Torre Solaria - Porta Nuova · Porta Nuova importa le migliori esperienze internazionali e le fonde...

15
SOLARIA SOLARIA

Transcript of Torre Solaria - Porta Nuova · Porta Nuova importa le migliori esperienze internazionali e le fonde...

S OL AR I AS OL AR I A

IL CENTRO CON L’UOMO AL CENTROCamminare a Milano passando dalle torri residenziali di Piazza della Repubblica e di Parco Sempione, attraverso le ville attorno a Via Vincenzo Monti ed i palazzi di Via Mozart e Via dei Giardini per tornare ad immergersi nelle case dell’Isola, dopo avere passeggiato in Via San Sepolcro, poi iniziare a progettare pensando al futuro.

Così nascono le Residenze Porta Nuova con viaggi all’estero da New York a Londra, da Vancouver a Chicago, da Parigi a Barcellona e passeggiate milanesi insieme agli architetti italiani e stranieri componendo un codice dell’abitare immerso nella storia prima di rinnovarsi con visioni contemporanee.

L’eleganza e la sobrietà dello stile per cui l’Italia da sempre si distingue nel mondo, si riuniscono nella progettazione degli interni ponendo l’uomo al centro del disegno e dell’architettura.

THE CITY CENTRE WITH THE INDIVIDUAL AT THE CENTREWalking in Milan, passing next to the residential towers of Piazza della Repubblica and Parco Sempione, through the villas around the area of Via Vincenzo Monti and the homes in Via Mozart and Via dei Giardini, to return to the buildings of Isola after having strolled in Via San Sepolcro, only then to begin to design, thinking to the future.

This is how Residenze Porta Nuova began, after trips from New York to London, from Vancouver to Chicago, from Paris to Barcelona, and walksin Milan together with the foreign and Italian architects to create alifestyle emerging from the history of the place before renovating itselfwith a contemporary vision.

The elegance and sobriety of the style for which Italy has alwaysdistinguished itself in the world are found in the interior design, placingthe individual at the centre of the design and architecture.

Restituire a Milano un’area della città di oltre 290.000 metri quadrati. È questa la sfida che ha ispirato la riqualificazione di Porta Nuova.

A pochi minuti a piedi dalla zona Brera, da Piazza della Scala e dal Castello Sforzesco, il nuovo quartiere diventa la naturale continuazione del centro storico e si sviluppa in direzione dell’area dell’Expo 2015. Attraverso una progettazione attenta, Porta Nuova promuove il tema della qualità urbana, valorizzando il territorio e le relative aree connesse.Gli elevati standard di sostenibilità ambientale degli edifici, le infrastrutture, le numerose aree verdi e pedonali, gli spazi espositivi e culturali che si integrano con quelli commerciali, fanno di Porta Nuova il luogo ideale in cui vivere.

UN NUOVO CENTRO

PER MILANO, UN LUOGO IDEALE

IN CUI VIVERE

Returning an area of more than 290.000 square metres to the city of Milan was the challenge that inspired the Porta Nuova redevelopment project.

A few minutes walk from Brera, Piazza della Scala and Castello Sforzesco, the new district becomes the natural continuation of the city’s historic centre, leading out towards the Expo 2015 area. Porta Nuova has been carefully planned to promote the concept of urban quality, restoring value to the area involved and the adjoining districts.The high level of environmental sustainability of the buildings, the infrastructure, the many parks and gardens and pedestrian areas, and the exhibition and cultural facilities integrated with its retail premises, all make Porta Nuova the ideal place to live.

A new centre for Milan,

an ideal place to live

Porta Nuova importa le migliori esperienze internazionali e le fonde con la classicità della tradizione milanese, realizzando la più grande area pedonale integrata nel centro della città.Il progetto di riqualificazione ricongiunge i quartieri storici attraverso la creazione di un unico piano pedonale di oltre 160.000 metri quadrati, dotato di 5 km di piste ciclabili. Al suo interno, un parco pubblico di scala urbana “I Giardini di Porta Nuova”, con 90.000 metri quadrati di verde arredato, che grazie alle sue essenze regala emozioni diverse nei vari periodi dell’anno.

Porta Nuova imports the best international know-how and merges it with the best Milanese tradition, to create the largest pedestrian area integrated in the city centre.The redevelopment project links the historic districts by means of a single major pedestrian complex of more than 160.000 square metres including 5 km of bicycle paths. It incorporates the “Giardini di Porta Nuova”, a public park on an urban scale comprising 90.000 square metres of open space planted with trees that have beautiful foliage at different times of year.

ARMONIAE RISPETTO:

IL NUOVO SENSODEL VIVERE

Sensitive, compatible planning:

making life special

Una visione inedita della città. Quella di chi può ammirarla e viverla dall’alto con la sensazione di toccare il cielo, perché ha scelto di abitare nella torre Solaria, l’edificio residenziale più alto di Milano. Destinato a divenire un’icona nell’architettura della città, Solaria inaugura una nuova concezione dell’abitare: quella di vivere a due passi dal cielo, sospesi tra sole e aria.

Con i suoi centoquarantatre metri di altezza, è stata ideata per regalare ai suoi residenti un panorama esclusivo, che spazia dalle guglie del Duomo fino alle Alpi.

An unusual view of the city. The view for those who can admire and inhabit it from above, within reach of the sky, because they have chosen to live in the Solaria tower, Milan’s tallest residential building. Destined to become one of the icons of the city’s architecture, Solaria introduces a new lifestyle concept; life close to the sky, suspended between air and sunshine.

Being one hundred and forty-three metres tall, it is conceived to give its residents an exclusive view, from the spires of the Duomo to the Alps.

VIVERE A DUE PASSI DAL

CIELO, SOSPESI TRA SOLE E ARIA

Life close to the sky, suspended between air

and sunshine

La torre Solaria, adiacente a Piazza della Repubblica e a Viale della Liberazione, si pone in posizione strategica rispetto al nuovo quartiere.La ricerca progettuale ha realizzato la migliore risposta alle esigenze di privacy dei residenti e alla loro necessità di essere facilmente collegati con il tessuto urbano. A distanza pedonale si trovano infatti tre linee della metropolitana. Solaria si affaccia, inoltre, verso Nord sul parco “I Giardini di Porta Nuova” e a Sud sulla corte verde di 4.000 metri quadrati che si collega, attraverso una passeggiata pedonale, a Piazza della Repubblica.

CENTRALITÀE PRIVACY

IN EQUILIBRIOPERFETTO

VIA DE CASTILLIA

VIA MELC

HIORRE G

IOIA

CORS

O C

OM

O

VIALE DELLA LIBERAZIONE

VIA PIRELLIGARIBALDI FS

PIAZZA DELLAREPUBBLICA

SOLARIA

M

M

M

M

MI Giardini di Porta Nuova

De CastilliaGiardino

VIA GONFALONIERI

Parco SempioneGiardini PubbliciIndro Montanelli

Stazione CentraleStazione Garibaldi

Stazione CadornaVI

A V

ITTO

R PI

SAN

I

Teatroalla Scala

CastelloSforzesco

VIA TO

RINO

VIA OREFICI

VIA DANTE

VIA MONTE NAPOLEONE

VIA PALESTRO

CO

RSO

VEN

EZIA

PIAZZACORDUSIO

VIA PONTACCIO

BASTIONI DI PORTA NUOVA

VIA DELLA MOSCOVA

VIALE VITTORIO VENETO

VIA

TU

RATI

VIA M

ELCHIO

RRE

GIO

IA

CO

RSO

GA

RIBA

LDI

VIA

MA

NZO

NI

Duomo

The ideal mix ofcentrality and privacy

MM3

MM2

MM5-MM6

Passante FerroviarioLight Railway

VIA DE CASTILLIA

VIA MELC

HIORRE G

IOIA

CORS

O C

OM

O

VIALE DELLA LIBERAZIONE

VIA PIRELLIGARIBALDI FS

PIAZZA DELLAREPUBBLICA

SOLARIA

M

M

M

M

MI Giardini di Porta Nuova

De CastilliaGiardino

VIA GONFALONIERI

Parco SempioneGiardini PubbliciIndro Montanelli

Stazione CentraleStazione Garibaldi

Stazione CadornaVI

A V

ITTO

R PI

SAN

I

Teatroalla Scala

CastelloSforzesco

VIA TO

RINO

VIA OREFICI

VIA DANTE

VIA MONTE NAPOLEONE

VIA PALESTRO

CO

RSO

VEN

EZIA

PIAZZACORDUSIO

VIA PONTACCIO

BASTIONI DI PORTA NUOVA

VIA DELLA MOSCOVA

VIALE VITTORIO VENETO

VIA

TU

RATI

VIA M

ELCHIO

RRE

GIO

IA

CO

RSO

GA

RIBA

LDI

VIA

MA

NZO

NI

Duomo

Standing adjacent to Piazza della Repubblica and Viale della Liberazione, the Solaria tower is strategically located in relation to the new district.It has been carefully designed to meet residents’ demands forprivacy while at the same time providing them with the convenientlinks to the urban fabric that they need. There are three metro lines within walking distance. Moreover, Solaria overlooks the “Giardini di Porta Nuova” park to the North, and to the South a courtyard garden of 4.000 square metres, linked to Piazza della Repubblica by a pedestrian path.

Progettata dallo studio Arquitectonica di Miami, affermato a livello mondiale per la realizzazione di torri residenziali, e in collaborazione con lo studio milanese Caputo Partnership, Solaria con i suoi trentaquattro piani, inaugura una nuova frontiera di residenze verticali.L’architettura esterna dell’edificio si compone di tre ali distinte che si ricongiungono in un nucleo centrale dal quale penetra la luce naturale, che si dispiega a raggiera su tutti i piani dell’immobile.Questa scelta architettonica garantisce ad ogni residenza una tripla esposizione verso l’esterno e contemporaneamente, grazie alla disposizione irregolare degli appartamenti, regala un assoluto senso di privacy.

VISIONE INTERNAZIONALE,

PANORAMA PRIVATO

Designed by the Arquitectonica firm of Miami, who isfamous world-wide for its residential towers, in association with the Milanese firm Caputo Partnership, the thirty-four floor Solaria tower crosses a new frontier in high-rise residential developments.

Externally, the building consists of three separate wings that meet in a central core, from which natural light radiates out into every floor.

This design strategy means that each apartment has external exposure on three sides, while also delivering a sense of complete privacy thanks to the irregular layout.

International vision, private view

Dall’esterno all’interno, vivere in Solaria è viaggiare verso l’alto.L’eleganza della lobby principale reinterpreta, in chiave contemporanea, il prestigio dell’architetturaresidenziale classica.Volumi ampi, trasparenti e luminosi, vetrati fino a sette metri di altezza sono enfatizzati da elementi di arredo creati appositamente per questo edificio. Ad uso esclusivo dei residenti, oltre alla lobby principale con ingresso da Viale della Liberazione, un’altra lobby posta ad un secondo livello sulla piazza pedonale sopraelevata consente l’accesso diretto ai piani residenziali.

Gli ascensori che accompagnano al piano sono stati progettati con una tecnologia che consente di minimizzare i tempi di attesa e di accogliere fino a tredici persone.

Tutte le aree comuni sono state progettate e curate da Dolce Vita Homes in collaborazione con lo Studio Antonio Citterio Patricia Viel and Partners e Coima Image, promuovendo uno stile che celebra l’eleganza e la creatività italiana.

Le aree comuni di Solaria comprendono: conciergerie diurna e notturna con sistemi di sicurezza di ultima generazione, drop-off per auto con accesso diretto all’ingresso dell’edificio, area riservata dedicata alla posta, area di comodità per appoggio passeggini, area parcheggio biciclette, area accoglienza e attesa ospiti.

Solaria è un luogo da vivere ad ogni ora del giorno, grazie a spazi multiuso riservati ai suoi residenti e ai loro ospiti. Tra questi: sala per feste private, sala home theatre con maxischermo, sala biliardo, sala lettura, area gioco bimbi, area per la pratica dello yoga, sala attrezzata per meeting di lavoro.

From outside to inside, life in Solaria is an upward journey.The elegance of the main lobby is a contemporary reinterpretation of the prestige of classical residential architecture.Large, transparent, light-filled volumes and windows up to seven metres tall are emphasised by furnishings created expressly for this building.In addition to the main lobby from Viale della Liberazione, residents also have exclusive use of another lobby on a second level with entrance from the pedestrian square, which provides direct access to the residential floors.The lifts serving the floors are designed with a technology that cuts waiting times to a minimum, and can carry up to thirteen people.

All common areas have been designed and furnished by Dolce Vita Homes, in collaboration with Studio Antonio Citterio Patricia Viel and Partners and Coima Image, which promotes a style that celebrates Italian elegance and creativity.

Solaria’s common areas comprise: day and night conciergerie with latest-generation security systems, car drop-off with direct access to the building’s entrance, reserved mail box area, reserved stroller parking area, bicycle parking area, guest reception and waiting area.Solaria is a place for living in every hour of the day, thanks to multipurpose areas for the exclusive use of its residents and their guests. These include a room for private parties, home theatre room with large screen, billiard room and reading room, children’s play area, yoga area, and working meeting area.

LOBBY EAREE COMUNI:

SPAZIO ETEMPO

SI INCONTRANOIN SOLARIA

Lobbies andcommon areas:space and time

meetin Solaria

Centosei unità residenziali, concepite per offrire la massima varietà tipologica. Dai bilocali compatti e funzionali sino alle ampie metrature delle penthouse e dei triplex, aperti a viste spettacolari. Ogni singolo ambiente interno è studiato per avere il giusto rapporto tra vivibilità e fruibilità degli spazi e per favorire un’immersione nella luce naturale che diventa l’indiscussa protagonista di ogni appartamento.

La progettazione degli interni degli appartamenti, anch’essa curata da Dolce Vita Homes, è stata realizzata seguendo i nuovi standard dell’abitare moderno:• spaziosi soggiorni con ampie vetrate che si affacciano sulle terrazze• progetti innovativi di integrazione tra soggiorno e cucina• indipendenza tra zona giorno, zona notte e locali di servizio• aree di servizio dotate di bagno, lavanderia, ripostigli e armadiature• aree padronali indipendenti con affaccio sulle terrazze

Inoltre, Residenze Porta Nuova ha predisposto un sofisticato controllo climatico, alte prestazioni di abbattimento acustico e un impianto di sicurezza e controllo posto all’ingresso dell’appartamento.

OLTREL’IMMAGINAZIONE,

ALL’ALTEZZADELLE TUE

ASPETTATIVE

One hundred and six residential units are designed to offer the greatest possible variety of housing. From compact, functional one-bedroom apartments to the roomy penthouses and triplexes which open onto spectacular views. Each room is designed to deliver the right balance of comfort and efficient use of space and favours floods of natural light, the undoubted star feature of every apartment.

The interiors of the apartments, also designed by Dolce Vita Homes, meet the latest modern living-space criteria:• spacious living-rooms with large windows overlooking the terraces• innovative designs which integrate lounge and kitchen• independent living, sleeping and utility areas • utility areas with bathroom, laundry, storerooms and cupboards • independent master areas overlooking the terraces

Residenze Porta Nuova has also incorporated a sophisticated climate control system, highly effective soundproofing and a security and control system at the entrance to the apartment.

Beyond imagination, meeting your expectations

Chi sceglierà di abitare in Solaria potrà optare fra tre differenti stili di finiture: Classic, Contemporary, Boutique. Nell’ambito di un’offerta ampia e composita di tipologie abitative disponibili, sono previste anche unità residenziali dotate di un allestimento che consente di abitarle fin da subito. Le immagini di cui sopra rappresentano esempi di interni, curati da Dolce Vita Homes.

People who choose to live in Solaria can select from three different styles of finishings: Classic, Contemporary, Boutique. Within the wide offer of apartment typologies available, there are also residential units finished in a level of detail to allow for new owners to live in them immediately. In the above images are some examples of interior decoration, by Dolce Vita Homes.

Gli spazi esterni sono stati pensati e progettati come la naturale estensione dell’appartamento.Ogni residenza è dotata di ampi balconi, a doppia altezza: veri e propri giardini immersi nel cielo, con una disposizione irregolare pensata per tutelare la privacy dei residenti. I parapetti sono realizzati in vetro acidato con trasparenza progressiva in modo da garantire la sicurezza e la privacy, senza rinunciare a panorami unici.Ad uso esclusivo delle tipologie duplex e triplex, è prevista la realizzazione di roof garden e predisposizione impiantistica per piscine e vasche idromassaggio.

The outdoor areas are conceived and designed as the natural extension of the apartment. Each residence has large balconies with two floor ceiling height: real gardens in the sky, with an irregular layout designed to protect residents’ privacy. The parapets are in frosted glass with gradual transparency, to ensure safety and privacy without losing the unique views.Roof gardens with fittings for swimming and hydromassage pools can be created for the exclusive use of duplex and triplex apartment owners.

TERRAZZESOLARIA:VISIONE

AD AMPIORESPIRO

Solaria terraces:

sweeping views

Rientrare a casa in totale sicurezza e serenità è uno degli obiettivi raggiunti dalla ricerca progettuale. È con questa ottica che sono stati studiati i percorsi veicolari e pedonali che conducono alla propria residenza.Accedendo con l’autovettura, l’ingresso alle rampe è monitorato mediante telecamere a lettura delle targhe; contemporaneamente un sofisticato sistema di sorveglianza, presente nella lobby principale di ingresso, rimanda ad un sistema di telecamere a circuito chiuso per le zone rimanenti.

La sicurezza è garantita dai seguenti sistemi di controllo:• sistema di telecamere a circuito chiuso collegato con la conciergerie• control room con visione di tutte le aree comuni e relativi accessi• badge, chiavi elettroniche con codici personalizzabili• sensori e rilevatori di movimento anti-intrusione• porte d’ingresso blindate• rampe di accesso ai parcheggi protette da cancelli nelle ore notturne e sbarre automatiche nelle ore diurne

Ogni residenza di Solaria è dotata di uno o più box auto con possibilità di incrementare il numero dei posti auto a seconda delle esigenze.

RESIDENZEDISEGNATE

PER PROTEGGERE

LA TUA VITA

Enabling residents to return home in complete safety is one of the aims the tower’s designers are proud to have achieved. This has been the core concept in the design of the vehicle and pedestrian routes to the apartments.If the complex is accessed by car, entrance to the ramps is controlled by number plate recognition cameras; at the same time, a sophisticated surveillance system in the main entrance lobby connects to a closed-circuit TV camera system for the other zones.

Security is guaranteed by the following control systems:• closed-circuit TV system connected to the conciergerie• control room with vision of all common areas and relative accesses• badges and electronic keys with personalisable codes• sensors and motion detectors to help prevent burglaries• security doors to all residences• car-park access ramps protected by gates during the night and automatic barriers during the day

Every Solaria residence has one or more garages, with the option of additional parking spaces as required.

Residences designed to protect your safety

PUNTI DI CONTROLLO DI SICUREZZA | SECURITY CHECK POINTS

RESIDENTIAL LEVEL 1+ 16.5 m

AMENITY LEVEL

+ 12.5 m

RETAIL/PODIUM LEVEL

+ 6.5 m

STREET LEVEL

+ 0 m

FITNESS LEVEL

- 7 m

PARKING LEVEL

- 10.5 m

PARTY ROOM

MAIN LOBBY

CONCIERGERIE

PODIUM LOBBY

Arquitectonica è uno studio di architettura, design di interni e progettazione, nato oltre trenta anni fa a Miami come studio sperimentale. Sotto la guida di Bernardo Fort-Brescia e di Laurinda Spear, lo studio ha ampliato la propria attività fino a divenire una realtà operativa a livello mondiale, in grado di combinare lo spirito creativo dei fondatori con l’efficienza e l’affidabilità che contraddistinguono le più grandi società di architettura.

Arquitectonica is an architecture, interior design and design firm founded more than thirty years ago in Miami for avant-garde projects. Under the leadership of Bernardo Fort-Brescia and Laurinda Spear, the firm has expanded its operations to become a world-wide player, capable of combining the creative spirit of its founders with the efficiency and reliability typical of the biggest architecture firms.

Caputo Partnership opera professionalmente da trenta anni nel campo dell’architettura, della pianificazione e degli interni. Leader nella progettazione di spazi urbani, si distingue per la metodologia con cui affronta i progetti, volta alla interpretazione e valorizzazione dell’identità storica dei luoghi sui quali si interviene e alla contemporanea esaltazione del rapporto tra il nuovo ed il contesto preesistente.

Caputo Partnership has been working professionally for thirty years in the field of architecture, planning and interior design. Leader in the design of urban spaces, it is admired above all for the method it brings to projects aimed to interpret and promote the historic identity of areas for redevelopment, and give a contemporary focus to the relationship between the new buildings and their existing context.

Dolce Vita Homes è una piattaforma integrata dedicata alla gestione di residenze di qualità in grado di rappresentare la sintesi dello stile e della creatività italiana. Studio Antonio Citterio Patricia Viel and Partners, in qualità di partner, collaborano nella progettazione delle aree comuni e degli interni di Solaria.

Dolce Vita Homes is an integrated platform dedicated to the management of quality residences transmitting the essence of Italian style and creativity. Studio Antonio Citterio Patricia Viel and Partners, as partners, work on the design of the common areas and interiors of Solaria.

LAND Milano è una società di progettazione e di servizi nel settore dell’ambiente e del paesaggio che nasce nel 1990 da una precisa esigenza di interdisciplinarietà per affrontare la complessità delle problematiche legate al campo paesaggistico-ambientale. In particolare Land vanta un curriculum di grande esperienza nella progettazione esecutiva e nella direzione dei lavori di opere legate alla sistemazione paesaggistico-ambientale, alla realizzazione di parchi e giardini pubblici e privati.

LAND Milano is an environmental and landscaping practice, set up in 1990 in response to the need for interdisciplinary team-work, capable of dealing with the complex issues associated with landscape and environment. Land particularly boasts a considerable experience in executive design and site supervision of work related to landscaping and environmental design arrangement, realization of parks and both public and private gardens.

ARCHITETTIArchitects

HinesGalotti

DEVELOPERDevelopers

Fondiaria SaiGalottiGruppo Milano AssicurazioniHines European Development FundMHRECPremafin

INVESTITORIInvestors

Ogni informazione ed ogni descrizione è meramente indicativa e suscettibile di variazione, totalmente priva di valore negoziale, contrattuale, ricognitivo o di garanzia, senza alcuna forza vincolante o tale da poter ingenerare affidamento, non implicando alcuna dichiarazione di volontà. Non può, pertanto, conseguire alcuna responsabilità in capo a chi, direttamente o indirettamente, per iscritto o oralmente, abbia fornito detti dati. È compito di ogni potenziale contraente verificare ogni affermazione ricevuta, senza poter contare sulle descrizioni che si rinvengono nei disegni, nonché verificare la sussistenza di ogni necessaria autorizzazione legale o amministrativa o di ogni attestazione di conformità relativa al progetto o a parte di esso. Ogni diritto resta riservato a Residenze Porta Nuova S.r.l. All information and descriptions are merely indicative and subject to variation; they are not intended to constitute negotiations or create any contractual relationship, right of acknowledgement or warranty. They are in no way binding and should not be relied upon as they do not imply a statement of willingness. Therefore, no-one providing any such written or verbal descriptions may be held legally responsible for the information contained therein. Any and all information provided must be verified by any potential contracting partner, who must not rely merely on the descriptions found in the drawings. Contracting parties must also verify that all legal and/or administrative authorisations and conformity declarations regarding the project or part thereof have been issued. All rights reserved by Residenze Porta Nuova S.r.l.

I professionisti di Residenze Porta Nuova sono dedicati alla gestione delle esigenze dei clienti e di tutte le funzioni necessarie per un’assistenza completa nella scelta della propria casa.

The professionals at Residenze Porta Nuova are dedicated to manage all their clients’ needs and all the required services, providing a complete assistance during the choice of one’s own home.

www.residenzeportanuova.com | [email protected] | Numero Verde 800.920.940www.residenzeportanuova.com | [email protected] | Numero Verde 800.920.940