane, senza bisogno di specificare le leggi straniere equivalenti alle leggi italiane enunciate nel Modello di Dichiarazione Sostitutiva.

Question 42

Please confirm that foreign participants are entitled to issue the declarations under letters d), e), f) and g) of the Declaration of Compliance Form making exclusive reference to the laws of their country of establishment governing situations equivalent to those set forth under the quoted Italian laws, without need to specify the foreign laws equivalent to the Italian laws set forth in the Declaration of Compliance Form;

Risposta 42Si conferma.

Answer 42

Confirmed.

61

Page 62: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 43

Si prega di confermare che i riferimenti a (a) la quota di partecipazione del “51%” in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro e (b) la “Parte Informatrice” contenuta alla quarta riga del paragrafo 2.2, rispettivamente, dell’Impegno di Riservatezza non sono corrette e, quindi, dovrebbero essere sostituiti con “61%” e "Parte Ricevente";

Si prega di confermare ulteriormente se alla fine della clausola 3.2 del relativo Impegno di Riservatezza previsto ai sensi dell'Allegato 7 del Sollecitazione può essere aggiunto il seguente testo: La “Parte Informatrice” non è tenuta a eliminare Informazioni Riservate nella misura in cui (i) il mantenimento di tali informazioni riservate è richiesto dalla legge o per soddisfare le norme o esigenze di qualsiasi tribunale, autorità regolamentare o governativa a cui la Parte Informata è soggetta, comprese le norme di un organismo professionale o le linee guida e procedure di compliance in buona fede, e / o (ii) siano contenute in un qualsiasi file elettronico creato in virtù di una qualsiasi procedura di backup di routine o di archiviazione purché tale file non sia generalmente accessibile senza che vi sia la necessità di un recupero dati o di operazioni similari.

Question 43

Please confirm that the references to (a) the “51%” shareholding in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro and (b) the “Disclosing Party” contained in the whereas clause and the fourth line of paragraph 2.2, respectively, of the Non-Disclosure Agreement are not correct and, therefore, should be replaced with “61%” and “Receiving Party”; please further confirm whether the following carve out can be added at the end of clause 3.2 of the relevant form of Non-Disclosure Agreement provided under Annex 7 of the Call: “The Receiving Party shall not be required to destroy Confidential Information to the extent that (i) the retention of such Confidential Information is required by law or to satisfy the rules or requirements of any court, regulatory or governmental authority to which the Receiving Party is subject, including the rules of a professional body or bona fide internal compliance policies and procedures, and/or (ii) it is contained in any electronic file created pursuant to any routine backup or archiving procedure so long as such file is not generally accessible beyond the need for disaster recovery or similar operations”;

Risposta 43Si conferma che il riferimento contenuto nell’Impegno di riservatezza alla “quota azionaria del 51% in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro” (sia nella versione italiana che inglese) è frutto di errore materiale. Pertanto, come precisato nella risposta al quesito 27 cui si rinvia, a parziale rettifica dell’Impegno alla Riservatezza, il riferimento contenuto nelle premesse dello stesso alla “quota azionaria del 51% in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro” è da intendersi sostituito con “quota azionaria del 61% in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro”.

62

Page 63: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Si conferma che il riferimento, contenuto nel testo inglese dell’Impegno alla Riservatezza, alla “Disclosing Party” è frutto di errore materiale e, conseguentemente, deve essere sostituito con "Receiving Party".

L’obbligazione di distruggere documenti e informazioni può essere superata solo da contraria previsione di norma imperativa di legge o decisione di autorità giudiziaria che sia vincolante per il partecipante.

Answer 43

We confirm that the reference “stake of 51% in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro” contained in the Non-Disclosure Agreements (both in italian and English version) is a clerical error. Thus, as specified in the answer 27, in order to rectify the error occurred in the Non-Disclosure Agreements, the reference “stake of 51% in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro” is replaced by “stake of 61% in Grandi Stazioni Ceska Republika Sro”.

We confirm that the reference, only contained in the English version of the Non-Disclosure Agreements, to “Discosing Party” is a clerical error and, subsequently, it must be replaced by “Receiving Party”.

The obligation to destroy documents and information can be exceeded only by a contrary law provision or by a Court decision binding for the participant.

63

Page 64: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 44

Si prega di confermare che i fondi di investimento possono includere un estratto dei loro regolamenti di gestione o di altri documenti equivalenti (piuttosto che la versione completa delle norme o di altri documenti equivalenti) nel Modello di manifestazione di interesse, a condizione che tali estratti riflettano la loro capacità di eseguire l'investimento almeno con specifico riferimento all’area di investimento autorizzata e la rimanente durata del fondo;

Question 44

Please confirm that investment funds can enclose an abstract of their management rules or other equivalent documents (rather than the complete version of the rules or other equivalent documents) within the Form for Expression of Interest, provided that such abstract highlights their ability to make the investment at least with specific reference to the authorized field of investment and remaining duration of the fund;

Risposta 44 Si rinvia alla risposta 35.

Answer 44

See the answer related to question 35.

64

Page 65: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 45

Si prega di confermare se

a) gli "organi aziendali competenti" i cui nomi dei membri, posizioni e scadenza delle rispettive cariche debbano essere elencati mediante il Modello di manifestazione di interesse coincidano con i Soggetti Rilevanti; in caso contrario, si prega di fornire i criteri esplicativi per l'identificazione di tali persone;

b) in particolare, se un partecipante è un fondo di investimento, si prega di chiarire se sono da considerare come "rilevanti" in questo senso solo gli organi societari muniti di deleghe gestionali e decisionali (ad esempio comitato esecutivo o comitato di investimento) o anche quelli con poteri di controllo e / o poteri consultivi senza autorità di gestione (ad esempio il comitato di monitoraggio del portafoglio, il comitato di compliance, o il comitato per la gestione dei conflitti di interesse, etc.);

Question 45

please confirm

a) whether the “relevant corporate bodies” whose members’ names, positions and term of expiration of the relevant offices must be listed under the Form for Expression of Interest coincide with the Significant Persons; where this is not the case, please provide us with explanatory criteria for identifying such persons;

b) in particular, if a participant is an investment fund please clarify whether are to be considered as “relevant” in this respect only corporate bodies vested with management and decision making powers (e.g. executive committee, investment committee) or even those with consultancy, control and/or advisory powers without management authority (e.g. portfolio review committee, compliance committee, committee aimed at avoiding conflict of interest, etc.)

Risposta 45a) Si conferma;

b) Si rinvia alle risposte ai quesiti 29 e 34.

Answer 45

a) Confirmed;b) See the answer related to questions 29 and 34.

65

Page 66: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 46

Si prega di chiarire se esiste qualche formato specifico e / o formulazione proposta per le seguenti dichiarazioni da allegare al Modello di Manifestazione di Interesse: (i) dichiarazione di insussistenza di procedure di liquidazione, concorsuali o che comunque denotino lo stato di insolvenza o la cessazione dell'attività o l’essere sottoposti a gestione coattiva; (ii) dichiarazione contenente l'impegno a non porre in essere comportamenti o atti che possano influire negativamente sulla Procedura; (iii) dichiarazione che autorizza Ferrovie dello Stato Italiano SpA, Eurostazioni SpA e Rothschild SpA all'elaborazione di dati aziendali e / o personali; e (iv) dichiarazione sulla veridicità, completezza e validità dei documenti allegati al Modello di Manifestazione di Interesse.

Question 46

Please clarify if there is any specific format and/or suggested wording in respect of the following declarations to be enclosed to the Form for Expressions of Interest: (i) declaration of non-existence of dissolution or bankruptcy proceedings or of any similar activity related to insolvency or termination of business or of being subjected to compulsory management; (ii) declaration containing a commitment to not engage in any conduct or acts that may adversely affect the Procedure; (iii) declaration authorizing Ferrovie dello Stato Italiano S.p.A., Eurostazioni S.p.A. and Rothschild S.p.A. to process personal and/or corporate data; and (iv) declaration on the truthfulness, completeness and validity of the documents attached to the Form for Expression of Interest.

Risposta 46Ai fini delle dichiarazioni in questione non è stato predisposto alcun format essendo a tal fine sufficiente attenersi, riproducendole pedissequamente, al contenuto delle frasi riportate nel testo della Manifestazione di interesse.

Answer 46

In order to submit those declarations is not available a specific form because it is sufficient to follow, blindly reproducing, the content of the sentences reported in the Expression of Interest.

66

Page 67: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 47

Si prega di confermare che, in caso di partecipazione di gruppo (“Cordata”), i dati da valutare in termini aggregati per i potenziali investitori come membri del gruppo (“Cordata”), non sono solo quelli relativi al requisito del patrimonio netto (di cui al punto V.2b) della chiamata), ma anche al requisito di fatturato (di cui al punto V.2a) della Sollecitazione);

Question 47

Please confirm that in the event of group participation (“Cordata”), the data to be evaluated in aggregate terms among the potential investors as members of the group (“Cordata”) are not only those related to the net worth requirement (as per point V.2b) of the Call) but also to the turnover requirement (as per point V.2a) of the Call);

Risposta 47Si conferma che nel caso l’interesse all’acquisto venga manifestato da una Cordata ovvero da un consorzio o da un raggruppamento temporaneo di imprese, entrambi i requisiti patrimoniali di cui alle lettere a) e b) del paragrafo V.2 della Sollecitazione devono essere soddisfatti, in termini aggregati, dai partecipanti a tali strutture associative.

Answer 47

We confirm that if the interest is expressed by a Group or by a consortium or by a temporary group of companies, both the capital requirements stated by letters a) and b) of paragraph V.2 of the Call for Expression of Interest must be met in aggregate terms by the members of such groupings.

67

Page 68: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 48

Si prega di fornire i criteri esplicativi relativi al metodo di calcolo del requisito del patrimonio netto nel caso di fondi di investimento.

Question 48

Please provide us with explanatory criteria in respect of the method of calculation of the net worth requirement in case of investment funds

Risposta 48Per i fondi di investimento, il requisito di cui al Punto V.2), lettera b) può essere riferito al patrimonio netto del fondo di investimento o al patrimonio disponibile per investimenti (disponibilità liquide o equivalenti per investimenti e callable capital – purché venga fornita adeguata documentazione di supporto.

Answer 48

For investment funds, the requirement as per par. b) section V.2) can be referred to as the shareholders' equity of the investment fund or the equity available for investments of the investment fund (i.e. cash, cash equivalents available for investments and callable capital); in any case, all properly documented.

68

Page 69: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 49

Si prega di chiarire in che modo i requisiti economici, finanziari e patrimoniali (cioè fatturato e requisiti di patrimonio netto di cui al punto V.2a) e b) del Sollecitazione), debbano essere adattati nel caso in cui vi è un partecipante a un fondo di investimento che: (i) è stato costituito e / o (ii) ha eseguito investimenti dopo l'inizio del periodo di riferimento da prendere in considerazione (ovvero 2012 o 2013 o 2014) (il “Fondo di Nuova Costituzione”); in particolare, si prega di confermare se, nella determinazione dei requisiti finanziari e patrimoniali di tale Fondo di Nuova Costituzione, i dati rilevanti ed i valori da calcolare debbano riguardare solo il periodo successivo alla data di costituzione o, nel caso in cui i periodi precedenti siano anch’essi rilevanti ai fini di tale calcolo, possano essere presi in considerazione ai fini del calcolo del soddisfacimento da parte di quest’ultimo dei requisiti economici, finanziari e patrimoniali di cui sopra anche i dati ed i valori di un altro/altri fond/i, costituito/i e gestito/i dalla stessa società di gestione del Fondo di Nuova Costituzione durante il periodo di riferimento.;

Question 49

Please clarify how the economic, financial and capital requirements (i.e. turnover and net worth requirements as per point V.2a) and b) of the Call) should be adjusted where there is an investment fund participant that: (i) has been established and/or (ii) has performed investments after the beginning of the relevant period to be considered (i.e. 2012 or 2013 or 2014) (the “Newly Established Fund”); in particular, please confirm whether, in determining the economic, financial and capital requirements of such Newly Established Fund, the relevant data and figures to be calculated shall relate only to the period following the date of establishment or, in case the previous periods are also nevertheless relevant for the purposes of such calculation, the data and figures of other fund(s) established and managed by the same managing company of the Newly Established Fund during the relevant period can also be taken into consideration for the purposes of calculating compliance by the latter with the aforementioned economic, financial and capital requirements.

Risposta 49Nel caso di un fondo di investimento che è stato costituito dopo l'inizio del periodo in questione (ad esempio 2012 o 2013 o 2014) (il "Fondo di Nuova Costituzione"), nel determinare i requisiti finanziari economici di tale Fondo di Nuova Costituzione, i dati e le cifre relativi da calcolare riguardano solo il periodo successivo alla data di costituzione.

In particolare, secondo quanto è prescritto nel punto V.2 della Manifestazione di Interesse "In caso di soggetti partecipanti costituiti da meno di 12 mesi, il requisito di cui alla presente lett. a) potrà essere riferito al socio/soci che eserciti/esercitino il controllo di cui all'art. 93 del decreto legislativo italiano 58 del 24 febbraio 1998”.

69

Page 70: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Si rinvia inoltre alla risposta 74.

Answer 49

In case an investment fund has been established after the beginning of the relevant period to be considered (i.e. 2012 or 2013 or 2014) (the “Newly Established Fund”), in determining the economic, financial and capital requirements of such Newly Established Fund, the relevant data and figures to be calculated shall relate only to the period following the date of establishment.

In particular, according to what is written in paragraph V.2 of the Call for Expression of Interest “For participating parties founded less than 12 months before filing, the requirement of par. a) may refer to the controlling shareholder(s) of the participating party, pursuant to art. 93 of Italian Legislative Decree 58 of 24 February 1998.

See also the answer related to the question 74.

70

Page 71: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 50

Si prega di chiarire quali documenti sono necessari per dimostrare il rispetto dei minimi requisiti economici, finanziari e patrimoniali alla data della Manifestazione di Interesse; in particolare, si prega di precisare se gli investitori sono tenuti a produrre copie dei loro documenti finanziari e contabili in modo che i venditori possano verificare la conformità ai requisiti economici, finanziari e patrimoniali di cui sopra o se sono tenuti a includere una sorta di “prospetto” riassuntivo dei valori che sono rilevanti per tale verifica.

Question 50

Please clarify what documents are required to prove the compliance with minimum economic, financial and capital requirements at the date of the expression of interest; in particular, please clarify if the investors are required to produce copies of their financial and accounting documents so that the sellers shall verify the compliance to the abovementioned economic, financial and capital requirements or if they are required to enclose a sort of “prospectus” summarizing only those figures that are relevant for such verification.

Risposta 50I soggetti che manifestano interesse sono tenuti a fornire la prova documentale di conformità ai minimi requisiti economici, finanziari e patrimoniali come richiesto nel paragrafo. a) e b) della sezione V.2). A tale proposito, gli investitori sono tenuti a produrre copie dei loro documenti finanziari e contabili in modo che i venditori possano verificare la conformità ai requisiti economici, finanziari e patrimoniali di cui sopra. Vi suggeriremmo di inserire anche un “prospetto” che riassume solo quelle metriche che sono rilevanti per tale verifica.

Answer 50

Investors are required to provide documental evidence of compliance with the minimum economic, financial and capital requirements as per par. a) and b) section V.2). To this extent, investors are required to produce copies of their financial and accounting documents so that the sellers shall verify the compliance to the abovementioned economic, financial and capital requirements. We would suggest to include also a “prospectus” summarizing only those figures that are relevant for such verification.

71

Page 72: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 51

Si prega di chiarire se c'è qualche formato specifico e / o livello minimo di informazione per quanto riguarda la più recente relazione sulla gestione o altro documento equivalente riferito ai fondi di investimento, da includere all'interno del Modello di Manifestazione di Interesse.

Question 51

Please clarify if there is any specific format and/or minimum information in respect of the required most recent management report or other equivalent document of investment funds to be enclosed within the Form for Expression of Interest

Risposta 51Non è previsto un format con riferimento alla vostra richiesta.

Answer 51There is no specific format with respect to your request.

72

Page 73: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 52

Si prega di chiarire ciò che la Sollecitazione intende per “traduzione ufficiale in inglese” e, in particolare, se essa deve essere eseguita da un traduttore ufficiale giurato (cioè traduttori dalla lista ufficiale dei traduttori del Consolato e anche dalla Corte Francese d'Appello o alla Corte di Cassazione Francese - in caso di partecipanti francesi -) o se possa essere eseguita da consulenti del partecipante.

Question 52

Please clarify what the Call intends by “official translation in English” and, in particular, whether it is to be performed by an official sworn translator (i.e. translators from the official consulate list including from the French Court of Appeal or the French Court of Cassation – in case of French participants -) or whether it can be performed by a participant’s advisors

Risposta 52Una traduzione certificata da un traduttore ufficiale è una traduzione la cui corrispondenza con il testo originale è certificata da un traduttore che garantisce la sua traduzione sotto giuramento di fronte alle autorità competenti del paese in cui la società partecipante ha la sede legale o in conformità con le procedure di dichiarazione previste dalla normativa nazionale del luogo in cui la società partecipante ha la sede legale.

Answer 52A certified translation by an official translator means a translation whose compliance with the original text is certified by a translator who declares on oath his translation in front of the competent authorities of the country where the participant holds his registered office or according to the declaration procedures pursuant to the local legislation where the participant holds his registered office.

73

Page 74: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 53

Si prega di chiarire se c'è qualche formato specifico e / o modello suggerito per la dichiarazione dei requisiti economici, finanziari e patrimoniale.

Question 53

Please clarify if there is any specific format and/or suggested template for the economic, financial and capital requirements declaration.

Risposta 53Il format per la dichiarazione del possesso dei requisiti di capacità economica è contenuto negli Allegati 3/4/5 allegati alla Sollecitazione.

Answer 53The format for the financial requirements declaration is contained in Annexes 3/4/5 to the Call.

74

Page 75: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 54

Si prega di chiarire se c'è qualche formato specifico e / o modello (ad esempio power point o word) per il breve profilo contenente l'indicazione delle attività svolte dal soggetto interessato e per la breve indicazione della motivazione al possibile investimento in GS Retail.

Question 54

Please clarify if there is any specific format (e.g. power point or word) for providing the short profile containing information on the activities carried out by the bidders and the brief description of the bidders’ motivation;

Risposta 54 Non è previsto alcun format specifico per la predisposizione del profilo sintetico contenente le informazioni relative alle attività svolte dagli offerenti e della breve descrizione della motivazione degli offerenti.

Answer 54There is no specific format for providing the short profile containing information on the activities carried out by the bidders and the brief description of the bidders’ motivation.

75

Page 76: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 55

Si prega di confermare che i) soltanto un esemplare del documento di cui all’Allegato 2 (Modello di Manifestazione di Interesse”) dovrà essere preparato e controfirmato congiuntamente da tutte le parti che partecipano alla “Cordata” e (ii) ciascun partecipante alla “Cordata” può firmare individualmente separatamente una copia della Sollecitazione e degli Allegati 4 (“Modello di dichiarazione sostitutiva”) e 7 (“Impegno di Riservatezza”); si prega di confermare inoltre che, nel caso in cui le parti in “Cordata” siano tenute a firmare congiuntamente l’Impegno di Riservatezza, l'apposito modulo fornito nell'Allegato 7 della Sollecitazione possa essere modificato per riflettere il fatto che ogni partecipante alla “Cordata” debba assumere gli obblighi e / o subire le possibili responsabilità a norma dello stesso, individualmente e non congiuntamente con gli altri partecipanti.

Question 55

Please confirm that: i) only one version of the Annex 2 (“Form for Expression of Interest”) will be prepared and countersigned jointly by all parties taking part in the “cordata” and (ii) each participant in the “cordata” can individually sign separately a copy of the Call and Annexes 4 (“Declaration of Compliance Form”) and 7 (“Non-Disclosure Agreement”); please further confirm that, in case the parties to the “cordata” are required to jointly sign the Non-Disclosure Agreement, the relevant form provided under Annex 7 to the Call can be amended as to reflect that each participant to the “cordata” shall assume the obligations and/or incur the possible liabilities thereunder, severally and not jointly with the other participants

Risposta 55 Fermo restando quanto indicato in sede di risposta ai quesiti 4 e 6, cui si rinvia, nel caso di partecipazione in Cordata, Consorzio, Raggruppamento Temporaneo di Imprese, ciascun componente dovrà predisporre individualmente, ai fini della allegazione alla Manifestazione di Interesse, il Modello di Dichiarazione sostitutiva e l’impegno di riservatezza. Non è pertanto necessaria né consentita alcuna modifica ai suddetti documenti.

Answer 55 Without prejudice to what declared in the answers to questions 4 and 6, to which we make reference, in case of taking part to a “cordata”, Consortium or Temporary Corporate Groupings, each participant shall individually draft the Declaration of Compliance Form and the Non-Disclosure Agreement, to attach them to the Expression of Interest. Therefore, amendments to such documents are neither needed nor permitted.

76

Page 77: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 56

Si prega di confermare che non ci sarebbe nulla da obiettare nel caso in cui vengano assegnati ad un manager/amministratore di un soggetto partecipante alla "Cordata" pieni poteri di firma da parte del suo Consiglio di Amministrazione, a condizione che sia fornito l'estratto della risoluzione del Consiglio riguardante tali poteri delegati.

Question 56

Please confirm that there would be no objection to one manager of a party taking part in the “cordata” being assigned full signatory powers by its board, as long as the extract of that board’s resolution is provided with such delegated powers

Risposta 56Si conferma che la Manifestazione di Interesse e le ulteriori dichiarazioni richieste dalla Sollecitazione possono essere rese dal Legale rappresentante del soggetto partecipante o da procuratore speciale munito di appositi poteri.

Answer 56It is confirmed that the Expression of Interest and the other declarations requested by the Call can be provided by the Legal representative of the participant or by an attorney-in-fact having the adequate powers.

77

Page 78: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 57

Si prega di chiarire se tutti i documenti devono essere certificati e / o apostillati e / o forniti in copia originale (statuto, atto costitutivo, statuto vigente, copie di passaporti, ecc);

Question 57

please clarify whether all the documents should be certified and/or apostilled and/or provided in original copy (articles of association, articles of incorporation, current bylaws copies of passports etc.);

Risposta 57Si rinvia alla risposta al quesito 9.

Answer 57Please refer to the answer to question 9.

78

Page 79: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 58

Si prega di chiarire se la struttura di controllo menzionata nell'ambito del quinto punto del “Modello di manifestazione di interesse” debba essere firmata.

Question 58

Please clarify if the control structure mentioned under the fifth bullet point of the “Form for Expression of Interest” is to be signed

Risposta 58Qualora con il quesito ci si riferisca al punto del Modello di Manifestazione di Interesse dove si chiede al soggetto interessato di produrre “elenco dei soci e indicazione della struttura di controllo della scrivente Impresa, ove applicabile, includendo i soggetti controllanti sino a risalire al vertice della catena di controllo ovvero, in caso di società quotate o comunque ad azionariato diffuso, descrizione della struttura dell'azionariato ed elenco degli azionisti che detengono partecipazioni di controllo ovvero superiori al 10%, con indicazione delle rispettive quote di partecipazione. (N.B. Nel caso di partecipazione alla Procedura di fondi di investimento, oltre alla documentazione di cui sopra riferita alla società di gestione, dovranno essere indicati, se tale informazione è disponibile, i titolari di quote superiori al 20% del fondo)”, non è necessaria alcuna specifica sottoscrizione.

Si tratta infatti di documentazione che ai sensi della Sollecitazione, paragrafo VI - nel caso di specie, punto 4 – è da allegare, per divenirne parte integrante, alla Manifestazione di interesse, che invece è sottoscriversi da parte del Legale rappresentante o da procuratore speciale munito di appositi poteri.

Answer 58In case the question refers to a point of the Expression of Interest Form where it is asked to the party expressing interest to provide a “list of shareholders and details of control structure of the party expressing interest, as applicable, including the parent companies reaching back to the top of the control chain or, for listed companies or at least with a broad shareholder base, a description of the shareholder structure and a list of shareholders holding controlling stakes or greater than 10%, stating their quotas. (Note: Investment funds taking part in the Procedure, in addition to the above data relating to the management company, must provide the names of parties holding quotas greater than 20% of the fund, if available)”, no specific signature is requested.

79

Page 80: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Indeed, such documentation, according to the Call, para VI – in the case at stake, point 4 – shall be attached, in order to become integral part of it, to the Expression of Interest, which shall be signed by the legal representative or by an attorney-in-fact having the adequate powers.

80

Page 81: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 59

Si prega di considerare che la clausola 4.2 dell'Impegno di Riservatezza – per come è attualmente formulata - appare estremamente ampia e vaga e, di conseguenza, potrebbe limitare le attività future dei partecipanti e, di conseguenza, anche dare luogo a implicazioni antitrust e/o esporre i partecipanti a potenziali passività che non possono essere stimate. In particolare, è importante notare che questa clausola: (i) non qualifica il concetto di "danno" e, quindi, può essere implicito che anche comportamenti leciti possano esporre i partecipanti alla responsabilità; (ii) non richiede un collegamento ("nesso causale") tra l'uso di informazioni riservate ricevute dai partecipanti e comportamenti che potrebbero risultare in contrasto con le disposizioni in materia in esso contenute e (iii) non prevede un termine di scadenza degli obblighi della Parte Informata.

Alla luce di quanto sopra, si prega di confermare se la clausola 4.2 dell'Impegno di Riservatezza possa essere modificata come segue: “Per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi, anche dopo la cessazione degli effetti del presente Impegno, la Parte Informata si impegna a non utilizzare le informazioni riservate a vantaggio di attività che possano causare danni e si impegna a non intraprendere qualsiasi attività che possa direttamente o indirettamente danneggiare la Parte Informatrice o il Target, ivi inclusi, ma non limitate a: (i) la comunicazione di informazioni riservate riguardanti l'organizzazione della Parte Informatrice e / o e del Target e metodi per la commercializzazione e la vendita o comunque servirsene in modo tale da arrecare danni a quel soggetto o (ii) atti di concorrenza sleale ai sensi dell'art.2598 del codice civile italiano o (iii) comportamenti ra tali da determinare uno storno dei dipendenti della Parte Informatrice o del Target”;

Question 59

Please consider that clause 4.2 of the Non-Disclosure Agreement – as it is currently structured – appears extremely wide and vague and, therefore, might limit future activities of the participants and, consequently, also give rise to antitrust implications and/or expose participants to liabilities that cannot be appraised. In particular, it is important to note that this clause: (i) does not qualify the concept of “harm” and, therefore, can be implied that even lawful conducts may expose participants to liability; (ii) does not require a link (“nesso causale”) between the use of Confidential Information received by participants and conduct that might result in breach of the relevant provisions contained therein and (iii) does not provide for an expiration term of the Receiving Party’s obligations

In light of the above, please confirm to us whether clause 4.2 of the Non-Disclosure Agreement can be amended as follows: “For a period of 24 (twenty-four) months following Even after the termination of the effects of this Agreement the Receiving Party agrees to not use Confidential Information to the benefit of activities that may cause damage to engage in any activity that may directly or

81

Page 82: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

indirectly harm the Disclosing Party or the Target, including but not limited to: (i) disclosing Confidential Information concerning the Disclosing Party's and/or the Target's organization and methods for marketing and sales or otherwise make use thereof so as to cause damage to that party or (ii) carry out unfair competition pursuant to Art. 2598 of the Italian Civil Code or (iii) behave in such a way as to determine a diversion of employees of the Disclosing Party or of the Target”;

Risposta 59Si rinvia alla risposta al quesito 1, come integrata dalle risposte ai quesiti 27 e 43.

Answer 59Please refer to the answer to question 1, as integrated by the answers to questions 27 and 43.

82

Page 83: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 60

Considerando che i documenti necessari per partecipare alla Procedura contengono informazioni altamente confidenziali, le parti che ricevono tali informazioni (cioè i Venditori e il Consulente) devono essere soggetti a obblighi di riservatezza; a tal fine, si prega di confermare che l’Impegno di Riservatezza può essere modificato in modo tale da riflettere gli obblighi reciproci di riservatezza dei Venditori e del consulente nei confronti dei partecipanti alla Procedura.

Question 60

Considering that the documents required to join the Procedure contain highly confidential information, the receiving parties (i.e. the Sellers and the Advisor) must be subject to confidentiality obligations; to this end, please confirm that the Non-Disclosure Agreement can be amended as to reflect mutual confidentiality undertakings of the Sellers and the Advisor vis-à-vis the participants to the Procedure

Risposta 60 Non si conferma. Si rinvia alle precedenti risposte 59 e 35.

Answer 60It is not confirmed. Please refer to the answers to questions 59 and 35.

83

Page 84: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 61

Requisiti generali - paragrafo V.1

La Sollecitazione prevede che diversi modelli debbano essere utilizzati per la dichiarazione dei requisiti dei partecipanti, a seconda della natura di residenti “UE” oppure di “residenti extracomunitari” (Allegati 4 e 5 della Sollecitazione). Si prega di confermare che, ai fini della Procedura, ciò che rileva è il paese di residenza della società che presenta la Manifestazione di Interesse, a prescindere dalla residenza dei Fondi.

Question 61

General requirements - paragraph V.1

'The Call provides that different forms must be used for the declaration of requisites depending on the nature of “EU” or “non-EU residents” of the participants (annexes 4 and 5 of the Call). Please confirm that, for the purposes of the Procedure, it will be the country of residency of the Company submitting the Expression of Interest, irrespective of the residency of the Funds.

Risposta 61Si conferma che ai fini della Manifestazione di interesse ed alle relative dichiarazioni occorre tener conto della residenza del soggetto interessato sottoscrittore.

Answer 61It is confirmed that, for the purposes of the Expression of Interest and of the declarations connected thereto, the residence of the party expressing interest shall be taken into account.

84

Page 85: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 62

Requisiti di ammissione alla procedura di capacità economica- paragrafo V.2 La Sollecitazione prevede requisiti di fatturato e di patrimonio netto per i partecipanti. Per i fondi di investimento, (i) il fatturato può essere il fatturato aggregato pro quota delle società partecipate dal fondo e (ii) il patrimonio può essere il patrimonio netto disponibile per gli investimenti. La Manifestazione di Interesse (paragrafo VI, punto 6) deve contenere in allegato la documentazione comprovante che i requisiti di capacità economica sono soddisfatti e l’impegno a mantenerli in tutte le fasi delle Procedura. Le domande su questi punti sono le seguenti: a) se un requisito economico è rispettato da una società, dai fondi o dalle relative società in portafoglio, è sufficiente fornire la prova fino ai requisiti minimi, o deve essere fornita una prova della capacità economica di tutti i partecipanti (per esempio, nel caso di fatturato aggregato in eccesso, sarebbe necessario fornire i bilanci di tutte le società in portafoglio coinvolte o per un numero di aziende in portafoglio tali da consentire il soddisfacimento del requisito minimo?); b) si prega di chiarire che tipo di evidenza sarebbe considerata soddisfacente per comprovare il “patrimonio netto disponibile per gli investimenti”,

Question 62

Economic ability requirements for admission to the Procedure - paragraph V.2 'The Call provides for turnover and shareholders’ equity requirements for the participants. For investment funds, (i) the turnover can be the aggregate pro-rata turnover of the portfolio companies and (ii) the equity can be the equity available for investments. The Expression of Interest (paragraph VI, point 6) must bear attached documentation proving that the economic ability requirements are met and a commitment to maintain them throughout all stages of the Procedures. The queries on these items are the following: a) if an economic requirement is exceeded by a Company, the Funds or the related portfolio companies, is it sufficient to provide evidence up to the minimum requirements, or would evidence need to be provided for the entire economic ability of the participants (for example, in the event of aggregate turnover in excess, would it be necessary to provide financial statements for all involved portfolio companies or for as many portfolio companies as allowing the minimum requirement to be met?); b) please clarify what kind of evidence would be deemed satisfactory to ground the “equity available for investments”.

Risposta 62a) Se il requisito di fatturato medio annuo lordo di cui al par. a) sezione V.2) viene superato dagli investitori, è sufficiente fornire evidenza del requisito minimo; b) per patrimonio netto disponibile per gli investimenti si intende "disponibilità liquide ed equivalenti disponibili per investimenti e callable capital”

85

Page 86: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Answer 62a) if the average annual gross turnover requirement as per para. a) section V.2) is exceeded by the investors, it is sufficient to provide evidence up to the minimum requirement; b) equity available for investments can be also referred to as "cash and cash equivalents available for investments and callable capital".

86

Page 87: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 63

Manifestazione di Interesse - requisiti per la partecipazione di cui alle lettere b) e c) del paragrafo V

Nel caso in cui il firmatario della dichiarazione di possesso dei requisiti ai sensi del paragrafo V della Sollecitazione non rilasci una dichiarazione anche a nome delle altre parti interessate, la Sollecitazione richiede che il possesso dei requisiti per la partecipazione di cui alle lettere b) e c), del paragrafo V debba essere attestata, in conformità ai modelli di dichiarazione, personalmente dai membri del consiglio di amministrazione o di un altro organo di gestione dei partecipanti, fermo restando che, ai sensi del paragrafo V.1, le cause di esclusione si applicano nel caso in cui gli eventi riguardino un membro del consiglio di amministrazione o di un altro organo di gestione. Si prega di confermare quale delle seguenti opzioni è preferita dalla Procedura:

a. il modello di dichiarazione è firmato da tutti i membri del consiglio di amministrazione o di altro organo di gestione dei partecipanti per loro conto, oltre alla firma da parte di una Società in qualità di partecipante;

b. il modello di dichiarazione è sottoscritto dal rappresentante legale della Società, e tutti gli (altri) membri del consiglio di amministrazione o degli altri organi di gestione sottoscrivono per se stessi singole dichiarazioni con contenuto limitato a quello di cui alle lettere b) e c) sopra citate

Question 63

Expression of Interest - requirements for participation under letters b) and c) of paragraph V

In the event that the signatory of the declaration of compliance under paragraph V of the Call does not make a representation on behalf of the other concerned parties, the Call demands that the possession of the requirements for participation under letters b) and c) of paragraph V must be attested, in compliance with the declaration forms, personally by the members of the board of directors or other management body of the participants, provided that, under paragraph V.1, the related grounds for exclusion apply if the events concern a member of the board of directors or other management body. Please confirm which of the following options is preferred by the Procedure:

a. the declaration form is signed by all members of the board of directors or other management body of the applicants on their behalf, in addition to the signature by a Company as applicant; or

b. the declaration form is signed by a legal representative of the Company, and all (other) members of the board of directors or other management body execute personal declarations limited to the content of letters b) and c) above.

87

Page 88: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Risposta 63 Si rinvia a quanto previsto alla risposta al quesito 14.

Per quanto attiene la dichiarazione relativa i requisiti per la partecipazione, di cui alle lettere b) e c) del paragrafo V, è indifferente ricevere un'unica dichiarazione firmata da tutti i componenti del consiglio di amministrazione (o altro organo di gestione), piuttosto che tante singole dichiarazioni, delle quali ciascuna sia stata firmata da un membro di tali organi

Answer 63Please refer to the answer to question 14.

As far as the declaration of compliance with the requirements for the admission to the Procedure is concerned, according to letters b) and c) of paragraph V, both a unique declaration signed by all the members of the Board of Directors (or other management body) and single declarations signed by each member of such corporate bodies can be provided in order to comply with such requirements.

88

Page 89: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 64

Manifestazione di Interesse - requisiti per la partecipazione di cui alle lettere b) e c) del paragrafo V

Si prega di confermare che le dichiarazioni di conformità di cui alle lettere b) e c) del comma V della Sollecitazione sono limitati ai membri degli organi di amministrazione di una Società, e non devono essere rilasciate dai membri degli organi di gestione dei Fondi (che devono essere semplicemente elencati al paragrafo VI, punto 2).

Question 64

Expression of Interest - requirements for participation under letters b)and c) of paragraph V'Please confirm that the declarations of compliance under letters b) and c) of paragraph V of the Call are limited to the members of the management bodies of a Company, and must not be made by the members of the management boards of the Funds (which must be merely listed under paragraph VI, point 2).

Risposta 64Si rinvia alla risposta al quesito 34.

Answer 64Please refer to the answer to question 34.

89

Page 90: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 65

Con riferimento all'Impegno di Riservatezza, si assume che il riferimento alla "Parte Informatrice" di cui alla clausola 2.2 si riferisce - come per la versione italiana dell'Impegno di Riservatezza - alla "Parte Informata". Si prega di confermare.

Question 65

With reference to the Non-Disclosure Agreement, we assume the reference to “Disclosing” Party in Clause 2.2 is aimed to refer - as per the Italian version of the Non-Disclosure Agreement - to the “Receiving” Party instead. Please confirm.

Risposta 65 Si conferma. Come specificato nella risposta al quesito 43, il riferimento alla “Disclosing Party” contenuto nell’art. 2.2 nella versione inglese dell’impegno alla Riservatezza è frutto di un errore materiale, e pertanto è da intendersi sostituita con l’espressione “Receiving Party”.

Answer 65It is confirmed. As specified in the answer to question 43, the reference made to the “Disclosing Party” in article 2.2 of the English version of the Non-Disclosure Agreement is due to a material mistake, and such expression shall therefore be deemed replaced with “Receiving Party”.

90

Page 91: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 66

Con riferimento all'Impegno di Riservatezza, si assume che il riferimento ai “professionisti” di cui alla Clausola 2.2. include anche i potenziali finanziatori. Si prega di confermare.

Question 66

With reference to the Non-Disclosure Agreement, We interpret the reference to “professionals” in Clause 2.2 includes potential debt finance providers. Please confirm.

Risposta 66 Si conferma.

Answer 66It is confirmed.

91

Page 92: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 67

Con riferimento all'Impegno di Riservatezza, si assume che la Clausola 4.2. ha lo scopo di sanzionare il potenziale abuso di informazioni confidenziali. Si prega di confermare.

Question 67

With reference to the Non-Disclosure Agreement, we presume Clause 4.2 is aimed at sanctioning the potential abuse of Confidential Information. Please confirm.

Risposta 67 Non si conferma.

Answer 67It is not confirmed.

92

Page 93: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 68

Divulgazione del regolamento del Fondo. Per quanto riguarda la richiesta di presentare copia del “copia del regolamento del fondo o altro documento equivalente idoneo a verificare la capacità del fondo di investimento di effettuare l’investimento, almeno con particolare riferimento agli ambiti di investimento autorizzato ed alla residua durata del fondo di investimento” (si veda Sezione VI, punto 1 della Sollecitazionee dell'Allegato 2 alla stessa, elenco degli allegati, seconda voce), si prega di confermare che, al fine di soddisfare tale requisito, sarà sufficiente presentare una nota di un consulente locale che riassume (i) i settori di investimento del Fondo autorizzati e la relativa durata e (ii) il ruolo della rispettiva società di gestione;

Question 68

Disclosure of Fund Rules. With respect to the request to submit copy of “the fund rules or other equivalent document suitable to judge the ability of the fund to make the investment, at least with specific reference to the authorized fields of investment and the remaining duration of the investment fund” (see Section VI, item 1 of the Call and Annex 2 thereto, list of attachments, second item), please confirm that, in order to meet this requirement, it will be sufficient to submit a memo from local counsel summarizing (i) the Funds’ authorized fields of investment and duration and (ii) the role of their management company;

Risposta 68 Si rinvia alla risposta 35. A scopo di chiarezza, si segnala che sarà indispensabile ricevere le seguenti informazioni riguardanti il regolamento del fondo partecipante alla Procedura: (i) durata del fondo, (ii) obiettivi di investimento, (iii) equity ticket, (iv) profilo di governance del fondo, (v) ogni altra eventuale previsione che possa avere una qualche rilevanza ai fini della Procedura.

Answer 68Please refer to the answer to question 35. For the sake of clarity, it is to be noted that it will be essential to receive the following information relating to the regulation of the fund participating to the Procedure: (i) duration of the fund, (ii) investment goals, (iii) equity ticket, (iv) fund governance, (v) any other provision that might be relevant for the purposes of the Procedure.

93

Page 94: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 69

Divulgazione di informazioni finanziarie. Per quanto riguarda la richiesta di presentare una “copia dei bilanci civilistici degli ultimi tre esercizi sociali (2012, 2013, 2014) e, ove esistenti, consolidati, del soggetto interessato o comunque del gruppo cui lo stesso soggetto interessato è parte. Nel caso di partecipazione alla Procedura di fondi di investimento dovranno essere allegati l'ultimo rendiconto di gestione o altro documento equivalente, oltre, con riferimento ai fondi di investimento, ai bilanci di cui sopra riferiti alla società di gestione;” (si veda Sezione VI, punto 3 della Sollecitazione e l'Allegato 2 dello stesso, elenco degli allegati, quarta voce), considerando che, in conformità con la legge locale, il socio collettivo dei Fondi non approva alcun documento finanziario o contabile assimilabile e che i Fondi sono stati creati solo nel 2014, si prega di confermare che le informazioni richieste per soddisfare questo requisito possono essere limitate ai bilanci civilistici per l’esercizio 2014, riferiti ai Fondi.

Question 69

Disclosure of Financial Information. With respect to the request to submit “copies of statutory financial statements for the last three financial years (2012, 2013, 2014) and, if applicable, consolidated financial statements of the concerned party or at least of the group of which the concerned party is a member. Investment funds taking part in the Procedure must also provide the latest management report or other equivalent document, besides, with respect to investment funds, the financial statements mentioned above relating to the management company” (see Section VI, item 3 of the Call and Annex 2 thereto, list of attachments, fourth item), considering that, in accordance with local law, the general partner of the Funds does not approve any financials or similar accounting documentation and that the Funds have been created only in 2014, please confirm that the disclosure required to meet this requirement can be limited to providing the 2014 audited financial statements of the Funds.

Risposta 69 Si rinvia alla risposta al quesito 49.

Answer 69Please refer to the answer to question 49.

94

Page 95: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 70

Termine per la creazione di consorzi. Si prega di confermare che Gruppi, NewCo (come definito nella Sollecitazione), consorzi o raggruppamenti temporanei d’impresa, anche tra due o più parti che hanno tutte già presentato la manifestazione di interesse, possono essere formati in un qualsiasi momento prima della presentazione dell’offerta non vincolante (si vedano le Sezioni IV e VI della Sollecitazione)

Question 70

Timeframe for Creation of Consortia. Please confirm that Groups, NewCos (as defined in the Call), consortia or temporary corporate groupings, also among two or more parties all of which have previously submitted expression of interest, can be formed at any time prior to submission of the non-binding offer (see Sections IV and VI of the Call)

Risposta 70 Si rinvia alle risposte ai quesiti 8 e 17.

Answer 70Please refer to the answers to questions 8 and 17.

95

Page 96: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 71

NDA. Al fine di soddisfare le esigenze che riteniamo siano comuni a tutti i fondi di investimento che partecipano alla procedura di vendita, il NDA dovrebbe essere modificato come segue:

(a) ai partecipanti dovrebbe essere consentito divulgare le informazioni in conformità con le norme di vigilanza, di legge o regolamentari;

(b) i partecipanti dovrebbero poter conservare la documentazione per soddisfare i requisiti legali / normativi e / o procedure interne; e

(c) i partecipanti dovrebbero essere autorizzati a divulgare informazioni ai potenziali finanziatori, nella forma di capitale di debito o equity.

Question 71

NDA. In order to meet needs that we believe are shared by all investment funds participating in the sale procedure, the NDA should be amended as follows:

(a) the participants should be allowed to disclose information in accordance with supervisory, legal or regulatory requirements;

(b) the participants should be allowed to retain documentation to satisfy legal/regulatory requirements and/or internal policies; and

(c) the participants should be allowed to disclose information to potential debt or equity providers.

Risposta 71Si rinvia alla risposta al quesito 1, come integrata con le risposte ai quesiti 27 e 43.

Answer 71Please refer to the answer to question 1, as integrated by the answers to questions 27 and 43.

96

Page 97: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 72

Impegno di Riservatezza. I venditori (anche per conto dei loro consulenti e affiliati) dovrebbero assumere impegni di riservatezza nei confronti dei Fondi relativamente alle informazioni riservate e non pubbliche presentate nel contesto della procedura di vendita, come ad esempio i bilanci dei Fondi (che non sono pubblici nelle giurisdizioni competenti).. Si prega di confermare che i venditori sono disposti a firmare tale documento ed a consegnarlo ai Fondi prima del termine ultimo per la presentazione delle Manifestazioni di Interesse (o di assumere impegni analoghi nei confronti di tutti i partecipanti entro tale intervallo di tempo).

Question 72

Confidentiality Undertaking. The sellers (including on behalf of their advisors and affiliates) should assume confidentiality undertakings vis-à-vis the Funds with respect to the confidential and non-public information submitted within the context of the sale procedure, such as the financial statements of the Funds (which are not public in the relevant jurisdictions). Please confirm that the sellers are willing to sign such document and deliver it to the Funds prior to the deadline for the submission of the expressions of interest (or to assume similar undertakings vis-à-vis all participants within such timeframe)

Risposta 72Si rinvia alla risposta al quesito 60.

Answer 72Please refer to the answer to question 60.

97

Page 98: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 73

Divulgazione degli investitori. Per quanto riguarda la richiesta di fornire un “elenco dei soci e dettagli sulla struttura di controllo del soggetto che manifesta interesse, ove applicabile, includendo i soggetti controllanti sino a risalire al vertice della catena di controllo ovvero, in caso di società quotate o comunque ad azionariato diffuso, una descrizione della struttura dell'azionariato ed elenco degli azionisti che detengono partecipazioni di controllo ovvero superiori al 10%, con indicazione delle rispettive quote di partecipazione. Nel caso di partecipazione alla Procedura di fondi di investimento, oltre alla documentazione di cui sopra riferita alla società di gestione, dovranno essere indicati, se tale informazione è disponibile, i titolari di quote superiori al 20% del fondo”, nel caso di Fondi aventi lo stesso socio collettivo e che investono assieme nelle stesse società in portafoglio, si prega di confermare che è richiesta solo la divulgazione dei soci accomandanti in possesso di una partecipazione superiore al 20%, nel complesso, nei Fondi (e non la divulgazione sui dati delle persone fisiche o giuridiche che detengono una partecipazione superiore al 20% in ognuno dei Fondi) (si veda la Sezione VI, punto 4 della Sollecitazione e dell'Allegato 2 dello stesso, elenco degli allegati, quinto punto).

Question 73

Disclosure of investors. With respect to the request to provide a “list of shareholders and details of control structure of the party expressing interest, as applicable, including the parent companies reaching back to the top of the control chain or, for listed companies or at least with a broad shareholder base, a description of the shareholder structure and a list of shareholders holding controlling stakes or greater than 10%, stating their quotas. Investment funds taking part in the Procedure, in addition to the above data relating to the management company, must provide the names of parties holding quotas greater than 20% of the fund, if available”, as the Funds have the same general partner and invest side by side in the same portfolio companies, please confirm that only disclosure of limited partners holding an interest exceeding 20%, in the aggregate, in the Funds is requested (as opposed to disclosing individuals or entities holding an interest exceeding 20% in any of the Funds) (see Section VI, item 4 of the Call and Annex 2 thereto, list of attachments, fifth item).

Risposta 73 In caso di partecipazione alla Procedura da parte due o più Fondi di investimento riferibili alla medesima società di gestione, ai fini dell’adempimento previsto dal punto 4 del Paragrafo VI della Sollecitazione, dovranno essere indicati i titolari di quote superiori al 20% tenendosi a tal fine conto del valore della partecipazione al singolo fondo nonché del dato aggregato riferibile alla totalità dei fondi partecipanti.

98

Page 99: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Answer 73In case of participation to the Procedure of two or more investment funds referable to the same management company, for the purposes of the performance set forth under point 4 of para VI of the Call, it is requested disclosure of parties holding quotas exceeding 20%, taking into account, for such purpose, the value of the interest held in any of the funds and the aggregate value of the interests held in all participating funds.

99

Page 100: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 74

Requisito di fatturato

(i) Per quanto riguarda il requisito di Euro 400 milioni di ricavi, si prega di confermare che questo può essere soddisfatto sommando i fatturati lordi medi annui pro-quota delle società nel portafoglio del Fondo, come risulta dai bilanci 2012, 2013, e 2014, anche se i Fondi detengono partecipazioni in tali società in portafoglio solo a partire da una data successiva (2014) (si veda Sezione V.2, punto a) della Sollecitazione e gli Allegati 4-5 alla stessa, seconda sezione, lettera a)).

(ii) Si prega di confermare che, in aggiunta, tale requisito di fatturato può anche essere soddisfatto sommando i fatturati lordi medi annui pro- quota delle società nel portafoglio del Fondo detenute da più fondi di investimento organizzati dai principals dei Fondi (i “Fondi Affiliati”), come risultante dai dati finanziari 2012, 2013, 2014 di tali società in portafoglio.

(iii) Nel caso in cui le partecipazioni detenute dai Fondi o dai Fondi Affiliati in qualsiasi di tali società in portafoglio siano inferiori al 100 per cento, si prega di confermare che, al fine di calcolare i fatturati lordi pro-quota lordi per ciascuna di tali società di portafoglio, deve essere presa in considerazione solo una parte dei fatturati lordi corrispondenti alla quota detenuta dai Fondi (o, se del caso, i Fondi Affiliati),.

(iv) Ai fini di una migliore comprensione, si prega di confermare il seguente esempio:

a. Società A: ricavi pari a Euro 200/400/600 milioni nel 2012/13/14

b. Società B: ricavi pari a Euro 50/100 / 200 milioni nel 2012/13/14

c. Soglia valida per soddisfare il requisito di fatturato: Euro 517 milioni, calcolato come media delle somme dei fatturati delle società nel 2012 /13 / 14. Equazione: Euro 517m = [(Ricavi A nel 2012 + Ricavi B nel 2012) + (Ricavi A nel 2013 + Ricavi B nel 2013) + (Ricavi A nel 2014 + Ricavi B nel 2014)] / 3.

Question 74

Turnover Requirement

(i) With respect to the Euro 400 million revenues requirement, please confirm that this can be met by summing up the average annual pro-rata gross revenues of the Funds’ portfolio companies, as resulting from their 2012, 2013, and 2014 financials,

100

Page 101: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

even though the Funds hold interests in such portfolio companies only from a later date (2014) (see Section V.2, item a) of the Call and Annexes 4-5 thereto, second section, letter a)).

(ii) Please confirm that, in addition, such revenues requirement may also be met by summing up the average annual pro-rata gross revenues of portfolio companies held by multiple investment funds organised by the principals of the Funds (the “Affiliated Funds”), as resulting from such portfolio companies’ 2012, 2013, and 2014 financials.

(iii) In case interests held by the Funds or its Affiliated Funds in any such portfolio company are below 100 per cent, please confirm that, in order to pro rate the relevant gross revenues for each such portfolio company, only a portion of gross revenues corresponding to the interest held by the Funds (or, as the case may be, the Affiliated Funds) shall be taken into account.

(iv) For the sake of full clarity, please confirm the following example:a. Company A: Revenue of Euro 200 / 400 / 600m in 2012 / 13 / 14b. Company B: Revenue of Euro 50 / 100 / 200m in 2012 / 13 / 14c. Figure valid for meeting the revenue requirement: Euro 517m, calculated as average of sums of companies revenues

in 2012 / 13 / 14. Equation: Euro 517m = [(Revenue A in 2012 + Revenue B in 2012) + (Revenue A in 2013 + Revenue B in 2013) + (Revenue A in 2014 + Revenue B in 2014)] / 3.

Risposta 74Per quanto riguarda il requisito di fatturato medio annuo lordo di cui al par. a) sezione V.2) per i fondi di investimento:(i) tale requisito deve essere soddisfatto sommando il fatturato lordo medio annuo pro-quota delle società nel portafoglio del fondo, come risulta dai bilanci 2012, 2013, e 2014, a prescindere dalla data di acquisizione delle medesime società. Tale disposizione si applica anche nel caso in cui il soggetto che manifesta interesse sia un gruppo societario;(ii) il requisito di fatturato deve essere soddisfatto unicamente dal fondo di investimento che sottoscrive la manifestazione di interesse, e deve essere calcolato secondo quanto previsto nel paragrafo a), sezione V.2) “al fatturato aggregato pro quota delle società partecipate dal fondo”;(iii) nel caso in cui le partecipazioni detenute dal fondo in qualsiasi società in portafoglio siano inferiori al 100 per cento, al fine di calcolare il fatturato lordo annuo medio pro quota rilevante per ciascuna di tali società in portafoglio deve essere tenuta in considerazione solo la parte del fatturato lordo corrispondente alla partecipazione detenuta dal fondo.(iv) Questo è corretto, nella misura in cui il fondo d’investimento detenga il 100 per cento di entrambe le società A e B.

101

Page 102: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Answer 74With respect to the average annual gross turnover requirement as per para. a) section V.2), as far as investment funds are concerned:(i) such requirement shall be met by summing up the average annual pro-rata gross revenues of the investment fund’s portfolio companies, as resulting from their 2012, 2013, and 2014 financials, regardless the date of acquisition of such companies. This provision shall also apply in case the party expressing interest is a corporate groupings;(ii) the turnover requirement shall be met only by the investment fund that submit the expression of interest, and shall be calculated according to para. a) section V.2), by making reference to “the pro-rata aggregate turnover of the companies in which the fund has equity investment”;(iii) in case interests held by the investment fund in any portfolio company are below 100 per cent, in order to pro rate the relevant gross revenues for each such portfolio company, only a portion of gross revenues corresponding to the interest held by the investment fund shall be taken into account;(iv) that is correct, to the extent that the investment fund holds 100 per cent of both Company A and Company B.

102

Page 103: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 75

Requisiti di fatturato e capitale in caso di Consorzi. Per quanto riguarda il requisito di 400 milioni di euro di fatturato (Sezione V.2, lettera a) della Sollecitazione), si prega di confermare che, come previsto dal requisito patrimoniale di cui alla lettera b), tale requisito può essere soddisfatto dai Consorzi in termini aggregati.

Question 75

Turnover and Capital Requirements in case of Consortia. With respect to the Euro 400 million turnover requirement (Section V.2, letter a) of the Call), please confirm that, as for the capital requirement under letter b), such requirement can be met by Consortia in aggregate terms.

Risposta 75 Si, è corretto.

Answer 75Yes, that is correct.

103

Page 104: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 76

Impegno a mantenere i requisiti economici, finanziari e patrimoniali minimi. Per quanto riguarda l'impegno a mantenere i requisiti minimi durante tutte le fasi della Procedura, si prega di confermare che a tal fine è sufficiente rilasciare la seguente dichiarazione: “i Fondi non sono a conoscenza, ad oggi, di qualsiasi evento o progetto esistente che possa impedire ai Fondi di mantenere i requisiti economici, finanziari e patrimoniali minimi di cui sopra in tutte le fasi della Procedura” (si veda la Sezione VI, punto 6 della Sollecitazione).

Question 76

Commitment to Maintain the Minimum Economic, Financial and Capital Requirements. With respect to the commitment to maintain the minimum requirements throughout all stages of the Procedure, please confirm that the following declaration “the Funds are not aware, as of today, of any event or existing project that may result in the Funds failing to maintain the minimum economic, financial and capital requirements stated above throughout all stages of the Procedure” will be sufficient (see Section VI, item 6 of the Call).

Risposta 76Non si conferma. Si ribadisce che, come specificato nel punto 6 del paragrafo VI della Sollecitazione, i requisiti devono essere posseduti dal partecipante continuativamente per tutta la durata della Procedura.

Answer 76It is not confirmed. It is reaffirmed that, as specified under point 6 of para VI of the Call, the requirements shall be maintained by the participant throughout all stages of the Procedure.

104

Page 105: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 77

Firma. Si prega di confermare che la Sollecitazione, ll’impegno di Riservatezza e la Dichiarazione Sostitutiva possono essere firmati da un soggetto interamente detenuto, direttamente o indirettamente, dai Fondi (e non dai Fondi che presentano la manifestazione di interesse).

Question 77

Signing. Please confirm that the Call, the NDA and the Declaration of Compliance can be signed by an entity fully owned, directly or indirectly, by the Funds (and not by the Funds submitting the expression of interest).

Risposta 77La sottoscrizione della Manifestazione di Interesse, dell’Impegno alla Riservatezza e della Dichiarazione sostitutiva deve essere effettuata direttamente dal legale rappresentante del soggetto che partecipa alla Procedura o da procuratore speciale munito di poteri.

Answer 77The signing of the Expression of Interest, of the Non-Disclosure Agreement and of the Declaration of Compliance shall be made directly by the legal representative of the participant to the Procedure or by an attorney-in-fact having the adequate powers.

105

Page 106: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 78

Potete per favore confermare se la partecipazione in vendita di Grandi Stazioni Ceska Republika si riferisce solo alla quota di proprietà di Grandi Stazioni Retail (51%), o anche alla quota di proprietà di SIMEST (10%)?

Question 78

Can you please confirm whether the stake in Grandi Stazioni Ceska Republika for sale refers to Grandi Stazioni Retail only (51%) or also SIMEST (10%)?

Risposta 78 Non si conferma. Si rinvia alle risposte ai precedenti quesiti 27 e 43.

Answer 78It is not confirmed. Please refer to the answers to questions 27 and 43.

106

Page 107: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 79

Nel caso in cui la risposta alla Sollecitazione sia fornita prima del 14 dicembre, sarà possibile ricevere la lettera di procedura e il dossier informativo in anticipo?

Question 79

If the response to the Call is provided before December 14th, would the procedure letter and the Infopack be sent in advance?

Risposta 79 Non si conferma. Le fasi della Procedura, a garanzia della par condicio, seguiranno un’unica tempistica, identica per tutti i concorrenti.

Answer 79It is not confirmed. The stages of the Procedure will follow a sole identical time schedule for all participants, in order to guarantee their equal treatment.

107

Page 108: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 80

Prendiamo atto che secondo i termini della Sollecitazione sono richieste alcune informazioni in relazione alla società di gestione e al fondo. Si prega di notare che il fondo di investimento dell'offerente è strutturato in modo diverso rispetto alla situazione italiana e che molte di queste informazioni sono estremamente riservate e non sarebbero normalmente divulgate in un processo di vendita. Alcune delle informazioni che sono state richieste, compresi elementi quali l'atto costitutivo della società di gestione, una copia del regolamento del fondo, la relazione sulla gestione relativa al fondo, nonché l'elenco degli azionisti / dettagli sulla struttura di controllo della società di gestione, sono estremamente sensibili e siamo tenuti a proteggerli per il beneficio dei nostri investitori. Vorremmo collaborare con voi per contribuire a fornirvi il necessario livello di sicurezza di cui avete bisogno. Vorremmo proporvi di fornire degli estratti rilevanti della documentazione richiesta. Si prega di confermare che questi estratti sono sufficienti a soddisfare i requisiti previsti dalla Sollecitazione.

Question 80

We note that per the terms of the Call certain background information is requested in relation to the management company and the fund. Please note that the way that the bidder's investment fund is structured is different than the position in Italy and that much of this information is extremely confidential and would not usually be disclosed in a bid process. Some of the information that has been requested, including items such as the articles of incorporation of the management company, a copy of the fund rules, the management report in relation to the fund and the list of shareholders/details of the control structure of the management company, is extremely sensitive and we are required to protect it for the benefit of our investors. We would like to work with you to help give the necessary comfort that you require. We would propose to provide relevant extracts of the required documentation. Please could you confirm that these are sufficient for complying with the relevant requirements of the Call?

Risposta 80 Si rinvia alla risposta al quesito 35.

Answer 80Please refer to the answer to question 35.

108

Page 109: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 81

La società di gestione del potenziale acquirente è gestita dal suo consiglio di amministrazione e non da altri organi amministrativi o altri organi di vigilanza. Come tale, avremo intenzione di fornirei dettagli dei funzionari/amministratori competenti in conformità con la struttura della società di gestione. Si prega di notare che questi amministratori non hanno una durata della carica predeterminata, quindi non ci sarà alcuna data di scadenza. Si prega di confermare che questo è sufficiente per rispettare i requisiti previsti dalla Sollecitazione.

Question 81

The management company of the bidder is operated by its board of directors rather than through administrative or other supervisory bodies. As such we will provide details of the relevant officers in accordance with the management company's structure. Please note, these directors do not have a set term of office, so there will be no date of expiry. Please could you confirm that this is sufficient for complying with the relevant requirements of the Call?

Risposta 81Nel caso prospettato va indicato che l’incarico è ricoperto a tempo indeterminato.

Answer 81In the proposed case it shall be indicated that the office will be held for an unlimited time.

109

Page 110: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 82

Potete per favore specificare quali ulteriori informazioni specifiche avete bisogno di rilevare all'interno dell'ultimo rapporto di gestione o altro documento equivalente? Sono sufficienti le informazioni sulla quantità di callable capital? Come detto sopra, si tratta di informazioni altamente confidenziali e pertanto sarebbe molto utile qualche chiarimento su ciò che è necessario rendere noto.

Question 82

Can you please further specify what specific information are you looking for within the latest management report or other equivalent document? Is information on the amount of Callable Capital sufficient? As stated above, this information is highly confidential so some background on what comfort you are looking for would be very helpful.

Risposta 82Con riferimento alla documentazione richiesta ai sensi del par. VI) punto 3., per “altro documento equivalente” si intende un documento che contenga le informazioni economiche, finanziarie e patrimoniali che normalmente vengono riportate in un rendiconto di gestione predisposto da un fondo di investimento avente sede in Italia.

Answer 82With reference to the documentation required as per para. VI) n.3), “other equivalent document” is intended to be a document that contains the economic, financial and capital information which are normally reported in a management report prepared by investment funds with registered office in Italy.

110

Page 111: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 83

Un’autodichiarazione attestante che nessun soggetto è in possesso di una quota superiore al 20% del Fondo è sufficiente per soddisfare la vostra richiesta relativa alla struttura di controllo?

Question 83

Is a self declaration stating that no party is holding quota greater than 20% in the Fund is sufficient to comply with your request on the control structure?

Risposta 83 La dichiarazione di cui al punto 6 del paragrafo VI va resa solo nel caso in cui vi siamo titolari di quote superiori al 20% del fondo. Nel caso prospettato dunque non va resa alcuna dichiarazione.

Answer 83

The declaration under point 6 of para VI shall be given only in case there are parties holding interests greater than 20% of the fund. Therefore, in the proposed case no declaration shall be given.

111

Page 112: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 84

Che tipo di documentazione comprovante il rispetto dei requisiti economici, finanziari e patrimoniali minimi è necessaria? Potreste fornire qualche indicazione su ciò che si intende per “impegno a mantenerli in tutte le fasi della Procedura”? Assumiamo che ciò di cui volete essere certi è che l'offerente abbia sufficiente callable capital per eseguire la transazione. Saremo lieti di fornire una dichiarazione che vi dia una prova del Callable Capital.

Question 84

Which kind of documentation proving the compliance with the minimum economic, financial and capital requirements is needed?Could you provide some clarity on what you mean by “commitment to maintain them throughout all stages of the Procedure”? We assume the comfort you are looking for here is that the bidder will have sufficient Callable Capital to perform the transaction. We would be happy to provide a declaration that gives you reassurance on the Callable Capital.

Risposta 84 Domanda 1: Gli investitori sono tenuti a fornire una copia della propria documentazione finanziaria e contabile per permettere ai venditori di verificare che possiedano i requisiti minimi economico-finanziari e di capitale previsti al paragrafo a) e b) sezione V.2). Suggeriamo di includere anche un “prospetto” che sintetizzi solo le informazioni rilevanti per tali verifiche.

Domanda 2: Ai sensi della Sollecitazione, paragrafo VI.6, il partecipante dovrà dichiarare di impegnarsi a mantenere il possesso dei requisiti minimi di partecipazione economico-finanziari, nella consistenza dichiarata in sede di manifestazione di interesse, per tutta la durata della Procedura. Con riferimento al Callable Capital si rinvia alla precedente risposta 48.

Answer 84Question 1: Investors are required to produce copies of their financial and accounting documents so that the sellers shall verify the compliance with the minimum economic, financial and capital requirements as per para. a) and b) section V.2). We would suggest to include also a “prospectus” summarizing only those figures that are relevant for such verification.

Question 2: According to the call, para VI.6, the participant shall declare its commitment to maintain the minimum economic, financial and capital requirements, in the amount declared in the expression of interest, throughout all stages of the Procedure. With reference to the Callable Capital, please refer to answer 48 above.

112

Page 113: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 85

Notiamo che uno dei requisiti della Sollecitazione è una dichiarazione di insussistenza di procedure di liquidazione, concorsuali o procedure analoghe. Notiamo che parte (a) dell'Allegato 4 si riferisce a tale dichiarazione. È possibile avere conferma che ciò è sufficiente per tali fini, e che non è richiesto in aggiunta alcun certificato emesso dal Registro delle Imprese? È possibile avere conferma anche che, qualora certe dichiarazioni siano già contenute in specifici Allegati, allora la stessa dichiarazione non deve essere ripetuta in documenti separati?

Question 85

We note that one of the requirements of the Call is a declaration of non-existence of dissolution, bankruptcy or similar proceedings. We note that part (a) of Annex 4 contains such a declaration. Please could you confirm that this is sufficient for these purposes, and that a separate certificate is not required from a relevant company registrar? Could you also confirm that where certain declarations are already contained in specific Annexes, then the same declaration should not be repeated in separate documents?

Risposta 85 Quesito 1: si conferma

Quesito 2: le dichiarazioni e la documentazione dovranno essere rese conformemente a quanto previsto nella Sollecitazione.

Answer 85Question 1: it is confirmed.

Question 2: the declarations and the documentation shall be given in conformity with what indicated in the Call.

113

Page 114: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 86

Potete confermare che, per attestare i necessari poteri del firmatario, è sufficiente una lista contenente le firme autorizzate?

Question 86

Please could you confirm that a list of authorised signatories is sufficient to show the necessary powers of the signer?

Risposta 86Si conferma solo se detto elenco sia inserito in un verbale del CdA ovvero sia rinvenibile in un Certificato Camerale o documentazione equivalente.

Answer 86It is confirmed only if such list is recorded in the minutes of a meeting of the board of directors or if it can be found in an excerpt from the Companies’ Register or other equivalent document.

114

Page 115: Web viewDi tale modifica il soggetto partecipante dovrà fornire tempestiva e completa comunicazione. Answer 36. ... il Modulo per la Manifestazione di Interesse dovrebbe essere modificato

Quesito 87

Potete confermare che i requisiti di cui alla lettera b) dei Requisiti di Capacità Economica possono essere soddisfatti presentando un estratto di un documento che mostri il patrimonio netto della società di gestione nel 2014A?

Question 87

Could you confirm that the requirements under Para. b) of Economic Ability Requirements can be met by presenting an extract of a document showing the shareholders equity of the management company as of 2014A?

Risposta 87Si conferma. Sul punto si rinvia anche alla risposta al quesito 35.

Answer 87It is confirmed. At this regard, please also refer to the answer to question 35.

115