TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla...

35
VALPOSCHIAVO TRANSHELVETICA PRESENTA GUIDA TURISTICA 2018

Transcript of TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla...

Page 1: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

VALP OSCHIAVOTR ANSHE LVE TIC A PR ESE N TA

GUIDA TURIS TICA 2018VA

LP

OS

CH

IAV

O

GU

IDA

TU

RIS

TIC

A 2

018

Page 2: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

Popolazione locale — In Valposchiavo vivono Pusc’ciavin e Brüsasc.

Contrabbando — Fino agli anni Settanta il piccolo villaggio di Viano al di sopra di Brusio era uno dei maggiori punti di scambio di caffè e siga­rette, merce che veniva portata illegalmente in Italia. I sentieri battuti dai contrabbandieri che attraversano Roncaiola e Baruffini nella vicina Valtellina, sono ancora percorribili.

A un tiro di schioppo — Solamente 25 chilo­metri in linea d’aria dividono i ghiacciai del massiccio del Bernina dalle palme e dai frutteti del fondovalle a Campocologno.

Runchett — Così si chiamano i terrazzamenti realizzati con i muri a secco a Poschiavo. Il Comune di Poschiavo nel 2015 fu premiato da Pro Natura Graubünden pro­prio per il loro recupero. Da fare è il sentiero pano­ramico dei Runchett da Sotsassa, da cui ammira­re Poschiavo dall’alto.

3VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

P R E LU D I O

BUNDÌ !FAT T I E C I F R EE D I T O R I A L E

Jon Bollmann: Kaspar mi sai consigliare una passeggiata con il mio cane?Kaspar Howald: Volentieri! Gli piacciono le mountain bike?JB: Moltissimo! Ieri in Val di Camp ha inseguito due ciclisti per 3 chilometri.KH: Allora la prossima volta porterei del Furmagin da cion, chi ama la carne non può certo resistergli.JB: Non è un po’ troppo per un cane ?KH: Sicuro ! Ma meglio che uno stinco … Allora ti suggerirei di salire fino a Alpe Pescia in Val da Saent. Lì incontrerai pochissima gente ed è un posto favoloso.JB: Perfetto, allora ci vado subito.  Kaspar Howald, Direttore di Valposchiavo TurismoJon Bollmann, Direttore di Transhelvetica

Solo come un cane

Popolazione — La super­ficie della Valposchiavo (237 km2) corrisponde quasi alla superficie dal cantone Zug, che però conta quasi 25 volte in più gli abitanti della Valposchiavo.

In cifre — Per 4500 abitanti si contano 5 panifici, 4 macellerie, 6 case vinicole, 2 produttori di erbe aromatiche, un birrificio, un caseificio, un pastificio e nume­rosi negozi di prodotti tipici valligiani.

Confine — Tra i due laghi sul Passo del Bernina, il Lago Bianco e il Lej Nair, passa lo spartiacque del Mar Adriatico e del Mar Nero. Questo è anche il confine linguistico tra la Valposchiavo e la Valtellina in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco.

Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono come pasticceri nelle maggiori metropoli europee. Una volta fatta fortuna, tornarono a Poschiavo e fecero co­struire i maestosi palazzi del Borgo di Poschiavo. C

oper

tin

a —

Lag

h da

Sao

seo,

Silv

ano

Reb

ai /

Edi

tori

ale

— S

teph

anie

Elm

er

P iz Lag

alB

P iz dal Teo

Scima da

Sao

seo

Corn

da Ca

mp

DIAV

OLEZ

ZA

P iz CAm

bren

a

P iz Palü

Sass

al M

ason

P iz Pa

rad is

in

Sass

alb

P iz V

arun

a

P iz Ca

ncian

P iz Com

bul

Selv

a

T ira

no

Pont

resina

Cava

glia

Val d

a Cam

p

Alp G

rüm

Posc

hiav

o Le Pr

ese

San Ca

rlo

Sfaz

ù

Brus

ioSan Ro

merio

Mira

lago

Camp

ascio Ca

mpoc

olog

no

Lago B ianco

Lago Di

Posch iavo

Livign

o

Milano

Borm

io

Ital ia

Svizzera

Italia

Sv izzera Val d

Al Sa

ent

Ospiz

io Bern

ina

4

Via Olimpia

Via da Mez

17

21

18

1920

26

28

25

22 23 24

Staz

ione

Posc

hiav

o

Coo

p27

Via dal PozVia

da l’Uspedal

Via da Mel

ga

Via da la Pesa

1–3

87

5

6

14

9

13

10–1

1

12

15

32

17–2

8

31

21, 2

2, 2

4, 2

7

30

33

16

29

34

38–4

3

3736

35

4645

47

44 48

50

5352

5149

54

56

55

San Ro

merio

Cava

glia

Viadotto B

rusio

M

adon

na

di t

iran

o

Lagh

da Sao

seo

Il pi

ù be

l lagh

etto

alp

ino.

Alp Gr

ümLa

più

bel

la fe

rmat

a fe

rrov

iaria

.

Mar

mitt

e gi

gant

i pe

r cuo

chi g

igan

ti.

I pal

azzi

dei

pas

ticce

ri.

Chi

eset

ta, a

lpeg

gio

e pa

nora

ma.

Patr

imon

io m

ondi

ale

UN

ESC

O.

Dol

ce fa

r nie

nte

in It

alia

.

Posc

hiav

o

E

E

F

F

GG

D

D

B

B

C

C

A

A

➳➳➳➳

➳ ➳ ➳ ➳

Sviz

zera

➳➳

Val

posc

hia

vo➳

Va

lpos

chi

av

o7

luog

hi d

a ve

dere

Nord

Lege

nda:

A

lber

go c

on ri

stor

ante

A

lber

go

Ris

tora

nte

C

ampi

ng

Allo

ggio

per

gru

ppi /

altr

i allo

ggi

Borg

o di

Posc

hiav

o

➳➳

1806

20_V

P_Ka

rte_i

tal.i

ndd

120

.06.

18

14:3

2

TRANSHELVETICA Die Kunst des Reisens transhelvetica.ch

Ab

die

Post

AB

OB

ES

TE

LL

UN

G

TR

AN

SHE

LVE

TIC

AA

bose

rvic

eA

lter B

ahnh

of L

ette

nW

asse

rwer

kstr

asse

93

CH

-80

37 Z

üric

hV

orna

me,

Nam

e

Firm

a

Stra

sse,

Nr.

PLZ

, Ort

E-M

ail

Rec

hnun

gsad

ress

e

Ich

möc

hte

eine

Pro

benu

mm

er b

este

llen

1 Aus

gabe

sF

r. 10

.— , z

zgl.

Ver

sand

Ich

möc

hte

Tra

nshe

lvet

ica

abon

nier

en1 J

ahr

sFr.

55.—

/ Aus

land

sFr.

90.—

2 Ja

hre

sFr.

100

.— / A

usla

nd sF

r. 16

0.—

Ich

gew

inne

ein

e G

ratis

-Aus

gabe

, w

eil i

ch d

en b

este

n Sc

hwei

zer-

Rei

se ti

pp k

enne

:

Les

epro

ben,

Ges

chen

kabo

, Übe

rsic

ht &

Bes

tellu

ng

alte

r Aus

gabe

n un

ter t

rans

helv

etic

a.ch

Mei

n R

eise

tipp

:

Das Kleine vom Grossen

Ich bin der kleine Reiseführer von Transhelvetica. Mehr dazu auf dem Ausklapper oder unter transhelvetica.ch

Tipps aus der Region

Tipps aus der ganzen Schweiz

FR EITAG

VAL POSCHIAVO

01_Cover_it.indd 5-8 21.06.18 11:05

Page 3: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

5

28 57

10C O N T E N U T O

Valposchiavo

10 IN BREVE

12 NATUR A

14 48 ore all’aperto

20 Pesca con la mosca

25 Altri consigli di viaggio

26 FA MIGLIA

28 48 ore con la famiglia

32 Picnic alla valposchiavina

34 Da una pentola all’altra

37 Altri consigli di viaggio

38 IL PIACERE

40 48 ore nel paese della cuccagna

44 In visita al mastro casaro

48 Ricetta «Tartallette»

51 Altri consigli di viaggio

52 SERVIZI

54 Alberghi

59 Ristoranti

64 Manifestazioni

66 Cartina Valposchiavo

14

51

Imm

agin

e —

10: V

alpo

schi

avo

Turi

smo,

14: V

alpo

schi

avo

Turi

smo,

Fili

p Z

uan,

28:

Mar

io C

ram

eri,

57: R

oby

Gan

assa

, 60:

Val

posc

hiav

o Tu

rism

o, 5

1: A

ndre

a B

adru

tt, C

hur

60

Page 4: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

6 7VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

Imm

agin

e —

Sw

itze

rlan

d To

uris

m / S

tefa

n Sc

hlum

pf

Sul Lago Bianco : in mountain bike sul sentiero Bernina Express fino a Poschiavo.

Page 5: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

Come un nido d’aquila: l’Alpe San Romerio sopra Brusio con vista sul Lago di Poschiavo.Im

mag

ine

— R

oby

Gan

assa

Page 6: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

10 11VA L P O S C H I AV O | 2 0 18 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

S I D I C E

Un tesoro gastronomicoIl mango dall’Africa, il vino dalla Francia e la carne dall’Argenti-na … non in Valposchiavo. Qui i prodotti agricoli non mancano. La produzione di latte e carne così come la viticoltura e la col-tivazione di ortaggi hanno una tradizione molto lunga. Recen-temente, nei campi hanno ricominciato a germogliare anche i cereali. Al fine di di promuovere le eccellenze prodotte in valle e di diffonderle oltre confine l’associazione dei contadini e l’orga-nizzazione turistica hanno creato il marchio «100% Valposchia-vo». Solo i prodotti realizzati esclusivamente con materie prime provenienti dalla valle possono vantare questo marchio. Altri prodotti si distinguono come «Fait sü in Valposchiavo ». Anche questi vengono lavorati in valle, ma gli ingredienti non sono tutti autoctoni. 

I ristoranti «100% Valposchiavo» sono elencati a p. 61. Tutti i prodotti certificati su: valposchiavo.ch

I N BREVE1 0 0 % VA L P O S C H I AV O

«Per me Poschiavo è l’unico posto in cui

vorrei vivere. Amo la quiete, le tradizioni

e il paesaggio mozzafiato.»

Mario Crameri, cuoco & fotografovalposchiavo.ch ➞ proposte

➞ la mia-valposchiavo

I N B R E V E

110 anni fa: partì il primo treno da Poschiavo verso Tirano.

PAT R I M O N I O U N E S C O M U S I C A L E

Il 2008 fu un anno straordinario per la Linea Albula / Bernina della Ferrovia retica. Fu infatti la terza ferrovia al mondo a essere nominata Patrimonio Mondiale UNESCO. Non c’è da meravi-gliarsi: da Thusis a Tirano il treno, per 122 chilometri, attraversa oltre 196 ponti e 55 gallerie. Sfila davanti al ghiacciaio del Mor-teratsch, si arrampica senza cremagliera sul passo ferroviario alpino più alto d’Europa, il Passo del Bernina con i suoi 2253 m, e ardito si snoda sui tornanti che scendono fino a Poschiavo e Tirano. Oltre ai 10 anni dalla nomina della Linea del Bernina a Patrimonio Mondiale UNESCO, la tratta Poschiavo – Tirano fe-steggia un altro anniversario: nel 1908 fu infatti aperta la prima parte della Linea del Bernina.

10 anni Patrimonio Mondiale UNESCOLa storia della ferrovia

F E S T E G G I A R E

Garden PartyRipensando alla storia della cre­azione delle marmitte dei giganti, i 20 anni dell’inaugurazione del Giardino dei Ghiacciai sembrano un salto temporale piccolissimo.Oltre 10 000 anni fa, il ghiacciaio iniziò a ritirarsi e la forza dell’ acqua cominciò a scavare degli enormi buchi circolari nella pietra. 20 anni fa le marmitte dei giganti profonde fino a 15 m sono state rese accessibili ai visitatori.Ulteriori informazioni sul festeggiamento ghiacciai.info

Artists in ResidencePartono dall’Inghilterra, dalla Croazia, dal Giappone e dagli Stati Uniti per raggiungere Poschiavo e qui lasciarsi ispirare dal piccolo paese, dalla gente e dalla natura. Il progetto si chiama «Uncool – Artists in Residence» e dal 1999 a Poschiavo ha trovato la sua casa. Gli artisti trascorrono almeno tre settimane come ospiti di Cornelia Müller e per concludere in bellezza il loro soggiorno offrono alla gente del posto e agli ospiti una rap­presentazione delle opere create in valle … una festa per le orecchie!Esibizioni degli Artists in Residence: uncool.ch

Festeggiamento dei 10 anni dalla nomina della Linea Albula Bernina a Patrimonio Mondiale UNESCO : valposchiavo.ch

…del Patrimonio Mondiale UNESCO tra St. Moritz & Tirano sono in Valposchiavo.

20

35,816 di 60,688 km …

Imm

agin

e a

sin

istr

a —

Mar

io C

ram

eri

/ Im

mag

ine

a d

estr

a —

dja

ma

S C O P R I R E

Gli alberghi partner della Valposchiavo All Inclusive Guest Card sono a p.54. Altre offerte su valposchiavo.ch

prenota 2 notti in un albergo partner =

= CHF 52 risparmiati! … che corrispondo a un bel picnic a base di specialità poschiavino (p. 32)

fai le valigie e vieni in Valposchiavo:Esempio per una persona:

M E R C O L E D ÌG I O V E D Ì

LU N E D Ì

V E N E R D Ì

Gratis: Minigolf al lago (p. 31)

M A R T E D Ì

Gratis: Visita guidata al Giardino dei ghiacciai (p. 31)

Risparmiare con la Guest Card

Gratis: viaggi tra Ospizio Bernina e Tirano

Gratis: entrata mulino Aino (p. 51)

Guest Card in regalo

Gratis: Entrata al Museo Poschiavino e a Casa Tomé (p. 43)

Page 7: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

13

Imm

agin

e —

Val

posc

hiav

o Tu

rism

o, F

ilip

Zua

n

P. 25

48 ore all’aperto

V E N E R D Ì

Albergo romanticoDormire al La Romantica a Le Prese

Giro serale in barcaRemare sul Lago di Poschiavo

S A B AT O

Pesca a moscaRaggiungere i pesci con l’e-bike

➞ Servizio a pagina 20

Formaggio dell’alpeSull’alpe Pescia

Pesce alla grigliaMangiare a cielo aperto

D O M E N I C A

Lungo i runchettSul sentiero panoramico sopra Poschiavo

Polenta ad alto livelloSull’alpe San Romerio

Sulle vie dei contrabbandieriUn’avvincente discesa verso Tirano

Consiglio confidenziale Stand-up-paddling sul Lagh da Saoseo

Altri consigli di viaggio

Natura

P. 14

6

7

8

6

3

8

10

3

Attraverso il bosco fino a valle: da Alp Grüm a Cavaglia.

Page 8: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

Imm

agin

e —

Val

posc

hiav

o Tu

rism

o, F

ilip

Zua

n

Sport panoramico: la vista dall’Ospizio ripaga la fatica della salita.

Page 9: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

16 17VA L P O S C H I AV O | 2 0 18 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

N AT u R A N AT u R A

V E N E R D Ì

Albergo romanticoL’Hotel La Romantica a Le Prese

è il miglior punto di partenza per un fine settimana nella natura. Gli albergatori Sandra e Flavio Lardi noleggiano non solo canne da pesca e mazze da minigolf, ma anche barche per remare sul lago ed e-bike per raggiungere le alture.

Dormire — Hotel La Romantica a Le Prese, CD da sFr. 76.— per persona, Guest Card a partire da 2 notti. laromantica.ch ➞ cartina n. 41

Giro serale sul lagoPrima che il sole tramonti dietro le

montagne, raggiungiamo a remi il centro del Lago di Poschiavo e dalla nostra barca osserviamo il scintillio dell’acqua, assapo-rando la tranquillità che cala lentamente sulla valle. Possiamo decidere di fare pic-nic sul lago oppure a riva al Botul, nella

6

7

parte alta del lago a sinistra, dove la griglia è già dotata di legna. Niente ci impedisce più di godere di un romantico fuoco da campo.

Remare & fare picnic — Barca a remi  noleggiabile all’hotel La Romantica a Le Prese, anche se non si alloggia nell’albergo.

➞ Picnic a pagina 32

S A B AT O

Pesca a moscaCon l’e-bike si parte di buonora

alla volta della Val dal Saent, per lanciare l’amo nei suoi laghi.

Pescare — 1° maggio – 15 settembre, laghi alpini fino al 15 ottobre, licenza giornaliera sFr 46.—, ottenibile dal guardapesca Livio Costa, T. 079 357 74 79.

➞ Servizio a pagina 20

8

Per acque & monti48 ore all’aperto

Testo — Michèle Fröhlich

Un viaggio sul lago o sul passo – la Valposchiavo è un Eldorado per gli appassionati di paesaggi ricchi d’acqua e di montagne.

Una sera sul lago: il Lago di Poschiavo offre la miglior cornice per una cenetta coi fiocchi.

Pescare pesce fresco: in Valposchiavo ci sono abbastanza laghi e fiumi per pescare un bel bottino.

Imm

agin

e so

pra

— A

ndre

a B

adru

tt, C

hur /

Imm

agin

e s

ott

o —

Fili

p Z

uan

/ zvg

Page 10: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

18 19VA L P O S C H I AV O | 2 0 18 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

N AT u R AN AT u R A

tipici terrazzamenti, i cosiddetti runchett, la valle è stata insignita del premio giubi-leo di Pro Natura Grigioni.

Muoversi — Sul sentiero panoramico  «Runchett da Sotsassa» sopra Poschiavo, ca. 1,5 km, 1 ½ ore, punto di partenza: la Piazza di Poschiavo.

Polenta ad alto livelloChi non perde il fiato dopo il sen-

tiero panoramico e soprattutto non teme la rapida salita con un dislivello di 1000 m, sale in bicicletta da Poschiavo all’Alpe San Romerio per gustare un meritato pranzo un po’ fuori orario. Non perdetevi la po-lenta cotta direttamente sul fuoco a legna. È la migliore del mondo!

Pedalare & mangiare — Alpe San Romerio, aperta quotidianamente, ingredienti del proprio orto. sanromerio.ch ➞ cartina n. 44

Sulle vie dei contrabbandieri

Da San Romerio si scende verso Tirano at-traverso vigneti e vecchi sentieri dei con-trabbandieri – un vero piacere. Arrivati a valle, si torna a Poschiavo comodamente seduti su un treno della FR.

Pedalare — Percorso parziale «Trans-Altarezia Bike» da San Romerio a Tirano, n. 32 di Svizzera Mobile, ca. 18 km. schweizmobil.ch

Scivolare sull’acquaAmmettiamolo, la marcia con la

tavola di stand-up-paddle non è una pas-seggiata, ma la ricompensa è un lago blu turchese, sul quale si scivola soli e indi-sturbati, evitando magistralmente i massi nelle acque cristalline.

Muoversi — Stand-up-paddling sul Lagh da Saoseo; attenzione riserva naturale, particolarmente bella al mattino e alla sera.Soli e indisturbati: stand-up-paddling sul Lagh da Saoseo.

Correre o fare escursioni senza fine: sul Passo del Bernina o sul sentiero «Runchett da Sotsassa».Formaggio dell’alpeNon c’è sentiero di rientro a Pos-

chiavo che non passi davanti alla capanna alpina in sasso sul pendio. Ed è un bene, perché sull’alpe si trova il caseificio di Ivan Lanfranchi. Quasi senza accorgersene si trova lo squisito formaggio fresco accanto al bottino appena pescato.

Provare — Il formaggio dell’Azienda Agricola Al Crap sull’ Alpe Pescia, acquistare presso EGP Paganini o Macelleria Lardi a Poschiavo.

Pesce alla grigliaChi ha pescato un bel bottino al

mattino torna in albergo e prega il cuoco di preparare il pesce fresco. Oppure si cer-ca un bel posticino al lago e cucina il pesce sul fuoco.

Mangiare — Per esempio presso una griglia lungo il sentiero del lago di Le Prese, in direzione della foce del Poschiavino.

D O M E N I C A

Lungo i runchettPartiamo quando i primi raggi del

sole illuminano Poschiavo. Il cammino è breve ma ripido. Arrivati sul punto più alto del sentiero panoramico «Runchett da Sotsassa», abbiamo la sensazione di esserci trasformati in uccelli. Lo sguardo spazia sui tetti in pietra e sulle facciate colorate delle case del borgo, mentre in sottofondo le montagne osservano incu-riosite la cittadina, proprio come noi. Le nostre mani accarezzano i muri a secco che ornano tutto il sentiero, sorpren-dendo per la maestria con cui sono stati costruiti. Lo scorso autunno il sentiero è stato inaugurato dopo la posa della passe-rella in legno, giunta in volo al suo posto, e il riposizionamento delle pietre. Per il progetto e quindi la conservazione dei

3

6

Imm

agin

e —

Fili

p Z

uan

10

8

3

Page 11: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

21VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

N AT u R A

I pescatori alla ricerca di una sfida trovano in Valposchiavo fiumi e laghi appartati e naturali.

Un tranquillo corso d’acqua di montagna, l’acqua è talmente trasparente che sul fondo si può scorgere ogni singola pie-tra. D’un tratto la superficie liscia come uno specchio viene spezzata, un pescatore avanza lentamente fino a metà torrente. La salopette impermeabile gli arriva fino al torace. Resta lì, in piedi, aspetta fino a quando le piccole onde si sono distese e poi con eleganti movimenti inizia ad agitare nell’aria la  sua canna da pesca. Si sente un leggero sibilo. A capo della linea, lunga diversi metri, è fissato un oggetto filigrano al quale è delicatamente attaccata la cosiddetta mosca che serve da esca. Questa volta l’uomo nel torrente non ha avuto for-tuna. Con mano tranquilla riavvolge il filo e l’esercizio riprende da capo.

Il pescatore si chiama Flavio Lardi. Come spesso accade, lui e i suoi amici Vito e Fabrizio hanno impacchettato la canna da pesca per raggiungere uno dei tanti corsi d’acqua della regione. Insieme alla moglie

Sandra gestisce l’Hotel La Romantica a Le Prese, dov’è anche lo chef del ristorante Giardino appartenente all’ albergo. I pescatori stanno particolarmente a cuore a Fla-vio. Ed è per questo che affitta barche a remi ai suoi ospiti, che tentano la loro sorte sul Lago di Poschiavo. Flavio ha un frigorifero abbastanza grande che consente di con-servare in modo sicuro il bottino della loro pesca. Non da ultimo, Flavio è un’ottima fonte di consigli utili e conosce alla perfezione i corsi d’acqua della regione. Conoscenze che condivide con piacere con i propri ospiti. Da poco, Flavio affitta anche e-bike: senza troppi sforzi è così possibile pedalare fino ai torrenti appartati di montagna e pescare in tutta tranquillità.

È L’ESPERIENZA CHE CONTAFlavio pesca sin da quando era ragazzo, negli ultimi anni però è particolarmente attratto dall’arte della pesca a mosca:

L’eleganza dei pescatori

«È molto più interessante che gettare solo una lenza nell’acqua e aspettare». Come si diventa un buon pescatore a mosca? «Ci vuole tanta pazienza nell’apprendimento», dice Flavio sorridendo. Entrambi gli amici approvano. «Con molte probabilità, nei primi due anni non si cat-tura niente». E anche dopo la pesca non sarà eccessiva. Ma  questo sembra non sia affatto frustrante: «L’obiettivo della maggior parte dei pesca-tori a mosca non è quello di catturare molti pesci. L’impor-tante è soprattutto l’esperien za nel suo complesso».

I tre pescatori continuano a lanciare la linea. Il «frustare» la linea, metodo che contrad-distingue i pescatori a mosca dagli altri pescatori, non serve soltanto a simulare il movi-mento di una mosca nell’aria ma consente anche di lanciare l’esca a diversi metri di distanza.

Dopo numerosi tentativi qualcosa sembra tirare la linea di Fabrizio. Ed effettivamente: una trota ha abboccato.

Testo — Anna Herbst / Immagine — Filip Zuan

Pesca a mosca: uno spettacolo per chi è dotato di pazienza.

Page 12: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

23VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

N AT u R A

Ma dopo breve ispezione, il pescatore libera la preda. «Troppo piccola».

In Svizzera, in numerosi corsi d’acqua vengono liberati esemplari di grandi dimen-sioni per garantire ai pescatori una facile cattura. Non nella Valposchiavo. «I torrenti e i laghi sono tutti naturali», affer-ma Flavio. La pesca così sarà più difficile, ma in compenso quando si cattura un pesce il piacere è tanto più grande.

BRICOLAGE INVERNALEOltre alla pesca, anche la co-struzione delle mosche rap-presenta un’arte a sé. Certo, si possono acquistare già pronte, ma per la maggior parte dei pescatori la creazione della

ad altri pescatori, non possono semplicemente fare un buco nel ghiaccio e seguire la loro passione anche nella stagione fredda: il loro stile ha bisogno di uno spazio maggiore.

Nel frattempo, il sole è quasi scomparso dietro le cime degli alberi. Flavio, Fabrizio e Vito hanno pescato abba-stanza, è tempo di rilassarsi sulle rive del fiume e brindare sorseggiando una birra della birreria locale. Anche questo è parte integrante dell’intera esperienza. Mentre se ne stanno seduti lì, i piedi rac-chiusi negli stivali di gomma ancora immersi nelle fresche acque del torrente, confabu-lano – e come potrebbe essere altrimenti – del loro hobby, rievocano avventure di pesca passate e fanno progetti per quelle future. Durante la giornata non hanno catturato nulla, ma nessuno è deluso.

Pescare — Nei torrenti di montagna prosperano le trote fario e nei laghi si pescano salmerini o trote di lago, 1° maggio – 15 sett (laghi di montagna fino al 15 ott), licenza giornaliera sFr. 46.—, ottenibile presso il guardapesca Livio Costa, T. 079 357 74 79.

Ulteriori informazioni sulla pesca: gr.ch ➞ Istituzioni ➞ Ufficio per la caccia e la pesca, flyfisherbeat.com

➞ 48 ore all’aperto a pagina 12

I.N.O.X. PROFESSIONAL DIVER TITANIUM

Ginevra | Zurigo | Brunnen | Lucerna SHOP ONLINE AT VICTORINOX.COM

MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE | ESTABLISHED 1884

VX_AD_Transhelvetica_241813_A5_2018-1_180622_RR.indd 1 22.06.18 11:39

mosca è parte integrante di tutta l’esperienza. Con fierezza, i pescatori aprono i contenitori dove conservano le loro esche artistiche. Ogni esca è diversa: da piccola a grande, da invisibile a luccicante. Le acque e i suoi dintorni determinano la scelta dell’esca: «Se si imitano insetti che in zona non esistono, non si prende nulla», ci spiega Vito. Di conseguenza i pesca-tori sono anche esperti della biodiversità degli insetti che popolano torrenti e fiumi. E quando sono sul posto sono sempre molto attenti e osser-vano i movimenti nell’aria. I pescatori a mosca creano le loro mosche soprattutto d’inverno. Contrariamente

I Lu O G H I M I G L I O R I

Per l’allegro pescatoreLaghi

I più belliLagh dal Mat (5)

Lej Minor (6)

I più ricchi di pesciLagh da Campasc (7)

Lagh dal Teo (8)

I più praticiLagh da Campasc (7)

Lagh da la Cruseta (9)

Fiumi

I più belliPoschiavino (1)Bernina Flaz (2)

I più ricchi di pesciBernina Flaz (2)Poschiavino Brusio (3)

I più praticiPoschiavino (1)Cavagliasco (4)

2

4

1

3

5

6

7

8

9

Page 13: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

25VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

N AT u R A

1998–2018: 20 ANNI DEL GIARDINO DEI GHIACCIAI DI CAVAGLIAApertura: 1 maggio–31 ottobre. Visite guidate il martedì, il giovedì, il sabato e la domenica alle 14.00. Partenza dalla Stazione Cavaglia. Tutti i giorni su prenotazione.

T. 081 844 05 95, M. 079 333 26 48, [email protected], www.ghiacciai.info

Co

pyri

ght

— R

oman

o S

alis

Il Giardino dei Ghiacciai si trova sui Motti da Cavagliola, a sud del bacino di Cavaglia e ai piedi del massiccio del Bernina e del Piz Palü. Un comodo sentiero dalla stazione di Cavaglia porta al giardino in pochi minuti.

IL GIARDINO DEIGHIACCIAI DI CAVAGLIA

LE MARMITTE DEI GIGANTI

180612_Gletschergarten_Ins_A5_ital.indd 1 18.06.18 17:25

B I K E

NoleggioPoschiavo — UniversoBike affitta biciclette e accessori e offre un servizio di riparazione.universo Bike, T. 081 844 10 42, bike da sFr. 20.— al giorno. balzarolo.ch

PercorsiValposchiavo — La valle offre sfide per ogni livello ciclistico. Un percorso ricco di punti panoramici è per esempio il «Bernina Express». 673 Bernina Express, 45 km,Samedan – Poschiavo. mountainbikeland.ch

C O R S A

Pista finlandeseBrusio — Situata nel bosco, la pista finlandese lunga 1250 m si trova sopra Garbella.

Alta Tensione TrailPoschiavo — Il tracciato si addice a biker, trail runner ed escursionisti. Porta da Poschiavo a Le Prese, lungo la linea dell’alta tensione. Alla fine del percorso gli sportivi ambiziosi riman­gono in sella o in pista per tornare a Poschiavo,

Altri consigli di viaggio

mentre chi sente le gambe stanche sale sul prossimo treno. Alta Tensione Trail, ca. 14 km, circuito Poschiavo – Cologna – Le Prese – Poschiavo.

Y O G A

Al lagoLe Prese — Il giorno inizia con Tiziana Dionisio e alcuni esercizi yoga sulle tranquille sponde del lago, sfiorando col naso l’erba fresca del prato. Dopo lo sport mattutino si fa colazione insieme all’Albergo Le Prese.Yoga mattutino al lago, lug – ago, tutti i giorni 7 – 8.30 h, iscr. obbl.: [email protected]

In quotaSan Romerio — A un quarto d’ora dall’alpe si trovano cinque piatta­forme di yoga fisse, pronte per il saluto al sole.

Al CampPoschiavo — Dominique Meier e Michele Iseppi organizzano, in estate e in autunno, campi con lezioni di yoga, giri in bicicletta, escursioni, eccetera – a seconda dei desideri indi­viduali dei partecipanti. Suliv Camps, 5 – 9 lug, 13 – 17 set in CD sFr. 650.—. suliv.ch

A LT R E AT T I V I TÀ

Tennis Le Prese — Sono a  disposizione due campi da tennis ben attrezzati. Riservazione presso l’hotel La Romantica.Tennis Club Valposchiavo, T. 081 844 03 83, gratis con Guest Card. laromantica.ch

Andar per funghiNel bosco — Per esempio raccogliere funghi porcini a Selva. La raccolta è vie­tata dal 1° al 10° giorno del mese e la quantità massi­

ma consentita è di 2 kg al giorno per persona. Punto di controllo micologico Alta Engadina, Celerina, T. 081 833 25 33.

Piscina copertaPoschiavo — Immergersi e trasformare i pizzoccheri in muscoli.Piscina coperta, gratis con Guest Card, T. 081 844 00 16. piscina-poschiavo.ch

CavalcarePoschiavo — L’azienda agricola Monte Muleita organizza gite quotidiane o tour di più giorni con pernottamento in tenda. Monte Muleita, ogni giorno su appuntamento, T. 076 248 95 94. cavallivalposchiavo.com

ParapendioIn alto — Chi ama librarsi nell’aria in Valposchiavo trova diversi punti dai quali lanciarsi per sentirsi più vicino agli uccelli. Attenzione: non ci sono punti di atterraggio uffi­ciali ed è vietato atterrare nell’erba alta. Informazioni & voli in tandem presso Arno Jochum, T. 078 670 62 61. [email protected]

Yoga ad alto livello: sull’Alpe San Romerio.

Imm

agin

e —

Val

posc

hiav

o Tu

rism

o, R

oby

Gan

assa

Page 14: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

27

Imm

agin

e —

Cas

eifi

cio

Val

posc

hiav

o, F

oto

Stud

io P

ollin

i

Se chiedete gentilmente al contadino, potrete assaggiare un po’ di latte fresco direttamente dalla mucca.

P. 37

48 ore con bambini e affini

V E N E R D Ì

Caccia al tesoroNel borgo di Poschiavo

Wellness per i genitoriDormire all’albergo Croce Bianca

S A B AT O

Fare il pieno di energiaDa Alp Grüm a Cavaglia

➞ Servizio a pagina 34

Il segreto di GrummoAlle marmitte dei Giganti di Cavaglia

Gelato artigianaleLeccornie al Biobistro Semadeni

D O M E N I C A

Minigolf al lagoPresso l’Hotel La Romantica a Le Prese

Puntino & PinnettaAll’avventura con le trote

Consiglio confidenziale I pirati del lago sul Lago di Poschiavo

Altri consigli di viaggio

5

7

6

9

2

2

Famiglia

P. 28

11

Page 15: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

28 29VA L P O S C H I AV O | 2 0 18 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

FA M I G L I AFA M I G L I A

V E N E R D Ì

Caccia al tesoroDopo il lungo ma bel viaggio in

treno, i piccoli sgambettano e non stanno più nella pelle dalla voglia di esplorare il luogo di destinazione. E se poi nasconde un tesoro, figuriamoci! Per trovarlo, i cer-catori del tesoro devono perlustrare i vi-coli e gli angoli del Borgo, il centro storico di Poschiavo, seguendo gli indizi che li condurranno alla soluzione dell’enigma. Chi ha successo nella caccia riceve un pic-colo omaggio.

Cercare & scoprire  — Caccia al tesoro nel Borgo, mappa del tesoro reperibile allo sportello dell’Ente Turistico alla stazione di Poschiavo.

Wellness per i genitoriAll’Albergo Ristorante Croce Bian-

ca di Poschiavo, una camera aspetta tutta la famiglia. E mentre i bambini giocano a nascondino nei vicoli, gli adulti possono

5

7

rilassarsi nel centro benessere dell’hotel facendo una sauna o godendosi un mas-saggio.

Dormire & rilassarsi — Albergo-Ristorante Croce Bianca a Poschiavo, CD da sFr. 150.—, suite da sFr. 220.—. croce-bianca.ch ➞ cartina n. 28

S A B AT O

9 Fare il pieno di energiaIl primo Ecosentiero in Svizze-

ra porta da Alp Grüm alle marmitte dei giganti a Cavaglia. Lungo l’escursione si apprende che il corpo consuma in media 0,34 kilowattore. Con quattro mele e una barretta di cioccolato l’equilibrio energe-tico è ristabilito. Lungo il sentiero, tut-tavia, due ottimi cuochi hanno in serbo qualcosa in più di qualche mela.

Fare un’escursione — Sull’Ecosentiero da Alp Grüm a Cavaglia, giu – ott, ca. 2 ore. repower.com

➞ Servizio a pagina 34

Il paese dei tesori48 ore con bambini e affini

Testo — Stephanie Elmer & Michèle Fröhlich

Nel Borgo di Poschiavo, al Giardino dei Ghiacciai o in mezzo al lago – la Valposchiavo cela tesori per grandi e piccini.

Nel Borgo di Poschiavo: una piccola sorpresa attende i cercatori del tesoro.

Sulla via: da Alp Grüm alle marmitte dei giganti a Cavaglia.

Imm

agin

e so

pra

— V

alpo

schi

avo

Turi

smo,

Mau

rice

K. G

rüni

g / i

mm

agin

e so

tto

— V

alpo

schi

avo

Turi

smo,

Rob

erto

Moi

ola

/ Fili

p Z

uan

Page 16: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

FA M I G L I A

VA L P O S C H I AV O | 2 0 18VA L P O S C H I AV O | 2 0 18 3130

FA M I G L I A

Giocare — A minigolf presso l’Hotel La Romantica a Le Prese, sFr. 4.—, gratis con Guest Card. laromantica.ch

➞ Picnic a pagina 32

Puntino & PinnettaLa coppia di trote innamorate

Puntino e Pinnetta abita in una piccola grotta del Lago di Poschiavo e vuole for-mare una famiglia. Per farlo, le due trote devono tornare al ruscello di Acquasela, dove sono nate, perché nel lago c’è troppo traffico e poca aria. Ma come faranno a tornare e come possiamo aiutarle noi umani? Sul sentiero didattico Acquasela di Repower sapremo come continuerà l’avventura di Puntino e Pinnetta.

Informarsi — Sul sentiero Acquasela a Le Prese, partenza dall’ex piscina all’aperto dell’Albergo Le Prese, 1 ora.

I pirati del lagoChe il tempo sia bello o brutto,

la barca Sassalbo naviga scoppiettando sul Lago di Poschiavo con il capitano Lar-di e la sua ciurma di pirati. A bordo insie-me a loro: il vino dei pirati e tante storie fantastiche. Come abbia fatto questo bat-tello quasi centenario ad arrivare fin qui dal Lago dei Quattro Cantoni, passando dall’Aare e dal Passo del Bernina, è un’al-tra storia, anch’essa ricca di avventure e aneddoti incredibili. Come vedete, le mi-gliori premesse per trasformare il Lago di Poschiavo in un mare spumeggiante per due ore ci sono.

Vivere un’esperienza  — Sulla barca dei pirati sul Lago di Poschiavo a Le Prese, lug – ago, ogni sab, 9.30 – 11 h, sFr. 15.—. sassalbo.ch

2

A bordo si parte! Tutti i sabati la Sassalbo salpa con i suoi piccoli pirati.

Sciogliere rebus vicino all’acqua: con Grummo alle marmitte dei giganti e come pirata sulla barca.Il segreto di GrummoGrummo è il gigante buono che

vive nel Giardino dei Ghiacciai a Cava-glia. Per conoscere la sua storia e scoprire come è diventato un gigante bisogna avere un fiuto da segugi e attraversare il Giar-dino dei Ghiacciai muniti di un libricino. Per svelare il segreto, bisogna raccogliere timbri presso ogni tavola informativa. Chi li colleziona tutti è ricompensato con un piccolo omaggio.

Sciogliere rebus — Quiz per bambini nel Giardino dei Ghiacciai a Cavaglia, libricino ottenibile all’entrata. ghiacciai.info

Gelato artigianaleDi ritorno a Poschiavo si cena in

uno dei ristoranti che propongono menu locali certificati «100% Valposchiavo» (cf. p. 61). Dopo una passeggiata digestiva in direzione del Biobistro Semadeni, si è fatto spazio per un delizioso gelato artigianale. Non c’è che l’imbarazzo della scelta: 18 gusti; che ne dite di provare quello ai fichi?

Darsi ai dolci piaceri — Un gelato del Biobistro Semadeni, in Piazza a Poschiavo. hotelsemadeni.ch ➞ cartina n. 20

D O M E N I C A

Minigolf al Lago di Poschiavo

Il treno o l’AutoPostale arrivano in pochi minuti a Le Prese, dove è richiesta una buona mira, perché qui, vicino al Lago di Poschiavo, c’è un campo da minigolf che aspetta grandi e piccini. Chi riuscirà a centrare la buca con la pallina al primo colpo? Dopo lo sport si potrà gustare un buon picnic con prodotti della Valpo-schiavo direttamente sul prato in riva al lago.

2

6

11

Imm

agin

e so

pra

— V

alpo

schi

avo

Turi

smo,

Rob

erto

Moi

ola

/ Ste

phan

ie E

lmer

/ Im

mag

ine

sott

o —

Val

posc

hiav

o Tu

rism

o

Page 17: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

1 — I formaggini freschi dell’Agri-turismo Alpe Palü amano l’acqua fresca. E per pescare le palline di formag­gio con aglio, pepe e prezzemolo non c’è neanche bisogno di una lenza.

2 — Per una volta freddi: i cornetti del Molino e Pastificio a Poschiavo in insalata di pasta.

3 —Il passo nella tazza. Non ci sta? Nei tè alle erbe di Al Canton a Le Prese sì. Bernina ha per esempio aromi di fiori di sambuco e timo limone.

La valle sulla tovagliaTesto — Michèle Fröhlich / Immagine — Nadia Neuhaus

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

8 — Tante spezie e tanto amore: Palü alle erbe del Casei-ficio Valposchiavo di San Carlo.

9 — I fichi nel pane di fichi della Panet-teria Alpina a Le Prese sono delizio­samente croccanti sotto i denti.

10 —Per estrarre tutte le gocce pre­ziose dalla bottiglia: il coltello da tasca Wine Master di Victorinox. victorinox.ch

11 — Il salame Bio della Macelleria Branchi a Brusio è biologico e crea dipendenza.

12 —L’uva viene raccolta in Valtel­lina: il vino biolo­gico Vagabondo Bianco di Marcel Zanolari.

13 — Osservare le anatre sul lago con il piccolo e maneggevole bino­colo CL Pocket di Swarovski Optik. swarovskioptik.ch

4 — Bacche in for­ma liquida: i succhi di frutta di Piccoli Frutti a Campascio sono dolci sulle labbra e rinfrescanti in gola.

5 — Il furmagin da cion della Macelleria Scalino a Li Curt, abbinato alla piccola ciam-bella, non ha soltan­to un bell’aspetto, è anche buono.

6 —Il formaggio d’Alpe Pescia di Ivan Lanfranchi­ Zala è 100 % Valposchiavo.

7 —200 capre si adoperano affinché il formaggio caprino semigrasso tomme di Prodotti di capra La Rösa non finisca solo sulla tovaglia del picnic.

14 — La storia di Grummo nel libri­cino è ottenibile presso Valposchia­vo Turismo.

FA M I G L I A

32 33VA L P O S C H I AV O | 2 0 18VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

15 —Fare un picnic da re sulla tovaglia della Tessitura di Poschiavotessitura.ch

Scoprite tutti i prodotti della Valposchiavo: valposchiavo.ch

Page 18: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

35VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

FA M I G L I A

Una copiosa colazione e una visita alla cucina del gigante Grummo mettono le ali ai giovani escursionisti.

A intervalli regolari, i vagoni rossi del Ber-nina Express si fermano ad Alp Grüm e riversano sulla piccola stazione schiere di persone che subito si mettono a scattare fotografie per catturare un istante di que-sto impressionante paesaggio: il ghiaccia-io del Palü e le sue cascate, il cui fruscìo è udibile da lontano, e il panorama sulla val-le fino al Lago di Poschiavo. Chi di matti-na osserva questo andirivieni potrà notare persone che si distaccano dal gruppo e in modo determinato si dirigono a piedi ver-so l’Alpe Palü, spinti dalla fame. Già dopo pochi minuti di marcia si nota una cascina situata sopra il lago del ghiacciaio Palü.

A COLAZIONEDavanti alla cascina ci sono tavole im-bandite con un’infinità di leccornie per la colazione. Alla vista di tante delizie i passi si fanno più veloci e già sale l›acquolina in bocca. Una volta seduti, si apre il ban-chetto: svariate qualità di formaggi, carne, pane e numerose torte fatte in casa, non manca assolutamente nulla. Un vero e proprio colpo di magia di Ilaria Vitali, che da ben 28 anni trascorre le sue estati all’Al-pe Palü. Con il suo inseparabile grembiule volteggia in cucina, prepara il caffè, infor-na una teglia con verdure marinate e con-trolla la polenta che sta già cuocendo da ore. Allo stesso tempo tiene a bada i due nipoti, che provano ad assaggiare quanto bolle in pentola. I prodotti che utilizza per preparare i piatti con i quali vizia i suoi ospiti provengono da produttori della re-gione, che lei conosce personalmente.

A PRANZODopo il pieno di energie, la passeggiata continua in direzione di Cavaglia. Con un

po’ di fortuna, cammin facendo si posso-no incontrare due cavalli che brucano pa-cificamente l’erba. Occhi particolarmente attenti forse riescono a scorgere anche uno scoiattolo. Quando il ripido sentiero finisce, la stazione di Cavaglia non è più tanto distante. Ma non c’è tempo da per-dere, perché si sente il richiamo del sim-patico gigante Grummo. Nel giardino dei ghiacciai i bambini possono gettare uno sguardo nelle sue pentole, le marmitte dei giganti. Per migliaia di anni, lentamente ma costantemente le acque di sciogli-mento dei ghiacciai hanno scavato nella roccia immense buche di diversi metri di profondità. E con un po’ di fortuna, si può gustare una croccante minestra di pietre o un soufflé di pigne di pino. 

All’Alpe Palü: Ilaria Vitali e i suoi due nipoti.

Di padella in padella

Testo — Anna Herbst / Immagine — Filip Zuan

Camminare & mangiare — Da Alp Grüm fino a Cavaglia, ca. 2 ore, prima colazione all’Alpe Palü sopra il Lagh da Palü, lug–ago, lu, ma, ve e sa, adulti sFr. 25.—, bambini in base all’età, iscrizione entro la sera precedente, T. 079 414 41 14.

Nel giardino dei ghiacciai di Cavaglia visitare il gigante Grummo e le sue marmitte, senza visita guidata ca. 1 ora, con visita guidata 45–90 min., gratuita con Guest Card.ghiacciai.info

➞ 48 ore con bambini e affini a pagina 28

Page 19: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

37VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

FA M I G L I A

A L L’A P E R T O

Centrali elettricheCavaglia — Nel 1927 sono entrate in funzione le due centrali di Repower a Ca­vaglia e Palü. Nella visita agli impianti, i collaborato­ri raccontano ai visitatori la tradizione ultracente­naria della produzione di energia. Attenzione: solo su appuntamento per 6– 12 persone. Giu – ott, gio, 14 h, punto d’incontro alla stazione di Cavaglia, gratis. repower.com

GeocachingTesori nascosti — Quasi 30 casse del tesoro sono nascoste in Valposchiavo, trasformando non soltan­to i bambini in cercatori accaniti. E chi lo desidera può nascondere a sua volta un tesoro. Iscriversi, effettuare il log in, trovare un tesoro e registrarlo. geocaching.com

Museo d’arte Casa ConsolePoschiavo — Gli investi­gatori in erba si recano con i genitori in Casa Console, dove diventano detective d’arte. Piccoli ritagli fotografici alla mano, attraversano il museo alla ricerca degli equivalenti nelle opere

Altri consigli di viaggio

trovano all’ingresso del sentiero del ghiacciaio o presso gli uffici di informazione turistica. Escursione dalla stazione FR Morteratsch al ghiacciaio. bernina-glaciers.ch

A L L’ I N T E R N O

Museo poschiavinoPoschiavo — L’orso ha il diritto di vivere libera­mente nei nostri boschi, raccogliere bacche e cacciare caprioli? O dovrebbe poter mettere piede in valle solo in versione imbalsamata? Nella mostra dedicata all’orso nel Palazzo de Bassus­Mengotti non si ricevono risposte ma ci si può fare un’opinione

propria. Oltre all’orso, nel museo vallerano si possono scoprire tante altre storie avvincenti in un viaggio a ritroso nel tempo. Per esempio come si svolgeva l’agricoltura prima dell’avvento di Coop e della Ferrovia Retica o cosa si studiava a scuola nell’anno 1900. Al terzo piano è stata allestita un’aula scolastica interamente arredata. Giu – ott, mar, mer, ven, dom, 14 – 17.30 h, gratis con Guest Card. museoposchiavino.ch

Animali osservatiPoschiavo — Le capre di Luca Compagnoni (p. 45) brucano l’erba a pochi minuti dal caseificio di Sant’Antonio e si ralle­grano dei piccoli visitatori. I loro amici animali un po’ più grandi pascolano Al Canton. Se incontra­te Claudia Lazzarini, è possibile che vi racconti alcune storie sui cavalli. Altrimenti durante il pi­cnic si gode di una bella vista sui quadrupedi. Cavalli al pascolo Al Canton a Le Prese. al-canton.ch

Piscina copertaPoschiavo — La piscina coperta ha anche una vasca per bambini.Piscina coperta, gratis con Guest Card, T. 081 844 00 16. piscina-poschiavo.ch

esposte. Ma attenzione: la ricerca è contagiosa, anche per gli adulti. Mar – dom, 11 – 16 h, gratis con Guest Card, T. 081 844 00 40. museocasaconsole.ch

Il sentiero del ghiacciaioMorteratsch — Sabi è lo spiritello del ghiacciaio e il compagno di giochi del gigante Grummo. Lungo il sentiero del ghiacciaio del Morteratsch racconta della sua grande ambi­zione ai bambini che, dai 5 ai 12 anni di età, con il libricino alla mano vanno a caccia di indovinelli per trovare la parola chiave che svelerà il suo sogno. Una volta trovata la solu­zione, presso gli uffici di informazione turistica in Valposchiavo e a Pontre­sina li attende una piccola sorpresa. I libricini si

Capre: di Luca Compagnoni a La Rösa.

Imm

agin

e —

Val

posc

hiav

o Tu

rism

o, R

ober

to M

oiol

a

v i a P r i n c i p a l e 1 , 7 7 4 2 P o s c h i a v o , p a s t i f i c i o . c h , i n f o @ p a s t i f i c i o . c h

PASTE E FARINE PRODOTTE DA MATERIE PRIME DI QUALITÀ

MACINATE ED ELABORATE CON CURA NELLA NOSTRA AZIENDA

MOL INO E PAST IF IC IO SA

UNA STORIA ULTRACENTENARIA : TRADIZIONE, IMPEGNO E PASSIONE DAL 1911

171214_Pastificio_Inserat.indd 1 18.12.17 11:17

Page 20: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

39

Imm

agin

e —

Gra

ubün

den

Feri

en, G

ian

And

ri G

iova

noli

Nella cucina annerita: in Casa Tomé si impara a cucinare i pizzoccheri.

P. 51

48 ore nel paese della cuccagna

V E N E R D Ì

Nell’albergo più anticoDormire all’Albrici a Poschiavo

Melodie nei giardiniAscoltare musica nei Giardini incantati

Dal proprio ortoCena al ristorante Motrice

S A B AT O

Fatto a manoVisita a una delle ultime tessiture a mano

Piacere con vistaMangiare al Miravalle sopra Brusio

Le colture di piccoli fruttiBerry Tour a Campascio

Picnic con le capreAcquisti presso l’ Hostaria del Borgo

➞ Servizio a pagina 45

D O M E N I C A

Sulle ormePasseggiare con Wolfgang Hildesheimer

Un tuffo nel passatoAttraverso i locali di Casa Tomé

Altri consigli di viaggio

Il piacere

P. 40

4

5

7

10

1

5

11

2

7

Page 21: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

40 41VA L P O S C H I AV O | 2 0 18 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

I l p I A C E R E I l p I A C E R E

V E N E R D Ì

Nell’albergo più anticoIl Palazzo Albrici, costruito nel

1682, ha aperto i battenti come primo albergo della valle nel 1848. Oggi questo capolavoro è membro del gruppo «Swiss Historic Hotel». Durante una degusta-zione di prodotti poschiavini nell’acco-gliente sala in legno, il gerente Andrea Rera racconta storie di tempi passati.

Dormire — Hotel Albrici a Poschiavo, CD sFr. 190.—, presentazione con degustazione mar & ven, 17.30 h, sFr. 16.—. hotelalbrici.ch ➞ cartina n. 19

Melodie nei giardiniUna piacevole brezza estiva porta

note musicali nei vicoli del Borgo di Po-schiavo. Le melodie provengono dai giar-dini delle case signorili costruite nella se-conda metà del 19esimo secolo dai ricchi emigranti di ritorno in patria. Per i con-certi della rassegna «Giardini incantati»,

4

5

i meravigliosi giardini, per lo più privati, aprono i cancelli al pubblico per una sera. Per fortuna!

Ascoltare — Giardini incantati, lug – ago, app. settimanale, 17 h, entrata libera, incl. degustazione di vini locali.

Dal proprio ortoAl Motrice non solo la carne pro-

viene dalla Valposchiavo, ma anche la verdura e la frutta. Ornella Isepponi, che gestisce il ristorante con il marito Fausto, cucina menu con ingredienti del proprio orto. I capunet, gnocchetti di spinaci, sono deliziosi!

Mangiare — Ristorante Motrice a Poschiavo, Capunet sFr. 22.— su ordinazione. ristorante-motrice.ch ➞ cartina n. 21

S A B AT O

Fatto a manoLa Tessitura di Poschiavo è una delle

7

10

Mondo dei sensi48 ore nel paese della cuccagna

Testo — Stephanie Elmer & Michèle Fröhlich

Il suono del pianoforte nelle orecchie, dolci bacche in bocca, seta tessuta tra le mani e il passato sotto la lente – un viaggio nel mondo dei sensi.

Musica nel paradiso verde: nei giardini delle case signorili si svolgono i concerti dei «Giardini incantati».

Freschi e locali: capunet sul piatto e bacche nel cestello.

Imm

agin

e so

pra

— Ju

lia L

assn

er, g

lobu

slie

be.c

om /

Imm

agin

e so

tto

— V

alpo

schi

avo

Turi

smo,

Rob

erto

Moi

ola

/ Val

posc

hiav

o Tu

rism

o, Iv

an P

revi

sdom

ini

Page 22: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

42 43VA L P O S C H I AV O | 2 0 18 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

I l p I A C E R E I l p I A C E R E

Picnic con le caprePer riempire il cestino del picnic

per l’indomani, bisogna andare all’Hosta-ria del Borgo, dove si trova anche il for-maggio di Luca Compagnoni.

Acquistare — Hosteria del Borgo a Poschiavo, ogni giorno dalle 7.30 h, dom chiuso, degustazione vini, mag – ott, mar & ven, 16 h. hostariadelborgo.in

➞ Servizio a pagina 44

D O M E N I C A

Sulle orme di HildesheimerLo scrittore Wolfgang Hildeshei-

mer è diventato famoso per la sua straor-dinaria biografia di Mozart. Al di là di que-sto è stato anche un attento cittadino della Valposchiavo, sua patria elettiva dal 1957 al 1991, anno della sua morte. «L’inatteso! Nella Valposchiavo vi ci si imbatte non-solo nella natura, ma anche nei paesi.» La passeggiata alla scoperta di Poschiavo sul-le orme di Hildesheimer ci avvicina a que-sto sensibile osservatore.

Scoprire — Percorso circolare Hildesheimer a Poschiavo, 2,5 km, cartina reperibile presso l’Ente turistico o alla pagina web: valposchiavo.ch

Un tuffo nel passatoLa Casa Tomé rivela come viveva-

no i nostri antenati. L’umile casa in sasso è una delle dimore contadine più antiche e meglio conservate dello spazio alpino. Lo sguardo scivola sugli oggetti antichi, l’udito capta i passi sul pavimento in sasso e lo scricchiolio delle travi, mentre l’aria fredda che si è annidata nei muri in pietra solletica il naso.

Scoprire — Casa Tomé a Poschiavo, giu–ott, mar, mer, ven, dom, 14–17.30 h, gratis con Guest Card. musei.gr

1 1

2

La vecchia casa: nella Casa Tomé il tempo si è fermato.

Prodotte in Valposchiavo: stoffe della Tessitura e erbe dei campi.ultime manifatture del settore in Svizze-ra. Le tessitrici creano veri e propri capo-lavori di uso quotidiano tessendo a mano lino, lana, cotone e seta

Scoprire — Tessitura Poschiavo, mar – sab, 9.30 – 12 h & 13.30 – 18 h, sab solo fino alle 17 h, visite guidate su appuntamento. tessitura.ch

Piacere con vistaNon è un caso che l’Agriturismo

Miravalle si chiami così: gode infatti di una splendida vista sulla parte meridio-nale della valle, sul viadotto elicoidale e oltre, fino alle alpi bergamasche. Nessun traffico stradale disturba la quiete, soltan-to il lieve rumore dei mestoli nelle pentole proviene della cucina. Una leccornia pro-posta da Barbara e Davide Migliacci sono i panzerotti dello chef. La ricetta esatta è segreta, non resta che provarli!

Fare un’escursione & mangiare  — Agriturismo Miravalle a Brusio, 1 ora da Miralago. miravalle.ch ➞ cartina n. 47

Attraverso le colture di piccoli frutti

Quando il vento danza in Valposchiavo, lo fa in veste di amico di Nicolò Pagani-ni e delle sue colture di bacche. Il caldo vento estivo porta il bel tempo e spazza via le malattie che potrebbero danneg-giare le piante. In inverno, però, porta anche aria fredda, perciò in autunno il coltivatore dispone ogni pianta attenta-mente al suolo. Quanto lavoro manuale e quanta passione siano infusi nelle bac-che lo svela il Berry Tour, al termine del quale i frutti di bosco hanno un sapore ancora più dolce.

Mangiare & bere — Berry Tour a Campascio, mag – ott, mar – sab, 16.30 – 18 h, adulti sFr. 15.—, bambini sFr. 7.50. coltiviamo-sogni.ch

1

5

Imm

agin

e so

pra

— V

alpo

schi

avo

Turi

smo

/ Fili

p Z

uan

/ Im

mag

ine

sott

o —

Val

posc

hiav

o Tu

rism

o, G

ian

And

ri G

iova

noli

7

Page 23: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

44 45VA L P O S C H I AV O | 2 0 18 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

I l p I A C E R E I l p I A C E R E

A tutto formaggio!

Testo — Anna Herbst / Immagine — Filip Zuan

Dietro la porta del caseificio di Luca Com-pagnoni a Sant’Antonio regna un clima tropicale. Il pavimento luccica di umidità e l’odore che aleggia nell’aria calda e umi-da consente di ricono-scere  immediatamente cosa si produce qui: for-maggio di capra. Il casa-ro, vestito di bianco dalla testa ai piedi, brandisce un lungo mestolo con il quale rimesta vigorosa-mente il latte contenuto in un enorme recipiente. Il latte è già stato riscal-dato e addizionato di caglio, in modo da permettergli di coagulare e di trasformar-si in formaggio. Ogni 2 giorni il casaro procede così al trattamento di 600 litri di latte di capra, dai quali si estraggono, in base a una ricetta francese, circa 60 chili di caprino fresco e Tomme. È stato il non-no di Luca a portare l’arte della produzio-ne di formaggio francese in Valposchiavo

e il giovane casaro lavora ancor oggi con le sue ricette, producendo il formaggio tra l’altro solo in estate e in autunno, ovvero durante le stagioni in cui le capre

producono latte dopo aver partorito i capretti in primavera. L’inverno è il tempo del riposo, sia per la produzione di formaggio, sia per gli animali. Se le riserve di formaggio si esaurisco-no, occor re attendere l’estate successiva.

LE CAPRE DEL PAESE A pochi minuti dal caseificio, una don-na snella ma muscolosa apre con gesto deciso il cancello che dà su un grande prato. Si vede che trascorre molto tempo all’aperto: le sue braccia sono abbronza-te e i capelli schiariti dal sole. Sul prato pascolano pacificamente oltre 190 capre che forniscono il latte necessario a pro-La terza generazione: Luca Compagnoni e il suo caseificio a San Antonio.

I Compagnoni producono formaggio di capra da tre generazioni in Valposchiavo. Andiamo a dare un’occhiata alla loro caldaia.

L’inverno è il tempo del riposo, sia per

la produzione di formaggio, sia per

gli animali.

Page 24: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

46 47VA L P O S C H I AV O | 2 0 18 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

I l p I A C E R E I l p I A C E R E

durre il formaggio di Luca. Non appena Annette Büchenbacher, la giovane don-na, mette piede nel campo, un branco di capre le si avvicina per strofinare la testa contro di lei, mordicchiarle i pantaloni o ricevere una piacevole grattatina dietro le orecchie, prima di tornare a brucare l’erba verde e saporita del prato. Sono all’ aperto giorno e notte e mangiano fino a sazietà. Annette, originaria della Germania, trascorre già la sua seconda estate in Valposchiavo. Si occupa principalmente delle ca-pre, le foraggia, tiene pulito il pascolo e mun-ge tutto il gregge ogni giorno. Grazie alle mungitrici, per svol-gere il lavoro bastano due ore.

Dopo aver studiato scienze culturali, Annette ha sentito l’esigenza di vivere all’aperto, nella natura e con gli animali. Ha quindi assolto una formazione agra-ria e adesso dà una mano in fattoria sia in estate che in inverno. Le capre le piaccio-no in modo particolare: «Sono le mie pre-ferite, hanno un carattere speciale», dice, «E qui mi trovo molto bene».

È TUTTO UN LAVORO A MANODi ritorno al caseificio, i 600 litri di latte hanno assunto una consistenza gelati-nosa. Grazie alla cosiddetta lira, Luca taglia abilmente la massa in pezzi. Più si desidera che il formaggio si solidifichi, più piccoli devono essere i pezzi. Questa cosiddetta cagliata viene nuovamente ri-scaldata; in questo modo si riduce il con-tenuto di liquidi e il prodotto finale che si ottiene è una forma di formaggio com-patta. A questo scopo Luca versa la massa densa in appositi stampi attraverso i quali i liquidi in eccesso possono sgocciolare. Il formaggio resta negli stampi per due

giorni e viene girato e rigirato più volte, prima di essere portato nella zona di con-servazione.

Nonostante Luca si dedichi alla pro-duzione solo ogni 2 giorni, è presente ogni giorno in caseificio. Imballa a mano ogni singola forma pronta, incollandovi accuratamente l’etichetta. Nessuna trac-

cia di confezionamento automa tico. Il formaggio è venduto sotto il mar-chio «La Rösa – Prodotti di Capra» in paese e in piccoli negozi di alimen-tari di altre località del Cantone dei Grigioni.Anche oltre i confini can-tonali ci sono alcuni ne-

gozi di specialità che tengono i prodotti di Luca Compagnoni in assortimento.

Quando il formaggio è pronto, è tem-po di godere dei frutti del proprio lavoro. Luca li apprezza in modo genuino: «A molti piace mangiare il caprino fresco con miele e noci; io preferisco una varian-te più semplice con un po’ d’olio d’oliva, sale e pepe.»  

La donna che sussurra alle capre: Annette Büchenbacher accompagna le capre al pascolo.

Il casaro: ogni due giorni Luca Compagnoni produce 60 kg di formaggio di capra.

Provare & comprare  —  Provare il formaggio «La Rösa – Prodotti di Capra» presso l’Hostaria del Borgo a Poschiavo, ogni giorno dalle 7.30 h, do chiuso. hostariadelborgo.in

Ordinare i Prodotti di Capra via Internet o per telefono allo 081 832 60 50. larosa.ch

O acquistarli nei seguenti negozi:Caseificio Valposchiavo, San Carlo e Poschiavo;Stazione della Posta, La Rösa;Panetteria Alpina, Le Prese;Macelleria Zanetti & Co., Poschiavo;Pozzy Alimentari, Poschiavo.

➞ 48 ore nel paese della cuccagna a pagina 40

«Io preferisco il caprino fresco con un po’ d’olio d’oliva,

sale e pepe.»

Page 25: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

48 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

I l p I A C E R E

Tartellette al formaggio di capra

100% Valposchiavo

Ricetta per 4 Persone di Flavio Lardi, cuoco e albergatore presso La Romantica a Le Prese. laromantica.ch

mescolare gli ingredienti e impastarli lentamente fino a ottenere un composto omogeneo. Lasciar riposare l’impasto in frigo per due ore.

Stendere l’impasto fino a renderlo sottile, tagliarne dei cerchi, disporli in uno stampo per tartellette e infornare a 180° C per 12 minuti, finché non risulteranno dorati. Lasciar raffreddare e riempire con la crema di ricotta. Per la decora-zione: disporre dadini di ricotta conditi con pepe nero sulla crema. Le tartellette vanno accompa-gnate con gelatina alla birra e l’abbinamento con il formaggio di capra ne esalta il sapore.

150 g di farina bianca 125 g di burro, a temperatura ambiente 100 g di formaggio di capra «Tomme»,

finemente grattugiato 1 tuorlo

1 pizzico di sale

TARTELLETTE AL FORMAGGIO DI CAPRA

CREMA ALLA RICOTTA E NOCI

130 g di ricotta di Poschiavo sale pepe

olio extravergine di oliva

30 g di noci, spezzettate grossolanamente

mescolare in una ciotola con una forchetta e

aggiungere le noci. Raffreddare in frigo.

GELATINA ALLA BIRRA PACIFIC

3 dl di Birra Pacific «Indian pale ale» 400 g di zucchero gelificante

10 g malto d’orzo, macinato grossolanamente

portare a ebollizione. Lasciar riposare un attimo e schiumare con un mestolo forato. Versare la gelatina ancora calda in un barattolo. Im

mag

ine

— V

alpo

schi

avo

Turi

smo

/ Fili

p Z

uan

Page 26: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

51VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

I l p I A C E R E

M A N G I A R E

Di carne in carnePoschiavo — Alcuni anni fa, quattro buongustai si sono riuniti per fondare il club «Di carne in carne» L’obiettivo: proporre a un ampio pubblico un percorso del piacere che coinvolga tutti i sensi. Come si evince dal titolo, la carne è la protagonista principale di questa esperienza. Il gruppo organizza regolarmente degustazioni in Valposchiavo. Degustazioni in diversi ristoranti, T. 081 846 55 22, Calendario: incarne.ch

PizzoccheriManiaPoschiavo — Il segreto dei pizzoccheri comincia a rivelare una parte di sé alla dimostrazione del ristorante Motrice. In  seguito si può gustare un intero menu a base  di pizzoccheri accompa­gnati da salumi e ciam­belle. pizzoccheriMania, lug – ott, dom, 17.30 h, T. 081 844 02 27, iscrizione: ristorante-motrice.ch

B E R E

Vino & Grappa Brusio — Dopo una visita alle tradizionali botti di rovere e all’antica distil­

Altri consigli di viaggio

A C Q U I S TA R E

Marcù in PlazaPoschiavo — Sulla piazza del paese, arti giani e produttori offrono una vasta gamma di prodotti tipici della valle. I variopinti stand del mercato propongono frutta, verdura, pane di segale, formaggio e salumi, vini, artigianato tradizionale e oggetti d’arte fatti a mano. Mercato in piazza, lug – sett, mer, 11 – 18 h, T. 081 839 00 60.

C U lT U R A

Passeggiata gourmetPoschiavo — Bighello­nare tra i vicoli del borgo, ascoltare aneddoti culinari e degustare le prelibatezze della valle.

Per visitatori curiosi e golosi!Visita guidata con degusta-zione, 1 ½ ore, min. 5 parteci-panti. valposchiavo.ch

Oratorio Sant’AnnaPoschiavo — Chi si trova davanti alla costruzione sacrale del 1732 non im­magina quali meravigliosi spazi si celino all’interno del modesto Oratorio. L’ossario allestito nel 1903 sul lato occidentale è sempre accessibile, con­trariamente alla cappella. Accessibile solo durante visite guidate, lug – sett, mer, 14 – 17 h, gratis.

Dal campo alla tavolaSan Carlo / Poschiavo Questa visita è incentrata sulla produzione, lavo­razione e consumazione del grano saraceno. Inizia presso gli orti didattici di Pro Specie Rara, pro­segue nel vecchio Mulino Aino del 18° secolo e termina in Casa Tomé, dove nella vecchia cucina si cucinano insieme i pizzoccheri. Mulino Aino a San Carlo fino alla Casa Tomé a poschiavo, 4 ore, tel. 079 940 61 70. musei.gr

leria (1888) della casa vinicola Misani si degu­stano i vini e le grappe della casa. Vini Misani, giu – ago, sab, 15 – 18 h, gratis, T. 079 457 52 15, iscrizione: vini-misani.ch

ScappatellaBianzone — Nonostante la tenuta vinicola La Gatta della famiglia Triacca  si trovi già in Italia, fa an­cora in qualche modo parte della Valposchiavo. Perché a parte il vigneto di Campascio, i vitigni dei produttori locali £crescono in Valtel lina. Chi si avventura oltre confine passeggia tra le vigne e la cantina vini­cola e assaggia l’uva Nebbiolo in forma liquida. la Gatta, Triacca, apr – ott, mar – sab, 10.30 – 18.30 h. triacca.chIm

mag

ine

— R

oby

Gan

assa

Frigorifero di una volta: Crot di San Romerio.

Page 27: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

52 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

Servizi

AlberghiCon o senza lago – ma sempre con ospitalità

RistorantiCon o senza vista – ma sempre con molte prelibatezze

ManifestazioniIn Valposchiavo non c’è spazio per la noia

Cartina ValposchiavoUna prospettiva sulla valle

54

59

64

66

53

SelezioneNella piccola guida turistica «Valposchiavo» si trova solo una scelta di proposte.

Ulteriori informazioni:Valposchiavo Turismo Stazione, 7742 Poschiavo T. 081 839 00 60 [email protected] valposchiavo.ch

Immersi in 160 anni di storia: pernottare all’Albergo Le Prese.

Imm

agin

e —

Val

posc

hiav

o Tu

rism

o, M

auri

ce K

. Grü

nig

Page 28: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

S E R V I Z IS E R V I Z I

Soggiornando all’Hotel Sport Raselli, conoscerete Bruno Raselli, che oltre a gestire l’albergo da ormai 30 anni, è un appassionato di mountain bike. Conosce la Valposchiavo come le sue tasche ed è ben felice di dare consigli sui tour più belli ma anche sulle prelibatezze gastronomiche della

valle. E così dopo un lungo tour in sella potrete sistemare la bici nel deposito dell’albergo, mettere i vestiti in lavanderia e fare una bella doccia calda. Ma prima di infilarvi sotto le coperte, gustatevi una benefica tisana Raselli (è omaggio) … farete sicuramente bei sogni! ➞ 42

Alberghi

Laghi con alberghi

Dei circa 52 laghi e laghetti della valle

15 hanno un nome e 4 un albergo.

Lago Bianco Lago artificiale in cima

al passo con un muro di sbarramento in Engadina

e uno in Valposchiavo. Spesso ghiacciato in

inverno, perfetto in estate per il kitesurf.

Buffet Stazione Ospizio Bernina ➞ 1

Lagh da Palü Proprio sotto il ghiacciaio:

fresco e chiaro! Agriturismo

Alpe Palü ➞ 12

Lago di Poschiavo Il bacino naturale si è

formato in seguito a una frana. In due ore si fa il

giro del lago (8 km) Albergo Le Prese ➞ 43 Albergo Miralago ➞ 45

Lagh da Saoseo Probabilmente il più bel

lago della Svizzera. L’unico albergo nelle vicinanze non é visibile dal lago.

Alpe Campo ➞ 5 Rifugio CAS Saoseo ➞ 6

55VA L P O S C H I AV O | 2 0 1854 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

L’Hotel per gli sportivi

Legenda: Albergo di montagna Albergo per ciclisti Guest Card Per gruppi Con ristoranteCartina completa sull’ultima pagina.

ALTA VALPOSCHIAVO

1 Buffet Stazione Ospizio Bernina

– T. 081 844 03 07La più alta stazione ferro-via in Europa è anche un albergo. daprimo.com ➞ ospizio-bernina

2 Ospizio Bernina – T. 081 844 03 03

Perfetto per chi ama lo sport di montagna.bernina-hospiz.ch

3 Cambrena – T. 081 844 05 12

Albergo di montagnain cima al passo, aperto 365 giorni l’anno.cambrena.ch

5 Alpe Campo – T. 081 844 04 82

Proprio in fondo alla Val da Camp. Il Lago da Saoseo … più vicini di così non si può.

6 Saoseo – T. 081 844 07 66

Ospiti della famiglia Heis nell’unico rifugio CAS della valle.saoseo.ch

7 Zarera ★★

– T. 081 844 12 82Camere con bella vista. Oltre alle classiche stan-ze dell’albergo lo Zarera offre anche appartamenti e maggesi. zarera.ch

9 Sassal Masone – T. 081 844 03 23

Rifugio a 2355 m s.l.m., tappa ideale nelle escursioni in montagna.

10 Belvedere – T. 081 844 03 14

L’albergo di montagna con la miglior vista. belvedere-alpgruem.ch

11 Alp Grüm – T. 081 844 03 18

Quest’ albergo è raggiungibile solo in treno. Dopo che anche l’ultimo treno è partito, il silenzio è garantito. alpgruem.ch

13 Cavaglia – T. 081 844 05 65

L’unico rifugio sulla meravigliosa piana di Cavaglia. rifugiocavaglia.ch

POSCHIAVOE DINTORNI

17 Altavilla ★★

– T. 081 844 01 67 L’albergo con la più bella scalinata della valle. altavilla.ch

18 Foppoli – T. 081 844 04 95

Il primo albergo di Poschiavo arrivando da nord con camere triple e quadruple. hotelfoppoli.ch

19 Albrici à la Poste – T. 081 844 01 73

Albergo storico proprio sulla piazza di Poschiavo.hotelalbrici.ch

20 Semadeni Biobistro – T. 081 844 07 70

Dal 2016 la nuova

LE PRESE

38 Posta – T. 081 844 02 48

Arrivando da nord è il primo albergo che si contraddistingue per le sue terrazze rosse.albergoposta.ch

39 Lardi ★★

– T. 081 844 03 32Atmosfera tradizionale al centro di Le Prese.albergolardi.ch

40 Solaria – T. 081 844 06 64

Pensione familiare sulla riva a nord del Lago di Poschiavo. Camere con vista sul lago e sulle montagne.pensionesolaria.ch

41 La Romantica ★★★

– T. 081 844 03 83Perfetto per famiglie, pescatori e chi ama il lago. laromantica.ch

42 Raselli Sport ★★★

T. 081 844 01 69 L’albergo per gli appas- sionati della bicicletta a Le Prese.raselli.swiss

43 Le Prese ★★★★

T. 081 839 12 00Una Grande Dame di 160 anni con molta eleganza e molto verde. hotel-le-prese.comIm

mag

ine

sott

o —

Val

posc

hiav

o Tu

rism

o / I

mm

agin

e so

pra

— V

alpo

schi

avo

Turi

smo,

Ben

jam

in H

ofer

gestione porta una ventata di novità. hotelsemadeni.ch

23 CentraleT. 081 844 01 27Il nome è un programma. Più in centro di così …

25 Suisse – T. 081 844 07 88

Un albergo ricco di tradizione nel cuore di Poschiavo.suisse-poschiavo.ch

26 Chalet Stazione – T. 081 844 01 96

Uno chalet in legno proprio di fronte alla stazione di Poschiavo.chalet-poschiavo.ch

28 Croce Bianca ★★★

T. 081 844 01 44Il relax a sud del Borgo.croce-bianca.ch

31 Capelli – T. 081 844 01 92

Una pensione tradizionale nel cuore del bucolico villaggio di Prada. pensione-capelli.ch

34 Selva

T. 081 844 07 46 Rustica pensione sulla ridente piana di Selva. pensioneselva.info43 — Le Prese

Page 29: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

S E R V I Z IS E R V I Z I

57VA L P O S C H I AV O | 2 0 1856 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

CAMPINGS

32 Boomerang★★★

– T. 081 844 07 13Piazzole fra viali alberati tra Poschiavo e il lago.camping-boomerang.ch

37 Cavresc★★★ T. 081 844 02 59Camping sul lago dotato di tutti i comfort. campingsertori.ch

ALLOGGI PER GRUPPI

12 Alpe Palü – T. 079 414 41 14

Alpeggio sulle rive del Lagh da Palü con colazione a base di prodotti dell’alpe.

16 Pro Vita Comuna – T. 078 823 81 44

Casa storica di Poschiavo ristrutturata con cura.provitacomuna.ch

29 Neues Kloster Santa Maria

– T. 081 844 02 04 Le suore accolgono gli ospiti nel monastero a sud di Poschiavo.

35 Ostello Alpina – T. 081 844 32 77

L’alloggio ideale per gruppi nel centro di Le Prese.

Vacanze in casa

Gli ospiti della Valposchiavo possono scegliere tra numerosi

maggesi, case vacanze e appartamenti da affittare.

Valposchiavo Turismo può aiutarvi nella ricerca

del vostro alloggio dei sogni e inviarvi un’offerta

su misura.

Trovate una lista di case vacanza disponibili

in internet:

valposchiavo.ch

L’Alpe San Romerio si trova su una terrazza sopra il Lago di Poschiavo. Una volta di qui passava la mulat­tiera che dalla Valtellina portava a Poschiavo e già nel Medioevo i monaci, che eressero la chiesa, ospitavano i viandanti stanchi per il viaggio. Oggi si fa una sosta al Rifugio di Gino Bonguglielmi. ➞ 44

Vista — A 1793 m sul mare lo sguardo sorvola la Val­

poschiavo, la vicina Valtellina fino a incontrare le Alpi bergamasche.

Udito — Il vento fa ondeggia­re gli abeti , i corvi gracchiano

in cielo … e se non vi basta, chie­dete a Gino di suonare la campana della chiesa di San Romerio.

Tatto — All’interno del rifu­gio si capisce che Gino non

solo cucina e gestisce il rifugio, ma è anche falegname: i pavimenti in legno finemente lavorati e le pareti in pietra creano un’atmosfera davvero accogliente.

Olfatto — La cucina è pervasa dal profumo della

legna che brucia e della polenta, all’esterno si respira l’aria fresca di montagna.

Gusto — La polenta, le lüganighi e la grappa fatta in

casa sanno di 100% Valposchiavo. La verdura viene direttamente dall’orto, proprio accanto ai tavoli sulla terrazza del rifugio.

Al di sopra del Lago di Poschiavo

MIRALAGO

45 Miralago – T. 081 839 20 00

Proprio sulla riva meridionale del Lago di Poschiavo. Ogni camera è a tema.miralago.ch

BRUSIO

44 Alpe San Romerio

T. 081 846 54 50Una chiesetta, un’alpe e una vista mozzafiato sulla Valposchiavo e sulla Valtellina.sanromerio.ch

47 Miravalle – T. 081 846 55 22

Camere con vista sul viadotto elicoidale di Brusio.miravalle.ch

48 Osteria del Centro – T. 079 363 57 72

Osteria e B&B nelcentro di Brusio.osteriadelcentrobrusio.com

50 Coltiviamo Sogni – T. 079 610 27 77

Il nuovo agriturismo a Campascio nasce dalla collaborazione tra Piccoli Frutti (frutta e piccoli frutti) e La Perla Vini. coltiviamo-sogni.ch

52 Casa LuciniT. 076 728 61 20Camere a prezzi con venienti, giardino con griglia e piscina all’aperto a Campascio.

53 Monigatti

T. 081 846 51 78Pensione a gestione familiare a Viano, un caratteristico paesinodi montagna, un tempo frequentato da c on tra bbandieri che di nascosto attra­versavano la frontiera carichi di caffè.

56 StazioneT. 081 846 51 84Camere finemente arredate alla Stazione di Campocologno.bernina-sud.info

Imm

agin

e so

tto

— S

tift

ung

Feri

en im

Bau

denk

mal

/ Im

mag

ine

sopr

a —

Rob

y G

anas

sa, A

ndre

a B

adru

tt, C

hur

Legenda: Albergo di montagna Albergo per ciclisti Guest Card Per gruppi Con ristoranteCartina completa sull’ultima pagina.

ALTRI ALLOGGI

4 Eventlocation: Stazione della Posta La Rösa

– T. 081 832 60 51Antica stazione di transito meravigliosa­mente rinnovata. Ideale per eventi privati.larosa.ch

46 Vacanze in edifici storiciT. 043 210 56 83La casa in sasso ubicata sopra Brusio ha all’incirca 400 anni ed è stata completamente restaurata. Può ospitare fino a sette persone.magnificasa.ch

49 Azienda Pedretti – T. 079 222 00 71

Dormite sulla paglia e la mattina gustate una ricca colazione tipica. Consigliato il sacco a pelo.aziendapedretti.ch

54 Monticelli CavaioneT. 079 291 54 32Benessere e relax a 1400 m s. l. m. nel villaggio di montagna di Cavaione nella parte più a sud della valle.monticelli-cavaione.ch

55 Capanna Anzana – T. 079 313 04 22

Rifugio sul confine con l’Italia. Punto di partenza o tappa ideale per escursioni in montagna.brusio.ch ➞ cultura-e- tempo-libero ➞ sport-e- svago ➞ capanna-anzana

470 dei 780 letti …… della Valposchiavo si trovano nei 16 alberghi nei quali a partire dal secondo pernottamento si riceve la Guest Card.

Z z Z zZ z Z zZ z Z z

46 — Vacanze in edifici storici

Page 30: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

S E R V I Z I

59VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

Ristoranti

Legenda: Albergo di montagna Forno della pizza 100% Valposchiavo solo su richiesta Cartina completa sull’ultima pagina.

6 — Saoseo 28 — Croce Bianca

Punti panoramici

con ristorante

Albergo Sassal Masone

Accogliente ristorante di montagna dove lo sguardo scivola sul

ghiacciaio del Palü e si perde in lontananza ➞ 9

Albergo Belvedere A 2189 m s.l.m. – per

appassionati di montagna e della ferrovia. ➞ 10

Albergo Ristorante Alp Grüm

Immerso nella natura con un maestoso

panorama alpino. ➞ 11

Ristoro Alpe San Romerio

Graziosa chiesetta con panorama. ➞ 44

ALTA VALPOSCHIAVO

1 Buffet Stazione Ospizio Bernina

– T. 081 844 03 07Il buffet della stazione più alto d’Europa. daprimo.com ➞ ospizio-bernina

2 Ospizio Bernina – T. 081 844 03 03

Punto di ristoro in cima al passo del Bernina.bernina-hospiz.ch

3 Cambrena – T. 081 844 05 12

I pizzoccheri più a nord della Valposchiavo. Asso-lutamente da provare è l’aperitivo «Cambrena con Zenzero».cambrena.ch

5 Alpe Campo– T. 081 844 04 82

Per una pausa dopo un’escursione al Lagh da Saoseo.

6 Saoseo – T. 081 844 07 66

Capanna CAScon specialità della Valposchiavo.saoseo.ch

7 Zarera – T. 081 844 12 82

Il ristorante ha un grandioso giardino invernale con vista sulla Valposchiavo.zarera.ch

8 Sfazù – T. 081 844 03 15

Semplicemente buono! Pranzi a buon prezzo sulla strada del passo.

9 Sassal Masone – T. 081 844 03 23

Anche Bismarckha fatto una sosta qui. Il panorama sulla Valposchiavo è impreziosito da 2 crott tipici.

10 Belvedere – T. 081 844 03 14

Il ristorante con lapiù bella vista sulla Valposchiavo.belvedere-alpgruem.ch

11 Alp Grüm – T. 081 844 03 18

Cucina regionale con vista panoramicasul ghiacciaio del Palü. alpgruem.ch

12 Alpe Palü – T. 079 414 41 14

Direttamente dall’alpe alla tavola. Ilaria Vitali tratta i suoi ospiti splendi-damente.

13 Cavaglia – T. 081 844 05 65

Uno spuntino veloce, ricette tradizionali e deliziose torte a Cavaglia.rifugiocavaglia.ch

14 Chiosco Bar Cavaglia – T. 078 878 15 05

Spuntini e semplici piatti caldi per riprendere le forze dopo delle belle escursioni.

15 La Tana del Grillo – T. 081 834 64 55

Ristorante e pizzeria in un ex fienile.

Imm

agin

e —

Sus

ann

Kne

cht /

zvg

croc

e­bi

anca

.ch

Visitate la nostra splendida tenuta in Valtellina, a soli10 km dal confine di Campocologno.

FRATELLI TRIACCA

Aperta da aprile a ottobre:martedì – sabato 10.30 –18.30 h.Chiuso i festivi.

I N V A L P O S C H I A V OZalende, 7748 CampascioTel. 081 846 51 06E-Mail: [email protected]: www.triacca.com

I N V A L T E L L I N ATenuta La GattaVia Gatta 33, 23030 Bianzone

Benvenuti a LaGatta! BALT

IS B

&M

Benvenuti LaGatta 148X210.qxp_Triacca 29.11.17 11:32 Seite 1

Page 31: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

S E R V I Z IS E R V I Z I

61VA L P O S C H I AV O | 2 0 1860 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

Legenda: Albergo di montagna Forno della pizza 100% Valposchiavo solo su richiesta Cartina completa sull’ultima pagina.

22 — Hostaria del Borgo19 — Albrici à la Poste

POSCHIAVO E DINTORNI

17 Altavilla T. 081 844 01 67 Cucina semplice e gustosa. In estate è possibile mangiare in giardino. altavilla.ch

18 Foppoli T. 081 844 04 95 Cucina locale all’entrata nord di Poschiavo. hotelfoppoli.ch

19 Albrici à la Poste – T. 081 844 01 73

Proprio sulla piazza: Pizza col forno a legna e specialità locali preparate con amore in tutti i suoi dettagli. hotelalbrici.ch

20 Semadeni Biobistro – T. 081 844 07 70

Bisogna assolutamenteprovare i gelati artigianali. hotelsemadeni.ch

21 Motrice – T. 081 844 02 27

Prelibatezze preparate con amore e verdura del proprio orto da Ornella. ristorante-motrice.ch

22 Hostaria del Borgo – T. 081 844 00 79

Enoteca con ristorantein una ex stalla: speciali­tà locali rivisitate. hostariadelborgo.in

24 Caffè Flora T. 081 844 01 33 La terrazza al sole è ideale per un aperitivo.

25 Suisse – T. 081 844 07 88

Piatti locali e interna­zionali. suisse-poschiavo.ch

26 Chalet Stazione – T. 081 844 01 96

Cucina regionalealla stazionedi Poschiavo. chalet-poschiavo.ch

27 Viva la Pasta T. 081 834 63 03 Sala da té e snackbar all’uscita del paese. vivalapasta.ch

28 Croce Bianca – T. 081 844 01 44

Claudio propone piatti regionali preparati con amore per i dettagli. croce-bianca.ch

30 Bar Piz T. 081 844 10 40 Ideale per l’aperitivo.

31 Capelli T. 081 844 01 92 Cucina regionale nel cuore di Prada. pensione-capelli.ch

33 Ristorante Sagittario – T. 081 844 16 80

Cucina regionale a Pagnoncini.

34 Selva – T. 081 844 07 46

Cucina regionale con specialità alla griglia sulla piana di Selva. pensioneselva.info

36 Ristorante Madreda  – T. 081 844 04 78

Qui si trovano i famosi panzerotti alla Migliacci.

La Valposchiavo si estende da una altitudine oltre i 2000 m fino a 550 m s.l.m., dove già risplende il sole dell’Italia. Ugualmente versa­tile è anche la sua agricoltura.

Latticini e salumi hanno una tradizione antica, come le verdure e la coltivazione della vite. Oggi crescono anche numerose erbe officinali e la coltivazione dei cereali è in continua riscoperta. Una gran parte delle specialità locali vengono prodotte e lavorate in valle.

Con il marchio «100% Val­poschiavo» sono contrassegnati quei prodotti che provengono interamente dalla valle. Mentre con«Fait sü in Valposchiavo» si distinguono i prodotti che vengono realizzati in Valposchiavo,

ma i cui componenti non sono completamente di origine locale.

Questi ristoranti propongono almeno tre piatti, i cui ingredienti provengono totalmente dalla valle.

Albrici à la Poste ➞ 19

Semadeni Biobistro ➞ 20

Motrice ➞ 21

Hostaria del Borgo ➞ 22

Suisse ➞ 25

Chalet Stazione ➞ 26

Croce Bianca ➞ 28

Selva ➞ 34

La Romantica ➞ 41

Raselli Sport ➞ 42

Le Prese ➞ 43

Alpe San Romerio ➞ 44

Miravalle ➞ 47

100 % Valposchiavo: dal proprio scrigno

Coltivato di nuovo: il grano saraceno in Valposchiavo.

LE PRESE

38 PostaT. 081 844 02 48Osteria a nord di Le Prese.albergoposta.ch

39 Lardi – Da CesarT. 081 844 03 32Specialità locali nel tradizionale ristorante Da Cesar. In autunno bisogna provare la selvaggina.albergolardi.ch

41 La Romantica – T. 081 844 03 83

Lo chef Flavio ha partecipato al program­ma di cucina «Cuochi d’artificio» sulla RSI. Cucina con ingredienti della valle e verdure del suo orto.laromantica.ch

42 Raselli Sport – T. 081 844 01 69

Da Raselli Sport si mangiano pizze cotte col forno a legna a base di farina locale o spe­cialità prodotte per la maggior parte da Reto Raselli, l’azienda bio di erbe per eccellenza della Valposchiavo.raselli.swiss

43 Le Prese – La Perla – T. 081 839 12 00

Nell’elegante ristorante La Perla si può mangiare di fronte al Lago di Poschiavo.hotel-le-prese.comIm

mag

ine

sott

o —

Alb

rici

à la

Pos

te / V

alpo

schi

avo

Turi

smo,

Fili

p Z

uan

/ Im

mag

ine

sopr

a —

Val

posc

hiav

o Tu

rism

o, N

adia

Gar

belli

ni

13 dei 42 ristoranti …… sono contraddistinti dal marchio «100% Valposchiavo».

Page 32: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

62 VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

S E R V I Z I

Un Prodotto di Passaport AG — Casa Editrice: Passaport AG, Alter Bahnhof Letten, Wasserwerkstr. 93, 8037 Zürich, T. 044 241 29 29, passaport.ch — Testi / Redazione: Jon Bollmann, Claudia Daguati, Stephanie Elmer, Michèle Fröhlich, Anna Herbst, Kaspar Howald, Pia Marti — Layout / Illustrazione: Sarina Strebel, Susann Knecht — Foto: Andrea Badrutt, Julia Lassner, Nadia Neuhaus, Filip Zuan — Stampa: Tipografia Isepponi, Poschiavo — Correzione: Valposchiavo Turismo — Contatti: [email protected] — Copyright: © Passaport AG, riservati tutti i diritti.

BRUSIO

44 Alpe San Romerio – T. 081 846 54 50

Gino cucina la polenta e le lüganghi sul caminetto. Bellissimo pano rama e una grappa per concludere il pasto in bellezza.sanromerio.ch

45 MiralagoT. 081 839 20 00Gustate le prelibatezze locali sul lago o inun accogliente grotto.miralago.ch

47 Miravalle – T. 081 846 55 22

Davide Migliacci cucina con amore gli ingredienti locali. Consiglio: insalata con carne di cervo.miravalle.ch

48 Osteria del Centro T. 079 363 57 72L’Osteria del Centro propone piatti locali nel centro di Brusio.osteriadelcentrobrusio.com

50 Coltiviamo Sogni – T. 079 610 27 77Sogni gastronomici: cucina locale e di

stagione con piccoli frutti e ottimo vino. coltiviamo-sogni.ch

51 Bottoni – T. 081 846 54 83

Ultimo pranzo prima del confine.

Legenda: Albergo di montagna Forno della pizza 100% Valposchiavo solo su richiesta

Cartina completa sull’ultima pagina.

Se i sogni diventassero realtà , allora saremmo a Coltiviamo Sogni. L’agriturismo si dedica completamente alla coltivazione di uva e piccoli frutti. Passeggian­do nei campi a Campascio o nei vigneti nella vicina Valtellina ci si sente come nel paese della Cuccagna.

In 9 ettari di terreno si raccolgono i piccoli frutti, ovvero lamponi, more, mirtilli, ribes e fragole, che nella valle vengono venduti interi oppure sotto forma di succhi e marmellate. In Valtellina, con le uve di Nebbiolo si producono ottimi vini e dalla Pignola si ottiene un brioso spumante. ➞ 50

Sognando il paese delle Cuccagna

53 Monigatti – T. 081 846 51 78Dove un tempo si contrabbandava il caffè, ora si può gustare un espresso e qualcosada mangiare ammirando la vista sull’Italia.

I piccoli frutti di Coltiviamo Sogni

a Campascio.

Imm

agin

e —

Val

posc

hiav

o Tu

rism

o, Iv

an P

revi

sdom

ini

www.rhb.ch/unesco

Esposizione / Festival della ferrovia / Eventi / Viaggi speciali

10 anni Patrimonio Mondiale UNESCO Ferrovia retica Albula/Bernina

RhB_Ins_ital.indd 1 21.06.18 09:18

Page 33: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

Manifestazioni

S E R V I Z I

65VA L P O S C H I AV O | 2 0 18

Campascio — La «Sagra della Castagna», cele-brata per la prima volta nel 2000 per festeggiare il risanamento delle numerose selve castanili del brusiese, negli anni successivi è diventata un’importante festa po-polare della valle. Attorno alla castagna, famosa in passato per essere stata il «pane dei poveri», ruotano un programma culturale, molte leccornie locali, un mercatino con specialità regionali «100% Valposchiavo» e visite guidate ai casta-gneti.

Brusio — Pane e neve: un nome poetico, che evoca un ambiente natalizio. Dall’antipasto al dessert, PaneNeve offre tutta la gamma di prodotti culi-nari della valle. Il paese della cuccagna si snoda lungo un percorso incan-tevole sopra Brusio, com-posto da nove postazioni gastronomiche. Il «Tröcc di Gandun», lungo 3,5 km, è un vero piacere non soltanto per i buongustai: musica e canti, giochi per grandi e piccini, un pic-colo zoo, balli e folclore, slitte trainate da cavalli, meditazioni e momenti spirituali contribuiscono ad allietare la giornata.

G A S T R O N O M I A G A S T R O N O M I A

Sagra della Castagna14. 10.

PaneNeve Avvento2. 12.

Imm

agin

e —

And

rea

Bad

rutt

, Chu

r / M

atild

e B

onto

gnal

i / V

alpo

schi

avo

Turi

smo

/ Val

posc

hiav

o Tu

rism

o / V

alpo

schi

avo

Turi

smo

Altre manifestazioni su valposchiavo.ch

Poschiavo — La ricchez-za degli emigranti di ritorno in patria ha con-sentito la costruzione di nuovi edifici e il rinno-vo di facciate esistenti nella seconda metà del 19° secolo, conferendo a Poschiavo un aspetto caratteristico e un fa-scino cosmopolita. Ma ad affascinare non sono solo i sontuosi palazzi, bensì anche i giardini rigogliosi che sono parte integrante di queste case signorili. Le rasse-gna di concerti «Giardini incantati» apre questi giardini, per lo più di pro-prietà privata, al pubbli-co. I giardini fungono così da cornice esclusiva dei concerti, che si svolgono a cadenza settimanale.

Le Prese — Una passeg-giata enogastronomica, che percorre sette chilometri tra stradine e sentieri pianeggianti tra Poschiavo e Le Prese: è la «straMangiada». In dieci tappe vengono of-ferte specialità culinarie regionali abbinate ai vini di Valtellina prodotti da case vinicole valposchia-vine. Lungo il percorso, i partecipanti sono allietati da intrattenimenti musi-cali che li accompagnano durante la camminata. La «straMangiada» si svolge a tappe in cui una cinquantina di persone inizia la passeggiata a dieci minuti di distacco dal gruppo precedente.stramangiada.ch

C O N C E R T IG A S T R O N O M I A

StraMangiada

1. 7.

Giardini incantatilug – ago

Ogni mercoledì è giorno di mercato in piazza a Poschiavo. Oltre 30 produttori hanno in offerta le delizie della valle.

Page 34: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

P iz Lag

alB

P iz dal Teo

Scima da

Sao

seo

Corn

da Ca

mp

DIAV

OLEZ

ZA

P iz CAm

bren

a

P iz Palü

Sass

al M

ason

P iz Pa

rad is

in

Sass

alb

P iz V

arun

a

P iz Ca

ncian

P iz Com

bul

Selv

a

T ira

no

Pont

resina

Cava

glia

Val d

a Cam

p

Alp G

rüm

Posc

hiav

o Le Pr

ese

San Ca

rlo

Sfaz

ù

Brus

ioSan Ro

merio

Mira

lago

Camp

ascio Ca

mpoc

olog

no

Lago B ianco

Lago Di

Posch iavo

Livign

o

Milano

Borm

io

Ital ia

Svizzera

Italia

Sv izzera Val d

Al Sa

ent

Ospiz

io Bern

ina

4

Via Olimpia

Via da Mez

17

21

18

1920

26

28

25

22 23 24

Staz

ione

Posc

hiav

o

Coo

p27

Via dal PozVia

da l’Uspedal

Via da Mel

ga

Via da la Pesa

1–3

87

5

6

14

9

13

10–1

1

12

15

32

17–2

8

31

21, 2

2, 2

4, 2

7

30

33

16

29

34

38–4

3

3736

35

4645

47

44 48

50

5352

5149

54

56

55

San Ro

merio

Cava

glia

Viadotto B

rusio

M

adon

na

di t

iran

o

Lagh

da Sao

seo

Il pi

ù be

l lagh

etto

alp

ino.

Alp Gr

ümLa

più

bel

la fe

rmat

a fe

rrov

iaria

.

Mar

mitt

e gi

gant

i pe

r cuo

chi g

igan

ti.

I pal

azzi

dei

pas

ticce

ri.

Chi

eset

ta, a

lpeg

gio

e pa

nora

ma.

Patr

imon

io m

ondi

ale

UN

ESC

O.

Dol

ce fa

r nie

nte

in It

alia

.

Posc

hiav

o

E

E

F

F

GG

D

D

B

B

C

C

A

A

➳➳➳➳

➳ ➳ ➳ ➳

Sviz

zera

➳➳

Val

posc

hia

vo➳

Va

lpos

chi

av

o7

luog

hi d

a ve

dere

Nord

Lege

nda:

A

lber

go c

on ri

stor

ante

A

lber

go

Ris

tora

nte

C

ampi

ng

Allo

ggio

per

gru

ppi /

altr

i allo

ggi

Borg

o di

Posc

hiav

o

➳➳

1806

20_V

P_Ka

rte_i

tal.i

ndd

120

.06.

18

14:3

2

Page 35: TRANSHELVETICA PRESENTA VALPOSCHIAVO...in cui si parla l’italiano e l’Engadina in cui si parla il romancio e il tedesco. Pasticceri — I Pusc’ciavin nel 18° secolo emigrarono

VALPOSCHIAVOTR ANSHE LVE TIC A PR ESE N TA

GUIDA TURIS TICA 2018

Bootsfahrtauf dem Bielersee

Klappe auf (gilt auch für Nichtzürcher), Talon ausfüllen und ab die Post!

… quer durch die Schweiz.

Alle 2 Monate 100 Seiten Reisetipps …

FR EITAG

Tipps aus der Region

Tipps aus der ganzen Schweiz

Das Grosse vom Kleinen: transhelvetica.ch

Valposchiavo TurismoStazione, 7742 Poschiavo

T. 081 839 00 [email protected]

valposchiavo.ch

Transhelvetica — Die Kunst des Reisens transhelvetica.ch

VAL POSCHIAVO

Mehr entdecken?Geheimtipps mit Liebe, Frischluft, Abenteuergeist

und grossem Appetit gibt’s im Reisemagazin

VA

LP

OS

CH

IAV

O

GU

IDA

TU

RIS

TIC

A 2

018

01_Cover_it.indd 1-4 21.06.18 11:05