Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU....

41
® POKYNY K INSTALACI POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU PŮVODNÍ POKYNY INSTRUCTIONS D’INSTALLATION LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LAVADORA SEMIPROFESIONAL DE CARGA FRONTAL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE LAVATRICE SEMI-PRO A CARICAMENTO FRONTALE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI INSTALLATIONSANLEITUNG FRONTLOADER-WASCHMASCHINE FÜR DEN HÄUFIGEN GERBRAUCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG Obsah/Table des matières/Índice/Sommario/Inhaltsverzeichnis. 2 Model/Modèle/Modelo/Modello/Modell 3LCHW9100WQ

Transcript of Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU....

Page 1: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

®

POKYNY K INSTALACIPOLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU

PŮVODNÍ POKYNY

INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONLAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNLAVADORA SEMIPROFESIONAL DE CARGA FRONTALTRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONELAVATRICE SEMI-PRO A CARICAMENTO FRONTALE

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

INSTALLATIONSANLEITUNGFRONTLOADER-WASCHMASCHINE FÜR DEN HÄUFIGEN GERBRAUCH

ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG

Obsah/Table des matières/Índice/Sommario/Inhaltsverzeichnis.........................2

Model/Modèle/Modelo/Modello/Modell3LCHW9100WQ

10316383A

Page 2: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

OBSAHBEZPEČNOST PRAČKY...................................................3LIKVIDACE PRAČKY.......................................................4POŽADAVKY NA MONTÁŽ...............................................4

Nástroje a díly.............................................................4Volitelné díly...............................................................5Požadavky na umístění..................................................5Odvodní soustava........................................................6Požadavky na elektrické zapojení.....................................6

Pokyny k instalaci............................................................7Odstranit přepravní systém.............................................7Instalace síťového kabelu...............................................7Připojení přívodních hadic..............................................7Zavedení odvodní hadice...............................................8Zajištění odvodní hadice................................................9Vyrovnání pračky.........................................................9Dokončení instalace......................................................9

POKYNY PRO NASTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ...............10Obecné informace......................................................10Proces nastavení ovládacích prvků..................................10Nastavovací kódy.......................................................10Diagnostický režim pračky.............................................11

PÉČE O PRAČKU.........................................................12Čištění pračky............................................................12Hadice přivádějící vodu................................................13

POMOC NEBO SERVIS..................................................13

TABLE DES MATIERESSECURITE DU LAVE-LINGE............................................16MISE AU REBUT DU LAVE-LINGE....................................17EXIGENCES D’INSTALLATION........................................17

Outillage et pièces......................................................17Options....................................................................18Exigences d’emplacement............................................18Système de vidange....................................................19Spécifications électriques..............................................19

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION....................................20Dépose du système de transport.....................................20Installation du cordon d’alimentation................................20Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau.........................21Acheminement du tuyau de vidange................................22Immobilisation du tuyau de vidange.................................22Réglage de l’aplomb du lave-linge...................................22Achever l’installation....................................................23

INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DU MODULEDE COMMANDE...........................................................23

Informations générales.................................................23Procédures de réglage des systèmes de commande............23Codes de paramétrage.................................................24Mode de diagnostic du lave-linge....................................25

ENTRETIEN DU LAVE-LINGE..........................................26Nettoyage du lave-linge................................................26Tuyaux d’arrivée d’eau.................................................27

ASSISTANCE OU SERVICE............................................27

ÍNDICESEGURIDAD DE LA LAVADORA......................................28ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA.....................................29REQUISITOS DE INSTALACIÓN.......................................29

Herramientas y piezas..................................................29Opciones..................................................................30Requisitos de ubicación................................................30Sistema de desagüe....................................................31Requisitos eléctricos....................................................31

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.................................32Eliminación del sistema protector de transporte..................32Instalación del cable de suministro de energía....................33Conexión de las mangueras de entrada............................33Tendido de la manguera de desagüe................................34Fijación de la manguera de desagüe................................35Nivelación de la lavadora..............................................35Complete la instalación................................................35

INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL.......36Información general....................................................36Procedimientos de programación del control......................36Códigos de programación.............................................36Modo de diagnóstico de la lavadora.................................37

CUIDADO DE LA LAVADORA..........................................38Cómo limpiar su lavadora.............................................38Mangueras de entrada de agua......................................39

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO........................................40

SOMMARIOSICUREZZA DELLA LAVATRICE......................................41SMALTIMENTO DELLA LAVATRICE..................................42REQUISITI D’INSTALLAZIONE.........................................42

Attrezzi e componenti..................................................42Opzioni....................................................................43Requisiti di posizionamento...........................................43Sistema di scarico.......................................................44Requisiti elettrici.........................................................44

ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE.......................................45Rimozione del sistema di trasporto..................................45Installazione del cavo di alimentazione.............................45Collegamento dei tubi..................................................46Instradamento del tubo di scarico....................................47Fissaggio del tubo di scarico..........................................47Livellamento della lavatrice...........................................47Installazione completa.................................................48

ISTRUZIONI PER L’UTENTE E DI CONFIGURAZIONE...........48Informazioni di carattere generale...................................48Procedure di configurazione dei comandi..........................48Codici di configurazione...............................................49Modalità diagnostica della lavatrice..................................50

MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE................................51Pulizia della lavatrice...................................................51Tubi di ingresso dell’acqua............................................51

ASSISTENZA O MANUTENZIONE....................................52

2

Page 3: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

INHALTSVERZEICHNISGERÄTESICHERHEIT....................................................53ENTSORGUNG DER WASCHMASCHINE...........................54INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN.............................54

Werkzeug und Zuebehör..............................................54Optionen..................................................................55Standortvoraussetzungen.............................................55Ablaufsystem.............................................................56Netzanschluss...........................................................56

INSTALLATIONSANLEITUNG..........................................57Entfernung der Transportsicherung..................................57Montage des Netzsteckers............................................58

Anschluss der Zulaufschläuche......................................58Verlegen des Ablaufschlauchs.......................................59Sicherung des Ablaufschlauchs......................................59Ausrichten der Waschmaschine......................................59Abschluss der Installation.............................................60

PROGRAMMIERUNGSANLEITUNG..................................60Allgemeine Hinweise...................................................60Programmieren der Waschmaschine................................61Einstellcodes.............................................................61Diagnosemodus der Waschmaschine...............................62

PFLEGE UND WARTUNG DER WASCHMASCHINE..............63Reinigung der Waschmaschine......................................63Zulaufschläuche.........................................................64

REPARATUR-UND KUNDENDIENST.................................64

BEZPEČNOST MYČKYVaše bezpečnost a bezpečnost ostatních jsou velice důležité.

V tomto manuálu i na vašem přístroji jsme uvedli spoustu důležitých bezpečnostních zpráv. Všechny bezpečnostní zprávy si vždy přečtěte a dodržujte je.

Toto je bezpečnostní symbol pro výstrahu.

Tento symbol vás upozorňuje na možná nebezpečí, jež mohou způsobit smrt či zranění vás anebo ostatních.

Všechny bezpečnostní zprávy budou uvedeny za bezpečnostním symbolem a slovíčkem „NEBEZPEČÍ“, popřípadě „VAROVÁNÍ“.

NEBEZPEČÍ

VAROVÁNÍ

Můžete být zabiti anebo vážně zranění, pokud se nebudete okamžitě řídit pokyny.

Můžete být zabiti anebo vážně zraněni, pokud se nebudete řídit těmito pokyny.

Všechny bezpečnostní zprávy vás informují o možném riziku, radí vám, jak snížit nebezpečí poranění a dozvíte se z nich, k čemu může dojít, jestliže pokyny nebudete dodržovat.

Abyste snížili nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění osob při

soustavě teplé vody, kterou jste nepoužívali po 2 a více týdnů, může vytvářet plynný vodík. PLYNNÝ VODÍK JE VÝBUŠNÝ. Pokud se soustava teplé vody

teplou vodou a nechejte vodu jimi protékat několik minut, dříve než myčku nádobí použijte. Tímto uvolníte veškerý nahromaděný plynný vodík. Jelikož je tento plyn hořlavý, během této doby nekuřte ani nepoužívejte otevřený oheň.

Neopravujte ani nevyměňujte žádné části pračky ani se nepokoušejte o jakékoli servisní práce, tomto návodu či ve vydaných pokynech pro

Page 4: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

3

Page 5: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

LIKVIDACE MYČKY

POŽADAVKY NA MONTÁŽ

Nástroje a dílyPřed započetím montáže si obstarejte potřebné nástroje a díly. Dodávané díly najdete v bubnu pračky.Nástroje potřebné k zapojení hadic přívodu vody

Díly pro variantyPři montáži možná budete potřebovat další díly. Pokud máte zájem o koupi některých ze zde uvedených dílů, spojte se se svým autorizovaným prodejcem značky Whirlpool.

Pokud máte

budete muset koupit

■ kleště (s otevřením

čelistí až 39

,5 mm [1 9

/16"])

Nástroje potřebné k montáži

■ Otevřené klíče 1/2" a 9/16"

■ Torx

®† T-20 bezpečnostní šroubovák

■ 1/4" nástrčkový klíč s rukojetí

Dodané díly

Toto zařízení je označeno v souladu s evropskou směrnicí č. 2002/96/ES o odpadu z elektrických a elektronických zařízení (WEEE).Pokud zajistíte, že bude tento výrobek správně zlikvidován, pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, k němuž by mohlo jinak dojít nesprávnou manipulací s odpadem z tohoto výrobku.Symbol na výrobku nebo na dokumentech, které se s tímto výrobkem dodávají, označuje, že s tímto přístrojem nelze zacházet jako s domovním odpadem. Namísto toho se musí předat příslušnému sběrnému místu za účelem recyklace elektrického a elektronického zařízení.Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o životním prostředí týkající se likvidace odpadů.Podrobnější informace o zacházení s tímto výrobkem, o jeho regeneraci a recyklaci získáte od svého místního městského úřadu, technických služeb zajišťujících likvidaci odpadu nebo v obchodě, v němž jste tento výrobek zakoupili.

Page 6: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

■ Svítilna (volitelná)

■ Vodováha (libela)

■ Dřevěný špalek

■ Pravítko anebo měřicí pásmo

Page 7: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

Prádelní vanu nebo Systém kalového čerpadla (není-lisvislé potrubí již k dispozici)vyšší než 2.4 m (96")

Nadhlavní kanalizační potrubí Standardní 76 L (20 gal. ), 762 mm (30")

vysokou odvodní vanu nebo pracovní odtok (k dostání od místních dodavatelů instalatérských potřeb a vybavení).

Podlahový odtok Lomení sifonu, č. dílu 285320;doplňkovou odvodní hadici,číslo dílu 8318155; a sadu podlahovéhoodtoku, číslo dílu 280129

Odtokovou hadici 1,2 m (4 ft.) prodluožovací sada,příliš krátkou odtokové hadice, číslo dílu 285834

A B C D

EA.Hadicová forma ve tvaru U B. Hadice pro přívod vody (2) C. Podložky přívodních hadic (4) D. Zástrčka s otvorem průchodného šroubu (4) E. Korálkovitý utahovací řemínek.

4†® TORX je registrovaná obchodní známka Acument Intellectual Properties, LLC.

Page 8: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

Volitelné díly

Podstavec

Máte možnost koupit si k této pračce samostatně podstavce. Podstavec zvýší celkovou výšku pračky.

Volitelný podstavec

Výška Přibližná Barva Číslo dílupodstavce výška

s pračkou

(73 mm) 27/8" (1207 mm) 47.5" Bílá WHP0400VW

Požadavky na umístěníVolba správného umístění vaší pračky vylepší její výkon a minimalizuje hluk a její možné „pohyby“.Vaši pračku lze instalovat pod běžnou stolovou desku nebo do sklepa, prádelny či na zapuštěné místo. Viz „Soustava odtoku”.Je potřeba taktéž zvážit požadavky na umístění souvisejícího zařízení. Řádná instalace je vaší zodpovědností.Budete potřebovat:■ Systém ohřívače vody k přívodu vody o 60 °C (140 °F)

k pračce.

■ Uzemněnou elektrickou zásuvku umístěnou do 1,8 m (6 stop) od místa, kde je na zadní straně upevněn síťový kabel. Viz „Požadavky na elektrické zapojení“.

■ Kohoutky s teplou i studenou vodou v dosahu 1,2 m (4 ft.) od plnicích ventilů pro teplou a studenou vodu a tlak vody 137,9-689,6 kPa (20-100 psi).

■ Rovnou podlahu s maximálním sklonem 25 mm (1“) pod celou plochou pračky. Nedoporučuje se pračku instalovat na měkké podlahové povrchy, jako jsou koberce nebo povrchy s pěnovým základem.

■ Robustní a pevnou podlahu, která ponese pračku s celkovou hmotností (vodou i obsahem) 180 kg (400 liber).

Svou pračku neprovozujte při teplotách pod 0 °C (32 °F). V pračce mohou zůstat zbytky vody, jež při nízkých teplotách mohou zapříčinit její poškození.

Instalační vzdálenosti■ Umístění musí být dostatečně prostorné k tomu, aby bylo

možno plně otevřít dvířka pračky.

■ Je potřeba vzít v úvahu i další prostory kvůli snadné instalaci a údržbě. Dvířka se otevírají na více než 90° a nejsou vratná.

■ Další prostory mohou být potřebné kvůli tvaru stěny, dveří a podlahy.

■ Doporučuje se zachovat další prostor o rozměru 25 mm (1") na všech stranách pračky kvůli tomu, aby se snížil přenos hluku.

■ Je potřeba rovněž zvážit prostorovou náročnost přidružených přístrojů.

■ Vyjmutí ze zásuvky zajišťuje funkci nouzového vypínače. Po instalaci musí být elektrická zásuvka viditelná a uživateli přístupná, aby bylo možno provést odpojení o přívodu elektrické energie.

Rozměry pračky

686 mm1282 mm (27") (501/2")

961 mm (375/6")

732 mm(2813/16")

Dvířka nejsou vratná.

Pod přepážkou musí být osazen podlahový odtok. Prefabrikované přepážky s elektrickými zásuvkami, přívodním vodovodním potrubím a odtokovým zařízením se mohou používat jen tam, kde to dovoluje místní zákonná úprava.

5

Page 9: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

Odtoková soustavaPračku lze instalovat s použitím svislého odtokového sytému (podlahového nebo stěnového), systému odtoku přes prádelní vanu nebo pomocí podlahové odtokové soustavy. Dle potřeby zvolte způsob montáže odtokové hadice. Viz „Nástroje a díly“.

Svislý odtokový systém – stěna či podlaha (obr. A a B)Svislý odtok vyžaduje minimální průměr svislé trubky 50 mm (2"). Minimální odtoková kapacita nesmí být nižší než 45,5 l (12 gal.) za minutu.Horní část svislé trubky musí být alespoň ve výšce 762 mm (30“) a nesmí převyšovat 2,4 m (96“), měřeno od spodní části pračky.

762 mm

(30" min.)

A B

Odtokový systém přes prádelní vanu (obr. C)Prádelní vana musí mít kapacitu alespoň 76 l (20 gal.). Horní část prádelní vany musí být ve výšce přinejmenším 762 mm (30“) nad podlahou.

Podlahová odtoková soustava (obr. D)Podlahová odtoková soustava vyžaduje lomený sifon, který lze zakoupit odděleně. Viz „Nástroje a díly“. Lomený sifon musí být alespoň 710 mm (28“) od spodní části pračky. Možná bude potřeba obstarat přídatné hadice.

710 mm762 mm

(28" min.) (30" min.)

C D

Požadavky na elektrické zapojení

■ Elektrický přívod 220-240V, 50 Hz jištěný pojistkou je nutný. Doporučujeme použití zpožďovací pojistky 10-16 A nebo proudový jistič.

■ Tato pračka je vybavena přívodním kabelem s uzemněnou zástrčkou.

■ Abyste minimalizovali možnost úrazu elektrickým proudem, musí být kabel zapojen do uzemněné zásuvky, uzemnění musí být provedeno v souladu s místní legislativou a předpisy. Pokud nemáte k dispozici sdruženou zásuvku, je osobní zodpovědností a povinností zákazníka mít osazenu řádně uzemněnou zásuvku nainstalovanou kvalifikovaným elektrikářem.

■ Pokud to zákony dovolují a používáte samostatný zemnicí drát, doporučujeme, aby kvalifikovaný elektrikář stanovil, zda je zemnicí cesta vhodná.

■ Jestliže došlo k poškození přívodního kabelu, je nutné ho vyměnit výrobcem, servisním technikem nebo kvalifikovanou osobou.

■ Neuzemňujte k plynové trubce.

■ Pokud si nejste jistí řádným uzemněním pračky, prověřte je s kvalifikovaným elektrikářem.

6

VAROVÁNÍ

Nebezpečné napětí!

VAROVÁNÍ

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem

Připojte k uzemněné zásuvce.Nepoužívejte adaptér.Nepoužívejte prodlužovací kabel.Nebudete-li dodržovat tyto pokyny, můžete zapříčinit smrt, požár nebo úraz elektrickým proudem.

Page 10: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

■ Nemějte pojistku v nulovém nebo zemním obvodu.

POKYNY K UZEMNĚNÍTuto pračku je nutné uzemnit. V případě chybné funkce nebo selhání sníží uzemnění nebezpečí úrazu elektrickým proudem tím, že poskytne cestu nejmenšího odporu pro elektrický proud. Tato pračka je vybavena šňůrou, která má vodič určený pro uzemnění zařízení a uzemňovací zástrčku. Zástrčku je nutné zasunout do vhodné zásuvky, která je řádně nainstalována a uzemněna v souladu s místní zákonnou úpravou a předpisy.

VAROVÁNÍ: Nesprávné zapojení vodiče určeného k uzemnění přístroje může mít za následek vznik nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pokud pochybujete o správnosti uzemnění zařízení, zkontrolujte je s kvalifikovaným elektrikářem.

Zástrčku dodávanou s přístrojem neupravujte. Jestliže se nehodí pro zásuvku, nechejte si kvalifikovaným elektrikářem nainstalovat zásuvku správnou.

POZNÁMKY: Normy elektr. bezpečnosti: Výrobce vybral normy IEC/EN.60335 jako nejvhodnější normy pro tento výrobek.■ Hladina akustického tlaku, Lpa: 58 dbA (nejistota, Kpa: +/-3.6

dbA).

POKYNY K INSTALACI

Odstraňte vybavení pro přepravu3. Jakmile jsou šrouby uvolněny, posuňte je do středu otvoru a zcela je

vytáhněte, a to včetně plastikové rozpěrné vložky, která je překrývá.

VAROVÁNÍNebezpečí z nadměrné hmotnosti.

Přesouvat a instalovat pračku musí přinejmenším dva

lidé. Pokud to nedodržíte, riskujete úraz zad nebo jiné

poranění.

Max. hmotnost před vybalením: 111 kg (244,71 lb)

Max. hmotnost po vybalení: 107 kg (235,89 lb)

DŮLEŽITÉ: Pračku umístěte tak, aby její zadní část byla asi 900 mm (3 stopy) od jejího koncového umístění.Na zadní stěně pračky jsou 4 přepravní šrouby, které zajišťují podpěrný systém při přepravě. Tyto šrouby rovněž uchycují přívodní šňůru uvnitř pračky, dokud nedojde k jejich sejmutí.

4. Jakmile odstraníte všechny 4 šrouby, rozpěrné vložky i šrouby zahoďte. Poté protlačte přívodní kabel přes otvor na pravé straně zadní stěny a protáhněte šňůru přes otvor na levé straně zadní stěny. Otvory uzavřete přiloženými čepičkami. Neprotahujte konec přívodního kabelu s vidlicí přes pravý otvor.

5. Šroubové otvory uzavřete 4 ucpávkami otvorů po přepravních šroubech.

POZNÁMKA: Jestliže je potřeba pračku přemístit později, zavolejte svému distributorovi nebo instalatérovi. Abyste předešli poškození závěsu nebo strukturálnímu poškození, musí být vaše pračka správně nastavena s ohledem na možnost přemístění vyškoleným odborníkem.

Instalace síťového kabelu1. Zvolte zástrčku, která odpovídá elektrické zásuvce.

1. Při snímání šroubů udržujte pračku ve vzpřímené poloze.2. Jednotlivé šrouby uvolňujte pomocí klíče ½“.

Page 11: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

2. Osaďte zástrčku na konec síťového kabelu.

3. Zajistěte síťový kabel usazením spojení v jištění šňůry.

■ Zkontrolujte teplotu vody, abyste se ujistili, že je hadice s teplou vodou připojena ke kohoutu s teplou vodou a že hadice se studenou vodou je napojena na kohout se studenou vodou.

4. Umístěte kryt zajištění šňůry a zatlačte, dokud nezaklapne. 5. Zajistěte, aby spojení síťového kabelu bylo usazeno na

zajištění šňůry a aby toto zajištění příslušně zapadlo.

Napojte přívodní hadiceNapojení k přívodu vody musí být v souladu s místními nebo celonárodními předpisy. Vložte ploché podložky (součást dodávky) do jednotlivých konců přívodních hadic. Tyto podložky pevně zasaďte do spojek.

Napojte přívodní hadice ke zpětným ventilům na pračce

H C

A B

A. SpojkaB. Podložka

■ Použijte nové přívodní hadice dodávané společně s pračkou. Nepoužívejte již použité přívodní hadice.

Připojte přívodní hadice k vodovodním kohoutům

Ujistěte se, že buben pračky je prázdný.1. Připojte hadici ke kohoutu s teplou vodou. Našroubujte

na spojku rukou, a to tak, dokud není usazena na podložce.

2. Připojte hadici ke kohoutu se studenou vodou. Našroubujte na spojku rukou, a to tak, dokud není usazena na podložce.

3. Pomocí kleští spojky utáhněte o další dvě třetiny otáčky.

POZNÁMKA: Nepřetahuje ani na kohout nepoužívejte pásky nebo těsnicí hmotu. Může to zapříčinit poškození přívodních hadic.

Vyčistěte vodovodní potrubí

■ Nechejte vodu protékat skrz kohouty i přívodní hadice do prádelní vany, odvodní trubky nebo do kbelíku, abyste se zbavili částic, jež by mohly ucpat síta přívodních ventilů.

H. Přívod teplé vodyC. Přívod studené vody

1. Připojte hadici s teplou vodou ke zpětnému ventilu na přívodním ventilu horké vody do pračky (H). Našroubujte na spojku rukou, dokud není usazena na zpětný ventil.

2. Připojte hadici se studenou vodou ke zpětnému ventilu na přívodním ventilu studené vody do pračky (C). Našroubujte na spojku rukou, dokud není usazena na zpětný ventil.

3. Pomocí kleští spojky utáhněte o další dvě třetiny otáčky.POZNÁMKA: Nepřetahujte. Mohli byste tak poškodit spojku.

4. Zcela otevřete vodovodní kohouty a zkontrolujte netěsnosti.POZNÁMKA: Po 5 letech používání vyměňte přívodní hadice, abyste snížili nebezpečí jejich poruchy. Zaznamenejte si data instalace hadic nebo jejich výměny pro budoucí použití.

V pravidelných intervalech kontrolujte a měňte hadice, pokud dojde k jejich vyboulení, přehnutí, perforaci, opotřebení nebo pokud naleznete netěsnosti.

Page 12: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION
Page 13: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

Nasaďte odvodní hadiciSprávné protažení odvodní hadice zabrání poškození vaší podlahy zapříčiněné únikem vody. Pročtěte si následující pokyny a dodržujte je.Sejměte odvodní hadici z pračky.Jemně vytlačte zvrásněnou odvodní hadici z přepravních svorek.

Odvod z prádelní vany nebo svislý odvodPřipojte formu pro odvodní hadici ke zvrásněné odvodní hadici.

A B

A. Připojte kterýkoli konec formy pro odvodní hadici k odvodní hadici v místě, kde začíná zvrásnění.

B. Přehněte odvodní hadici přes formu pro odvodní hadici a zacvakněte ji na místo.

Abyste zabránili vniknutí odpadní vody zpět do pračky:■ Nenarovnávejte odvodní hadici, nevtlačujte přebývající část

odvodní hadice do svislé trubky. Hadice musí být bezpečně umístěná, avšak musí být dostatečně volná k tomu, aby vznikl dostatečný prostor pro vzduch.

■ Nepokládejte přebývající část hadice na dno prádelní vany.

Podlahový odtokMožná budete potřebovat další pomocné díly. Viz podlahový odtok v oddílu „Nástroje a díly“.

Zajistěte odvodní hadici1. Zavěste síťový kabel přes horní část pračky.2. Posuňte pračku do její koncové polohy. 3. Umístěte odvodní hadici do prádelní vany nebo do svislé

trubky, jak je zobrazeno. Viz nákresy A a B.4. Zajistěte odvodní hadici pomocí dodaného korálkového

upínacího pásku.

A B C

5. Pokud jsou kohouty pračky a odvodová svislá trubka zapuštěny, vložte hákový konec odvodní hadice do svislé trubky, jak je vyobrazeno. Viz nákres C.

POZNÁMKY■ Nevtlačujte zbylou část odvodní hadice zpátky do zadní

strany pračky.

■ Abyste předešli výplachu ze sifonu, neutěsňujte odvodní hadici do svislé trubky.

Pračku vyrovnejteSprávné vyrovnání vaší pračky zabrání nadměrnému hluku i vibracím.1. Zkontrolujte vyrovnání pračky umístěním vodováhy na horní

okraj pračky, nejprve od strany ke straně, poté zepředu dozadu.

Pokud je pračka proti zdi, vysuňte pračku jemně před jejím klopením. Pokud není pračka vyrovnaná, nejprve podložte její přední část dřevěným hranolem a podle potřeby nastavte patky. Poté podložte zadní část a podle potřeby nastavte patky. Opakujte tento krok, dokud nedojde k vyrovnání pračky.

9

Page 14: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

2. Zajistěte, aby všechny čtyři patky byly stabilní a na podlaze. 6. Překontrolujte úniky okolo kohoutů a přívodních hadic.Pomocí vodováhy překontrolujte vyrovnání pračky.

3. Po vyrovnání pračky použijte otevřený klíč 9/16“, abyste pevně přitáhli matice na patkách ke skříni pračky.DŮLEŽITÉ: Všechny čtyři patky musí být utaženy. Jestliže matice nejsou dostatečně přitaženy ke skříni pračky, může docházet k vibracím.

4. Pračka se nesmí pohybovat zepředu dozadu, ze strany na stanu ani diagonálně při zatlačení na její horní hrany.

5. Pračku zasuňte na její koncovou pozici. 6. Ujistěte se o vyrovnání pračky.

Dokončete instalaci1. Prověřte všechny požadavky na elektrické zapojení. Ujistěte

se, že máte správný přívod elektrické energie a že jste dodrželi doporučenou metodu uzemnění. Viz „Požadavky na elektrické zapojení“.

2. Zkontrolujte, že jsou nyní nainstalovány všechny díly. Pokud některý z dílů zbyl, projděte si kroky pozpátku a zjistěte, který jste přeskočili.

3. Zkontrolujte, zda máte všechno nářadí.4. Zlikvidujte/recyklujte všechny obalové materiály. 5. Překontrolujte otevření vodovodních kohoutů.

7. Zapojte do uzemněné zásuvky.8. K odzkoušení a vyčištění vaší pračky odměřte ½ výrobcem

doporučovaného množství prostředku pro střední zátěž. Nalijte čisticí prostředek do zásobníku pračky. Zvolte kterýkoli cyklus a nechejte v pračce proběhnout jeden celý cyklus.

POKYNY K NASTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ

1. Před provedením volby cyklu musí být dvířka uzavřena.2. Stiskněte tlačítko s přednastaveným typem vlákna pro kýžený

prací cyklus. Po zahájení pracího cyklu se zobrazí čas a začne odpočítávání.

Obecné informaceProcházení displeje hlásícího poruchu společně s jejím kódemTento stav signalizuje, že pračka je mimo provoz.

Na displeji se zobrazuje „0 minutes“ Tento stav signalizuje, že pračku nelze spustit. Pokud spínač dveří selže, musí být před uvedením do běžného provozu vyměněn.

Studený start (prvotní použití)Pračka byla v továrně naprogramována následovně:■ 9minutový prací cyklus

■ 3 průplachy (průplach navíc není aktivován)

Teplý start (po výpadku přívodu elektrické energie)Několik sekund poté, co je obnoven přívod elektrické energie, pokud byl v době výpadku aktivní cyklus, bude blikat na displeji

„RESELECT CYCLE“ (ZNOVU VYBERTE CYKLUS), což signalizuje, že je potřeba pro opětovné spuštění pračky zmáčknout tlačítko.

Postup nastavení ovládacích prvkůDŮLEŽITÉ: Před uvedením do provozu si přečtěte všechny pokyny.Nastavení lze zadat jen pomocí servisního přístupového kódu (viz oddíl Servisní přístupové kódy).Nyní je pračka v režimu nastavení. K nastavení ovládacích prvků se používají spodní nastavovací klávesy vláken a digitální displej. Displej může zobrazovat 4 číslice anebo písmena a desetinnou čárku. Ty se používají k signalizaci nastavovacích kódů a příslušných kódových hodnot, které máte k dispozici za účelem naprogramování pračky.

Jak používat klávesy k naprogramování ovládačů1. Klávesa PERM PRESS se používá pro nastavení hodnot

souvisejících s nastavovacími kódy. Po stisku této klávesy se změní hodnota o přírůstky. Přidržením klávesy se nastavování zrychlí.

2. Klávesa WOOLENS vás posune přes nastavovací kódy. Po stisknutí této klávesy postoupíte k dalšímu dostupnému

VAROVÁNÍ

Nebezpečí úrazu elektrickým proudemZapojte do uzemněné zásuvky.Nepoužívejte adaptér.Nepoužívejte prodlužovací kabel.Pokud nedodržíte tyto pokyny, vystavujete se nebezpečí smrti, požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Page 15: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

nastavovacímu kódu. Přidržením klávesy budete automaticky procházet nastavovacími kódy o frekvenci 1 kód za sekundu.

3. Klávesa DELICATES/KNITS se používá k nastavení nebo zrušení voleb.

Nastavení provozního spuštěníNež budete pokračovat, stojí za to poznamenat, že navzdory všem dostupným možnostem si může vlastník jednoduše zvolit, že jeho nová poloprofesionální pračka bude vybalena, připojena k armaturám, zapojena do sítě a že bude mít pračku, která funguje. Pračky jsou továrně přednastaveny na 9minutový prací cyklus a 3 průplachy (bez průplachu navíc).

Page 16: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

Nastavovací kódy■ Klávesa WOOLENS vás bude přesouvat z jednoho kódu na

druhý.

■ Klávesa PERM PRESS změní hodnotu kódu.

■ Klávesou DELICATES/KNITS změníte nebo zrušíte volby.

Kód nastavení je signalizován jedním nebo dvěma levými znaky. Hodnota kódu nastavení je signalizována dvěma nebo třemi znaky napravo.KÓD VYSVĚTLENÍ

7 9 DÉLKA PRANÍ7 9 Toto číslo označuje délku praní v minutách. Pračka

je továrně přednastavena na 9 minut.Stiskem klávesy PERM PRESS zvolte z rozmezí od9 do 17 minut.Jedenkrát stiskněte klávesu WOOOLENS, abyste přešli k dalšímu kódu.

8 00 MOŽNOST DALŠÍHO PRŮPLACHUTato volba je nastavena buď na „ON“ (ZVOLENO),nebo „OFF“ (NEVYBRÁNO).

8 00 Nevybráno „OFF”-8 Ar Zvoleno „ON”. Nelze kombinovat s volbou průplachu

Super Cycle.Stiskněte klávesu DELICATES/KNITS jedenkrát k tomuto výběru.

Jedenkrát stiskněte klávesu WOOOLENS, abyste přešli k dalšímu kódu.

9 00 VOLBA ČÍTAČE CYKLŮTato volba je nastavena buď na „ON“ (ZVOLENO),nebo „OFF“ (NEVYBRÁNO).

9 00 Nevybráno „OFF”-9 0C Zvoleno „ON“, nemožnost zrušení volby.

Stiskněte klávesu DELICATES/KNITS třikrátpo sobě, abyste vybrali „ON”. Jakmile volbu „ON“ provedete, nelze ji zrušit.Jedenkrát stiskněte klávesu WOOOLENS, abyste přešli k dalšímu kódu

KÓD VYSVĚTLENÍ5. 00 DENNÍ DOBA, MINUTY5. 00 Jedná se o nastavení času, minut. Stisknutím PERM

PRESS zvolte 0-59 minut. Jedenkrát stiskněte klávesu WOOOLENS, abyste přešli k dalšímu kódu.

6. 00 DENNÍ DOBA, HODINYPOZNÁMKA: Používá soustavu 24 hodin.

6. 00 Jedná se o nastavení denní doby, hodin. Stisknutím PERM PRESS zvolte 0.23 hodin. Jedenkrát stiskněte klávesu WOOOLENS, abyste přešli k dalšímu kódu

r. 800 NEJVYŠŠÍ RYCHLOST V OT./MIN.r.800 Lze vybrat z následujících rychlostí otáčení: 600

ot./min., 750 ot./min, 800 r ot./min pm, 1000 (zobrazeno jako 999) ot./min. Mezi rychlostmi lze procházet pomocí klávesy PERM PRESS. Továrně přednastavenou hodnotou je 800 ot./min.

Jedenkrát stiskněte klávesu WOOOLENS, abyste přešli k dalšímu kódu.

A1. 00 DÉLKA PŘEDPÍRKYA1. 00 Označuje délku PŘEDPÍRKY v minutách. Zvolte 0

k deaktivací předpírky, anebo zvolte mezi 2 až 7 minutami stiskem klávesy PERM PRESS.

Jedenkrát stiskněte klávesu WOOOLENS, abyste přešli k dalšímu kódu.

A2. 03 DÉLKA ODSTŘEDĚNÍA2. 03 Jedná se o délku vysokorychlostního odstřeďování

v minutách. Vyberte od 3 do 8 minut stisknutím klávesy PERM PRESS.Jedenkrát stiskněte klávesu WOOOLENS, abyste přešli k dalšímu kódu.

Pokud zvolíte čítač cyklů (9 0C), platí následující1 00 Počet cyklů ve 1 02 = 200

STOVKÁCH.

2 00 Počet cyklů v JEDNOTKÁCH. 2 25 = 25

CELKOVÝ POČET CYKLŮ = 225 cyklů

Lze pouze prohlížet, nelze vynulovat.

Jedenkrát stiskněte klávesu WOOOLENS, abyste

přešli k dalšímu kódu.

ODCHOD Z REŽIMU NASTAVOVÁNÍOdpojte od zdroje elektrické energie, otevřete konzolu, opětovně vložte zásuvku do AA1, uzavřete konzolu a připojte zdroj elektrické energie.

11

Page 17: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

Režim diagnostiky pračkyAbyste vstoupili do „režimu diagnostiky pračky“, nejprve zadejte „nastavení provzního spuštění“, poté stiskněte a držte klávesu DELICATES/KNITS po dobu jedné sekundy. Zatímco budete v nastavovacím kódu 6, je diagnostický kód dostupný kdykoli.Při vstupu do diagnostického režimu bude celý displej blikat. Probíhající cyklus se zruší. Peníze v uložení jsou vynulovány, diagnostické kódy jsou vynulovány. Pokud diagnostický kód přetrvává, musí být opraven předtím, než budou povoleny následující cykly.Existuje pět možných způsobů jak zahájit činnost cyklu z diagnostického režimu. 1. Cyklus vyčištění pračky (Washout Cycle). – Při blikajícím

celém displeji se tento cyklus zahájí stiskem klávesy BRIGHTS.Používejte cyklus vyčištění pračky jedenkrát do měsíce, abyste pračku udrželi čistou a svěží. Tento cyklus využívá vyšší hladinu vody. Používejte ho s tekutým chlorovým bělidlem, abyste vnitřek pračky důkladně vyčistili. Tento cyklus se nesmí přerušovat.

DŮLEŽITÉ: Během cyklu čištění nevkládejte oděvy ani jiné položky do pračky. Tento cyklus používejte s prázdným bubnem pračky.

2. Ruční přehledový test (Manual Overview Test) – Při celém blikajícím displeji započnete tento cyklus stisknutím tlačítka WHITES. Tento cyklus nabízí zajistí typičtější naplnění v plné délce, čištění, odvod a pohyb ovladače zásobníku, přičemž umožňuje důkladnější analýzu provozu pračky, a to včetně fungování tlakového spínače.

3. Cyklus rychlých otáček (Quick Spin Cycle) – Při blikajícím celém displeji lze tento cyklus spustit stisknutím tlačítka COLORS. Tento cyklus v případě potřeby zajistí metodu rychlého odtoku a otáček (odstraňuje vodu z pračky).

4. Quick Overview Test - Při blikajícím celém displeji lze tento cyklus spustit stisknutím tlačítka WOOLENS. Tento cyklus nabízí rychlé prověření funkce ventilů se studenou i s teplou vodou a funkce čerpadla motoru, jakož i pohyb akčního členu zásobníku. Rovněž zahrnuje zablokování dveří, odtok a otáčení.

Stisknutím tlačítka DELICATES/KNITS vystoupíte z diagnostického režimu a zrušíte probíhající diagnostický cyklus.

DIAGNOSTICKÉ KÓDYDojde-li k následujícím jevům, zobrazí se příslušný diagnostický kód.

d9 Nízké napětí detekováno po dobu 8 sekund.

F20 Pomalé plnění. Pračka nedetekovala přívod vody po dobu 4 minut. Porucha tlakového spínače nebo přívodu vody. Tento kód se zobrazuje jako d8 na d7.

F22 Dveře nelze zajistit. Chyba zámku dveří nebo někdo se pokusil zapnout pračku stisknutím spínače dveří prstem.

(Další signalizace konzultujte se servisními zaměstnanci.)

SERVISNÍ PŘÍSTUPOVÝ KÓDTento kód lze zadat pro přístup k servisnímu režimu bez sejmutí konzoly. Jestliže pračka není v režimu poruchy, musí být k dalšímu postupu dvířka otevřena. Servisní přístupový kód obsahuje 6 kroků a některé jsou načasované. Používejte jen tři spodní tlačítka (očíslována 1, 2 a 3 zleva doprava).1. Stiskněte 2 na více než 2 sekundy, ale méně než na 10

sekund. 2. Dohromady stiskněte 1 a 3 na více než 2 sekundy, poté

uvolněte. Zobrazí se S3.3. Dohromady stiskněte 1 a 2, poté uvolněte. Zobrazí se S4.4. Dohromady stiskněte 2 a 3, poté uvolněte. Zobrazí se S5.5. Stiskněte 2, poté uvolněte. Na displeji se zobrazí „codE“.6. Počkejte alespoň 2 sekundy, ale ne více jak 15 sekund, poté

stiskněte postupně 3, 2, 1, 3.POZNÁMKA: Jestliže se postup pro servisní přístupový kód nedokončí řádně, jak je uvedeno výše, musí před dalším pokusem uplynout 15 sekund.Pokud je servisní přístupový kód používán, existují 3 možnosti, jak z něho vystoupit.1. Z nastavovacího kódu 8 stiskněte klávesu #1 a držte ji po dobu

4 sekund. 2. Počkejte 2 minuty, aniž byste se dotkli kláves (aniž by

byl diagnostický režim v provozu).3. Odpojte pračku od zdroje elektrické energie, poté připojte.

POMOCNÝ REŽIM PRAČKYTento režim lze zadat stisknutím klávesy PERM PRESS při volbě kódu nastavení 2.XX.V pomocném režimu se symboly a prvky na displeji zobrazují tak, aby odrážely stav různých vstupů a výstupů:

Symbol na displeji Popis

WashVoda detekována na úrovni pro praní.

* Nízké napětí (asi pod90 VAC).

° (Kroužek na číslicí) Dvířka zavřena.

DOOR LOCKED Čidlo zaznamenalo zavřená dvířka.

COLD Relé studené vody sepnuto.

HOT Relé teplé vody sepnuto.

OR Dvířka otevřena.

AVAILABLE Odsávací čerpadlo ZAPNUTO.

POZNÁMKA: Technický list se dodává přilepený páskou na vnitřní straně spodního čelního panelu. Obsahuje chybové kódy a schéma zapojení přístroje.

12

Page 18: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

PÉČE O PRAČKU

Čištění vaší pračky

Čištění těsnění dvířek / spodní části

1. Otevřete dvířka pračky a vyndejte z ní veškeré oděvy a položky.

2. Zkontrolujte barevné utěsnění/spodní část mezi otvorem pro dvířka a bubnem, zda se na něm nenacházejí skvrny. Zatáhněte za těsnění/spodní část a zkontrolujte veškerá místa pod těsnění/spodní částí a prověřte případná cizí tělesa.

A

A. Těsnění/spodní část

3. Pokud naleznete potřísněná místa těsnění/spodní části, otřete je podle níže uvedeného postupu.a) N

amíchejte zředěný r

Page 19: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

oztok 177 ml (3/4 šálku) tekutého chlorového bělidla a 3,8 l (1 gal.) tep

lé kohoutkové vody.

b) Otřete těsnění/spodní část zředěným roztokem pomocí vlhkého

Page 20: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

hadříku.c) Nec

hejte stát 5 minut.

d) Otřete důkladně suchým hadříkem a nechejte vnitřní část pračky volně uschnout na vzduchu při otevřených dvířkách.

DŮLEŽITÉ:

■ Při delším čištění noste gumové rukavice.

■ Nahlédněte do pokynů pro řádné použití vydaných výrobcem bělidla.

Proces údržby pračky

Tato pračka má zvláštní cyklus, který využívá větší objemy vody v kombinaci s tekutým chlorovým bělidlem k důkladnému vyčištění vnitřního prostoru pračky.POZNÁMKY:■ Tyt

o pokyny si přečtěte až do konce, dříve než zahájíte proces čištění.

■ V přípa

Page 21: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

dě nutnosti lze cyklus čištění přerušit dvojitým stisknutím klávesy DELICATES/KNITS. To ovšem cyklus okamžitě nezastaví. Pračka provede několik průplachů a odvodů vody, aby došlo k vypláchnutí zbylého bělidla.

Zahajte proceduru1. Otevřet

e dvířka pračky a vyjměte z ní veškeré oděvy a položky.

2. Použijte tekuté chlorové bělidlo: Otevřete zásuvku zásobníku a okamžitě přidejte 160

ml (2/3 šálku) tekutého chlorového bělidla do oddílu pro bělidlo.

Page 22: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

POZNÁMKA: Do tohoto cyklu nepřidávejte čisticí prostředek. Použití většího množství než 160 ml (2/3 šálku) bělidla způsobí časem poškození výrobku.

3. Uzavřete dvířka pračky a zásuvku zásobníku.

4. Spusťte cyklus Clean Washer, nejprve zadejte nastavení spuštění provozu. Poté stiskněte a držte DELICATES/KNITS po dobu 1 sekundy. Při blikajícím celém displeji stiskněte BRIGHTS.POZNÁMKA: Buben se

bude otáčet, poté se dvířka odblokují, znovu se zablokují a následně bude cyklus pokračovat.

■ Pračka se nenaplní, avšak buben bude rotovat přitom, když bude probíhat krátký detekční cyklus. To bude trvat přibližně 3 minuty.

5. Cyklus zjistí, zda se v pračce nachází oděvy či jiné položk

Page 23: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

y.

a) Pokud v pračce nejsou zjištěny žádné položky, dojde k posunu ke kroku

7.

b) Jestliže dojde ke zjištění položek v pračce, objeví se „rL“ nebo „F-34“.

Page 24: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

Poté se dvířka odblokují.

■ Stiskněte DELICATES/KNITS k vyrušení chybového kódu. Poté opakujte kroky

1, 3 a 4, abyste cyklus znovu spustili.

6. Jakmile cyklus započal, nechejte ho celý proběhnout.

7. Po dokončení cyklu nechejte dvířka pootevřená, abyste umožnili lepší ventilaci a vysušení vnitřního prostoru pračky.

Abyste udrželi svěžest v pračce, vždy dělejte toto:■ Používe

jte pouze prostředek pro automatické pračky.

■ Necháv

Page 25: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

ejte dvířka pootevřená po každém cyklu, abyste umožnili lepší ventilaci a vysušení vnitřního prostoru pračky.

■ Pračku čistěte každý měsíc pomocí procedury údržby pračky, 160 ml (2/3 šálku) tekutého chlorového bělidla.

■ Pokud tento postup dostatečně nezl

epší svěžest pračky, prověřte instalaci a podmínky používání, zda nejsou tyto příčinou.

Čištění exteriéru

Pomocí jemného vlhkého hadříku nebo houby otřete veškerá potřísnění. Čas od času otřete vnější stranu pračky, abyste udrželi její nový vzhled. Používejte jemné mýdlo a vodu. Nepoužívejte abrazivní výrobky.

Čištění zásuvky zásobníku

Zásuvku zásobníku lze vyjmout pro snadné vyčištění. 1. Odblok

ujte zásuvku zásobníku stlačen

Page 26: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

ím uvolňovací páčky. Zásuvku vyjměte.

2. Vyjměte vložky (kanály z oddělení pro aviváž a bělidlo).

3. Díly omyjte tekoucí vodou. POZNÁMKA: Oddíly nemyjte v myčce na nádobí.

4. Vložky dejte zpět na jejich místo a vraťte zásuvku zpět do zásobníku.

Hadice přivádějící vodu

Vyměňte přívodní hadice po 5 letech používání, abyste snížili riziko jejich poruchy. V pravidelných intervalech kontrolujte a měňte přívodní hadice, pokud na nich vznikají boule, ohyby, perforace, jsou-li opotřebené, popř. pokud zjistíte netěsnosti.Při výměně přívodních hadic si zaznamenejte datum.

Page 27: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

POMOC A SERVISPřed zavoláním pomoci nebo servisu prosím prověřte oddíl „Řešení problémů“. Může vám ušetřit náklady na zavolání servisu. Pokud stále budete potřebovat pomoc, spojte se s dealerem, od kterého jste přístroj koupili, popř. se servisní společností autorizovanou pro značku Whirlpool.Pokud budete telefonovat, připravte si datum koupě a celé číslo modelu a sériové číslo vašeho přístroje. Tyto informace nám pomohou lépe reagovat na váš požadavek.

Příslušenství

Vylepšete svou pračku tímto prémiovým příslušenství. Pro položky vyšší kvality nebo pro objednávku se spojte se svým autorizovaným distributorem Maytag.

Page 28: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

Číslo dílo Příslušenství

8212526Odkapávací vana pod pračku, padne pod

všechny31682 Univerzální čistič přístroje

1903WH Prádelní skladovací vozík

Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA.

Sídlo výrobce: Whirlpool Mexico S.A. de C.V., Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, Mexiko. Zástupce pro EU: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK

Bauknecht Hausgeräte Gmbh, D-73614 Schorndorf

14

Page 29: Web view® POKYNY K INSTALACI. POLOPROFESIONÁLNÍ PRAČKA PLNĚNÁ ZEPŘEDU. PŮVODNÍ POKYNY. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL. TRADUCTION

EU – PROHLÁŠENÍ O SHODĚCE - DECLARATION DE CONFORMITE

BAUKNECHT HAUSGERÄTE GmbH, D-73614 Schorndorfzastupující (représentant): WHIRLPOOL EUROPE S.r.l I-21025 COMERIO

prohlašujeme na svou výhradní zodpovědnost, že výrobekdéclarons sous notre propre responsabilité que le produit

pračky(machine à laver le linge):

Whirlpool 3LCHW9100

Maytag MAH22PN AGW

Maytag MAH22PD AGW

k nimž se prohlášení vztahuje, je v souladu s následujícími normami nebo dalšími normativními dokumentyauquel se référe cette déclaration est conforme aux normes suivantes ou autres documents normatifs

EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13EN 60335-2-7:2003+A1+A2EN 50366:2003+A1:2006EN 61770:1999+A1:2004+A2:2006EN ISO 10472-1:2008EN ISO 10472-2:2008EN 55014-1:2006EN 55014-2:1997+A1:2001EN 61000-3-2:2006EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A1:2005

navazující na ustanovení směrnic(e):suivant les prévisions des Directives:

2006/95/ES SMĚRNICE O NÍZKÉM NAPĚTÍ (CEE Directive Basse Tension)2004/108/ES SMĚRNICE O ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITĚ (CEE Directive CompatibilitéElectro-magnétique)2006/42/ES STROJNÍ SMĚRNICE

zastoupena (kým)Schorndorf, 04.01.2010 Roberto MotturaMísto a datum: Ředitel PDC, FClieu et date

Jméno a podpis oprávněné osobyNom et signature de la personne autorisée

15

MY (nous):