TEST AND GARAGE EQUIPMENT · Mechanical safety racks. Sistema de nivelación hidráulica de control...

8
SUPERLIFT 40 / 35 / 30-2BT TEST AND GARAGE EQUIPMENT Low profile double scissors lifts with indipendent runway Sollevatori sottoscocca a doppia forbice, a basso profilo e a pedane indipendenti Elevadores de doble tijera de perfil bajo y con plataformas independientes SUPERLIFT 35-2BT FS

Transcript of TEST AND GARAGE EQUIPMENT · Mechanical safety racks. Sistema de nivelación hidráulica de control...

Page 1: TEST AND GARAGE EQUIPMENT · Mechanical safety racks. Sistema de nivelación hidráulica de control electrónico en anillo cerrado de alta presión, para lograr una perfecta alineación

SUPERLIFT40 / 35 / 30-2BT

TEST AND GARAGE EQUIPMENT

Low profile double scissors liftswith indipendent runway

Sollevatori sottoscocca adoppia forbice, a basso profilo

e a pedane indipendenti

Elevadores de doble tijera de perfilbajo y con plataformas independientes

SUPERLIFT 35-2BT FS

Page 2: TEST AND GARAGE EQUIPMENT · Mechanical safety racks. Sistema de nivelación hidráulica de control electrónico en anillo cerrado de alta presión, para lograr una perfecta alineación

Sollevatori sottoscocca doppia forbice basso profilo.Low profile double scissors underbody lifts.Elevadores de doble tijera de perfilbajo.

Caratteristiche generali

Main features

Il progetto sollevatori a basso profilo e doppia forbice, SerieSUPERLIFT 40 / 35 / 30-2BT, è stato sviluppato perrispondere ad ogni esigenza d’impiego ed applicazione.Le diverse configurazioni di portata (3000/3500/4000 kg), dellepiattaforme (con estensione “A” o con flaps “B”) e del tipo dicircuito idraulico (doppia coppia di cilindri MASTER/SLAVE senzacremagliere “C” o con due cilindri e cremagliere meccaniche ”D”),permettono all’utilizzatore di poter scegliere il sollevatore ottimaleper il proprio lavoro.

Particolare geometria dei bracci, che consente di otteneregrande rigidezza e piccoli ingombri.Particolare leverismo di spunto, che permette di sollevare carichigià alla minima altezza.Pedana e base con pattini di scorrimento autolubrificanti, senzamanutenzione.Pedane con flaps appesi, che fungono anche da rampe per lasalita del veicolo (Versioni “F”).Pedana con estensione a cassetto per una precisa regolazionedella lunghezza.

The SUPERLIFT 40 / 35 / 30-2BT low profile double scissorslift range has been developed to cater for all applications andneeds.A wide choice of configurations for load capacity (3000/3500/4000 Kg), runway design (with extensions “A”or flaps “B”) andhydraulic system type (with dual pair of MASTER/SLAVE cylinderswithout rack “C”, or with two cylinders and mechanical racks “D”)let the user define the ideal lift for their work needs.

Unique arm geometry for maximum stiffness and minimisedspace usage.Special initial lift assist linkage for lifting loads even at minimumrunway height.Runway and base with self-lubricating maintenance-freesliders.Runways with suspended flaps, also used as vehicle accessramps (“F” versions).Runway with sl ide-out extension for precise lengthadjustment.

El diseño de los elevadores perfilbajo de doble tijera SerieSUPERLIFT 40 / 35 / 30-2BT se ha desarrollado pararesponder a cualquier necesidad de uso y aplicación.Las diversas configuraciones de capacidad de carga (3000/3500/4000 kg), de las plataformas (con extensión “A”o con flaps “B”)y del tipo de circuito hidráulico (doble pareja de cilindrosMAESTRO/ESCLAVO sin cremalleras “C” o con dos cilindros ycremalleras mecánicas “D”) permiten al usuario poder elegir elelevador óptimo para su trabajo.

Geometría particular de los brazos, que permite obtener unagran rigidez y dimensiones reducidas.Conjunto particular de palancas de arranque, que permitelevantar cargas ya a la mínima altura.Plataforma y base con patines de deslizamiento autolubricantes,sin mantenimiento.Plataformas con flaps colgados, que sirven también de rampaspara la subida del vehículo (Versiones “F”).Plataforma con extensión de cajón para obtener una regulaciónprecisa de la longitud.

Características générales

SUPERLIFT40 / 35 / 30-2BT

A B C D40-2BT S35-2BT35-2BT F35-2BT S35-2BT FS30-2BT F35-2BT FS

Versioni disponibiliAvailable versionsVersìones disponiblesVerfügbare VersionesVersiones disponiblesVersões disponíveis

1

2

1

1

1

2

2

2

3 4

3 4

3 4

5

6

5

6

5

6

Page 3: TEST AND GARAGE EQUIPMENT · Mechanical safety racks. Sistema de nivelación hidráulica de control electrónico en anillo cerrado de alta presión, para lograr una perfecta alineación

Características funcionales

Hauptmerkmale

O projecto de elevadores baixo perfil de dupla tesouraSUPERLIFT 40 / 35 / 30-2BT foi desenvolvido pararesponder a todas as exigências de uso e aplicação.As diferentes configurações de capacidade (3000/3500/4000 kg),das plataformas (com extensão “A” ou com flaps “B”) e do tipode circuito hidráulico (duplo par de cilindros MASTER/SLAVE semcremalheiras “C” ou com dois cilindros e cremalheiras mecânicas“D”) permitem ao usuário escolher o elevador óptimo para seutrabalho.

Geometria dos braços particular, que permite obter granderigidez e pequenas dimensões.Leverismo de arranque particular, que permite elevar cargasmesmo à menor altura.Plataforma e base com patins de deslizamento autolubrificantes,sem manutenção.Plataformas com flaps suspensos, que funcionam também comorampas para a subida do veículo (Versões “F”).Plataforma com extensão em gaveta para uma regulação precisado comprimento.

Caractéristiques générales

Características gerais

Flache doppelscherenhebebühnen.Ponts élévateurs rabattus à double cisaux.Elevadores reibaxados de dupla tesoura.

Das Projekt der Doppelscherenhebevorrichtungen LowProfile SUPERLIFT 40 / 35 / 30-2BT wurde entwickelt, umallen Einsatz- und Anwendungsbedürfnissen nachzukommen.Die verschiedenen Konfigurationen der Tragfähigkeit (3000/3500/4000 kg), der Schienen (mit Verlängerung “A” oder mit Flaps “B”)und der Art des Hydraulikkreises (zweifaches MASTER-/SLAVE-Zylinderpaar ohne Zahnstange “C” oder mit zwei Zylindern undmechanischen Zahnstangen “D”) gestatten dem Benutzer dieAuswahl der optimalen Hebevorrichtung für seine Arbeit.

Spezielle Geometrie der Tragarme, durch die eine großeSteifigkeit und geringe Abmessungen erreicht werden können.Spezielles Hebelsystem für den Anlauf, mit der Lasten bereitsauf Mindesthöhe angehoben werden können.Schienen und Unterstruktur mit wartungsfreien,selbstschmierenden Gleitböcken.Schienen mit daran hängenden Flaps, die auch alsAuffahrtsrampen für das Fahrzeug dienen (“F” Versionen).Schienen mit Kastenverlängerung für eine genaueLängeneinstellung.

Les ponts élévateurs profil bas à double ciseaux SUPERLIFT40 / 35 / 30-2BT ont été conçus pour répondre à toutes lesexigences d’exercice et d’applications.En effet les différentes portées disponibles (3000/3500/4000kg), les plateformes (avec rallonge “A” ou avec flaps “B”) et letype de circuit hydraulique (deux paires de vérins MASTER/SLAVEsans crémaillères “C” ou avec deux vérins et crémaillèresmécaniques “D”) permettent de choisir le pont élévateur le mieuxadapté à ses propres besoins.

La forme des bras a été étudiée pour obtenir une grande rigiditéet occuper le moins de place possible.Mécanisme particulier de démarrage permettant le soulèvementdes charges dès la hauteur minimale.Chemin de roulement et socle avec patins de glissement auto-lubrifiés ne requérant pas d’entretien.Chemins de roulement avec flaps suspendus servant aussi derampe pour faire monter le véhicule sur le pont (Versions “F”).Chemin de roulement avec rallonge à tiroir pour un réglageprécis de la longueur.

SUPERLIFT40 35 / 30-2BT

5

6

4

31

2

3 4

5

6

1

2

3 4

5

6

1

2

3 4

5

6

Page 4: TEST AND GARAGE EQUIPMENT · Mechanical safety racks. Sistema de nivelación hidráulica de control electrónico en anillo cerrado de alta presión, para lograr una perfecta alineación

Sollevatori sottoscocca doppia forbice basso profilo.Low profile double scissors underbody lifts.Elevadores de doble tijera de perfilbajo.

.

SUPERLIFT40 / 35 / 30-2BT

Características funcionales Funktionsmerkmale

Caratteristiche funzionali Functional features

Caractéristiques fonctionnelles Características funcionais

Sistema di livellamento idraulico delle due pedane,con doppio circuito MASTER/SLAVE (due cilindri per pedana),che consente la massima sicurezza di lavoro senza l’impiegodi cremagliere meccaniche.

Hydraulic runway levelling system with dual MASTER/SLAVE circuit (two cylinders per runway) for total safety withoutthe need for mechanical racks.

Sistema de nivelación hidráulica de las dosplataformas, con doble circuito MAESTRO/ESCLAVO (doscilindros por plataforma), que permite la máxima seguridadde trabajo sin utilizar cremalleras mecánicas.

Hydraulisches Nivelliersystem für die beiden Schienen,mit zweifachem MASTER-/SLAVEKREIS (zwei Zylinder proSchiene), der höchste Betriebssicherheit ohne den Einsatzmechanischer Zahnstangen gestattet.

Dispositif d’alignement hydraulique des deux cheminsde roulement, avec double circuit MASTER/SLAVE (deux vérinspar chemin de roulement), qui assure la plus grande fiabilitésans avoir besoin de recourir à des crémaillères mécaniques.

Sistema de nivelamento hidráulico das duasplataformas, com duplo circuito MASTER/SLAVE (dois cilindrospor plataforma), que permite a máxima segurança de trabalhosem a utilização de cremalheiras mecânicas.

SUPERLIFT 35-2BT F

Page 5: TEST AND GARAGE EQUIPMENT · Mechanical safety racks. Sistema de nivelación hidráulica de control electrónico en anillo cerrado de alta presión, para lograr una perfecta alineación

Características funcionales

Flache doppelscherenhebebühnen.Ponts élévateurs rabattus à double cisaux.Elevadores reibaxados de dupla tesoura.

Características funcionales Funktionsmerkmale

Caratteristiche funzionali Functional featuresSistema di livellamento idraulico a controlloelettronico in anello chiuso ad alta precisione, per un perfettoallineamento delle pedane.Cremagliere meccaniche di sicurezza.

High precision, electronically controlled closed loophydraulic levelling system for perfect runway alignment.Mechanical safety racks.

Sistema de nivelación hidráulica de controlelectrónico en anillo cerrado de alta presión, para lograr unaperfecta alineación de las plataformas.Cremalleras mecánicas de seguridad.

Hydraulisches Nivelliersystem mit hochpräziser,elektronischer Steuerung in geschlossenem Regelkreis für eineperfekte Achsvermessung der Schienen.Sichereit mechanischen Zahnstangen.

Dispositif de géométrie hydraulique à contrôleélectronique à anneau fermé de haute précision, pour unegéométrie parfaite des chemins de roulement.Crémaillères mécaniques de sécurité.

Sistema de nivelamento hidráulico de controloelectrónico em anel fechado de alta precisão, para um perfeitoalinhamento das plataformas.Cremalheiras mecânicas de segurança.

Caractéristiques fonctionnelles Características funcionais

SUPERLIFT40 / 35 / 30-2BT S

SIMPESFAIP channel:

Page 6: TEST AND GARAGE EQUIPMENT · Mechanical safety racks. Sistema de nivelación hidráulica de control electrónico en anillo cerrado de alta presión, para lograr una perfecta alineación

Sollevatori sottoscocca doppia forbice basso profilo.Low profile double scissors underbody lifts.Elevadores de doble tijera de perfilbajo.

.

SUPERLIFT35 / 30-2BT F

SUPERLIFT 30-2BT FS / SUPERLIFT 30-2BT F SUPERLIFT 30-2BT FSI / SUPERLIFT 30-2BT FI

SUPERLIFT 35-2BT FS / SUPERLIFT 35-2BT F SUPERLIFT 35-2BT FSI / SUPERLIFT 35-2BT FI

Page 7: TEST AND GARAGE EQUIPMENT · Mechanical safety racks. Sistema de nivelación hidráulica de control electrónico en anillo cerrado de alta presión, para lograr una perfecta alineación

SUPERLIFT 35-2BT S / SUPERLIFT 30-2BT SUPERLIFT 35-2BT SI / SUPERLIFT 35-2BT I

SUPERLIFT 40-2BT S SUPERLIFT 40-2BT SI

Flache doppelscherenhebebühnen.Ponts élévateurs rabattus à double cisaux.Elevadores reibaxados de dupla tesoura.

SUPERLIFT40 / 35-2BT

Page 8: TEST AND GARAGE EQUIPMENT · Mechanical safety racks. Sistema de nivelación hidráulica de control electrónico en anillo cerrado de alta presión, para lograr una perfecta alineación

DPS

F000

136

- 09

/12SIMPESFAIP S.p.A. - Società Unipersonale

Engineering, Test and Garage Equipment- A Nexion Group Company -

Via Dinazzano, 4 - 42015 Prato di Correggio (RE) ItalyTel. +39 0522/736087 - Fax +39 0522/736716

www.simpesfaip.it - e-mail:[email protected]

SUPERLIFT40 / 35 / 30-2BT

Flache doppelscherenhebebühnen mit unabhängigen Schienen.Ponts élévateurs rabattus à double cisaux avec chemins de roulement indépendants.Elevadores reibaxados de dupla tesoura com plataformas independientes.

Les images, les configurations et les caractéristiques techniques ne figurent dans le présent imprimé que dans le but de présenter le produit et peuvent subir des variations.As imagens, configurações e características técnicas indicadas nesta publicação têm apenas a finalidade de apresentação do produto e estão sujeitas a modificações.

Datos técnicos Technische Daten

Dati tecnici Technical data

Le immagini, le configurazioni e le caratteristiche tecniche riportate nel presente stampato hanno il solo scopo di presentare il prodotto e sono soggette a variazioni.The illustrations, configurations and technical features in this pubblication are intended to present the product only, and are subject to variation.

Données techniques Dados técnicos

La única finalidad de todas la imágenes, configuraciones técnicas incluidas en el presente documento es la presentación del producto e, por tanto, están sujetas a variaciones.Die Abbildungen, Konfigurationen und technische Merkmale in dieser Veröffentlichung werden beabsichtigt, das Produkt nur zu präsentieren, und unterliegen Veränderungen.

Per i dati tecnici d‘installazione, caratteristiche del suolo, carichi trasmessi a terra e tipo di ancoraggi, fare riferimento alla pagina “SOLLEVATORI” del sito www.simpesfaip.it.

40-2BT 35-2BT 30-2BT

Capacità massima di sollevamento Load capacityTempo di salita Lifting timeTempo di discesa Lowering timeAltezza massima di sollevamento Max. lifting heightPotenza motore Electric motor powerAlimentazione Power supply

Alimentazione pneumatica (Versioni “S”) Air power supply (“S” versions)Peso imballo Crate weightDimensioni imballo Crate dimensions

4.000 kg 3.500 kg 3.000 kg40 s 40 s 40 s40 s 40 s 40 s

2.000 mm 2.000 mm 2.000 mm3 kW 3 kW 3 kW

I——230/400 V - 3 Ph - 50/60 Hz——II————230 V - 1 Ph - 50 Hz————I4÷10 bar 4÷10 bar 4÷10 bar700 kg 700 kg 700 kg

I——— 1000x1600x700mm ————I

Capacidad de elevación máxima Max. HubkraftTiempo de subida HubzeitTiempo de bajada SenkzeitAltura de elevación máxima Max. HubhöhePotencia motor MotorleistungAlimentación Stromversorgung

Alimentación neumática (Versiones “S”) Druckluftversorgung (“S” Versionen)Peso del embalaje VerpackungsgewichtDimension del embalje Verpackungsabmessungen

Capacité de levage max. Capacidade de elevação máx.Temps de montée Tempo de subidaTemps de descente Tempo de descidaHauteur d’élévation max. Altura d’elevação máx.Puissance du moteur Potência do motorAlimentation Alimentação

Alimentation pneumatique (Versions “S”) Alimentação pneum. (Versões “S”)Poids emballage Peso da embalagemDimensions emballage Dimensões da embalagem

40-2BT 35-2BT 30-2BT

4.000 kg 3.500 kg 3.000 kg40 s 40 s 40 s40 s 40 s 40 s

2.000 mm 2.000 mm 2.000 mm3 kW 3 kW 3 kW

I——230/400 V - 3 Ph - 50/60 Hz——II————230 V - 1 Ph - 50 Hz————I4÷10 bar 4÷10 bar 4÷10 bar700 kg 700 kg 700 kg

I——— 1000x1600x700mm ————I

40-2BT 35-2BT 30-2BT

4.000 kg 3.500 kg 3.000 kg40 s 40 s 40 s40 s 40 s 40 s

2.000 mm 2.000 mm 2.000 mm3 kW 3 kW 3 kW

I——230/400 V - 3 Ph - 50/60 Hz——II————230 V - 1 Ph - 50 Hz————I4÷10 bar 4÷10 bar 4÷10 bar700 kg 700 kg 700 kg

I——— 1000x1600x700mm ————I

Dotazione di serie:Serie di 4 tamponi in gomma dura.

Standard equipment:Set of 4 rubber pads.

Dotación de serie:Serie de 4 tacos en goma.

Serienausstattung:Reihe von 4 Auflagekissen aus Hartgummi.

Equipement de série:Série de 4 tampons en caoutchouc.

Dotações de série::Série de 4 tampões em borracha.