VistaScan Mini View

56
IT 1512V003 2142100002L05 Istruzioni di montaggio e d'uso VistaScan Mini View

Transcript of VistaScan Mini View

Page 1: VistaScan Mini View

IT

1512

V00

32142100002L05

Istruzioni di montaggio e d'uso

VistaScan Mini View

Page 2: VistaScan Mini View
Page 3: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 1

Montaggio6 Condizioni: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15

6�1 Locale di installazione � � � � � � � � � � � 156�2 Requisiti di sistema � � � � � � � � � � � � � 156�3 Monitor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15

7 Installazione � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 157�1 Spostamento dell'apparecchio � � � � 157�2 Installazione dell'apparecchio � � � � � 157�3 Rimozione del foglio protettivo dallo

schermo tattile � � � � � � � � � � � � � � � � 167�4 Applicazione del pennino � � � � � � � � � 167�5 Inserimento della scheda di memo-

ria � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 167�6 Collegamento elettrico � � � � � � � � � � � 167�7 Collegamento dell'apparecchio alla

rete � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17

8 Messa in funzione � � � � � � � � � � � � � � � � 188�1 Installazione e configurazione

dell'apparecchio � � � � � � � � � � � � � � � 188�2 Impostazione degli apparecchi ra-

diografici � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 208�3 Prove durante la messa in funzione � 21

Uso9 Utilizzo dello schermo tattile � � � � � � � � 22

9�1 Navigazione � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 229�2 Utilizzo del menu � � � � � � � � � � � � � � � 229�3 Inserimento del testo nei campi � � � � 229�4 Consultazione delle segnalazioni

sullo schermo tattile � � � � � � � � � � � � � 23

10 Corretto utilizzo dei film ai fosfori� � � � � 23

11 Utilizzo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2411�1 Radiografia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2411�2 Acquisizione dei dati immagine tra-

mite computer � � � � � � � � � � � � � � � � � 2611�3 Acquisizione dei dati immagine tra-

mite schermo tattile dell'apparec-chio � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27

11�4 Cancellazione del film ai fosfori � � � � 2911�5 Spegnimento dell'apparecchio � � � � � 30

IT

Indice

Informazioni importanti1 Informazioni sul documento� � � � � � � � � � 3

1�1 Avvertenze e simboli � � � � � � � � � � � � � 31�2 Avviso di copyright � � � � � � � � � � � � � � 3

2 Sicurezza � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42�1 Utilizzo conforme � � � � � � � � � � � � � � � � 42�2 Utilizzo non conforme � � � � � � � � � � � � 42�3 Indicazioni generali di sicurezza � � � � � 42�4 Personale qualificato � � � � � � � � � � � � � 42�5 Protezione dalla corrente elettrica � � � 42�6 Utilizzare esclusivamente parti ori-

ginali � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42�7 Trasporto � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52�8 Smaltimento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5

Descrizione prodotto3 Panoramica � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6

3�1 Fornitura in dotazione � � � � � � � � � � � � 73�2 Accessori � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 73�3 Accessori speciali � � � � � � � � � � � � � � � 73�4 Materiale di consumo � � � � � � � � � � � � 83�5 Parti soggette a usura e ricambi � � � � 8

4 Dati tecnici � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 94�1 Scanner per film ai fosfori � � � � � � � � � 94�2 Film ai fosfori � � � � � � � � � � � � � � � � � � 104�3 Involucro protettivo anti-luce � � � � � � 114�4 Targhetta dati � � � � � � � � � � � � � � � � � 114�5 Valutazione di conformità � � � � � � � � � 11

5 Funzione� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 115�1 Scanner per film ai fosfori � � � � � � � � 115�2 Film ai fosfori � � � � � � � � � � � � � � � � � � 135�3 Involucro protettivo anti-luce � � � � � � 135�4 Pennino � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 145�5 Fodera di protezione � � � � � � � � � � � � 145�6 Box di protezione � � � � � � � � � � � � � � 145�7 Protezione occlusale (optional) � � � � � 14

Page 4: VistaScan Mini View

2 2142100002L05 1512V003

Indice

12 Disinfezione e pulizia � � � � � � � � � � � � � � 3012�1 Scanner per film ai fosfori � � � � � � � � 3012�2 Involucro protettivo anti-luce � � � � � � 3112�3 Film ai fosfori � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3212�4 Pennino � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32

13 Manutenzione� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3313�1 Piano di manutenzione consigliato � � 33

Ricerca guasti14 Consigli per l'utilizzatore e il tecnico � � 34

14�1 Immagine radiografica difettosa � � � � 3414�2 Errore nel software � � � � � � � � � � � � � 3814�3 Guasti dell'apparecchio � � � � � � � � � � 3914�4 Segnalazioni di errore sullo scher-

mo tattile � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40

Appendice15 Struttura menu Impostazioni � � � � � � � � 43

16 Tempi di scansione� � � � � � � � � � � � � � � � 45

17 Dimensioni file (decompressi) � � � � � � � 46

18 Informazioni sulla compatibilità elet-tromagnetica (EMC) in conformità alla normativa EN 60601-1-2 � � � � � � � � 4718�1 Indicazioni generali � � � � � � � � � � � � � 4718�2 Abbreviazioni � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4718�3 Linee guida e dichiarazione del co-

struttore � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47

IT

Page 5: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 3

– ATTENZIONEPericolo di ingenti danni materiali

Ulteriori simboliNella documentazione e sull'apparecchio o al suo interno vengono utilizzati i seguenti simboli:

Avviso, ad esempio avvisi particolari per quanto riguarda l‘utilizzo economico dell‘apparecchio�

Attenersi alla documentazione tecnica�

Marchio CE

Data di fabbricazione

Smaltire correttamente secondo la diretti-va UE 2012/19/EU- (RAEE)�

Non riutilizzare�

Utilizzare guanti di protezione�

Togliere tensione all'apparecchio (ad es� estrarre la spina di alimentazione)�

1.2 Avviso di copyrightTutti i comandi, le procedure, i nomi, i program-mi software e gli apparecchi indicati sono pro-tetti da copyright� La riproduzione delle istruzioni di montaggio e d'uso, anche parziale, può avvenire esclusiva-mente previa autorizzazione scritta di Dürr Dental�

1 Informazioni sul documento

Le presenti istruzioni di montaggio e d'uso co-stituiscono parte integrante dell'apparecchio�

In caso di mancata osservanza delle di-sposizioni e degli avvisi contenuti nelle presenti istruzioni per il montaggio e l'uso, Dürr Dental non fornisce alcuna garanzia e declina qualsiasi responsabili-tà in materia di utilizzo e funzionamento sicuri�

La traduzione è stata realizzata secondo scienza e coscienza� Fa fede la versione originale in lin-gua tedesca�

1.1 Avvertenze e simboli

AvvertenzeLe indicazioni di avvertenza riportate nel presen-te documento indicano un possibile pericolo di danni a persone o cose� Esse sono contrassegnate dai simboli riportati qui di seguito:

Simbolo di avvertimento generale

Avvertimento per tensione elettrica peri-colosa

Avvertenza raggi laser

Le indicazioni di avvertenza sono strutturate come segue:

PAROLA CHIAVEDescrizione del tipo e della fonte del pericoloLa mancata osservanza delle indicazioni di avvertenza può comportare delle con-seguenze i Rispettare queste misure al fine di evitare pericoli�

La parola chiave contraddistingue quattro livelli di pericolo differenti:

– PERICOLOPericolo immediato di gravi lesioni o morte

– AVVERTENZAPericolo possibile di gravi lesioni o morte

– ATTENZIONEPericolo di lievi lesioni

Informazioni importanti

IT

Page 6: VistaScan Mini View

4 2142100002L05 1512V003

Informazioni importanti

2.4 Personale qualificato

UtilizzoLe persone addette al funzionamento dell'appa-recchio devono garantirne un utilizzo sicuro e corretto, in base alla loro formazione e alle loro conoscenze� i Istruire o far istruire ogni operatore nell'utilizzo dell'apparecchio�

Montaggio e riparazione i Montaggio, nuove regolazioni, modifiche, am-pliamenti e riparazioni devono essere eseguiti da Dürr Dental o da una ditta da essa autoriz-zata�

2.5 Protezione dalla corrente elet-trica

i Nell'utilizzare l'apparecchio occorre attenersi alle rispettive normative di sicurezza elettrica�

i Non toccare mai contemporaneamente il pa-ziente e collegamenti a spina dell'apparec-chiatura�

i Sostituire immediatamente cavi e connettori danneggiati�

Prestare attenzione alla compatibilità elettro-magnetica per i dispositivi medici i Rispettare le specifiche misure cautelari relati-ve alla compatibilità elettromagnetica (EMC) per i dispositivi medici, v� "18 Informazioni sul-la compatibilità elettromagnetica (EMC) in conformità alla normativa EN 60601-1-2"�

2.6 Utilizzare esclusivamente parti originali

i Utilizzare esclusivamente gli accessori / gli ac-cessori speciali indicati e approvati da Dürr Dental�

i Utilizzare esclusivamente parti soggette a usu-ra e ricambi originali�

Dürr Dental non si assume alcuna re-sponsabilità per danni derivanti dall'im-piego di accessori, accessori speciali e parti soggette a usura o ricambi non ori-ginali non autorizzati�

2 SicurezzaDürr Dental ha sviluppato e realizzato l'apparec-chio in modo tale da escludere in maniera asso-luta rischi in presenza di un utilizzo conforme alle disposizioni� Tuttavia possono sussistere dei rischi remoti� Vi preghiamo quindi di osservare le indicazioni riportate di seguito�

2.1 Utilizzo conformeL'apparecchio è destinato esclusivamente alla scansione ottica e all'elaborazione di dati imma-gine di film ai fosfori in ambito odontoiatrico�

2.2 Utilizzo non conformeOgni impiego che si scosti da quello conforme, è da considerarsi improprio� Per danni derivanti da un utilizzo non conforme, il produttore non si assume alcuna responsabilità� Il rischio è unica-mente a carico dell'utilizzatore�

AVVERTENZARischio di esplosione a seguito di combustione di materiali infiammabili i Non utilizzare l'apparecchio in locali in cui si trovino miscele combustibili, ad esempio nelle sale operatorie�

L'apparecchio non è adatto per il controllo con-tinuativo dei pazienti�L'anteprima dell'immagine radiografica sullo schermo tattile non è idonea ai fini del referto�

2.3 Indicazioni generali di sicurezza i Durante il funzionamento dell'apparecchio, at-tenersi alle direttive, alle leggi, ai regolamenti e alle disposizioni vigenti sul luogo di utilizzo�

i Prima di ogni utilizzo, verificare il funzionamen-to e lo stato dell'apparecchio�

i Non trasformare o modificare l'apparecchio� i Attenersi alle istruzioni di montaggio e d'uso� i Le istruzioni di montaggio e d'uso devono es-sere costantemente tenute a portata di mano dell'utilizzatore�

IT

Page 7: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 5

Informazioni importanti

2.7 TrasportoL'imballo originale garantisce un'ottimale prote-zione dell'apparecchiatura durante il trasporto�In caso di necessità, è possibile ordinare l’imbal-lo originale per l’apparecchio presso Dürr Den-tal�

Dürr Dental non si assume alcuna re-sponsabilità, nemmeno nel periodo di ga-ranzia, per danni da trasporto dovuti a imballo non appropriato�

i Trasportare l'apparecchio solo nell'imballo ori-ginale�

i Conservare l'imballo fuori dalla portata dei bambini�

i Non sottoporre l'apparecchio a forti vibrazioni�

2.8 Smaltimento

ApparecchioSmaltire correttamente l'apparecchio� All’interno dello Spazio Economico Euro-peo, smaltire in conformità alla Direttiva UE 2012/19/CE (RAEE)�

i Per chiarimenti inerenti lo smaltimento corret-to, rivolgersi al deposito dentale�

Film ai fosforiIl film ai fosfori contiene composti di bario� i Smaltire i film ai fosfori conformemente alle di-rettive locali vigenti�

i In Europa, smaltire i film ai fosfori in base al codice 090199 "Rifiuti non specificati altrimen-ti"� È possibile lo smaltimento con i rifiuti do-mestici�

IT

Page 8: VistaScan Mini View

6 2142100002L05 1512V003

3 Panoramica1

3

4

5

8

2

6

7

9

1 Scanner per film ai fosfori VistaScan Mini View2 Pennino3 Film ai fosfori intraorale4 Involucro protettivo anti-luce intraorale5 Box di protezione6 Scheda di memoria SDHC7 DVD Software d'immagini DBSWIN8 Alimentatore con adattatore specifico per il Paese9 Cavo di rete

Descrizione prodotto

IT

Page 9: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 7

Descrizione prodotto

Film ai fosfori Plus size 3 2,7 x 5,4 cm (2 pz�) � � � � � � � � � � � � 2130-043-50Film ai fosfori Plus size 4 5,7 x 7,6 cm (1 pz�) � � � � � � � � � � � � 2130-044-50Film ai fosfori Plus ID size 0 2 x 3 cm (2 pz�) � � � � � � � � � � � � � � � 2130-040-60Film ai fosfori Plus ID size 2 3 x 4 cm (4 pz�) � � � � � � � � � � � � � � � 2130-042-60

Involucri protettivi anti-luceInvolucro anti-luce Plus size 0 2 x 3 cm (100 pz�) � � � � � � � � � � � � � 2130-080-00Involucro anti-luce Plus size 1 2 x 4 cm (100 pz�) � � � � � � � � � � � � � 2130-081-00Involucro anti-luce Plus size 2 3 x 4 cm (300 pz�) � � � � � � � � � � � � � 2130-082-00Involucro anti-luce Plus size 3 2,7 x 5,4 cm (100 pz�) � � � � � � � � � � 2130-083-00Involucro anti-luce Plus size 4 5,7 x 7,6 cm (100 pz�) � � � � � � � � � � 2130-084-00Involucro anti-luce Plus size 2 3 x 4 cm (1000 pz�) � � � � � � � � � � � � 2130-082-55Involucri anti-luce bianco Size 0 2 x 3 cm (100 pz�) � � � � � � � � � � � � � 2130-070-50Involucri anti-luce bianco Size 2 3 x 4 cm (300 pz�) � � � � � � � � � � � � � 2130-072-50

3.3 Accessori specialiI seguenti articoli possono essere utilizzati come optional insieme all'apparecchio: Supporto a parete � � � � � � � � � � � � � 2141-001-00Box di protezione � � � � � � � � � � � � � 2141-002-00Protezione occlusale size 4 (100 pz�) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2130-074-03Set centratori per film ai fosfori � � � 2130-981-50Set supplementare di centratori per film ai fosfori per riprese endo � � � � 2130-981-51Set marker in rame, autoadesivi � � 2130-006-00Mobile Connect (per l’uso di app per dispositivi mobili, ad es� Dürr Dental Imaging iPad App) � � � � � � � � � � �2100-725-12FC

Prova di collaudo e di stabilità intraoraleTester Intra / Extra Digital � � � � � � � 2121-060-54

3.1 Fornitura in dotazioneI seguenti articoli sono contenuti nella fornitura in dotazione (sono possibili variazioni a causa di norme e disposizioni di importazione specifiche dei Paesi):

Scanner per film ai fosfori VistaScan Mini View . . . . . . . . . . . . . 2142-01

Scanner per film ai fosfori VistaScan Mini View . . . . . . . . . . . . . 2142-05

Scanner per film ai fosfori VistaScan Mini View . . . . . . . . . . . . . 2142-07

Scanner per film ai fosfori VistaScan Mini View . . . . . . . . . . . . . 2142-08

Scanner per film ai fosfori VistaScan Mini View . . . . . . . . . . . . . 2142-71 – VistaScan Mini View Apparecchio base – Alimentatore – Cavo di rete – Scheda di memoria SDHC – Pennino – DVD Software d'immagini DBSWIN – Film ai fosfori:

- Size 0

- Size 2

– Involucri protettivi anti-luce Plus: - Size 0

- Size 2

– Box di protezione – Fodera di protezione – Panni di pulizia per film ai fosfori – Istruzioni di montaggio e d'uso – Istruzioni brevi

3.2 AccessoriI seguenti articoli sono necessari per il funziona-mento dell'apparecchio, a seconda dell'utilizzo:Scheda di memoria SDHC � � � � � � 9000-134-18

Film ai fosforiFilm ai fosfori Plus size 0 2 x 3 cm (2 pz�) � � � � � � � � � � � � � � � 2130-040-50Film ai fosfori Plus size 1 2 x 4 cm (2 pz�) � � � � � � � � � � � � � � � 2130-041-50Film ai fosfori Plus size 2 3 x 4 cm (4 pz�) � � � � � � � � � � � � � � � 2130-042-50Film ai fosfori Plus size 2 3 x 4 cm (12 pz�) � � � � � � � � � � � � � � 2130-042-55

IT

Page 10: VistaScan Mini View

8 2142100002L05 1512V003

Descrizione prodotto

3.4 Materiale di consumoI seguenti materiali si consumano durante il fun-zionamento dell'apparecchio e vanno pertanto riordinati:

Disinfezione e puliziaPanno per la pulizia di film ai fosfori (10 pezzi) � � � � � � � � � � � � � � � � � CCB351B1001FD 350 Classic Fazzoletti disinfettanti � � � � � � � � CDF35CA0140FD 333 Disinfezione rapida di superfici � CDF333C6150FD 322 Disinfezione rapida di superfici � CDF322C6150

Involucri protettivi anti-lucev� "3�2 Accessori"

3.5 Parti soggette a usura e ricambi

Film ai fosforiv� "3�2 Accessori"

Informazioni relative ai pezzi di ricambio sono contenute all'interno del portale ri-servato ai dealer autorizzati all'indirizzo: www�duerrdental�net�

IT

Page 11: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 9

Descrizione prodotto

4 Dati tecnici

4.1 Scanner per film ai fosfori

Dati elettrici ApparecchioTensione V DC 24Max� fluttuazione della tensione di rete % ± 10Max� corrente assorbita A 1,25Potenza W < 30Tipo di protezione IP20

Dati elettrici AlimentatoreTensione V AC 100 - 240Max� fluttuazione della tensione di rete % ± 10Frequenza Hz 50 - 60Classe di protezione IITipo di protezione IP20Categoria di sovratensione IIPotenza W < 40Max� corrente assorbita A 0,8

ClassificazioneDirettiva dispositivi medici (93/42/CEE) Classe IClasse laser (apparecchio)in conformità a norma EN 60825-1:1994-03 + A1:2002-07 + A2:2001-03 1

Fonte laserClasse laserin conformità a norma EN 60825-1:1994-03 + A1:2002-07 + A2:2001-03 3BLunghezza d'onda l nm 635Potenza mW 10

Livello di rumorositàStand-by dB(A) 0Pronto per l'acquisizione dB(A) ca� 37Durante l'acquisizione dB(A) ca� 55

Dati tecnici generaliDimensioni (L x H x P) mm 226 x 275 x 243Peso kg ca� 7Rilascio calore W < 40Rendimento S2 (secondo VDE 0530-1) min 25Rendimento S6 (secondo VDE 0530-1) % 25Dimensioni pixel (selezionabili) μm 12,5 - 50Max� risoluzione (a seconda del film ai fo-sfori)

Coppie di linee/mm (Lp/mm) ca� 40

IT

Page 12: VistaScan Mini View

10 2142100002L05 1512V003

Descrizione prodotto

Scheda di memoriaTipo SDHCMax� capacità di memoria GB 32File system FAT32Classe di potenza Class ≥ 4

Condizioni ambientali durante il funzionamentoTemperatura °C da +10 a +35Umidità relativa dell'aria % 20 - 80Pressione dell'aria hPa 750 - 1060Altezza sopra al livello del mare m < 2000

Condizioni ambientali durante l'immagazzinaggio e il trasportoTemperatura °C da -20 a +60Umidità relativa dell'aria % 10 - 95Pressione dell'aria hPa 750 - 1060Altezza sopra al livello del mare m < 16000

4.2 Film ai fosfori

ClassificazioneDirettiva dispositivi medici (93/42/CEE) Classe IIa

Condizioni ambientali durante il funzio-namentoTemperatura °C 18 - 45Umidità relativa dell'aria % < 80

Condizioni ambientali durante l'immagazzinaggio e il trasportoTemperatura °C < 33Umidità relativa dell'aria % < 80

Dimensioni film ai fosfori intraoraliSize 0 mm 22 x 35Size 1 mm 24 x 40Size 2 mm 31 x 41Size 3 mm 27 x 54Size 4 mm 57 x 76

IT

Page 13: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 11

Descrizione prodotto

5 Funzione

5.1 Scanner per film ai fosfori

123

5

4

6

1 Elementi di comando2 Unità di inserimento3 Pennino4 Tasto di sblocco5 Scomparto di raccolta6 Slot per scheda di memoria

Con lo scanner per film ai fosfori è possibile ac-quisire i dati immagine memorizzati su un film ai fosfori� L'apparecchio può essere fatto funzionare in due modi: tramite il software d'immagini (ad es� DBSWIN) sul computer oppure direttamente mediante lo schermo tattile�Il meccanismo di trasporto fa scorrere il film ai fosfori attraverso l'apparecchio� Nell'unità di ac-quisizione, un laser legge il film ai fosfori� I dati rilevati vengono trasformati in un'immagine digi-tale�Quando l'ordine di scansione viene avviato at-traverso il software d'immagini, l'immagine viene trasferita automaticamente al computer�

4.3 Involucro protettivo anti-luce

ClassificazioneDirettiva dispositivi medici (93/42/CEE) Classe I

4.4 Targhetta datiLa targhetta dati è situata sul lato posteriore dell'apparecchio�

REF Codice

SN Matricola

4.5 Valutazione di conformitàL'apparecchio è stato sottoposto a una proce-dura di conformità secondo le direttive dell'Unio-ne europea rilevanti per tale apparecchio� L'ap-parecchio corrisponde ai requisiti fondamentali richiesti da tali direttive�

IT

Page 14: VistaScan Mini View

12 2142100002L05 1512V003

Descrizione prodotto

ConnessioniLe connessioni sono sul retro dell'apparecchio, dietro allo sportello�

12

34

5

1 Connessione per alimentatore2 Tasto di reset3 Connessione AUX per apparecchi diagno-

stici4 Connessione di rete con segnalazione di

status5 Connessione di rete

ScanManagerCon lo ScanManager inserito, è possibile inviare all'apparecchio in parallelo più ordini di radiogra-fie da vari computer� L'apparecchio gestisce le richieste di sviluppo in una lista d'attesa, nella quale, tramite lo schermo tattile, è possibile se-lezionare la prenotazione desiderata e poi pro-cedere� Senza ScanManager, l'apparecchio rimane oc-cupato con un ordine di radiografia, sino a quando quest'ultimo non viene completato� In questo intervallo di tempo, non è possibile invia-re all'apparecchio ulteriori richieste di radiografie da altri computer�

ScanManager può essere attivato tramite Impostazioni > Impostazioni di sistema > Modo operativo�

Quando l'ordine di scansione viene avviato at-traverso lo schermo tattile, l'immagine viene sal-vata sulla scheda di memoria per essere poi tra-sferita al computer�Dopo la scansione, il film ai fosfori passa all'uni-tà di cancellazione� I dati-immagine impressi nel film ai fosfori vengono cancellati tramite luce ad elevata intensità� In seguito, il film ai fosfori viene espulso per un nuovo utilizzo�

Elementi di comando

1

2

1 Schermo tattile2 Tasto On/Off

L'apparecchio può essere fatto funzionare tra-mite lo schermo tattile, quando non è collegato a un computer� E' possibile inserire i dati sullo schermo tattile con il polpastrello oppure utiliz-zando un pennino�

Figura 1: Schermata iniziale sullo schermo tat-tile

Tramite l'icona Aiuto viene richiamato l'aiuto per la rispettiva pagina� Tramite l'icona Informazioni vengono richiamate le informazioni attuali�

IT

Page 15: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 13

Descrizione prodotto

1

1 Marker visibile come ombra

Tramite specchiatura nel software, l'immagine può essere posizionata correttamente� Se nella zona del marker non è possibile effettuare la diagnosi, occorre ripetere l'acquisizione�

Con il set di marker in rame (v� "3�3 Ac-cessori speciali"), è possibile corredare in un tempo successivo i film ai fosfori di marker�

Chiara attribuzione di film ai fosfori e immagine (solo film ai fosfori Plus ID)Sui film ai fosfori Plus ID, oltre al marker, è appli-cato un codice esadecimale, visibile sull'imma-gine radiografica�Questo codice consente di attribuire in modo chiaro il film ai fosfori e l'immagine radiografica�

1

1 Codice esadecimale

5.3 Involucro protettivo anti-luceL'involucro protettivo anti-luce protegge il film ai fosfori intraorale da vari agenti esterni:

– protezione dalla luce solare e dai raggi ultra-violetti e quindi da cancellazione involontaria

– protezione da danneggiamenti meccanici – protezione da contaminazione e sporco

L'involucro protettivo anti-luce è un articolo mo-nouso�

5.2 Film ai fosforiIl film ai fosfori salva l'energia radiografica che viene emessa sotto forma di luce attraverso l'eccitazione con il laser� Questa luce viene tra-mutata nello scanner per film ai fosfori in infor-mazioni dati�Il film ai fosfori ha un lato attivo e uno inattivo� Il film ai fosfori deve essere sempre esposto sul lato attivo� Se utilizzato correttamente, il film ai fosfori può essere esposto, acquisito e cancellato varie centinaia di volte, salvo danneggiamenti mecca-nici� In presenza di danneggiamenti, come per esempio di strato protettivo rovinato e graffi visi-bili, che possono compromettere il risultato dia-gnostico, il film ai fosfori va sostituito�

Intraorale

21

1 Lato inattivo nero, con la scritta "back", il tipo di formato e i dati del produttore

2 Lato attivo azzurro, con punto di re-pere

Il punto di repere , visibile sull'immagine ra-diografica, facilita l'orientamento in fase di dia-gnosi�

Esposizione del lato erratoSul lato inattivo dei film ai fosfori Plus ID è appli-cato un marker�

1

1 Marker

Nel caso in cui il film ai fosfori sia stato esposto dal lato errato, il marker è visibile come ombra sull'immagine radiografica�

IT

Page 16: VistaScan Mini View

14 2142100002L05 1512V003

Descrizione prodotto

5.7 Protezione occlusale (optional)

La protezione occlusale protegge il film ai fosfori Plus size 4, oltre all' involucro protettivo anti-lu-ce, da danneggiamenti meccanici più intensi, ad es� nei casi in cui durante la ripresa radiogra-fica il paziente morda troppo forte�

5.4 PenninoSullo schermo tattile i comandi possono essere eseguiti con il pennino, in alternativa al polpa-strello�

5.5 Fodera di protezioneLa fodera di protezione protegge l'apparecchio da polvere e sporco, ad es� in caso di prolunga-to inutilizzo�

5.6 Box di protezione

I film ai fosfori confezionati negli involucri protet-tivi anti-luce possono essere conservati nel box di protezione sino all'utilizzo successivo� Il box di protezione protegge il film ai fosfori, e l'involu-cro protettivo antiluce, dalla contaminazione e dallo sporco�

IT

Page 17: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 15

7 Installazione

7.1 Spostamento dell'apparecchio

AVVISODanneggiamento dei componenti sensibili dell'apparecchio a causa di vibrazioni i Non sottoporre l'apparecchio a forti vi-brazioni�

i Non muovere l'apparecchio durante il funzionamento�

7.2 Installazione dell'apparecchioI dispositivi di comunicazione portatili e mobili di alta frequenza possono creare interferenze con gli apparecchi elettromedicali� i Non installare l'apparecchio nelle immediate vicinanze o sopra ad altri apparecchi�

i Nel caso in cui fosse, invece, necessario utiliz-zare l'apparecchio nelle immediate vicinanze o installarlo sopra ad altri apparecchi, occorre controllare la configurazione utilizzata, al fine di garantire un normale funzionamento�

L'apparecchio può essere installato sul tavolo o montato a parete con apposito supporto�La forza portante del tavolo o della parete deve essere idonea al peso dell'apparecchio (v� "4 Dati tecnici")�

Installazione dell'apparecchio su un tavolo

Per evitare errori nell'acquisizione dei dati immagine, occorre installare l'apparec-chio senza vibrazioni�

i Posizionare l'apparecchio su una base oriz-zontale stabile�

7kg

Il montaggio, l’installazione e la messa in funzione possono essere effettuati esclu-sivamente da manodopera specializzata o da personale addestrato da Dürr Den-tal�

6 Condizioni:

6.1 Locale di installazioneIl locale di installazione deve rispettare i seguenti requisiti:

– Locale chiuso, asciutto, ben ventilato – Nessun locale legato a scopi specifici (ad es� locale caldaia o locale umido)

– Max� intensità di illuminazione 1000 lux, nes-suna luce solare diretta nel luogo di installazio-ne dell'apparecchio

– Nessun campo di disturbo (ad es� forti campi magnetici) che possa disturbare il funziona-mento dell'apparecchio�

– Le condizioni ambientali corrispondono alla sezione "4 Dati tecnici"�

6.2 Requisiti di sistema

I requisiti dei computer sono riportati nell'area di download del sito www�duerr-dental�com (documento 9000-618-148)�

6.3 MonitorIl monitor deve adempiere ai requisiti per le ra-diografie digitali con elevata intensità luminosa e ampio range di contrasto�Una forte luce ambientale, raggi solari diretti e riflessi possono ridurre la diagnosticabilità delle immagini radiografiche�

Montaggio

IT

Page 18: VistaScan Mini View

16 2142100002L05 1512V003

Montaggio

7.5 Inserimento della scheda di memoria

AVVISOPerdita di dati immagine a causa di in-serimento o rimozione inaspettati della scheda di memoria i Inserire o rimuovere la scheda di me-moria solo se l'apparecchio è spento�

i Collocare la scheda di memoria nell'alloggia-mento previsto (v� anche "4�1 Scanner per film ai fosfori")�

7.6 Collegamento elettrico

Sicurezza del collegamento elettrico i Collegare l'apparecchio solo a una presa in-stallata conformemente alle norme�

i Prese multiple volanti non vanno messe a pa-vimento� Attenersi ai requisiti di cui alla sezio-ne  16 della norma IEC 60601-1 (EN 60601-1)�

i Non utilizzare altri sistemi tramite la medesima presa multipla�

i Posare i cavi che vanno all'apparecchio in modo che non siano soggetti a tensione mec-canica�

i Prima della messa in funzione, confrontare i dati relativi alla tensione di rete con quelli ri-portati sulla targhetta dati (vedi anche "4� Dati tecnici")�

Fissaggio dell'apparecchio con il supporto a pareteL'apparecchio può essere montato a parete con un apposito supporto (v� "3�3 Accessori specia-li")�

Per il montaggio del supporto a parete v� le relative istruzioni (codice 9000-618-162)

7.3 Rimozione del foglio protettivo dallo schermo tattile

i Prendere il foglio protettivo dello schermo tat-tile da un angolo e rimuoverlo con cautela�

7.4 Applicazione del pennino i Il pennino rimane fissato all'apparecchio tra-mite un magnete�A tale proposito, inserire il pennino nell'allog-giamento previsto�

IT

Page 19: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 17

Montaggio

i Fissare il cavo con la clip�

2

1

i Inserire la spina di alimentazione nella presa� i Riapplicare lo sportello�

Quando l'apparecchio è in funzione all'interno della zona di cura del pa-ziente, lo sportello sul lato posteriore deve essere montato�

7.7 Collegamento dell'apparecchio alla rete

L'apparecchio può essere collegato alla rete con un cavo di rete oppure via WLAN�

Per informazioni relative al collegamento via WLAN v� "8�1 Installazione e configu-razione dell'apparecchio"�

Collegare gli apparecchi in modo sicuroIl collegamento degli apparecchi fra loro o con componenti di impianti può rappresentare dei pericoli (ad es� a causa di correnti di dispersio-ne)� i Collegare gli apparecchi solo quando non sussistono pericoli per l'utente e il paziente�

i Collegare gli apparecchi solo quando l'am-biente non è influenzato dall'accoppiamento�

i Se dai dati dell'apparecchio non è evidente un accoppiamento sicuro, far valutare la sicurez-za a una persona competente (ad es� il pro-duttore)�

i Nel collegare l'apparecchio ad altre apparec-chiature, come per esempio a un computer e relative periferiche, sia all'interno che all'ester-no della zona di cura del paziente, rispettare le relative indicazioni IEC 60601-1-1 (EN 60601-1-1)�

i Collegare esclusivamente apparecchi periferici (per esempio computer, monitor, stampanti)

Collegamento dell'apparecchio alla rete di alimentazione

L'apparecchio non ha un interruttore ge-nerale� Per questo motivo, l'apparecchio deve essere installato in modo tale che la spina di alimentazione sia facilmente ac-cessibile e possa, se necessario, essere disinnestata�

Condizioni:

– Presenza di una presa correttamente instal-lata nelle vicinanze dell'apparecchio (prestare attenzione alla lunghezza max� del cavo di alimentazione)

– Presa facilmente accessibile – Corrispondenza della tensione di rete con i

dati riportati sulla targhetta dati dell'alimen-tatore

i Innestare l'adattatore specifico per il Paese nell'alimentatore�

i Rimuovere lo sportello sul lato posteriore dell'apparecchio�

i Inserire la spina dell'alimentatore nella presa dell'apparecchio�

IT

Page 20: VistaScan Mini View

18 2142100002L05 1512V003

Montaggio

8 Messa in funzione

AVVISOCorto circuito a causa della formazio-ne di condensa i L'apparecchio può essere acceso sola-mente quando ha raggiunto la tempe-ratura ambiente ed è asciutto�

8.1 Installazione e configurazione dell'apparecchio

L'apparecchio può essere fatto funzionare con i seguenti programmi software:

– DBSWIN di Dürr Dental – VistaEasy di Dürr Dental – Software di terze parti su richiesta

Impostazione della rete i Inserire le apparecchiature di rete (router, PC, switch)�

i Verificare se nel firewall utilizzato sono abilitate le porte TCP 2006 e UDP 514, eventualmente abilitarle�Nel firewall di Windows le porte non vanno verificate, in quanto durante l'installazione del driver viene richiesta l'abilitazione�

Durante il primo collegamento dell'appa-recchio al computer, l'apparecchio rileva la lingua e l'ora del computer�

Configurazione dell'apparecchioLa configurazione avviene con VistaNetConfig, che viene installato automaticamente al momen-to dell'installazione di DBSWIN o VistaEasy� i Selezionare Start> Tutti i programmi > Dürr Dental > VistaConfig > VistaNetConfig �

i Cliccare su �

che corrispondano almeno alla norma IEC 60950-1 (EN 60950-1)�

Un campione della dichiarazione di con-formità in base all'articolo 12 della diretti-va 93/42/CEE è disponibile nell'area di download all'indirizzo www�duerrdental�com (codice 9000-461-264)�

Collegamento dell'apparecchio con cavo di rete i Rimuovere lo sportello sul lato posteriore dell'apparecchio�

i Inserire il cavo di rete fornito in dotazione nella presa di rete dell'apparecchio�

i Riapplicare lo sportello�

Quando l'apparecchio è in funzione all'interno della zona di cura del pa-ziente, lo sportello sul lato posteriore deve essere montato�

IT

Page 21: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 19

Montaggio

Per un sicuro collegamento WLAN si consiglia di cifrare la rete WLAN con crit-tografia WPA2�La qualità e la portata del collegamento WLAN possono essere compromesse dall'ambiente (ad es� da pareti spesse, da altri apparecchi WLAN ecc�)� Nello scegliere il luogo di installazione, porre attenzione all'intensità del segnale�

Condizioni:

– Avere accesso all'apparecchio come Ammi-nistratore o Tecnico (Impostazioni > Livelli di accesso > Amministratore/Tecnico).�

i Richiedere le impostazioni WLAN all'ammini-stratore di rete�

i Selezionare sullo schermo tattile Impostazioni > Impostazioni del sistema > Rete�

i Alla voce Interfaccia selezionare il punto WLAN e confermare con OK�

i Impostare WLAN� i Confermare con OK�

Test dell'apparecchioAl fine di verificare se l'apparecchio è stato col-legato in modo corretto, è possibile importare un'immagine radiografica� i Selezionare il segnalibro Effettua la prova�

i Selezionare l'apparecchio dall'elenco di sele-zione Apparecchi registrati�

i Selezionare Classe di modalità� i Selezionare Modalità� i Cliccare su Leggi immagine� i Caricare il film ai fosfori, v� "11�2 Acquisizione dei dati immagine tramite computer"�

La lista degli apparecchi collegati viene aggiornata�

i Spuntare l'apparecchio collegato nella colon-na Registrato�Possono essere registrati anche più apparec-chi�

Nella finestra VistaNet configurazione apparec-chi è possibile modificare il nome dell'apparec-chio (Denominazione), inserire manualmente un indirizzo IP e ottenere informazioni� i Cliccare su �

Inserire indirizzo IP fisso (consigliato)

Per ripristinare le impostazioni di rete, te-nere premuto per 15 - 20 secondi il tasto di Reset dell'apparecchio durante l'ac-censione�

i Disattivare DHCP� i Inserire indirizzo IP, maschera di sottorete e gateway�

i Cliccare su Applica�

La configurazione viene salvata�

Impostazione WLAN sull'apparecchioSe l'apparecchio deve funzionare tramite WLAN, occorre configurare il collegamento nell'appa-recchio�

IT

Page 22: VistaScan Mini View

20 2142100002L05 1512V003

Montaggio

8.2 Impostazione degli apparecchi radiografici

Apparecchi radiografici intraorali

Nel caso in cui su un apparecchio radiografico sia possibile impostare 60 kV, privilegiare que-sta impostazione� Possono essere utilizzati i valori di esposizione noti per le pellicole F (ad es� Kodak Insight)�

La seguente tabella riporta i valori standard del tempo di esposizione e del prodotto dose-superficie (DFP) di un film ai fosfori nel caso di un paziente adulto�

Radiografico DC, 7 mALunghezza del tubo 20 cm

Senza collimatore Collimatore 2x3 Collimatore 3x4

60 kV mGycm2 60 kV mGycm2 60 kV mGycm2

Incisivi 0,08 s 14,6 0,08 s 3,1 0,08 s 6,2Premolari 0,12 s 21,9 0,12 s 4,6 0,12 s 9,3Molari 0,17 s 31,1 0,17 s 6,6 0,17 s 13,2Bitewing 0,18 s 32,9 0,18 s 7,0 0,18 s 14

Radiografico DC, 6 mALunghezza del tubo 30 cm

Senza collimatore Collimatore 2x3 Collimatore 3x4

70 kV mGycm2 70 kV mGycm2 70 kV mGycm2

Incisivi 0,13 s 11,8 0,13 s 2,5 0,13 s 5,0Premolari 0,18 s 16,4 0,18 s 3,4 0,18 s 6,9Molari 0,25 s 22,8 0,25 s 4,8 0,25 s 9,6Bitewing 0,27 s 24,6 0,27 s 5,2 0,27 s 10,4

La seguente tabella riporta i valori standard del tempo di esposizione e del prodotto dose-superficie (DFP) di un film ai fosfori nel caso di un paziente in età pediatrica�

Radiografico DC, 7 mALunghezza del tubo 20 cm

Senza collimatore Collimatore 2x3 Collimatore 3x4

60 kV mGycm2 60 kV mGycm2 60 kV mGycm2

Incisivi 0,05 s 9,1 0,05 s 1,9 0,05 s 3,8Premolari 0,07 s 12,8 0,07 s 2,7 0,07 s 5,4Molari 0,11 s 20,1 0,11 s 4,2 0,11 s 8,5Bitewing 0,11 s 20,1 0,11 s 4,2 0,11 s 8,5

Radiografico DC, 6 mALunghezza del tubo 30 cm

Senza collimatore Collimatore 2x3 Collimatore 3x4

70 kV mGycm2 70 kV mGycm2 70 kV mGycm2

Incisivi 0,08 s 7,3 0,08 s 1,5 0,08 s 3,1Premolari 0,11 s 10,0 0,11 s 2,1 0,11 s 4,2Molari 0,14 s 12,8 0,14 s 2,7 0,14 s 5,4Bitewing 0,14 s 12,8 0,14 s 2,7 0,14 s 5,4

i Verificare ed eventualmente regolare i valori standard, a seconda dell'apparecchio�

IT

Page 23: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 21

Montaggio

8.3 Prove durante la messa in funzioneLe prove richieste (ad es� prova di collaudo) sono regolamentate dalla legislazione nazionale vigente in loco� i Informarsi in merito a quali prove siano da eseguire� i Eseguire le prove in conformità alla legge nazionale�

Prova di collaudo

Per la prova di collaudo (con film ai fosfori o sensore come unità ricevente) è necessario il te-ster Intra / Extra Digital ed eventualmente il portatester adeguato�

i Prima della messa in funzione, eseguire la prova di collaudo del radiografico in conformità alla ri-spettiva legge nazionale�Le prove di stabilità, che il personale dello studio deve eseguire a intervalli regolari, si riferiscono al risultato di prova della prova di collaudo�

Prova di sicurezza elettrica i Eseguire la prova di sicurezza elettrica in base alla legislazione nazionale (per es� corrente di disper-sione sul paziente, corrente di dispersione sulla carrozzeria dell'apparecchio)�

i Documentare i risultati�

IT

Page 24: VistaScan Mini View

22 2142100002L05 1512V003

9.2 Utilizzo del menuI menu integrati nella finestra contengono co-mandi aggiuntivi selezionabili� i Utilizzare , per aprire il menu�

i Selezionare il comando�

9.3 Inserimento del testo nei campi i Inserire il testo nei campi che richiedono un'immissione�

Si apre la finestra della tastiera�

Commutare tra tasti con numeri/simboli speciali

Tasto Shift

Commutare su dieresi

Cancella

Annullare immissione e chiudere tastiera

Confermare immissione e chiu-dere tastiera

Spazio

9 Utilizzo dello schermo tattile

AVVISODanneggiamento dello schermo tattile dovuto a utilizzo errato i Sfiorare lo schermo tattile esclusiva-mente con il polpastrello o con il penni-no�

i Non utilizzare oggetti pungenti (ad es� una biro) sullo schermo tattile�

i Proteggere lo schermo tattile dall'ac-qua�

i Utilizzare il polpastrello o il pennino per sele-zionare un'icona o un campo sullo schermo tattile�

i Per ulteriori informazioni su una finestra sele-zionare Aiuto�

9.1 NavigazioneQuando il contenuto di una finestra non può es-sere rappresentato completamente sullo scher-mo tattile, appare una barra di scorrimento�

i Utilizzare o , per spostare la sezione rappresentata della finestra�

Uso

IT

Page 25: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 23

Uso

10 Corretto utilizzo dei film ai fosfori

ATTENZIONEI film ai fosfori sono tossiciI film ai fosfori non confezionati in un in-volucro protettivo anti-luce possono pro-vocare intossicazione se collocati in boc-ca o deglutiti� i Collocare i film ai fosfori nel cavo orale del paziente solo con involucro protetti-vo anti-luce�

i Non deglutire il film ai fosfori, né parti di esso�

i In caso di deglutizione del film ai fosfori o parti di esso, consultare immediata-mente uno specialista e rimuovere il film ai fosfori�

i Nel caso in cui l'involucro protettivo an-ti-luce venisse danneggiato nel cavo orale del paziente, occorre sciacquare la bocca con abbondante acqua� Pre-stare attenzione a non deglutire l'ac-qua�

i I film ai fosfori sono flessibili come le pellicole radiografiche� Tuttavia, non piegare i film ai fo-sfori�

i Non graffiare i film ai fosfori� Non fare pressio-ne sui film ai fosfori con oggetti duri o appunti-ti�

i Non sporcare i film ai fosfori�

9.4 Consultazione delle segnalazio-ni sullo schermo tattile

La schermata Segnalazioni mostra lo storico di tutti i messaggi apparsi� I messaggi vengono di-stinti nelle seguenti categorie:

Guasto L'apparecchio non funzio-na più�Una volta eliminato il gua-sto, occorre annullarlo�

Avvertenza Dopo la conferma, l'appa-recchio continua a funzio-nare limitatamente�

Informazioni Importante informazione per l'utilizzatore, per esem-pio sullo status dell'appa-recchio�L'apparecchio continua a funzionare�

Avviso Informazione per l'utente�L'apparecchio continua a funzionare�

Funzionamento privo di disturbi

i Premere Informazioni�

La segnalazione viene visualizzata� In pre-senza di più segnalazioni, viene visualizzata la più recente con la massima priorità�

i Per ulteriori informazioni sulla segnalazione premere Aiuto�

IT

Page 26: VistaScan Mini View

24 2142100002L05 1512V003

Uso

11 Utilizzo

ATTENZIONEI dati immagine sul film ai fosfori sono alterabiliI dati immagine vengono modificati dalla luce, dalla radiazione naturale o da quella diffusa� Questo compromette il risultato diagnostico� i Acquisire i dati immagine entro 30 mi-nuti da quando sono stati creati�

i Non maneggiare mai i film ai fosfori esposti senza l'involucro protettivo�

i Non esporre ad alcuna radiazione i film ai fosfori prima e durante l'acquisizione�

i Se l'apparecchio si trova nella stessa stanza dei tubi radiografici, non radio-grafare durante l'acquisizione�

11.1 Radiografia

La sequenza operativa viene descritta sulla base dell'esempio di un film ai fosfo-ri Plus size 2�

Accessori richiesti:

– Film ai fosfori – Involucro protettivo anti-luce del formato del film ai fosfori

AVVERTENZARischio di contaminazione crociata in caso di mancato utilizzo o di utilizzo ripetuto dell'involucro protettivo anti-luce i Non utilizzare il film ai fosfori senza in-volucro protettivo anti-luce�

i Non utilizzare l'involucro protettivo anti-luce più volte (articolo monouso)�

Preparazione alla radiografia – Il film ai fosfori è pulito� – Il film ai fosfori non è danneggiato� – Il marker (se presente) aderisce nella giusta

posizione sul film ai fosfori� Se il marker si stacca, sostituire il film ai fosfori�

i Nel primo utilizzo o in caso di mancato utilizzo per oltre una settimana: cancellare il film ai fo-sfori (v� "11�4 Cancellazione del film ai fosfo-ri")�

i Proteggere i film ai fosfori dalla luce solare e dai raggi ultravioletti� Conservare il film ai fosfori in un involucro protettivo anti-luce adatto o in un caricatore adatto�

i I film ai fosfori vengono pre-esposti dalla ra-diazione naturale e da quella diffusa� Proteg-gere dalla radiazione i film ai fosfori cancellati oppure esposti�Nel caso in cui i film ai fosfori siano rimasti inutilizzati per oltre una settimana, cancellarli prima del loro utilizzo�

i Non conservare i film ai fosfori in luogo caldo o umido� Porre attenzione alle condizioni am-bientali (v� "4�2 Film ai fosfori")�

i Se utilizzati correttamente, i film ai fosfori pos-sono essere esposti, acquisiti e cancellati va-rie centinaia di volte, salvo danneggiamenti meccanici�In presenza di danneggiamenti, come per esempio di strato protettivo rovinato o graffi visibili, che possono compromettere il risultato diagnostico, i film ai fosfori vanno sostituiti�

i I film ai fosfori con difetti di produzione o con-fezionamento, vengono sostituiti da Dürr Den-tal in pari quantità� Eventuali reclami vengono accettati solo entro 7 giorni lavorativi dal rice-vimento merce�

i Pulire i film ai fosfori correttamente (v� "12�3 Film ai fosfori")�

IT

Page 27: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 25

Uso

Esecuzione dell'immagine radiografica

AVVISODanneggiamento del film ai fosfori a causa di centratore con spigoli vivi i Utilizzare esclusivamente centratori che non danneggino gli involucri protettivi, né i film ai fosfori�

i Non utilizzare centratori a spigoli vivi�

Utilizzare guanti di protezione�

i Collocare il film ai fosfori nell'involucro protetti-vo anti-luce nel cavo orale del paziente� Nel farlo, prestare attenzione che il lato attivo del film ai fosfori sia rivolto verso il tubo radio-grafico�

i Impostare il tempo di esposizione e i valori di regolazione sull'apparecchio radiografico (v� "8�2 Impostazione degli apparecchi radiografi-ci")�

i Eseguire l'immagine radiografica�Risultato:Acquisire i dati immagine entro 30 minuti�

Preparazione dell'acquisizione

ATTENZIONELa luce cancella i dati immagine sul film ai fosfori i Non maneggiare mai i film ai fosfori esposti senza l'involucro protettivo�

Utilizzare guanti di protezione�

i Togliere l'involucro protettivo anti-luce con il film ai fosfori dalla bocca del paziente�

AVVERTENZAContaminazione dell'apparecchio i Prima di prelevare il film ai fosfori, pulire e disinfettare l'involucro protettivo anti-luce�

i Inserire fino in fondo il film ai fosfori nell'involu-cro protettivo anti-luce� Il lato nero (inattivo) del film ai fosfori deve essere visibile�

i Togliere la striscia adesiva e chiudere bene l'involucro protettivo anti-luce premendo�

12

i Immediatamente prima di collocare l'involucro protettivo anti-luce nella bocca del paziente, disinfettarlo con un fazzoletto disinfettante (ad es� FD 350)� In alternativa, è possibile utilizzare un disinfet-tante a spruzzo (per es� FD  322, FD 333) su un panno morbido, senza pelucchi�

i In caso di bisogno, nei film ai fosfori Plus size 4, utilizzare intorno all'involucro protettivo anti-luce una protezione occlusale�

IT

Page 28: VistaScan Mini View

26 2142100002L05 1512V003

Uso

i Strappare l'involucro anti-luce lungo il bordo adesivo�

11.2 Acquisizione dei dati immagine tramite computer

Avviare lo scanner per film ai fosfori e il sof-tware

L'acquisizione è descritta con il software d'immagini DBSWIN� Per ulteriori informazioni relative all'utiliz-zo del software d'immagini, v� il rispettivo manuale�

i Premere il pulsante On/Off per accendere l'apparecchio�

i Accendere il computer e il monitor� i Avviare DBSWIN� i Selezionare il paziente� i Selezionare i valori di esposizione nel modulo radiografico�

i Impostare la risoluzione desiderata� i Cliccare il tasto Importa� i Con ScanManager attivo, selezionare sullo schermo tattile dell'apparecchio l'ordine di ra-diografia�

Risultato:Sullo schermo tattile appare un'animazione che invita a inserire il film ai fosfori�

Introdurre il film ai fosfori solo quando la barra dell'animazione diventa verde�

i In presenza di forte sporco, come ad  es� san-gue, asciugare l'involucro protettivo e i guanti di protezione, ad es�, strofinando con un pan-no-carta pulito�

i Disinfettare l'involucro protettivo anti-luce e i guanti di protezione con un fazzoletto disinfet-tante (per es� FD 350)� In alternativa, è possibile utilizzare un disinfet-tante a spruzzo (per es� FD  322, FD 333) su un panno morbido, senza pelucchi�

i Appoggiare il film ai fosfori nell'involucro pro-tettivo sul fazzoletto disinfettante�

i Lasciare asciugare completamente l'involucro protettivo anti-luce�

i Sfilarsi i guanti di protezione, disinfettare e pu-lire le mani�

AVVISOLa polvere dei guanti di protezione sul film ai fosfori danneggia l'apparecchio durante l'acquisizione i Prima di maneggiare il film ai fosfori, occorre pulire a fondo le mani dalla polvere dei guanti di protezione�

IT

Page 29: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 27

Uso

L'involucro anti-luce viene trattenuto dal meccanismo di bloccaggio e non viene tra-scinato all'interno dell'apparecchio�L'avanzamento del processo di acquisizione viene visualizzato sullo schermo tattile� I dati-immagine vengono trasferiti automaticamen-te al software d'immagini�Dopo l'acquisizione, il film ai fosfori viene cancellato e cade nello scomparto di raccol-ta�

i Salvare l'immagine radiografica� i Togliere l'involucro anti-luce vuoto� i Prelevare il film ai fosfori e prepararlo per una nuova radiografia�

11.3 Acquisizione dei dati immagine tramite schermo tattile dell'ap-parecchio

Avviare lo scanner per film ai fosforiIn fase di acquisizione dei dati immagine tramite schermo tattile, non è richiesto il collegamento a un computer� I dati immagine vengono salvati localmente sulla scheda di memoria� Per il tra-sferimento dei dati immagine al software d'im-magini, l'apparecchio deve essere ricollegato a un computer�Per l'acquisizione tramite lo schermo tattile vi sono due possibilità:

Figura 2: Esempio di un’animazione che invita a inserire un film ai fosfori

Acquisizione del film ai fosfori i Appoggiare all'unità di inserimento l'involucro protettivo anti-luce con il film ai fosfori in posi-zione centrale e diritta� Il bordo aperto dell'in-volucro anti-luce è rivolto verso il basso, in lato inattivo del film ai fosfori verso l'operatore�

Il meccanismo di bloccaggio parte automati-camente e blocca l'involucro anti-luce con il film ai fosfori�

i Spingere il film ai fosfori verso il basso toglien-dolo dall'involucro anti-luce, per inserirlo nell'apparecchio fino a che sarà trascinato in automatico�

IT

Page 30: VistaScan Mini View

28 2142100002L05 1512V003

Uso

Avviare la scansione rapida: i Premere Scansione rapida sullo schermo tat-tile�

i Selezionare la modalità di scansione�

Sullo schermo tattile appare un'animazione che invita a inserire il film ai fosfori�

Introdurre il film ai fosfori solo quando la barra dell'animazione diventa ver-de�

Figura 4: Esempio di un’animazione che in-vita a inserire un film ai fosfori

Acquisizione del film ai fosfori i Appoggiare all'unità di inserimento l'involucro protettivo anti-luce con il film ai fosfori in posi-zione centrale e diritta� Il bordo aperto dell'in-volucro anti-luce è rivolto verso il basso, in lato inattivo del film ai fosfori verso l'operatore�

Il meccanismo di bloccaggio parte automati-camente e blocca l'involucro anti-luce con il film ai fosfori�

i Spingere il film ai fosfori verso il basso toglien-dolo dall'involucro anti-luce, per inserirlo

Scansione:L'acquisizione dell'immagine avviene inserendo i dati del paziente e le impo-stazioni di ripresa che vengono salvati con i dati immagine�In assenza dell'indicazione dei dati del paziente e delle impostazioni di ripresa, l'immagine viene archiviata in una car-tella con data e ora�

Scansione rapida:I dati immagine vengono archiviati sen-za informazioni aggiuntive in una car-tella con data e ora�

Selezionando Aiuto sullo schermo tattile, è possibile ottenere ulteriori informazioni sull'utilizzo dell'apparecchio�

Condizioni:

– Scheda di memoria (SDHC, max� 32 GB) presente nello slot dell'apparecchio�

i Premere , per accendere l'apparecchio�

Avviare la scansione: i Selezionare Scansione sullo schermo tattile� i Inserire i dati del paziente� i Selezionare le impostazioni di ripresa e la mo-dalità di scansione�

Sullo schermo tattile appare un'animazione che invita a inserire il film ai fosfori�

Introdurre il film ai fosfori solo quando la barra dell'animazione diventa ver-de�

Figura 3: Esempio di un’animazione che in-vita a inserire un film ai fosfori

IT

Page 31: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 29

Uso

Trasferimento dei dati immagine al computerLe immagini radiografiche, che sono state ac-quisite nell'apparecchio tramite lo schermo tatti-le, vengono salvate sulla scheda SD� Queste im-magini radiografiche possono essere importate in un software d'immagini (ad es� DBSWIN) at-traverso un collegamento di rete� i Collegare l'apparecchio alla rete� i Avviare il software d'immagini� i Avviare l'importazione di immagini attraverso il software d'immagini (per ulteriori informazioni consultare il manuale del software d'immagi-ni)�

i Salvare i dati immagine�

I dati immagine sulla scheda di memoria vengono cancellati automaticamente, quan-do il trasferimento ha avuto successo�

11.4 Cancellazione del film ai fosforiI dati immagine vengono cancellati automatica-mente dopo l'acquisizione�Se i dati immagine non devono essere cancella-ti, la funzione per la procedura di scansione atti-va può essere disattivata sullo schermo tattile dell'apparecchio tramite Cancellazione On/Off� La modalità speciale CANCELLARE attiva solo l'unità di cancellazione dello scanner per film ai fosfori� Non vengono acquisiti dati immagine�Nei seguenti casi occorre cancellare il film ai fosfori con la modalità speciale:

– Quando il film ai fosfori viene utilizzato per la prima volta oppure quando non viene utilizza-to per oltre una settimana�

– I dati immagine sul film ai fosfori non sono stati cancellati a causa di errore (segnalazione di errore nel software)�

Cancellazione del film ai fosfori tramite com-puter i Selezionare la modalità speciale "CANCELLA-RE" nel software�

i Acquisire il film ai fosfori (v� "11�2 Acquisizione dei dati immagine tramite computer")�

Cancellazione del film ai fosfori tramite schermo tattile i Selezionare Scansione rapida sullo schermo tattile�

i Selezionare la modalità di scansione CAN-CELLARE�

nell'apparecchio fino a che sarà trascinato in automatico�

L'involucro anti-luce viene trattenuto dal meccanismo di bloccaggio e non viene tra-scinato all'interno dell'apparecchio�L'avanzamento del processo di acquisizione viene visualizzato sullo schermo tattile� I dati immagine vengono salvati automaticamente sulla scheda di memoria�

Sullo schermo tattile viene visualizzata solo un'anteprima che fornisce una prima impressione dell'immagine ra-diografica� Ai fini del referto, l'immagi-ne radiografica deve essere osservata sul monitor di refertazione�

Dopo l'acquisizione, il film ai fosfori viene cancellato e cade nello scomparto di raccol-ta�

i Togliere l'involucro anti-luce vuoto� i Prelevare il film ai fosfori e prepararlo per una nuova radiografia�

IT

Page 32: VistaScan Mini View

30 2142100002L05 1512V003

Uso

12 Disinfezione e pulizia

AVVISOSostanze e metodi non idonei pos-sono danneggiare l'apparecchio e gli accessori i Utilizzare esclusivamente i prodotti di-sinfettanti e pulenti Dürr Dental o da essa autorizzati�

i Seguire le istruzioni d'uso dei disinfet-tanti e dei pulenti�

Utilizzare guanti di protezione�

12.1 Scanner per film ai fosfori

Superficie apparecchioIn caso di contaminazione o sporco, occorre pulire e disinfettare la superficie dell'apparec-chio� Utilizzare i seguenti pulenti e disinfettanti:

– FD 322 Disinfezione rapida di superfici – FD 333 Disinfezione rapida di superfici – FD 350 Fazzoletti disinfettanti

AVVISOIl liquido può provocare danni all'ap-parecchio i Non spruzzare disinfettanti o pulenti sull'apparecchio�

i Accertarsi che non penetri liquido all'in-terno dell'apparecchio�

i Rimuovere tracce di sporco con un panno inumidito morbido, senza pelucchi�

i Disinfettare la superficie con un fazzoletto di-sinfettante� In alternativa, può essere utilizzato un disinfettante a spruzzo su un panno morbi-do, senza pelucchi� A questo proposito, se-guire le istruzioni d'uso del disinfettante�

Unità di inserimentoIn caso di contaminazione o sporco visibile, oc-corre pulire e disinfettare l'unità di inserimento�Per la disinfezione per strofinamento, utilizzare i seguenti pulenti e disinfettanti:

– FD 322 Disinfezione rapida di superfici – FD 333 Disinfezione rapida di superfici – FD 350 Fazzoletti disinfettanti

Per la disinfezione ad immersione, utilizzare i seguenti pulenti e disinfettanti:

– ID 213 Disinfezione di strumenti – ID 212 – ID 212 forte

i Acquisire il film ai fosfori (v� "11�3 Acquisizione dei dati immagine tramite schermo tattile dell'apparecchio")�

11.5 Spegnimento dell'apparecchio i Premere il pulsante On/Off per 3 secondi�

Una volta spento, l'apparecchio si disinseri-sce completamente� Lo schermo tattile è spento�

Utilizzo della fodera di protezioneLa fodera di protezione ripara l'apparecchio da sporco e polvere in caso di periodi prolungati di inutilizzo�

AVVERTENZAPericolo di soffocamento i Tenere la fodera di protezione fuori dal-la portata dei bambini�

i Tendere la fodera di protezione sull'apparec-chio, in modo da coprirlo completamente� A tale proposito, fare sì che le marcature siano anteriormente�

i Conservare la fodera di protezione in luogo pulito quando non viene utilizzata�

IT

Page 33: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 31

Uso

i Pulire lo sportello, il meccanismo di bloccag-gio e le parti interne con un panno morbido, inumidito e senza pelucchi�

i Disinfettare lo sportello, il meccanismo di bloccaggio e le parti interne con un panno di-sinfettante� In alternativa, può essere utilizzato un disin-fettante a spruzzo su un panno morbido, senza pelucchi� A questo proposito, seguire le istruzioni d'uso del disinfettante�Lo sportello e il meccanismo di bloccaggio possono essere disinfettati anche per immer-sione�

i Riposizionare il meccanismo di bloccaggio� i Riposizionare il coperchio� i Premere OK sullo schermo tattile�

Il meccanismo di bloccaggio torna in posi-zione di partenza�

12.2 Involucro protettivo anti-luceIn caso di contaminazione o sporco, occorre pulire e disinfettare la superficie� Utilizzare i seguenti pulenti e disinfettanti:

– FD 322 Disinfezione rapida di superfici – FD 333 Disinfezione rapida di superfici – FD 350 Fazzoletti disinfettanti i Disinfettare l'involucro protettivo anti-luce pri-ma e dopo il suo utilizzo con un fazzoletto di-sinfettante� In alternativa, può essere utilizzato un disinfettante a spruzzo su un panno morbi-do, senza pelucchi� A questo proposito, se-guire le istruzioni d'uso del disinfettante�

i Lasciare asciugare completamente l'involucro protettivo anti-luce prima dell'utilizzo�

AVVISOIl calore danneggia le parti in plastica i Non sterilizzare parti dell'apparecchio nel termodisinfettore o nello sterilizzato-re a vapore�

i Premere sullo schermo tattile�

Il meccanismo di bloccaggio va in posizione di pulizia�

i Premere il tasto di sblocco e togliere lo spor-tello, tirando verso l'alto�

2

1

i Togliere il meccanismo di bloccaggio verso l'alto�

IT

Page 34: VistaScan Mini View

32 2142100002L05 1512V003

Uso

12.3 Film ai fosforiUtilizzare i seguenti pulenti:

– Panno per la pulizia dei film ai fosfori

AVVISOCalore e umidità danneggiano il film ai fosfori i Non sterilizzare a vapore il film ai fosfo-ri�

i Non disinfettare per immersione il film ai fosfori�

i Utilizzare esclusivamente i pulenti am-messi�

i Prima di ogni utilizzo, rimuovere con un panno asciutto, morbido e senza pelucchi tracce di sporco da ambo i lati del film ai fosfori�

i In presenza di sporco secco ostinato, rimuo-verlo con il panno di pulizia per film ai fosfori� A questo proposito, seguire le istruzioni d'uso del panno di pulizia�

i Lasciare asciugare completamente il film ai fo-sfori prima dell'utilizzo�

12.4 PenninoIl pennino può essere pulito come l'apparecchio (v� "12�1 Scanner per film ai fosfori")�

IT

Page 35: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 33

Uso

13 Manutenzione

13.1 Piano di manutenzione consigliato

Solo il personale specializzato addestrato o il personale formato da Dürr Dental può eseguire interventi di manutenzione sull'apparecchio�

Prima di eseguire operazioni di manutenzione, togliere tensione all'apparecchio (ad  es� estrar-re la spina di alimentazione)�

Gli intervalli di manutenzione consigliati si basano su un funzionamento dell'apparecchio con 15 im-magini intraorali al giorno, per 220 giorni lavorativi all'anno�

Intervallo manu-tenzione

Interventi di manutenzione

Ogni anno i Controllare l'apparecchio visivamente� i Verificare che i film ai fosfori non presentino graffi, eventualmente sostituirli�

Ogni 3 anni i Sostituire il set di guarnizioni in gomma� i Sostituire il portarulli� i Sostituire le cinghie di trasporto�

IT

Page 36: VistaScan Mini View

34 2142100002L05 1512V003

14 Consigli per l'utilizzatore e il tecnico

Le riparazioni che esulano dalla manutenzione ordinaria devono essere eseguite esclusivamen-te da tecnici specializzati o dalla nostra assistenza tecnica�

Prima di eseguire operazioni di manutenzione, togliere tensione all'apparecchio (ad  es� estrar-re la spina di alimentazione)�

14.1 Immagine radiografica difettosa

Guasto Causa possibile Rimedio

L'immagine radiografica non appare sul monitor dopo la scansione

Film ai fosfori è stato introdotto al contrario ed è stata letta la parte inattiva

i Ripetere immediatamente la lettura del film ai fosfori, introdu-cendolo in maniera corretta�

I dati immagine del film ai fosfori sono stati cancellati, ad es� dalla luce ambientale

i Leggere sempre al più presto i dati immagine del film ai fosfori�

Guasti all'apparecchio i Informare il tecnico�

Nessun dato immagine sul film ai fosfori, film ai fosfori non esposto

i Impressionare il film ai fosfori�

Apparecchio radiografico difetto-so

i Informare il tecnico�

Immagine radiografica troppo scura

Dose radiogena troppo elevata i Verificare i parametri radiografici�

Impostazione errata di luminosità / contrasto nel software

i Impostare la luminosità dell'immagine radiografica nel software�

Immagine radiografica troppo chiara

ll film ai fosfori impressionato è stato esposto alla luce ambientale

i Leggere sempre al più presto i dati immagine del film ai fosfori�

Dose radiogena troppo bassa i Verificare i parametri radiografici�

Impostazione errata di luminosità / contrasto nel software

i Impostare la luminosità dell'immagine radiografica nel software�

Immagine radiografica rumorosa

Dose radiogena sul film ai fosfori troppo bassa

i Aumentare la dose radiogena�

Valore di amplificazione (HV) nel software troppo basso

i Aumentare l'amplificazione (valo-re HV)�

Selezionata una modalità di scan-sione non adeguata

i Selezionare la modalità di scan-sione adeguata�

Impostazione troppo alta del va-lore di soglia

i Ridurre il valore di soglia�

Ricerca guasti

IT

Page 37: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 35

Ricerca guasti

Guasto Causa possibile Rimedio

Deformazione nella par-te superiore o inferiore dell'immagine radiografica

Film ai fosfori inserito scentrato e di traverso

i Inserire il film ai fosfori centrato e diritto�

Immagine radiografica speculare

Esposizione del film ai fosfori dal lato errato�

i Inserire il film ai fosfori corretta-mente nell'involucro anti-luce�

i Collocare il film ai fosfori corret-tamente�

Ombra tonda nell'immagi-ne radiografica

Film ai fosfori Plus ID (con marker) esposto dalla parte errata

i Durante la radiografia, prestare attenzione che il lato attivo del film ai fosfori sia rivolto verso il tubo radiografico�

Immagini fantasma o due riprese sull'immagine ra-diografica

Film ai fosfori esposto due volte i Esporre il film ai fosfori solo una volta�

Film ai fosfori non adeguatamente cancellato

i Verificare il funzionamento dell'unità di cancellazione�

i Se si dovesse ripetere, avvisare l'assistenza tecnica�

Immagine radiografica specchiata su un angolo

Film ai fosfori piegato durante la ripresa radiografica

i Non piegare il film ai fosfori�

IT

Page 38: VistaScan Mini View

36 2142100002L05 1512V003

Ricerca guasti

Guasto Causa possibile Rimedio

Ombra sull'immagine ra-diografica

Film ai fosfori estratto dall'involu-cro protettivo anti-luce prima dell'acquisizione

i Non maneggiare il film ai fosfori senza involucro protettivo anti-luce�

i Conservare il film ai fosfori nell'involucro protettivo anti-luce�

Immagine radiografica ta-gliata, ne manca una parte

Parte metallica del tubo radiogra-fico è davanti al raggio

i Mentre si esegue la radiografia, porre attenzione che non via sia una parte di metallo tra tubo radiografico e paziente�

i Verificare il tubo radiografico�

Copertura dell'angolo nel softwa-re d'immagini difettosa

i Disattivare la copertura dell'an-golo�

Il software non riesce a comporre i dati in un'im-magine completa

Dose radiogena sul film ai fosfori troppo bassa

i Aumentare la dose radiogena�

Valore di amplificazione (HV) nel software troppo basso

i Aumentare l'amplificazione (valo-re HV)�

Selezionata una modalità di scan-sione non adeguata

i Selezionare la modalità di scan-sione adeguata�

Impostazione troppo alta del va-lore di soglia

i Ridurre il valore di soglia�

L'immagine radiografica presenta delle righe

Film ai fosfori preesposto, ad es� a causa di radiazione naturale o diffusa

i Nel caso in cui il film ai fosfori sia rimasto inutilizzato per oltre una settimana, cancellarlo prima dell'utilizzo�

Parti del film ai fosfori sono state esposte alla luce durante l'utilizzo

i Non esporre alla luce i film ai fosfori impressionati�

i Acquisire i dati immagine entro mezz'ora dall'esposizione�

Film ai fosfori sporco o graffiato i Pulire il film ai fosfori� i Sostituire il film ai fosfori graf-fiato�

Striscia chiara nella fine-stra di scansione

Luce ambientale eccessiva du-rante l'acquisizione

i Oscurare la stanza� i Ruotare l'apparecchio in modo che la luce non colpisca diretta-mente l'unità d'inserimento�

IT

Page 39: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 37

Ricerca guasti

Guasto Causa possibile Rimedio

Linee grigie orizzontali nell'immagine radiografi-ca dal margine sinistro a quello destro dell'imma-gine

Slittamento del trasporto i Pulire il meccanismo di traspor-to, eventualmente sostituire le cinghie di trasporto�

L'immagine radiografica è allungata e presenta stri-sce orizzontali chiare

Utilizzato involucro protettivo anti-luce errato o film ai fosfori errato

i Utilizzare esclusivamente acces-sori originali�

Immagine radiografica divisa verticalmente in due parti

Sporco nella fessura laser (per esempio capelli, polvere)

i Pulire la fessura laser�

Immagine radiografica presenta piccoli punti chiari o artefatti a "nuvola"

Micrograffi sul film ai fosfori i Sostituire il film ai fosfori�

IT

Page 40: VistaScan Mini View

38 2142100002L05 1512V003

Ricerca guasti

Guasto Causa possibile Rimedio

Rivestimento plastico del film ai fosfori si stacca sul bordo

Utilizzato un centratore errato i Utilizzare esclusivamente film ai fosfori e centratori originali�

Film ai fosfori maneggiato in modo errato�

i Utilizzare il film ai fosfori in modo corretto�

i Seguire le istruzioni d'uso dei film ai fosfori e dei centratori�

14.2 Errore nel software

Guasto Causa possibile Rimedio

"Troppa luce ambientale" L'apparecchio è sottoposto a luce ambientale eccessiva

i Oscurare la stanza� i Ruotare l'apparecchio in modo tale che non vi sia incidenza di luce sulla fessura di inserimento�

"Alimentatore errato" Collegato alimentatore errato i Utilizzare l'alimentatore fornito in dotazione�

"Sovratemperatura" Laser o unità di cancellazione troppo calda

i Spegnere l'apparecchio e farlo raffreddare�

"Guasto unità di cancella-zione"

LED difettoso i Informare il tecnico�

Il software d'immagini non riconosce l'apparecchio

Apparecchio non acceso i Accendere l'apparecchio�

Cavo di collegamento tra appa-recchio e computer non collegato correttamente

i Verificare il cavo di collegamen-to�

ll computer non riconosce il colle-gamento all'apparecchio

i Verificare il cavo di collegamen-to�

i Verificare l'impostazione di rete (indirizzo IP e maschera di sottorete)�

Difetto hardware i Informare il tecnico�

L'indirizzo IP dell'apparecchio vie-ne utilizzato da un altro apparec-chio

i Verificare le impostazioni di rete (indirizzo IP e maschera di sottorete) e associare ad ogni apparecchio un indirizzo IP univoco�

i Se si dovesse ripetere, avvisare l'assistenza tecnica�

IT

Page 41: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 39

Ricerca guasti

Guasto Causa possibile Rimedio

L'apparecchio non appare nell'elenco di selezione in VistaConfig

L'apparecchio è collegato a valle di un router

i Configurare nell'apparecchio l'indirizzo IP senza router inter-posto�

i Ricollegare il router� i Inserire manualmente l'indirizzo IP in VistaConfig e registrare l'apparecchio�

L'indirizzo IP dell'apparecchio vie-ne utilizzato da un altro apparec-chio

i Verificare le impostazioni di rete (indirizzo IP e maschera di sottorete) e associare ad ogni apparecchio un indirizzo IP univoco�

i Se si dovesse ripetere, avvisare l'assistenza tecnica�

L'apparecchio appare nell'elenco di selezione in VistaConfig, ma non è possibile collegarlo

La maschera di sottorete del computer e quella dell'apparec-chio non corrispondono

i Verificare le maschere di sottore-te, eventualmente modificarle�

Errore "E2490" Il collegamento dell'apparecchio è stato interrotto, mentre il sof-tware voleva comunicare ancora con l'apparecchio

i Ricollegare l'apparecchio� i Ripetere la procedura�

14.3 Guasti dell'apparecchio

Guasto Causa possibile Rimedio

L'apparecchio non si ac-cende

Manca la tensione di rete i Verificare il cavo di alimentazione e i collegamenti a spina, even-tualmente sostituirli�

i Verificare l'alimentatore� i Se il LED verde non si accende, sostituire l'alimentatore�

i Verificare il quadro elettrico�

Tasto On/Off difettoso i Informare il tecnico�

L'apparecchio si spegne dopo breve tempo

Cavo di alimentazione o presa dell'alimentatore non corretta-mente inseriti

i Verificare il cavo di alimentazione e i collegamenti a spina�

Difetto dell'hardware i Informare il tecnico�

Tensione di alimentazione non sufficiente

i Verificare la tensione di rete�

L'apparecchio è acceso, ma lo schermo tattile non mostra niente

Errore di inizializzazione schermo tattile

i Spegnere/Accendere l'appa-recchio�

Impostazione luminosità dello schermo tattile troppo scura

i Aggiornare firmware� i Aumentare la luminosità dello schermo tattile�

Schermo tattile difettoso i Informare il tecnico�

IT

Page 42: VistaScan Mini View

40 2142100002L05 1512V003

Ricerca guasti

Guasto Causa possibile Rimedio

Forti rumori di funziona-mento dopo l'accensione, oltre 30 secondi

Motorino difettoso i Informare il tecnico�

L'apparecchio non rea-gisce

L'apparecchio non ha ancora concluso la procedura di avvio

i Dopo l'accensione, attendere 20 - 30 secondi, sino al termine della procedura di avvio�

L'apparecchio viene bloccato dal firewall

i Abilitare le porte nel firewall�

Il collegamento di rete è stato interrotto

Troppa distanza dal router WLAN i Posizionare l'apparecchio più vicino al router WLAN�

Pareti tra il router WLAN e l'appa-recchio troppo spesse

i Posizionare l'apparecchio più vicino al router WLAN�

Un'altra rete WLAN disturba il funzionamento della propria

i Cambiare l'intervallo di frequen-za della rete WLAN�

Cavo di collegamento tra appa-recchio e computer non collegato correttamente

i Verificare il cavo di collegamen-to�

L'indirizzo IP dell'apparecchio vie-ne utilizzato da un altro apparec-chio

i Verificare le impostazioni di rete (indirizzo IP e maschera di sottorete) e associare ad ogni apparecchio un indirizzo IP univoco�

i Se si dovesse ripetere, avvisare l'assistenza tecnica�

14.4 Segnalazioni di errore sullo schermo tattile

Guasto Causa possibile Rimedio

Codice di errore -1008 Collegamento interrotto i Aggiornare firmware�

Codice di errore -1010 Temperatura apparecchio troppo elevata

i Lasciare raffreddare l'apparec-chio�

i Informare il tecnico�

Codice di errore -1022 Sottoinsieme non inizializzato i Errore nel software, eventual-mente aggiornare il software�

i Informare il tecnico�

Codice di errore -1024 Errore comunicazione interna i Spegnere/Accendere l'appa-recchio�

i Aggiornare firmware�

Codice di errore -1026 Modalità di acquisizione errata i Selezionare un'altra modalità di acquisizione�

i Informare il tecnico� i Aggiornare firmware�

IT

Page 43: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 41

Ricerca guasti

Guasto Causa possibile Rimedio

Codice di errore -1100 Superato il tempo consentito per la scansione

i Informare il tecnico� i Verificare trascinamento� i Verificare il blocco, rimuovere il film ai fosfori dall'apparecchio�

Codice di errore -1104 Guasto unità di cancellazione i Informare il tecnico� i Sostituire l'unità di cancellazio-ne�

Codice di errore -1116 Unità d'inserimento bloccata i Rimuovere il blocco� i Informare il tecnico�

Codice di errore -1117 Errore di posizionamento dell'uni-tà di inserimento

i Informare il tecnico� i Verificare l'unità di inserimento (accessibilità, cinghia dentata)�

Codice di errore -1118 Sportello unità di inserimento aperto

i Chiudere lo sportello� i Disattivare modalità di pulizia�

Codice di errore -1121 Bloccaggio unità di inserimento assente

i Inserire meccanismo di bloc-caggio�

i Disattivare modalità di pulizia�

Codice di errore -1153 Errore dell'apparecchio i Spegnere/Accendere l'appa-recchio�

i Aggiornare firmware�

Codice di errore -1154 Errore comunicazione interna i Spegnere/Accendere l'appa-recchio�

i Aggiornare firmware�

Codice di errore -1160 Numero giri finale motorino non raggiunto

i Informare il tecnico� i Aggiornare firmware� i Se questo errore dovesse verificarsi spesso, sostituire il motorino o gruppo deflettore�

Codice di errore -1170 Timeout sensore SOLGuasto al laser, sensore SOL o gruppo deflettore

i Informare il tecnico� i Aggiornare firmware�

Codice di errore -1172 Guasto al laser, sensore SOL o gruppo deflettore

i Informare il tecnico� i Aggiornare firmware�

Codice di errore -10000 L'apparecchio è sottoposto a luce ambientale eccessiva

i Oscurare la stanza� i Ruotare l'apparecchio in modo tale che non vi sia incidenza di luce sulla fessura di inserimento�

Codice di errore -10009 Avviso comunicazione interna, apparecchio continua a essere pronto per il funzionamento

i Aggiornare firmware�

Codice di errore -10015 Film ai fosfori inserito decentrato i Inserire il film ai fosfori centrato�

Codice di errore -10017 L'apparecchio si spegne i Attendere sino a quando l'appa-recchio si è spento

IT

Page 44: VistaScan Mini View

42 2142100002L05 1512V003

Ricerca guasti

Guasto Causa possibile Rimedio

Codice di errore -2 Errore di sistema all'avvio dell'ap-parecchio

i Spegnere/Accendere l'appa-recchio�

i Aggiornare firmware�

Codice di errore -78 Scheda di memoria piena i Trasferire i dati immagine al computer�

i Inserire scheda di memoria vuota�

Errore durante la liberazione dello spazio di memoria

i Durante l'accensione dell'appa-recchio tenere premuto il tasto di Reset�

i Aggiornare firmware� i Durante l'accensione dell'appa-recchio tenere premuto il tasto di Reset�

Firmware non in funzione Aggiornamento firmware è stato eseguito

i Spegnere/Accendere l'appa-recchio�

Errore nella comunicazione inter-na

i Spegnere/Accendere l'appa-recchio�

Le impostazioni (ad es. la lingua) vengono ripristina-te dopo il riavvio dell'ap-parecchio

File di configurazione errato i Aggiornare firmware� i Ripristinare le configurazioni ai valori di fabbrica e procedere con una nuova impostazione�

Segnalazione di avverti-mento durante lo spegni-mento dell'apparecchio

Nessun malfunzionamento i Aggiornare firmware�

IT

Page 45: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 43

15 Struttura menu Impostazioni

Informazioni sull'appa-recchio1

Dati apparecchioInformazioni sul rivendi-toreReport

Livelli di accesso1 UtenteAmministratoreTecnicoTecnico di fabbrica

Impostazioni di siste-ma2

Lingua Tedesco (DE)Inglese (EN)���

Data & Ora DataOra

Rete MAC AddressNomeInterfaccia LAN

WLANDHCPIndirizzo IPMaschera di sottoreteGateway

Impostazioni sul flusso di lavoro relativo alle ri-prese

Numero schedaCognomeNomeData di nascitaIn gravidanzaCommentoPosto radiograficoParametri radiografici

Posti radiografici Studio 1Studio 2���

Tipo di acquisizione INTRABambino���

Schermo tattile LuminositàCalibrare lo schermo tattile

Tempo di stand-by Tempo di stand-byStand-by

Modo operativo ScanManager

Appendice

IT

Page 46: VistaScan Mini View

44 2142100002L05 1512V003

Appendice

Menu di servizio3 ControllareModalità di scansione Elaborare modalità di

scansioneVisualizzare modalità di scansione

Manutenzione Aggiornare firmwareResettare intervallo di manutenzione

Diagnosi StatisticheManipolare Impostazioni trasporto

Modalità di servizioSensori

OscilloscopioVerificare schermo tatti-leVisualizzare immagini di prova

SegnalazioniImpostazioni di fabbrica

1 visibile da livello di accesso Utente2 visibile da livello di accesso Amministratore3 visibile da livello di accesso Tecnico

IT

Page 47: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 45

Appendice

16 Tempi di scansioneIl tempo di scansione è il tempo che intercorre dall'inserimento del film ai fosfori sino all'acquisizione completa dei dati-immagine, in funzione del formato del film e della risoluzione� Il tempo richiesto per ottenere l'immagine dipende dal tipo di computer e dalle sue prestazioni� Le in-dicazioni temporali sono approssimative�

Risoluzione teorica (LP/mm)

40 25 20 10

Dimensioni pixel (µm) 12,5 20 25 50

Formato intraorale Size 0 (2 x 3)

26 s 16 s 13 s6 s

Formato intraorale Size 1 (2 x 4)

32 s 20 s 16 s8 s

Formato intraorale Size 2 (3 x 4)

32 s 20 s 16 s8 s

Formato intraorale Size 3 (2,7 x 5,4)

40 s 25 s 20 s10 s

Formato intraorale Size 4 (5,7 x 7,6)

53 s 33 s 27 s14 s

IT

Page 48: VistaScan Mini View

46 2142100002L05 1512V003

Appendice

17 Dimensioni file (decompressi)Le dimensioni dei file dipendono dal formato dei film ai fosfori e dalla risoluzione di acquisizione� Le di-mensioni dei file sono approssimative e arrotondate per eccesso� Adeguate procedure di compressione possono ridurre notevolmente la dimensione dei file senza per-dite�

Risoluzione teorica (LP/mm) 40 25 20 10

Dimensioni pixel (µm) 12,5 20 25 50

Formato intraorale Size 0 (2 x 3) 9,86 MB 3,85 MB 2,46 MB 0,62 MBFormato intraorale Size 1 (2 x 4) 12,29 MB 4,80 MB 3,07 MB 0,77 MBFormato intraorale Size 2 (3 x 4) 16,27 MB 6,36 MB 4,07 MB 1,02 MBFormato intraorale Size 3 (2,7 x 5,4)

19,01 MB 7,43 MB 4,75 MB1,19 MB

Formato intraorale Size 4 (5,7 x 7,6)

55,45 MB 21,66 MB 13,86 MB3,47 MB

IT

Page 49: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 47

Appendice

18 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) in conformità alla normativa EN 60601-1-2

18.1 Indicazioni generaliLe presenti informazioni sono estratte dalle normative europee per le apparecchiature elettromedicali� Tali informazioni vanno rispettate in fase d'installazione e di combinazione degli apparecchi Dürr Den-tal con prodotti di altri costruttori� Per chiarimenti, occorre consultare la normativa completa�

18.2 Abbreviazioni

EMC Compatibilità elettromagnetica

HF Alta frequenza

UT Tensione nominale dell'apparecchio (tensione di alimentazione)

V1, V2 Livello di conformità per la prova secondo IEC 61000-4-6

E1 Livello di conformità per la prova secondo IEC61000-4-3

P Potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) conformemente ai dati del produttore del trasmettitore stesso

d Distanza di sicurezza consigliata, in metri (m)

18.3 Linee guida e dichiarazione del costruttore

Emissione elettromagnetica per tutti gli apparecchi e i sistemiL'apparecchio è destinato all'utilizzo in ambienti elettromagnetici come quelli sotto menzionati� Il clien-te o l'utilizzatore dell'apparecchio deve accertarsi che l'apparecchio venga utilizzato in ambiente ana-logo�

Misurazioni delle emis-sioni di interferenze

Conformità Ambiente elettromagnetico - Linee guida

Emissioni HF secondo CI-SPR 11

Gruppo 1 L'apparecchio utilizza energia HF esclusivamente per il suo funzionamento interno� Pertanto, la sua emissione HF è molto bassa ed è improbabile che causi interferen-ze negli apparecchi elettronici vicini�

Emissioni HF secondo CI-SPR 11

Classe B

L'apparecchio è adatto all'utilizzo in tutti gli impianti, in-clusi quelli in ambito domestico e quelli direttamente collegati alla rete pubblica, che alimenta edifici utilizzati per scopi abitativi�

Sovraoscillazioni in confor-mità a IEC 61000-3-2

Non appli-cabile

Oscillazioni da tensione/fli-cker in conformità a IEC 61000-3-3

Non appli-cabile

IT

Page 50: VistaScan Mini View

48 2142100002L05 1512V003

Appendice

Immunità elettromagnetica per tutti gli apparecchi e i sistemiL'apparecchio è destinato all'utilizzo in ambienti elettromagnetici come quelli sotto menzionati� Il clien-te o l'utilizzatore dell'apparecchio deve accertarsi che l'apparecchio venga utilizzato in ambiente ana-logo�

Prove di immunità IEC 60601 - Livello di prova

Livello di confor-mità

Ambiente elettromagnetico - Linee guida

Scarica elettrostatica (ESD) secondo IEC 61000-4-2

Scarica a contatto ±6 kVScarica in aria ±8 kV

Scarica a contatto ±6 kVScarica in aria ±8 kV

I pavimenti devono essere di le-gno o cemento, oppure piastrel-lati in ceramica� Se il pavimento è in materiale sintetico, l'umidità relativa dell'aria deve essere al-meno del 30%�

Valori di perturbazio-ne elettrici transienti rapidi/burst secondo IEC 61000-4-4

±2 kV per rete di ali-mentazione±1 kV per conduttu-re di entrata e uscita

±2 kV per rete di ali-mentazione±1 kV per conduttu-re di entrata e uscita

La qualità della tensione di ali-mentazione deve corrispondere a quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero�

Impulsi di tensione (sovratensioni) se-condo IEC 61000-4-5

±1 kV Tensione fase-faseTensione fase-ter-ra±2 kV

±1 kV modo diffe-renziale±2  kV modo comu-ne

La qualità della tensione di ali-mentazione deve corrispondere a quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero�

Buchi di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione secondo IEC 61000-4-11

< 5% UT (> 95% buco in UT) per 1/2 periodo40% UT (60% buco in UT) per 5 periodi70% UT (30% buco in UT) per 25 periodi< 5% UT (> 95% buco in UT) per 5 s

< 5% UT (> 95% buco in UT) per 1/2 periodo40% UT (60% buco in UT) per 5 periodi70% UT (30% buco in UT) per 25 periodi< 5% UT (> 95% buco in UT) per 5 s

La qualità della tensione di ali-mentazione deve corrispondere a quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero� Se l'utilizzatore dell'apparecchio ri-chiede un funzionamento conti-nuo anche in presenza di inter-ruzione della tensione di rete, si raccomanda di alimentare l'ap-parecchio con un gruppo di continuità o una batteria�

Campo magneticoa frequenza di rete (50/60 Hz) secondo IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m I campi magnetici a frequenza di rete devono corrispondere a quelli di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero�

Tabella 1: Immunità elettromagnetica per tutti gli apparecchi e i sistemi

IT

Page 51: VistaScan Mini View

2142100002L05 1512V003 49

Appendice

Immunità elettromagnetica per apparecchi e sistemi non salva-vitaGli apparecchi radio portatili e mobili non vanno utilizzati a minor distanza dell'apparecchio, compresi i cavi, rispetto alla distanza di sicurezza raccomandata, che si calcola secondo l'equazione applicabile alla frequenza trasmessa�

Prove di immu-nità

IEC 60601 - Li-vello di prova

Livello di confor-mità

Distanza di sicurezza consigliata

Valori di perturba-zione HF condotta secondo IEC 61000-4-6

3 Veffda 150 kHz a 80 MHz

[V1] = 3 V

d = [3,5 / V1] ⋅ √PValori di perturba-zione irradiati di HF secondo IEC 61000-4-3

3  V/m da 80 MHz a 2,5 GHz

[E1] = 4 V/m d = [3,5 / E1] ⋅ √P da 80 MHz a 800 MHz

d = [7 / E1] ⋅ √P da 800 MHz a 2,5 GHz

P Potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) conformemente ai dati del produttore del trasmettitore stesso

d Distanza di sicurezza consigliata, in metri (m)

L'intensità del campo per i trasmettitori fissi, come determinato in un'indagine in loco a, dovrebbe essere, in tutte le frequenze, minore del livello di conformità�b

In prossimità di apparecchi contrassegnati dal seguente simbolo, possono verificarsi delle interferenze�

Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica l'intervallo della frequenza più alta�

Nota 2 Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni� La propaga-zione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di edifi-ci, da oggetti e persone�

a L'intensità di campo per i trasmettitori fissi, come ad es� le stazioni base di radiotelefoni e radiomo-bili terrestri, apparecchi radioamatori, trasmettitori radio in AM e FM e trasmettitori TV, non può teori-camente essere predeterminata con precisione� Per stabilire l'ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori fissi, andrebbe valutato uno studio dei fenomeni elettromagnetici del sito� Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato l'apparecchio supera il livello di conformità sopra menzionato, si dovrebbe porre sotto osservazione l'apparecchio, per determinarne il funzionamento a norme� Se si notano prestazioni insolite, possono essere necessarie delle misure aggiuntive, come per esempio un diverso orientamento o la sistemazione dell'apparecchio in un altro luogo�b Sopra a un intervallo di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, l'intensità di campo dovrebbe essere mino-re di [V1] V/m�

IT

Page 52: VistaScan Mini View

50 2142100002L05 1512V003

Appendice

Distanze di sicurezza raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili e l'apparecchioL'apparecchio è destinato all'utilizzo negli ambienti elettromagnetici sotto menzionati, in cui sono sot-to controllo i disturbi HF� Il cliente o l'utilizzatore dell'apparecchio può contribuire a prevenire le interfe-renze elettromagnetiche, assicurando una distanza minima tra gli apparecchi di comunicazione mobili e portatili (trasmettitori) e l'apparecchio, come sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione�

Potenza nominale del trasmettitore (W)

Distanza di sicurezza in relazione alla frequenza del trasmettitore (m)

da 150 kHz a 80 MHzd = 1,2 ⋅√P

da 80 MHz a 800 MHzd = 1,2 ⋅√P

da 800 MHz a 2,5 GHzd = 2,3 ⋅√P

0,01 0,12 0,12 0,230,1 0,38 0,38 0,731 1,2 1,2 2,310 3,8 3,8 7,3100 12 12 23

Tabella 2: Distanze di sicurezza raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili e l'apparecchioPer i trasmettitori con una potenza nominale massima non riportata nella soprastante tabella, la di-stanza di sicurezza consigliata d in metri (m) può essere calcolata usando l'equazione appartenente alla rispettiva colonna, ove P è la massima potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) secondo i dati del costruttore del trasmettitore�

Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica l'intervallo della frequenza più alta�

Nota 2 Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni� La propaga-zione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di edifi-ci, oggetti e persone�

IT

Page 53: VistaScan Mini View
Page 54: VistaScan Mini View
Page 55: VistaScan Mini View
Page 56: VistaScan Mini View

Dürr Dental aGHöpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-BissingenGermanyFon: +49 7142 [email protected]