Trasmettitore di pressione a pannello per l'industria …...Febbraio 2019 2 Guida rapida NOTA NOTALa...

22
Guida rapida 00825-0102-4022, Rev. HB Febbraio 2019 Trasmettitore di pressione a pannello per l'industria mineraria e petrolifera Rosemount 4600

Transcript of Trasmettitore di pressione a pannello per l'industria …...Febbraio 2019 2 Guida rapida NOTA NOTALa...

  • Guida rapida00825-0102-4022, Rev. HB

    Febbraio 2019

    Trasmettitore di pressione a pannello per l'industria mineraria e petrolifera Rosemount™ 4600

  • Febbraio 2019Guida rapida

    NOTANOTA

    La presente guida illustra le linee guida di base dei trasmettitori di pressione a pannello per l'industria mineraria e petrolifera della serie 4600 Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi e a installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca (S.I.). Per informazioni più dettagliate, consultare il Manuale di riferimento del modello 4600 Rosemount. Il presente manuale è anche disponibile in formato elettronico sul sito Web Emerson.com/Rosemount.

    AVVERTENZALe esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.

    I trasmettitori ubicati in aree pericolose devono essere installati secondo i requisiti e lenormative locali.

    La connessione alla custodia del trasmettitore utiizza un formato di filettatura 1/2-14. Per le installazioni in aree pericolose, il modello 4600 deve essere collegato tramite una scatola di giunzione adeguata, ad esempio nei tipi di custodia a prova di fiamma "d" o di maggiore sicurezza "e". Durante l'installazione utilizzare adattatori, elementi di chiusura e pressacavi con l'adeguata classificazione Ex.

    Mantenere l'isolamento del processo ad almeno 25 mm (1 in.) di distanza dalla connessione del trasmettitore.

    Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.

    Evitare contatti tra fili e terminali. L'alta tensione che potrebbe essere presente nei conduttori può causare scosse elettriche.

    ATTENZIONESerrare solo il dado esagonale ubicato sul lato del processo del trasmettitore. Non applicare alcuna coppia di serraggio al corpo del trasmettitore o al collegamento elettrico, in quanto si potrebbero verificare gravi danni. Non superare una coppia di 100 lb-ft.

    Indice Montaggio del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . 3Collegamento e accensione . . . . . . . . . . . . . . . . 3Configurazione del trasmettitore . . . . . . . . . . . 4Calibrazione del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . 5

    Sistemi strumentati di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 6Funzionamento e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . 8Certificazioni di prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    2

    http://www2.emersonprocess.com/siteadmincenter/pm%20rosemount%20documents/00809-0100-4022.pdfhttp://www2.emersonprocess.com/siteadmincenter/pm%20rosemount%20documents/00809-0100-4022.pdfhttp://www.emerson.com/documents/automation/76040.pdfhttp://www.emerson.com/en-us/automation/rosemount

  • Guida rapidaFebbraio 2019

    1.0 Montaggio del trasmettitore

    1.1 Collegamento elettrico1. Passare i conduttori attraverso il foro di montaggio filettato nel pannello.

    2. Serrare a mano il collegamento elettrico nel foro di montaggio.

    3. Usando una chiave sul dado esagonale in corrispondenza della connessione alprocesso, applicare una coppia sufficiente a evitare le vibrazioni del trasmettitore. Non superare una coppia di 100 lb-ft.

    1.2 Connessione al processo1. Serrare a mano il connettore del primario di dimensioni adeguate nella

    connessione a processo.

    2. Usando una chiave sul dado esagonale in corrispondenza del connettore del primario, applicare una coppia sufficiente a evitare perdite del fluido diprocesso. Non superare una coppia di 100 lb-ft.

    2.0 Collegamento e accensioneCollegare il trasmettitore in base alla procedura seguente:1. Collegare il conduttore rosso al terminale “+” dell’alimentazione.

    2. Collegare il conduttore nero al terminale “-” della scheda I/O sul PLC.

    3. Collegare il conduttore verde alla messa a terra del pannello.

    La figura sottostante indica i collegamenti necessari per alimentare un trasmettitore 4600 Rosemount e attivare la comunicazione con un comunicatore da campo portatile.

    Figura 1. Cablaggio sul campo del modello 4600 Rosemount

    A. 4600 RosemountB. RL > 250 ohmC. Alimentazione

    D. Scheda I/AE. PLCF. Comunicatore da campo

    A

    F

    B

    C

    D

    E

    3

  • Guida rapida Febbraio 2019

    2.1 Alimentazione elettricaL'alimentazione c.c. deve fornire una tensione con un'instabilità inferiore al due percento. Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei conduttori di segnale e della resistenza di carico del regolatore, dell’indicatore e della relativa strumentazione presente nel circuito. Tenere presente che la resistenza di barriere passive per la sicurezza intrinseca, se utilizzate, deve essere inclusa.

    3.0 Configurazione del trasmettitore

    Notail simbolo di spunta (✓) indica i parametri di configurazione di base. Tali parametri devono essere verificati nell'ambito della procedura di accensione e di configurazione.

    Figura 2. Limite di caricoResistenza massima del circuito = 43,5 (tensione di alimentazione - 11,25)

    Il comunicatore da campo richiede una resistenza minima del circuito di 250 Ω per la comunicazione.

    Tabella 1. Tasti sequenza veloce del comunicatore da campo

    Funzione Sequenza tasti veloci

    Config. del livello di allarme 1, 4, 2, 7, 7

    Livelli di allarme e di saturazione 1, 4, 2, 7

    Direzione dell'allarme dell'uscita analogica 1, 4, 2, 7, 6

    Trim dell'uscita analogica 1, 2, 3, 2

    Modo burst acceso/spento 1, 4, 3, 3, 3

    Opzioni burst 1, 4, 3, 3, 4

    ✓ Smorzamento 1, 3, 6

    Data 1, 3, 4, 1

    Descrittore 1, 3, 4, 2

    1387

    11.25 20 3042.4

    0

    500

    1000

    Tensione (V c.c.)

    Car

    ico

    (Ω)

    Campo di esercizio

    4

  • Guida rapidaFebbraio 2019

    4.0 Calibrazione del trasmettitore

    NotaI trasmettitori sono inviati da Emerson™ completamente configurati su richiesta o secondo le impostazioni di fabbrica di tutto il campo (campo tarato = valore massimo del campo di lavoro).

    4.1 Taratura dello zeroUna taratura di zero è una regolazione a punto singolo usata per compensare gli effetti della posizione di montaggio e della pressione relativa a tenuta. Durante la taratura di zero, controllare che il trasmettitore sia aperto all’atmosfera.

    Trim da digitale ad analogico (uscita di 4–20 mA) 1, 2, 3, 2, 1

    Informazioni dispositivo 1, 4, 4, 1

    Prova del circuito 1, 2, 2

    Trim minimo del sensore 1, 2, 3, 3, 2

    Messaggio 1, 3, 4, 3

    Numero di preamboli richiesti 1, 4, 3, 3, 2

    Config. allarme pressione 1, 4, 3, 5, 3

    Indirizzo di polling 1, 4, 3, 3, 1

    Interrogazione per trasmettitore multidrop Freccia sinistra, 4, 1, 1

    Rimappatura 1, 4, 3, 6, 4

    Ricalibrazione – Ingresso tastiera 1, 2, 3, 1, 1

    Configurazione del livello di saturazione 1, 4, 2, 7, 8

    Taratura D/A specifica (uscita da 4–20 mA) 1, 2, 3, 2, 2

    Configurazione variabile specifica 1, 4, 3, 4, 7

    Autotest del trasmettitore 1, 2, 1, 1

    Informazioni sensore 1, 4, 4, 2

    Temperatura del sensore 1, 1, 4

    Trim del sensore 1, 2, 3, 3

    Punti di taratura del sensore 1, 2, 3, 3, 5

    Stato 1, 2

    ✓ Tag 1, 3, 1

    Config. allarme temperatura 1, 4, 3, 5, 4

    Sicurezza del trasmettitore (protezione da scrittura) 1, 3, 4, 5

    ✓ Unità (variabile di processo) 1, 3, 2

    Taratura massima del sensore 1, 2, 3, 3, 3

    Taratura di zero 1, 2, 3, 3, 1

    Tabella 1. Tasti sequenza veloce del comunicatore da campo

    Funzione Sequenza tasti veloci

    5

  • Guida rapida Febbraio 2019

    4.2 Uso del comunicatore da campo

    1. Aprire il trasmettitore all’atmosfera e collegare il comunicatore da campo.

    2. Dal menu principale, immettere i tasti sequenza veloce.

    3. Seguire le istruzioni per effettuare il trim di zero.

    4.3 Uso del bersaglio per la regolazione di zero del trasmettitore1. Aprire all’atmosfera il trasmettitore.

    2. Impostare il punto 4 mA, toccando il target di zero (Z) sul trasmettitore con l’estremità magnetica dello strumento di regolazione in dotazione. Per attivare la funzione di zero è necessario mantenere il contatto per almeno due secondi (ma non più a lungo di 10 secondi).

    3. Verificare che il segnale di uscita sia di 4 mA.

    Figura 3. Posizioni dello zero e dello span target locali

    A. Span target magneticoB. Zero target magnetico

    5.0 Sistemi strumentati di sicurezzaLa sezione seguente è applicabile ai trasmettitori Rosemount 4600 usati in applicazioni SIS.

    NotaDurante le modifiche di configurazione, la modalità multidrop e la prova del circuito, l’uscita del trasmettitore non è considerata sicura. Per garantire la sicurezza del processo durante la configurazione del trasmettitore e le procedure di manutenzione, è necessario usare mezzi alternativi.

    InstallazioneNon sono necessari passi ulteriori rispetto alla procedura di installazione standard descritta nel presente documento. Il circuito deve essere progettato in modo che la tensione ai terminali non scenda al di sotto di 11,25 V c.c. quando l’uscita del trasmettitore è di 22,5 mA.

    Tasti di scelta rapida 1, 3, 3, 2

    A

    B

    6

  • Guida rapidaFebbraio 2019

    ConfigurazioneUsare un master HART® compatibile per comunicare e verificare la configurazione del trasmettitore modello Rosemount 4600.Il valore di smorzamento selezionato dall'utente influisce sulla capacità di risposta del trasmettitore a cambiamenti nel processo applicato. Il totale valore di smorzamento + tempo di risposta non deve superare i requisiti del circuito.

    NotaUn sistema DCS o un risolutore logico di sicurezza devono essere configurati in modo da coincidere con la configurazione del trasmettitore. La Figura 4 identifica i due livelli di allarme disponibili e i loro valori di esercizio. Modificare la direzione dell’allarme sulla posizione HI (alto) o LO (basso) richiesta.

    Figura 4. Livelli di allarme

    Per modificare la posizione di allarme, fare riferimento alla Tabella 1 per i tasti di scelta rapida.

    NotaAlcuni dei guasti rilevati sono indicati sull'uscita analogica ad un livello superiore al livello di allarme alto, indipendentemente dalla selezione dell'allarme.

    6.0 Funzionamento e manutenzioneTest di prova ed ispezioneSi consigliano i seguenti test di prova. I risultati dei test di prova e le relative azioni correttive devono essere documentati a Emerson.com/Rosemount/Safety-Products/Equipment-List nel caso in cui si rilevi un errore nella funzionalità della sicurezza. Consultare Tabella 1 per i tasti sequenza veloce necessari per eseguire una prova del circuito, una taratura dell'uscita analogica o una taratura del sensore. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di riferimento del modello 4600 Rosemount.

    Livello di allarme Namur

    1. Guasto del trasmettitore, allarme in posizione LO (basso). 2. Guasto del trasmettitore, allarme in posizione HI (alto).

    Funzionamento normale

    20,8 mAsaturazione alta

    21,75(2)3,9 mA

    saturazione bassa

    3,75 mA(1) 20 mA4 mA

    Funzionamento normale4 mA

    20,5 mAsaturazione alta

    22,5(2)3,8 mA

    saturazione bassa

    3,6 mA(1) 20 mA

    7

    http://www2.emersonprocess.com/en-us/brands/rosemount/safety-products/equipment-list/Pages/index.aspxhttp://www.emerson.com/documents/automation/76040.pdfhttp:/www.emerson.com/documents/automation/76040.pdfhttp://www.emerson.com/documents/automation/76040.pdf

  • Guida rapida Febbraio 2019

    Test di prova

    Questo test di prova consente di rilevare il 90% dei guasti pericolosi non rilevati dalla diagnostica automatica del Rosemount 4600.1. Eseguire un loop test. Sul comunicatore da campo, immettere i tasti

    sequenza veloce 1, 2, 2.a. Immettere il valore in milliampere corrispondente a uno stato di allarme

    alto e verificare che l’uscita analogica di corrente raggiunga tale valore.(1)b. Immettere il valore in milliampere corrispondente a uno stato di allarme

    basso e verificare che l’uscita analogica di corrente raggiunga tale valore.(2)

    2. Eseguire un controllo della taratura a due punti del sensore(3) usando i puntidi campo 4—20 mA come punti di taratura.a. Se necessario, usare una delle procedure di taratura descritte nel

    manuale di riferimento del modello 4600 Rosemount.

    NotaI requisiti per il test di prova dei primari devono essere stabiliti dall’utente.

    Riparazione del prodottoTutti i guasti rilevati dalla diagnostica del trasmettitore o individuati tramite il test di prova devono essere segnalati. È possibile inviare il proprio feedback per via elettronica all'indirizzo EmersonProcess.com/Rosemount/Safety-Products/Equipment-List

    1. In questo modo si rilevano eventuali problemi relativi alla tensione disponibile, come una bassa tensione di alimentazione del circuito oppure una maggiore resistenza del cablaggio, e altri eventuali problemi.

    2. In tal modo si rilevano possibili guasti relativi alla corrente di riposo.3. Se la taratura a due punti viene eseguita con un strumento elettrico, questo test di prova non rileverà nessun guasto del

    sensore.

    8

    http://www.emerson.com/documents/automation/76040.pdfhttp://www2.emersonprocess.com/en-us/brands/rosemount/safety-products/equipment-list/Pages/index.aspx//www2.emersonprocess.com/en-us/brands/rosemount/safety-products/equipment-list/Pages/index.aspxhttp://www2.emersonprocess.com/en-us/brands/rosemount/safety-products/equipment-list/Pages/index.aspx

  • Guida rapidaFebbraio 2019

    6.1 Riferimenti

    Specifiche tecnicheIl trasmettitore deve essere impiegato secondo le caratteristiche operative e di riferimento indicate nel relativo manuale di riferimento.

    Dati sui tassi di guastoIl rapporto FMEDA include i tassi di guasto. Tale rapporto è disponibile all'indirizzo Emerson.com/Rosemount.

    Valori dei guasti di sicurezza del modello 4600 RosemountPrecisione di sicurezza: 2,0%(1)

    Tempo di risposta di sicurezza — 1,5 secondi

    Durata del prodotto50 anni — periodo stimato secondo il maggior grado di usura dei meccanismi dei componenti — non sulla base del grado di usura dei materiali a contatto con il processo.

    1. Prima del blocco di sicurezza è concessa una variazione del 2% del segnale di uscita in mA del trasmettitore. I valori delblocco nel sistema di controllo distribuito (DCS) o nel risolutore logico di sicurezza dovrebbero essere ridotti del 2%.

    9

    http://www.emerson.com/en-us/brands/rosemounthttp://www.emerson.com/en-us/automation/rosemounthttp://www.emerson.com/en-us/brands/rosemounthttp://www.emerson.com/en-us/brands/rosemounthttp://www.emerson.com/en-us/automation/rosemount

  • Guida rapida Febbraio 2019

    10

    7.0 Certificazioni di prodottoRev. 1.5

    7.1 Informazioni sulle direttive europeeUna copia della dichiarazione di conformità CE è disponibile alla fine della guida rapida. La revisione più recente della dichiarazione di conformità CE è disponibile sul sito Web Emerson.com/Rosemount.

    7.2 Certificazioni per aree ordinarieIl trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi da un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) ed accreditato dall'ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA).

    Nord AmericaE5 USA, a prova di esplosione (XP) ed a prova di accensione da polveri (DIP)

    Certificazione: 3012302Norme: FM Classe 3600 - 2011; Classe 3615 - 2006; FM Classe 3810 - 2005;

    NEMA 250 - 1991; ANSI/ISA-S12.0.01 - 1998; ANSI/ISA-S12.22.01- 1998;ANSI/ISA-60079-0 - 2009

    Marcature: a prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D; a prova di fiamma per aree di Classe 1, Zona 1 AEx d IIC T5 (da -40 °C a 85 °C); a prova di accensione da polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G; codice di temperatura T5 (Tamb= da -40 °C a 85 °C); custodia tipo 4X; sigillatura del conduit non richiesta.

    I5 USA, a sicurezza intrinseca (IS), a prova di accensione (NI)Certificazione: 3012302Norme: FM Classe 3600 - 2011; Classe 3610 - 2010; Classe 3611-2004;

    NEMA 250 - 1991; ANSI/ISA-S12.0.01 - 1998; ANSI/ISA-S12.22.01 - 1998; ANSI/ISA-60079-0-2009; ANSI/ISA-60079-11- 2009

    Marcature: a sicurezza intrinseca per l'uso in aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D; codice di temperatura T4 (da -50 °C a 70 °C); a sicurezza intrinseca per l'uso in aree di Classe I, Zona 0 AEx ia IIC T4 (da -50 °C a 70 °C) in conformità con il disegno di controllo 04620-5007; a prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D se connesso in conformità con il disegno Rosemount 04620-5007; custodia tipo 4X

    E6 Canada, a prova di esplosione e Divisione 2Certificazione: 1384913Norme: CSA Std C22.2 N. 25-1966; CSA Std C22.2 N. 30-M1986;

    CAN/CSA-C22.2 N. 94-M91; CSA Std C22.2 N. 142-M1987; CAN/CSA-C22.2 N. 157-92; CSA Std C22.2 N. 213-M1987; CAN/CSA-E79- 0-95; CAN/CSA- E79-1-95; CAN/CSA- E79-11-95; ANSI/ISA N. 12.27.01-2011

    Marcature: a prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D; a prova di accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G; codice di temperatura T5 (da -50 °C a 40 °C); a prova di esplosione per aree di Classe 1, Zona 1 Ex d IIC T5 (da -20 °C a 40 °C); adatto ad aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D se installato secondo il disegno Rosemount 04620-5005; custodia tipo 4X; sigillatura del conduit non richiesta.

    http://www.emerson.com/en-us/brands/rosemounthttp://www.emerson.com/en-us/automation/rosemounthttp://www.emerson.com/en-us/automation/rosemount

  • Guida rapidaFebbraio 2019

    11

    I6 Canada, a sicurezza intrinsecaCertificazione: 1384913Norme: CSA Std C22.2 N. 25-1966; CSA Std C22.2 N. 30-M1986;

    CAN/CSA-C22.2 N. 94-M91; CSA Std C22.2 N. 142-M1987;CAN/CSA-C22.2 N. 157-92; CSA Std C22.2 N. 213-M1987; CAN/CSA-E79- 0-95; CAN/CSA- E79-1-95; CAN/CSA- E79-11-95; ANSI/ISA N. 12.27.01-2011

    Marcature: a sicurezza intrinseca per l'uso in aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D; codice di temperatura T3C (da -50 °C a 70 °C); a sicurezza intrinseca per l'uso in aree di Classe I, Zona 0 Ex ia IIC T4 (da -50 °C a 70 °C) se collegato secondo il disegno Rosemount 04620-5005; custodia tipo 4X; per i parametri di entità fare riferimento al disegno di controllo 04620-5005

    EuropaE1 ATEX, a prova di fiamma

    Certificazione: KEMA02ATEX2231XNorme: EN60079-0:2006; EN60079-1:2014; EN60079-26:2015; Marcature: II 1/2 G Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb T4/T5(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),

    T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

    Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):1. Il dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili, dello spessore

    minore di 1 mm, che crea una barriera tra la Categoria 1 (connessione di processo) e la Categoria 2 (tutte le altre parti dell'apparecchiatura). Per i dettagli sul materiale della membrana, consultare il codice modello e la scheda tecnica. Durante l’installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana di separazione. Per garantire la massima sicurezza durante l'uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.

    2. I giunti a prova di fiamma non devono essere riparati.

    I1 ATEX, a sicurezza intrinseca Certificazione: Baseefa03ATEX0114XNorme: EN60079-0: 2012+A11:3013, EN60079-11:2012Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

    Condizioni speciali per il funzionamento sicuro (X):1. Il dispositivo con l'opzione di protezione per sovratensioni (T1) non è in grado di

    superare il test di isolamento a 500 V previsto dalla clausola 6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.

    N1 ATEX, tipo nCertificazione: Baseefa03ATEX0115XNorme: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010Marcature: II 3G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

    Ui = 42.4V

    Parametri HART

    Tensione Ui 30 V

    Corrente Ii 200 mA

    Potenza Pi 1,0 W

    Capacità Ci 35 nF

    Induttanza Li 390 μH

  • Guida rapida Febbraio 2019

    12

    Condizione speciale per l'uso sicuro (X):1. Il dispositivo con l'opzione di protezione per sovratensioni (T1) non è in grado di

    superare il test isolamento a 500 V previsto dalla clausola 6.5.1 della norma EN60079-15:2010. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.

    ND ATEX, a prova di accensione per polveriCertificazione: KEMA02ATEX2231XNorme: EN60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014Marcature: II 2 D Ex tb IIIC T135 °C Db (—60 °C ≤ Ta ≤+80 °C)

    Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):1. Il dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili, dello spessore

    minore di 1 mm, che crea una barriera tra la Categoria 1 (connessione di processo) e la Categoria 2 (tutte le altre parti dell'apparecchiatura). Per i dettagli sul materiale della membrana, consultare il codice modello e la scheda tecnica. Durante l’installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana di separazione. Per garantire la massima sicurezza durante l'uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.

    2. I giunti a prova di fiamma non devono essere riparati.

    Certificazioni internazionaliE7 IECEX, a prova di fiamma ed a prova di polvere

    Certificazione: IECEx DEK 13.0017XNorme: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014; IEC 60079-26:2014;

    IEC 60079-31:2013Marcature: Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb T4/T5(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),

    T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ex tb IIIC T135 C Db (—60 C ≤ Ta ≤+80 °C)

    Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):1. Il dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili, dello spessore

    minore di 1 mm, che crea una barriera tra la Categoria 1 (connessione di processo) e la Categoria 2 (tutte le altre parti dell'apparecchiatura). Per i dettagli sul materiale della membrana, consultare il codice modello e la scheda tecnica. Durante l’installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana di separazione. Per garantire la massima sicurezza durante l'uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.

    2. I giunti a prova di fiamma non devono essere riparati.

    BrasileE2 INMETRO, a prova di fiamma

    Certificazione: UL-BR 15.0509XNorme: ABNT NBR IEC 60079-0: ABNT NBR IEC 60079-1:

    ABNT NBR IEC 60079-26.Marcature: Ex d IIC Ga/Gb, T6(—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5/T4(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

    Condizione speciale per l'uso sicuro (X):1. La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili.

    Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso dell'apparecchiatura è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante l'uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.

  • Guida rapidaFebbraio 2019

    13

    Regolamenti tecnici dell'Unione doganale eurasiatica (EAC)EM EAC, a prova di fiamma

    Certificazione: RU C-US.GB05.B.00401Marcature: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X, T6(—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C),

    T4/T5(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

    Condizioni speciali per il funzionamento sicuro (X):1. Consultare il certificato per le condizioni speciali.

    IM EAC, a sicurezza intrinsecaCertificazione: RU C-US.GB05.B.00401Marcature: 0Ex ia IIC T4 Ga X (—40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

    Condizioni speciali per il funzionamento sicuro (X):1. Consultare la certificazione per le condizioni speciali.

    CombinazioniK1 Combinazione di E1, I1 e N1K5 Combinazione di E5 ed I5K6 Combinazione di E6 ed I6KA Combinazione di E1, I1, E6 ed I6KB Combinazione di E5, E6, I5 ed I6KC Combinazione di E1, E5, I1 ed I5KM Combinazione di EM ed IM

  • Guida rapida Febbraio 2019

    Figura 5. Dichiarazione di conformità per il modello 4600 Rosemount

    14

  • Guida rapidaFebbraio 2019

    15

  • Guida rapida Febbraio 2019

    16

  • Guida rapidaFebbraio 2019

    17

  • Guida rapida Febbraio 2019

    18

  • Guida rapidaFebbraio 2019

    19

  • 20

    Guida rapida

    China RoHS Rosemount 4600List of Rosemount 4600 Parts with China RoHS Concentration above MCVs

    Part Name

    / Hazardous Substances

    Lead(Pb)

    Mercury(Hg)

    Cadmium(Cd)

    Hexavalent Chromium

    (Cr +6)

    Polybrominated biphenyls

    (PBB)

    Polybrominated diphenyl ethers

    (PBDE)

    Sensor Assembly

    X O O O O O

    SJ/T11364This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.

    O: GB/T 26572O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.

    X: GB/T 26572X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is abovethe limit requirement of GB/T 26572.

    Febbraio 2019

  • Guida rapida

    21

    Febbraio 2019

  • Sede centraleEmerson Automation Solutions6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, USA

    +1.800.999 9307 o +1.952.906 8888+1 (952) 949 7001 [email protected]

    Emerson Automatioon Solutiosn srl Via Montello, 71/73I-20831 Seregno (MB)Italia

    +39 0362 2285 1+39 0362 243655 [email protected]

    Ufficio regionale per l'America del NordEmerson Automation Solutions8200 Market BlvdChanhassen MN 55317 USA

    +1 800 999 9307 o +1 952 906 8888

    +1 (952) 949 7001

    [email protected]

    Ufficio regionale per l'America LatinaEmerson Automation Solutions1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, USA

    +1 954 846 5030

    +1 954 846 5121

    [email protected]/company/Emerson-Automation-Solutions

    Twitter.com/Rosemount_News

    Facebook.com/Rosemount

    Youtube.com/user/RosemountMeasurement

    Google.com/+RosemountMeasurement

    I Termini e condizioni di vendita standard sono disponibili alla pagina Termini e condizioni di vendita.Il logo Emerson è un marchio ed un marchio di servizio di Emerson Electric Co.Rosemount ed il logotipo Rosemount sono marchi di Emerson.HART è un marchio registrato del gruppo FieldComm.NEMA è un marchio depositato ed un marchio di servizio dell'ente National Electrical Manufacturers Association.Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.© 2019 Emerson. Tutti i diritti riservati.

    Ufficio regionale per l'EuropaEmerson Automation SolutionsNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSvizzera

    +41 (0) 41 7686 111

    +41 (0) 41 768 6300

    [email protected]

    Ufficio regionale per Asia-PacificoEmerson Automation Solutions1 Pandan CrescentSingapore 128461

    +65 6777 8211

    +65 6777 0947 [email protected]

    Ufficio regionale per Medio Oriente ed AfricaEmerson Automation SolutionsEmerson FZE P.O. Box 17033Jebel Ali Free Zone - South 2Dubai, Emirati Arabi Uniti

    +971 4 8118100

    +971 4 886 [email protected]

    Guida rapida00825-0102-4022, Rev. HB

    Febbraio 2019

    https://www.linkedin.com/company/emerson-automation-solutionshttps://www.linkedin.com/company/emerson-automation-solutionshttps://twitter.com/Rosemount_Newshttps://www.facebook.com/Rosemount?_rdr=phttps://www.youtube.com/user/RosemountMeasurement/https://plus.google.com/+RosemountMeasurementhttp://www2.emersonprocess.com/en-US/brands/rosemount/Documentation-and-Drawings/Terms-and-conditions-of-sale/Pages/index.aspxhttp://www2.emersonprocess.com/en-US/brands/rosemount/Documentation-and-Drawings/Terms-and-conditions-of-sale/Pages/index.aspx

    Trasmettitore di pressione a pannello per l'industria mineraria e petrolifera Rosemount™ 46001.0 Montaggio del trasmettitore1.1 Collegamento elettrico1.2 Connessione al processo

    2.0 Collegamento e accensione2.1 Alimentazione elettrica

    3.0 Configurazione del trasmettitore4.0 Calibrazione del trasmettitore4.1 Taratura dello zero4.2 Uso del comunicatore da campo4.3 Uso del bersaglio per la regolazione di zero del trasmettitore

    5.0 Sistemi strumentati di sicurezza6.0 Funzionamento e manutenzione6.1 Riferimenti

    7.0 Certificazioni di prodotto7.1 Informazioni sulle direttive europee7.2 Certificazioni per aree ordinarie