Tecnica di sicurezza - Siemens

286
Manuale del prodotto Tecnica di manovra industriale Tecnica di sicurezza Dispositivi di sicurezza SIRIUS 3SK1 Edizione 02/2014 Answers for industry.

Transcript of Tecnica di sicurezza - Siemens

Page 1: Tecnica di sicurezza - Siemens

Manuale del prodotto

Tecnica di manovra industrialeTecnica di sicurezzaDispositivi di sicurezza SIRIUS 3SK1

Edizione 02/2014

Answers for industry.

Page 2: Tecnica di sicurezza - Siemens
Page 3: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

Tecnica di manovra industriale

Tecnica di sicurezza Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto

02/2014 A5E02526190051A/RS-AB/002

Introduzione 1

Avvertenze di sicurezza specifiche di prodotto

2

Panoramica del prodotto 3SK1

3

Tecnica di sicurezza - Generalità

4

Dispositivi 3SK1 5

Struttura del sistema 6

Schemi elettrici 7

Montaggio 8

Collegamento 9

Configurazione / comando operativo

10

Messa in servizio 11

Visualizzazione e diagnostica

12

Dati tecnici 13

Disegni quotati 14

Accessori 15

Appendice A

Page 4: Tecnica di sicurezza - Siemens

Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG GERMANIA

3ZX1012-0SK11-0AF0 Ⓟ 02/2014 Con riserva di modifiche

Copyright © Siemens AG 2013. Tutti i diritti riservati

Avvertenze di legge Concetto di segnaletica di avvertimento

Questo manuale contiene delle norme di sicurezza che devono essere rispettate per salvaguardare l'incolumità personale e per evitare danni materiali. Le indicazioni da rispettare per garantire la sicurezza personale sono evidenziate da un simbolo a forma di triangolo mentre quelle per evitare danni materiali non sono precedute dal triangolo. Gli avvisi di pericolo sono rappresentati come segue e segnalano in ordine descrescente i diversi livelli di rischio.

PERICOLO questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi lesioni fisiche.

AVVERTENZA il simbolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare la morte o gravi lesioni fisiche.

CAUTELA indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare lesioni fisiche non gravi.

ATTENZIONE indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare danni materiali.

Nel caso in cui ci siano più livelli di rischio l'avviso di pericolo segnala sempre quello più elevato. Se in un avviso di pericolo si richiama l'attenzione con il triangolo sul rischio di lesioni alle persone, può anche essere contemporaneamente segnalato il rischio di possibili danni materiali.

Personale qualificato Il prodotto/sistema oggetto di questa documentazione può essere adoperato solo da personale qualificato per il rispettivo compito assegnato nel rispetto della documentazione relativa al compito, specialmente delle avvertenze di sicurezza e delle precauzioni in essa contenute. Il personale qualificato, in virtù della sua formazione ed esperienza, è in grado di riconoscere i rischi legati all'impiego di questi prodotti/sistemi e di evitare possibili pericoli.

Uso conforme alle prescrizioni di prodotti Siemens Si prega di tener presente quanto segue:

AVVERTENZA I prodotti Siemens devono essere utilizzati solo per i casi d’impiego previsti nel catalogo e nella rispettiva documentazione tecnica. Qualora vengano impiegati prodotti o componenti di terzi, questi devono essere consigliati oppure approvati da Siemens. Il funzionamento corretto e sicuro dei prodotti presuppone un trasporto, un magazzinaggio, un’installazione, un montaggio, una messa in servizio, un utilizzo e una manutenzione appropriati e a regola d’arte. Devono essere rispettate le condizioni ambientali consentite. Devono essere osservate le avvertenze contenute nella rispettiva documentazione.

Marchio di prodotto Tutti i nomi di prodotto contrassegnati con ® sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi di prodotto citati in questo manuale possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i diritti dei proprietari.

Esclusione di responsabilità Abbiamo controllato che il contenuto di questa documentazione corrisponda all'hardware e al software descritti. Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non possiamo garantire una concordanza perfetta. Il contenuto di questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali correzioni o modifiche vengono inserite nelle successive edizioni.

Page 5: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 5

Indice del contenuto

1 Introduzione ................................................................................................................................ 11

1.1 Responsabilità dell'utente per la realizzazione del sistema e la funzione ................................. 11

1.2 Nozioni di base richieste ......................................................................................................... 11

1.3 Campo di validità .................................................................................................................... 11

1.4 Definizioni .............................................................................................................................. 12

1.5 Service & Support .................................................................................................................. 12

1.6 Configuratore per dispositivi di sicurezza 3SK1....................................................................... 14

1.7 Codice DataMatrix .................................................................................................................. 15

1.8 Modulo per correzioni ............................................................................................................. 16

1.9 Edizioni .................................................................................................................................. 16

2 Avvertenze di sicurezza specifiche di prodotto ................................................................................ 17

2.1 Avvertenze generali di sicurezza ............................................................................................ 17

2.2 Uso conforme alla destinazione .............................................................................................. 20

2.3 Informazioni attuali sulla sicurezza di funzionamento .............................................................. 20

2.4 Dichiarazione di conformità .................................................................................................... 21

3 Panoramica del prodotto 3SK1 ...................................................................................................... 23

3.1 Panoramica ............................................................................................................................ 23

3.2 Panoramica di tutti i componenti e accessori .......................................................................... 26

3.3 Funzioni dei moduli di base 3SK1 ........................................................................................... 27

3.4 Introduzione ........................................................................................................................... 28

3.5 Sistema 3SK1 ........................................................................................................................ 29 3.5.1 Standard ................................................................................................................................ 29 3.5.1.1 Struttura tipica del sistema ..................................................................................................... 29 3.5.2 Advanced ............................................................................................................................... 30 3.5.2.1 Struttura tipica del sistema ..................................................................................................... 30

4 Tecnica di sicurezza - Generalità ................................................................................................... 33

4.1 Che cos'è la sicurezza? .......................................................................................................... 33

4.2 Funzione di sicurezza ............................................................................................................. 34

4.3 Concetti di base ..................................................................................................................... 35 4.3.1 Ridondanza / Struttura a un canale e a due canali .................................................................. 35 4.3.2 Riconoscimento di cortocircuito trasversale ............................................................................ 36 4.3.3 Circuito di abilitazione............................................................................................................. 36 4.3.4 Circuito di segnalazione ......................................................................................................... 37 4.3.5 Circuito di retroazione............................................................................................................. 37

Page 6: Tecnica di sicurezza - Siemens

Indice del contenuto

Dispositivi di sicurezza 3SK1

6 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

4.3.6 Categorie di arresto .................................................................................................................37 4.3.7 Avvio automatico .....................................................................................................................38 4.3.8 Avvio manuale ........................................................................................................................38 4.3.9 Avvio sorvegliato .....................................................................................................................39 4.3.10 Comando a due mani / Sincronismo ........................................................................................40 4.3.11 Collegamento in cascata .........................................................................................................41 4.3.12 Test di avviamento ..................................................................................................................41 4.3.13 Collegamento di attuatori .........................................................................................................42 4.3.14 Collegamento in serie dei sensori ............................................................................................45

5 Dispositivi 3SK1 .......................................................................................................................... 47

5.1 3SK1 Standard ........................................................................................................................47 5.1.1 Generalità ...............................................................................................................................47 5.1.2 Campi d'impiego .....................................................................................................................47 5.1.3 Modulo di base 3SK1111 Standard istantaneo (con uscite a relè) ............................................48 5.1.3.1 Generalità ...............................................................................................................................48 5.1.3.2 Descrizione delle funzioni ........................................................................................................48 5.1.3.3 Struttura ..................................................................................................................................49 5.1.3.4 Assegnazione dei morsetti ......................................................................................................50 5.1.3.5 Ingressi ...................................................................................................................................50 5.1.3.6 Uscite......................................................................................................................................51 5.1.3.7 Visualizzazione dello stato di funzionamento ...........................................................................52 5.1.3.8 Impostazione delle funzioni .....................................................................................................52 5.1.4 Modulo di base 3SK1112 Standard istantaneo (con uscite elettroniche)...................................55 5.1.4.1 Generalità ...............................................................................................................................55 5.1.4.2 Descrizione delle funzioni ........................................................................................................56 5.1.4.3 Struttura ..................................................................................................................................57 5.1.4.4 Assegnazione dei morsetti ......................................................................................................58 5.1.4.5 Ingressi ...................................................................................................................................58 5.1.4.6 Uscite......................................................................................................................................59 5.1.4.7 Visualizzazione dello stato di funzionamento ...........................................................................59 5.1.4.8 Impostazione delle funzioni .....................................................................................................60

5.2 3SK1 Advanced ......................................................................................................................62 5.2.1 Generalità ...............................................................................................................................62 5.2.2 Campi d'impiego .....................................................................................................................62 5.2.3 Caratteristiche generali dei dispositivi ......................................................................................63 5.2.4 Descrizione delle funzioni ........................................................................................................63 5.2.5 Funzioni ..................................................................................................................................64 5.2.6 Modulo di base 3SK1121 Advanced istantaneo (con uscite a relè)...........................................66 5.2.6.1 Caratteristiche dei dispositivi ...................................................................................................66 5.2.6.2 Descrizione delle funzioni ........................................................................................................66 5.2.6.3 Struttura ..................................................................................................................................67 5.2.6.4 Assegnazione dei morsetti ......................................................................................................68 5.2.7 Modulo di base 3SK1121 Advanced ritardato (con uscite a relè) ..............................................69 5.2.7.1 Caratteristiche dei dispositivi ...................................................................................................69 5.2.7.2 Struttura ..................................................................................................................................70 5.2.7.3 Assegnazione dei morsetti ......................................................................................................71 5.2.8 Modulo di base 3SK1122 Advanced istantaneo (con uscite elettroniche) .................................73 5.2.8.1 Caratteristiche dei dispositivi ...................................................................................................73 5.2.8.2 Struttura ..................................................................................................................................74 5.2.8.3 Assegnazione dei morsetti ......................................................................................................75 5.2.9 Modulo di base 3SK1122 Advanced ritardato (con uscite elettroniche) ....................................77

Page 7: Tecnica di sicurezza - Siemens

Indice del contenuto

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 7

5.2.9.1 Caratteristiche dei dispositivi .................................................................................................. 77 5.2.9.2 Struttura ................................................................................................................................. 78 5.2.9.3 Assegnazione dei morsetti...................................................................................................... 79 5.2.10 Modulo di base 3SK1120 Advanced istantaneo (con uscite elettroniche) ................................ 81 5.2.10.1 Caratteristiche dei dispositivi .................................................................................................. 81 5.2.10.2 Struttura ................................................................................................................................. 82 5.2.10.3 Assegnazione dei morsetti...................................................................................................... 83

5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1 ........................................................................................ 84 5.3.1 Campi d'impiego..................................................................................................................... 84 5.3.2 Descrizione delle funzioni ....................................................................................................... 85 5.3.3 Visualizzazione dello stato di funzionamento .......................................................................... 85 5.3.4 Impostazione delle funzioni .................................................................................................... 85 5.3.5 Modulo di ampliamento delle uscite 3SK1211 ......................................................................... 86 5.3.5.1 Caratteristiche dei dispositivi .................................................................................................. 86 5.3.5.2 Struttura del 3SK1211-.B..0 .................................................................................................... 87 5.3.5.3 Struttura del 3SK1211-.BB40.................................................................................................. 88 5.3.5.4 Assegnazione dei morsetti...................................................................................................... 89 5.3.6 Modulo di ampliamento delle uscite 3SK1213 ......................................................................... 90 5.3.6.1 Caratteristiche dei dispositivi .................................................................................................. 90 5.3.6.2 Struttura del 3SK1213-.AB40.................................................................................................. 91 5.3.6.3 Struttura del 3SK1213-.A.20 ................................................................................................... 92 5.3.6.4 Assegnazione dei morsetti...................................................................................................... 92 5.3.7 Avviatori motore 3RM1 Failsafe .............................................................................................. 93

5.4 Moduli di ampliamento ingressi 3SK1 ..................................................................................... 94 5.4.1 Modulo di ampliamento degli ingressi 3SK1220 ...................................................................... 94 5.4.1.1 Caratteristiche dei dispositivi .................................................................................................. 94 5.4.1.2 Campi d'impiego..................................................................................................................... 94 5.4.1.3 Struttura ................................................................................................................................. 95 5.4.1.4 Assegnazione dei morsetti...................................................................................................... 95 5.4.1.5 Visualizzazione dello stato di funzionamento .......................................................................... 96 5.4.1.6 Impostazione delle funzioni .................................................................................................... 96 5.4.2 Alimentatore 3SK1230............................................................................................................ 98 5.4.2.1 Caratteristiche dei dispositivi .................................................................................................. 98 5.4.2.2 Campi d'impiego..................................................................................................................... 98 5.4.2.3 Struttura ................................................................................................................................. 99 5.4.2.4 Assegnazione dei morsetti.................................................................................................... 100 5.4.2.5 Visualizzazione dello stato di funzionamento ........................................................................ 100

6 Struttura del sistema .................................................................................................................. 101

6.1 Generalità ............................................................................................................................ 101 6.1.1 Generalità sul sistema Standard ........................................................................................... 101 6.1.2 Generalità sul sistema Advanced.......................................................................................... 101 6.1.3 Ampliamento massimo del sistema ....................................................................................... 102

6.2 Connettore di apparecchiatura 3ZY12 .................................................................................. 106 6.2.1 Caratteristiche dei dispositivi ................................................................................................ 106 6.2.2 Campi d'impiego................................................................................................................... 108

6.3 Regole per la struttura di sistema ......................................................................................... 109

Page 8: Tecnica di sicurezza - Siemens

Indice del contenuto

Dispositivi di sicurezza 3SK1

8 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

7 Schemi elettrici .......................................................................................................................... 113

7.1 Schemi delle connessioni ......................................................................................................113 7.1.1 Schemi delle connessioni dei moduli di base 3SK1 Standard.................................................113 7.1.2 Schemi delle connessioni dei moduli di base 3SK1 Advanced ...............................................115 7.1.3 Schemi delle connessioni dei moduli di ampliamento .............................................................118

7.2 Esempi di circuito ..................................................................................................................122 7.2.1 Esempi di circuito ..................................................................................................................122

7.3 Esempi di circuiti per dispositivi di sicurezza 3SK1 con avviatore motore 3RM1 Failsafe ........134 7.3.1 Dispositivo di sicurezza 3SK1 con avviatore motore 3RM1 Failsafe tramite connettore di

apparecchiatura ....................................................................................................................134 7.3.2 Dispositivo di sicurezza 3SK1 con avviatore motore 3RM1 Failsafe cablato ...........................136

8 Montaggio ................................................................................................................................. 139

8.1 Avvertenze ............................................................................................................................139

8.2 Codifica morsetti ...................................................................................................................140

8.3 Montaggio dei dispositivi su una superficie piana ...................................................................141

8.4 Smontaggio dei dispositivi da una superficie piana ................................................................143

8.5 Montaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm su una guida profilata DIN...........................145

8.6 Montaggio dei dispositivi da 90 mm su una guida profilata .....................................................146

8.7 Smontaggio di dispositivi dalla guida profilata ........................................................................147

8.8 Montaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura su una guida profilata DIN ..........................................................................................................148

8.9 Smontaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN ..........................................................................................................151

8.10 Montaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura su una guida profilata DIN ..........................................................................................................................154

8.11 Smontaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN ..........................................................................................................................158

8.12 Montaggio a parete dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura ....................................................................................................................161

8.13 Smontaggio da parete dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura ....................................................................................................................164

8.14 Montaggio a parete dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura ....................167

8.15 Smontaggio da parete dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura ................170

8.16 Montaggio della calottina piombabile .....................................................................................172

9 Collegamento ............................................................................................................................ 173

9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm ..........................................................................................173 9.1.1 Assegnazione dei morsetti ....................................................................................................173 9.1.2 Dati di collegamento per morsetti ..........................................................................................175 9.1.3 Collegamento dei morsetti a vite ............................................................................................176 9.1.4 Scollegamento dei morsetti a vite ..........................................................................................177 9.1.5 Regole di cablaggio per morsetti a molla (con tecnica push-in) ..............................................178

Page 9: Tecnica di sicurezza - Siemens

Indice del contenuto

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 9

9.1.6 Collegamento dei morsetti push-in ........................................................................................ 179 9.1.7 Scollegamento dei morsetti push-in ...................................................................................... 181 9.1.8 Innesto dei morsetti .............................................................................................................. 182 9.1.9 Scollegamento ..................................................................................................................... 183

9.2 Dispositivi 90 mm ................................................................................................................. 185 9.2.1 Aprire la calotta coprimorsetti ............................................................................................... 185 9.2.2 Dati di collegamento per morsetti.......................................................................................... 186 9.2.3 Collegamento dei morsetti .................................................................................................... 186 9.2.4 Montaggio dei morsetti ......................................................................................................... 188 9.2.5 Scollegamento ..................................................................................................................... 189

9.3 Sostituzione del dispositivo ................................................................................................... 191

10 Configurazione / comando operativo ............................................................................................ 193

10.1 Procedimento di configurazione ............................................................................................ 193

10.2 Spiegazione delle funzioni del dispositivo ............................................................................. 194

10.3 Modi operativi ....................................................................................................................... 197

10.4 Tempi di reazione ................................................................................................................. 198

11 Messa in servizio ....................................................................................................................... 201

12 Visualizzazione e diagnostica ..................................................................................................... 203

12.1 Indicatori a LED .................................................................................................................... 203

12.2 Avvio a regime ..................................................................................................................... 205

12.3 Stati di errore ....................................................................................................................... 205

12.4 Diagnostica .......................................................................................................................... 206

13 Dati tecnici ................................................................................................................................ 209

13.1 Dati tecnici generali .............................................................................................................. 209

13.2 Moduli di base ...................................................................................................................... 213 13.2.1 Standard .............................................................................................................................. 213 13.2.1.1 Dati tecnici del modulo di base 3SK1111 Standard a relè ..................................................... 213 13.2.1.2 Dati tecnici del modulo di base 3SK1112 Standard elettronico .............................................. 218 13.2.2 Advanced ............................................................................................................................. 223 13.2.2.1 Dati tecnici del modulo di base 3SK1120 Advanced elettronico............................................. 223 13.2.2.2 Dati tecnici del modulo di base 3SK1121 Advanced a relè, istantaneo .................................. 228 13.2.2.3 Dati tecnici del modulo di base 3SK1121 Advanced a relè, ritardato ..................................... 233 13.2.2.4 Dati tecnici del modulo di base 3SK1122 Advanced elettronico, istantaneo ........................... 238 13.2.2.5 Dati tecnici del modulo di base 3SK1122 Advanced elettronico, ritardato .............................. 243

13.3 Unità di ampliamento ............................................................................................................ 248 13.3.1 Moduli di ampliamento uscite................................................................................................ 248 13.3.1.1 Dati tecnici del modulo di ampliamento delle uscite 3SK1211 ............................................... 248 13.3.1.2 Dati tecnici del modulo di ampliamento delle uscite 3SK1213 ............................................... 254 13.3.2 Moduli di ampliamento degli ingressi .................................................................................... 260 13.3.2.1 Dati tecnici del modulo di ampliamento degli ingressi 3SK1220 ............................................ 260 13.3.2.2 Dati tecnici dell'alimentatore 3SK1230 .................................................................................. 264

Page 10: Tecnica di sicurezza - Siemens

Indice del contenuto

Dispositivi di sicurezza 3SK1

10 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

14 Disegni quotati ........................................................................................................................... 265

14.1 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1 .......................................................................................265

14.2 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1 .......................................................................................274

15 Accessori .................................................................................................................................. 281

A Appendice ................................................................................................................................. 283

A.1 Modulo per correzioni ............................................................................................................283

Page 11: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 11

Introduzione 1 1.1 Responsabilità dell'utente per la realizzazione del sistema e la

funzione I prodotti qui descritti sono stati sviluppati allo scopo di assumere le funzioni orientate alla sicurezza di un intero impianto o di una macchina.

Un sistema completo orientato alla sicurezza comprende di norma sensori, unità di controllo, dispositivi di segnalazione e criteri per la disinserzione sicura.

Rientra nel campo di responsabilità del costruttore di un impianto o di una macchina, assicurare il corretto funzionamento complessivo. Siemens AG, le sue filiali e società a partecipazione (nel seguito "Siemens") non sono in grado di garantire tutte le caratteristiche di un intero impianto o di una macchina, la cui realizzazione non è stata concepita da Siemens.

Siemens non si assume inoltre alcuna responsabilità per le raccomandazioni date o implicite nella descrizione seguente. Dalla descrizione seguente non può derivare alcuna nuova rivendicazione di garanzia o di responsabilità del prodotto che trascenda le condizioni generali di fornitura definite da Siemens.

1.2 Nozioni di base richieste La comprensione del manuale presuppone delle nozioni di base nei seguenti settori:

● Tecnica di manovra in bassa tensione

● Tecnica circuitale digitale

● Tecnica di automazione

● Tecnica di sicurezza

1.3 Campo di validità Il manuale del prodotto è valido per i dispositivi di sicurezza SIRIUS 3SK1 presenti. Esso contiene una descrizione dei componenti che sono validi al momento della pubblicazione.

Ci riserviamo il diritto di allegare ad eventuali nuovi componenti e componenti in nuova versione Informazioni sul prodotto con dati aggiornati.

Page 12: Tecnica di sicurezza - Siemens

Introduzione 1.4 Definizioni

Dispositivi di sicurezza 3SK1

12 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

1.4 Definizioni Con l'espressione "3SK1" ci si riferisce sempre a tutte le varianti dei dispositivi di sicurezza SIRIUS 3SK1.

1.5 Service & Support

Online Support L'Online Support nel portale di Service & Support è un sistema informativo completo per tutte le domande su prodotti e soluzioni Siemens. Il service consente l'accesso centrale diretto a informazioni essenziali sui prodotti, sui sistemi e sulle applicazioni per l'industria e su una molteplicità di esempi di programmazione, configurazione e impiego. Il contenuto è disponibile tramite Mobile App.

Il Technical Forum dell'Online Support offre la possibilità di condividere le informazioni tra gli utenti. Tramite Support Request si può attivare il contatto con gli esperti Siemens del Technical Support.

Grazie al Siemens Industry Online Support con contenuto attuale, aggiornamenti software e informazioni tramite Newsletter o Twitter, gli utenti dell'industria sono sempre aggiornati sull'ultimo stato dell'arte.

A sinistra: Portale di Service & Support (http://support.automation.siemens.com), Online Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/16605022)

Product Support Si cercano informazioni sul prodotto, come dati tecnici, aggiornamenti o FAQs? Per questo il settore "Product Support" del portale Service & Support offre una raccolta completa di tutte le informazioni sui prodotti e sulle soluzioni di Siemens Industry Automation and Drive Technologies:

● Risposte a domande frequenti (FAQs)

● Updates / Upgrades, Service Packs e Support Tools per il download

● Manuali e istruzioni operative

● Dati tecnici / Dati CAx

● Approvazioni e certificati

● Certificati di prova e curve caratteristiche

Tutte le informazioni del Product Support sono disponibili gratuitamente a tutte le ore e vengono ricevute sempre nella versione attuale.

Link: Product Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/4000024)

Page 13: Tecnica di sicurezza - Siemens

Introduzione 1.5 Service & Support

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 13

Dati CAx Il Download Manager CAx offre la possibilità di accedere semplicemente ai dati dei prodotti attuali per sistemi CAx o CAe.

Con pochi clic è possibile configurare il proprio pacchetto di download. È possibile raccogliere per i prodotti le seguenti informazioni:

● Immagini dei prodotti

● Disegni quotati 2D

● Modelli 3D

● Schemi elettrici degli apparecchi

● File macro EPLAN

● Manuali

● Curve caratteristiche

● Istruzioni d’uso

● Certificati

● Dati di base dei prodotti

Link: Download Manager CAx (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/42455541)

Applications & Tools Applications & Tools assistono l'utente con diversi tool ed esempi nella soluzione dei suoi compiti di automazione. Vengono qui rappresentate soluzioni funzionanti con l'interazione di più componenti nel sistema, in modo svincolato dalla focalizzazione su singoli prodotti.

● Esempi di applicazione

● Blocchi funzionali e tools

● Principio di base e descrizioni di sistema

● Informazioni sulle prestazioni

● Sistemi dimostrativi / Video

Link: Applications & Tools (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/20208582)

Page 14: Tecnica di sicurezza - Siemens

Introduzione 1.6 Configuratore per dispositivi di sicurezza 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

14 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

My Documentation Manager Il My Documentation Manager offre la possibilità di raccogliere la propria documentazione dai nostri documenti standard (manuali), che si trovano nel Supporto prodotto. Sotto mySupport è possibile creare e gestire le proprie raccolte in una propria struttura.

Link:

My Documentation Manager (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/38715968)

Riferimento Ulteriori informazioni per la navigazione nell'Online Support si trovano qui (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/11774658).

1.6 Configuratore per dispositivi di sicurezza 3SK1

Configuratore Per il supporto della progettazione sono disponibili in Internet diversi configuratori.

Il configuratore per dispositivi di sicurezza 3SK1 con gli accessori adatti è un tool di selezione e progettazione di facile utilizzo. A seconda delle esigenze individuali è possibile selezionare i singoli componenti e pianificare il proprio impianto. I componenti selezionati possono essere esportati in un file di testo oppure ordinati direttamente.

Una lista di documenti con le informazioni disponibili in Service & Support per ogni componente viene creata automaticamente dal configuratore. Su questa base è possibile creare la propria documentazione d'impianto.

Link:

● Configuratore (http://www.siemens.com/industrial-controls/configurators)

Page 15: Tecnica di sicurezza - Siemens

Introduzione 1.7 Codice DataMatrix

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 15

1.7 Codice DataMatrix Su tutti i dispositivi di sicurezza della serie 3SK1 è inciso a laser un codice DataMatrix sulla calotta coprimorsetti inferiore.

I codici DataMatrix sono standardizzati nella norma ISO/IEC 16022. I codici DataMatrix sugli apparecchi Siemens utilizzano la codifica ECC200 per una efficace correzione degli errori.

Nei codici DataMatrix vengono codificate le seguenti informazioni come sequenza di bit:

● Numero di articolo (MLFB)

● Numero di serie

● Eventualmente indirizzo MAC

Queste informazioni sono memorizzate nel codice DataMatrix con il seguente formato:

1P Numero di

articolo (MLFB)

+ S numero di serie (+ 23S indirizzo MAC)

Data Identifier Contenuto utile Carattere di separazione

Nota

Il contenuto delle informazioni è rappresentato senza spazi vuoti.

Queste informazioni leggibili a macchina semplificano e accelerano l'utilizzo dei rispettivi apparecchi. Oltre a permettere di accedere rapidamente ai numeri di serie degli apparecchi e quindi di identificarli in modo univoco, i codici DataMatrix agevolano la comunicazione con l'assistenza tecnica di Siemens.

Page 16: Tecnica di sicurezza - Siemens

Introduzione 1.8 Modulo per correzioni

Dispositivi di sicurezza 3SK1

16 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

SIEMENS Industry Support App In particolare i codici DataMatrix consentono di accedere in modo assai rapido e pratico a tutte le informazioni specifiche degli apparecchi, che sono disponibili nel portale SIEMENS Service&Support in base ad un numero di articolo MLFB, come ad es. Istruzioni d'uso, Manuali, Fogli dati, FAQs, etc. A questo scopo proponiamo gratuitamente la SIEMENS Industry Support App, che si può utilizzare con gli smartphone ed i tablet PC comunemente disponibili in commercio. La SIEMENS Industry Support App è disponibile per apparecchiature terminali basate su iOS e Android e può essere richiamata sotto i seguenti link:

Link per Android Link per iOS

1.8 Modulo per correzioni Nell'appendice di questo manuale si trova un modulo per correzioni a scopo di valutazione e feedback. Siete invitati a riportare lì le vostre proposte per miglioramenti, aggiunte e correzioni ed a rispedirci il modulo. Ci aiuterete in questo modo a migliorare la prossima edizione. Grazie.

1.9 Edizioni Versione Novità 02/2013 Prima edizione 02/2014 Integrazione di avviatore motore 3RM1 Failsafe

Page 17: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 17

Avvertenze di sicurezza specifiche di prodotto 2 2.1 Avvertenze generali di sicurezza

Nota Riciclaggio e smaltimento

Smaltire il materiale di imballaggio conformemente alle disposizioni o riciclarlo.

I dispositivi di sicurezza 3SK1 sono riciclabili grazie alla costruzione con basso impiego di sostanze nocive. Per il riciclaggio ecocompatibile e lo smaltimento degli apparecchi usati, rivolgersi ad un'azienda certificata, specializzata nello smaltimento di materiali elettronici.

Nota SILCL 3 secondo IEC 62061:2005 / PL e / Cat. 4 secondo EN ISO 13849-1:2008

I dispositivi di sicurezza 3SK1 sono progettati in modo tale da consentire la realizzazione di applicazioni fino a SILCL 3 secondo IEC 62061, PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1.

Nota Stato sicuro

Base della funzione di sicurezza è la definizione dello stato sicuro. Per i dispositivi di sicurezza questo è lo "stato OFF", ossia per i sensori un contatto aperto o la disinserzione degli attuatori.

AVVERTENZA Protezione da imbrattamenti conduttivi!

In considerazione delle condizioni ambientali i dispositivi devono essere protetti da imbrattamenti conduttivi. Ciò può essere ottenuto tra l'altro installando i dispositivi in un quadro elettrico con corrispondente grado di protezione.

Ulteriori informazioni al riguardo si trovano ad es. nell'IEC 60529.

Page 18: Tecnica di sicurezza - Siemens

Avvertenze di sicurezza specifiche di prodotto 2.1 Avvertenze generali di sicurezza

Dispositivi di sicurezza 3SK1

18 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

AVVERTENZA Bassissima tensione funzionale sicura

I dispositivi di sicurezza 3SK1 con una tensione di alimentazione di 24 V DC devono funzionare con bassissima tensione funzionale sicura (SELV, PELV). Ciò significa che su questi dispositivi, anche in caso di guasto, può essere presente solo una tensione pari a Um. Per questi dispositivi di sicurezza 3SK1 vale: Um < 60,0 V. Ulteriori informazioni su questa bassissima tensione funzionale sicura si trovano nei fogli dati degli alimentatori da impiegare.

CAUTELA Protezione da cariche elettrostatiche

Durante la manipolazione e l'installazione dei dispositivi di sicurezza 3SK1, assicurarsi di proteggere i componenti dalle cariche elettrostatiche. Modifiche alla struttura di sistema e al cablaggio sono consentite solo con tensione di alimentazione disinserita. Il collegamento dei dispositivi di sicurezza 3SK1 è consentito solo con alimentatori da rete disinseriti (PELV e SELV).

CAUTELA Immunità ai disturbi / Messa a terra

Per garantire l'immunità ai disturbi dei dispositivi di sicurezza 3SK1, è necessario mettere a terra ciò che segue conformemente alle prescrizioni: • Alimentatori da rete PELV / SELV (a questo riguardo attenersi anche alla

documentazione del rispettivo alimentatore).

Nota

Chiudere il connettore di apparecchiatura 3ZY12 a sinistra con la calotta di copertura compresa nella dotazione di fornitura del connettore di apparecchiatura terminale.

Page 19: Tecnica di sicurezza - Siemens

Avvertenze di sicurezza specifiche di prodotto 2.1 Avvertenze generali di sicurezza

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 19

AVVERTENZA

Dispositivi di sicurezza 3SK1..1 e 3SK1..3 (dispositivi con uscite a contatti): Nel servizio continuativo valgono i parametri di sicurezza con un intervallo di test funzionale (cambio di stato delle uscite) ≤ 1 anno.

Dispositivi di sicurezza 3SK1..2 e 3SK1120 (dispositivi con uscite elettroniche fino alla versione di prodotto E01 / V1.0.0): Nel servizio continuativo valgono i parametri di sicurezza con un intervallo di test funzionale (cambio di stato delle uscite) ≤ 1 anno.

Dispositivi di sicurezza 3SK1..2 e 3SK1120 (dispositivi con uscite elettroniche dalla versione di prodotto E02 / V1.1.0): Nel servizio continuativo valgono i parametri di sicurezza con un intervallo di test funzionale (cambio di stato delle uscite) ≤ 20 anno.

Procedimento per la verifica funzionale: • Azionare la sensoristica collegata. • Controllare il relativo effetto sul dispositivo di sicurezza e sugli attuatori collegati a valle. • Attivare il dispositivo di sicurezza tramite la sensoristica collegata. • Controllare il relativo effetto sul dispositivo di sicurezza e sugli attuatori collegati a valle. • I dispositivi difettosi devono essere sostituiti.

Nota

I dispositivi di sicurezza 3SK1..2 e 3SK1120 (dispositivi con uscite elettroniche) da E02 / V1.1.0 eseguono ad intervalli regolari nello "Stato OFF" test di inserzione (light test).

AVVERTENZA

Con i test di inserzione sulle uscite elettroniche il livello commuta per fino a 2,5 ms nello "Stato ON". L'utente deve assicurarsi che nessun attuatore commuti per questo nello stato attivo.

Nota Connettore di apparecchiatura 3ZY12

Sul connettore di apparecchiatura 3ZY12 possono essere impiegati esclusivamente dispositivi di sicurezza con una tensione di alimentazione di 24 V DC.

Page 20: Tecnica di sicurezza - Siemens

Avvertenze di sicurezza specifiche di prodotto 2.2 Uso conforme alla destinazione

Dispositivi di sicurezza 3SK1

20 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

2.2 Uso conforme alla destinazione

AVVERTENZA Tensione pericolosa Pericolo di morte, di lesioni gravi o di danni materiali. Uso conforme alle prescrizioni di prodotti hardware

Il dispositivo può essere utilizzato solo per i casi di impiego previsti nel catalogo e nella descrizione tecnica e solo in combinazione con apparecchi e componenti di altri produttori raccomandati o approvati da Siemens.

Per consentire il funzionamento corretto e sicuro del prodotto occorre garantire un trasporto, un immagazzinaggio, un'installazione e un montaggio eseguiti a regola d'arte, e provvedere ad un uso e una manutenzione appropriati.

Avvertenza UE: La messa in servizio è interdetta finché non è stato accertato che la macchina, nella quale devono essere montati i componenti, è conforme alle prescrizioni della direttiva 2006 / 42 / CE.

2.3 Informazioni attuali sulla sicurezza di funzionamento

Avvertenza importante per il mantenimento della sicurezza di funzionamento del vostro impianto

AVVERTENZA

Tensione pericolosa Pericolo di morte, di lesioni gravi o di danni materiali. Attenersi alle nostre informazioni aggiornate

Negli impianti con caratteristiche di sicurezza il gestore è tenuto a rispettare particolari requisiti di sicurezza di funzionamento. Anche il fornitore deve adottare misure speciali riguardo al monitoraggio dei prodotti. Noi informiamo pertanto in una speciale Newsletter sugli sviluppi e sulle caratteristiche dei prodotti che sono, o possono essere, rilevanti per il funzionamento degli impianti sotto gli aspetti della sicurezza. Per tenersi sempre aggiornati a questo riguardo e potere apportare eventuali modifiche al proprio impianto è necessario abbonarsi alla Newsletter pertinente:

Newsletter di SIEMENS (http://www.industry.siemens.com/newsletter)

Alla voce "Prodotti e soluzioni" connettersi alle seguenti Newsletter: • Control Components and System Engineering News • Safety Integrated Newsletter

Page 21: Tecnica di sicurezza - Siemens

Avvertenze di sicurezza specifiche di prodotto 2.4 Dichiarazione di conformità

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 21

2.4 Dichiarazione di conformità Il produttore dichiara che i componenti di sicurezza della serie costruttiva tipo SIRIUS 3SK1 nelle versioni da noi commercializzate sono conformi ai requisiti pertinenti di sicurezza e di tutela della salute delle direttive CE* elencate (comprese tutte le modifiche) e che nella concezione e tecnica costruttiva sono state applicate le norme* specificate.

* La dichiarazione di conformità CE completa è scaricabile come PDF.

Page 22: Tecnica di sicurezza - Siemens

Avvertenze di sicurezza specifiche di prodotto 2.4 Dichiarazione di conformità

Dispositivi di sicurezza 3SK1

22 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Page 23: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 23

Panoramica del prodotto 3SK1 3 3.1 Panoramica

Panoramica dei dispositivi di sicurezza 3SK1 Le seguenti tabelle offrono una panoramica dei dispositivi di sicurezza 3SK1.

Moduli di base 3SK1 Standard Denominazione Tensioni Numero di articolo

(MLFB) Modulo di base 3SK1 Standard istantaneo (con uscite a relè) AC/DC 24 V 3SK1111-xAB30

AC/DC 110 ... 240 V 3SK1111-xAW20 Modulo di base 3SK1 Standard istantaneo (con uscite elettroniche) DC 24 V 3SK1112-xBB40 x = 1 morsetti a vite; x = 2: morsetti push-in

Moduli di base 3SK1 Advanced Denominazione Tensioni Numero di articolo

(MLFB) Modulo di base 3SK1 Advanced istantaneo (con uscite a relè) DC 24 V 3SK1121-xAB40 Modulo di base 3SK1 Advanced ritardato (con uscite a relè) DC 24 V 3SK1121-xCB4y Modulo di base 3SK1 Advanced istantaneo (con uscite elettroniche) DC 24 V 3SK1122-xAB40 Modulo di base 3SK1 Advanced ritardato (con uscite elettroniche) DC 24 V 3SK1122-xCB4y Modulo di base 3SK1 Advanced 17,5 mm istantaneo (con uscita elettronica)

DC 24 V 3SK1120-xAB40

x = 1 morsetti a vite; x = 2: morsetti push-in y = 1: 0,05 ... 3 s; y = 2: 0,5 ... 30 s; y = 4: 5 ... 300 s

Page 24: Tecnica di sicurezza - Siemens

Panoramica del prodotto 3SK1 3.1 Panoramica

Dispositivi di sicurezza 3SK1

24 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Moduli di ampliamento Denominazione Tensioni Numero di articolo

(MLFB) Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 AC 24 V 3SK1211-xBB00

DC 24 V 3SK1211-xBB40 AC/DC 110 ... 240 V 3SK1211-xBW20

Modulo di ampliamento uscite 3SK1213 DC 24 V 3SK1213-xAB40 AC 115 V 3SK1213-xAJ20 AC 240 V 3SK1213-xAL20

Modulo di ampliamento ingressi 3SK1220 DC 24 V 3SK1220-xAB40 Alimentatore 3SK1230 AC/DC 110 ... 240 V 3SK1230-xAW20 Avviatore diretto 3RM1 Failsafe DC 24 V 3RM11..-xAA4 Avviatore invertitore 3RM1 Failsafe DC 24 V 3RM13..-xAA4 x = 1 morsetti a vite; x = 2: morsetti push-in; x = 3 (solo 3RM1) tecnica di collegamento mista: circuito di comando con morsetti a molla push-in e circuito principale con morsetti a vite

Panoramica dei circuiti di abilitazione Tipo e numero dei circuiti di abilitazione Advanced

A relè Elettronici Circuiti di segnalazione

Connettore di

apparecchiatura istantanei ritardati istantanei ritardati

3SK1121-xAB40 3 - - - 1 ✓ 3SK1121-xCB4x 2 2 - - - ✓ 3SK1122-xAB40 - - 3 - 1 ✓ 3SK1122-xCB4x - - 2 2 - ✓ 3SK1120-xAB40 - - 1 - - ✓ Standard 3SK1111-xAxx0 3 - - - 1 - 3SK1112-xBB40 - - 2 - 1 - Moduli di ampliamento uscite 4RO 3SK1211 4 - - 1 ✓ (per 24 V DC) 3RO 3SK1213 3 - - - 1 ✓ (per 24 V DC)

Page 25: Tecnica di sicurezza - Siemens

Panoramica del prodotto 3SK1 3.1 Panoramica

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 25

Configuratore online Per il supporto alla progettazione è disponibile in Internet (www.siemens.com/industrial-controls/configurators) il "Configuratore SIRIUS dei dispositivi di sicurezza 3SK1". Qui è possibile selezionare e ordinare i dispositivi di sicurezza adatti e creare una documentazione del prodotto completa:

● Foglio dati del prodotto

● Disegno quotato

● Dati CAD in immagini modello a 2D e 3D

● Dati di ordinazione

● Fotografia del prodotto

Page 26: Tecnica di sicurezza - Siemens

Panoramica del prodotto 3SK1 3.2 Panoramica di tutti i componenti e accessori

Dispositivi di sicurezza 3SK1

26 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3.2 Panoramica di tutti i componenti e accessori

① Dispositivo di sicurezza 3SK1 (modulo di base / modulo di ampliamento) ② Calotta di copertura superiore ③ Calotta di copertura inferiore ④ Morsetti a 3 poli push-in 1 x 2,5 mm² ⑤ Morsetti a 3 poli a vite 1 x 2,5 mm² ⑥ Morsetti a 2 poli push-in 1 x 2,5 mm² ⑦ Morsetti a 2 poli a vite 1 x 2,5 mm² ⑧ Pin di codifica ⑨ Piastrine di fissaggio per montaggio a parete ⑩ Calotta di copertura ⑪ Connettore di apparecchiatura per dispositivo di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva

17,5 mm ⑫ Connettore di apparecchiatura per dispositivo di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva

22,5 mm ⑬ Connettore di apparecchiatura terminale per dispositivo di sicurezza 3SK1, larghezza

costruttiva 22,5 mm ⑭ Calottina piombabile

Page 27: Tecnica di sicurezza - Siemens

Panoramica del prodotto 3SK1 3.3 Funzioni dei moduli di base 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 27

3.3 Funzioni dei moduli di base 3SK1 Funzione 3SK1 Standard 3SK1 Advanced Tipi di circuiti di abilitazione A relè Elettronici A relè Elettronici Sensoristica Sensori meccanici ✓ ✓ ✓ ✓ Sensori senza separazione di potenziale ✓ ✓ ✓ ✓ Sensori antivalenti Non possibile Non possibile ✓ ✓ Numero di sensori ampliabile Non possibile Solo

collegamento in cascata

✓ ✓

Parametri Tipo di avvio (avvio automatico / avvio sorvegliato)

✓ ✓ ✓ ✓

Collegamento sensore 2 x a 1 canale / 1 x a 2 canali

Mediante cablaggio

✓ ✓ ✓

Riconoscimento di cortocircuito trasversale OFF / ON

Mediante cablaggio

✓ ✓ ✓

Test di avvio OFF / ON Nessun test di avvio

✓ ✓ ✓

Sorveglianza di pannelli di comando a due mani

Non possibile Non possibile ✓ ✓

Circuiti di abilitazione Istantanei ✓ ✓ ✓ ✓ Ritardati Nessuno Nessuno ✓ ✓ Ampliabili con circuiti di abilitazione a relè Mediante

cablaggio Mediante cablaggio

✓ ✓

Connettore di apparecchiatura Non utilizzabile Non utilizzabile ✓ ✓ Tensione nominale di alimentazione del circuito di comando

DC 24 V ✓ ✓ ✓ ✓ AC/DC 110 ... 240 V ✓ Non possibile ✓1) ✓1)

1) Possibile mediante alimentatore 3SK1230 e connettore di apparecchiatura

Page 28: Tecnica di sicurezza - Siemens

Panoramica del prodotto 3SK1 3.4 Introduzione

Dispositivi di sicurezza 3SK1

28 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3.4 Introduzione I dispositivi di sicurezza SIRIUS 3SK1 vengono impiegati principalmente in applicazioni di sicurezza autonome, che non sono collegate ad un sistema di bus di sicurezza. In questi casi essi provvedono all'analisi dei sensori e, se necessario, alla disinserzione di sicurezza. Inoltre essi verificano e sorvegliano i sensori, gli attuatori e le funzioni di sicurezza del dispositivo di sicurezza.

Campi d'impiego A seconda dell'esecuzione del dispositivo e della circuitazione esterna mediante sensori e attuatori, sono realizzabili applicazioni fino a SILCL 3 secondo IEC 62061, SIL 3 secondo IEC 61508 e PL e (Cat. 4) secondo ISO 13849-1.

● Sorveglianza della posizione di commutazione dei sensori

● Sorveglianza dei cavi dei sensori

● Sorveglianza della corretta funzionalità del dispositivo di sicurezza

● Sorveglianza degli attuatori

● Disinserzione di sicurezza in caso di pericolo.

Page 29: Tecnica di sicurezza - Siemens

Panoramica del prodotto 3SK1 3.5 Sistema 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 29

3.5 Sistema 3SK1

3.5.1 Standard

3.5.1.1 Struttura tipica del sistema

Struttura di sistema3SK1 Standard Un sistema 3SK1 Standard può essere costituito dai seguenti dispositivi:

● Moduli di base (un modulo di base per sistema)

– Modulo di base 3SK1111 Standard a relè, istantaneo (vedere anche Modulo di base 3SK1111 Standard istantaneo (con uscite a relè) (Pagina 48))

– Modulo di base 3SK1112 Standard elettronico, istantaneo (vedere anche Modulo di base 3SK1112 Standard istantaneo (con uscite elettroniche) (Pagina 55))

● Moduli di ampliamento uscite

– Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 (vedere anche Modulo di ampliamento delle uscite 3SK1211 (Pagina 86))

– Modulo di ampliamento uscite 3SK1213 (vedere anche Modulo di ampliamento delle uscite 3SK1213 (Pagina 90))

Il collegamento dei dispositivi avviene mediante cablaggio.

Esempio di una struttura di sistema 3SK1 Standard

① Modulo di base 3SK1 Standard ② Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 ③ Modulo di ampliamento uscite 3SK1213

Page 30: Tecnica di sicurezza - Siemens

Panoramica del prodotto 3SK1 3.5 Sistema 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

30 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3.5.2 Advanced

3.5.2.1 Struttura tipica del sistema

Struttura di sistema 3SK1 Advanced Un sistema 3SK1 Advanced può essere costituito dai seguenti dispositivi:

● Moduli di base (un modulo di base per sistema)

– Modulo di base 3SK1121 Advanced a relè, istantaneo (vedere anche Modulo di base 3SK1121 Advanced istantaneo (con uscite a relè) (Pagina 66))

– Modulo di base 3SK1121 Advanced a relè, ritardato (vedere anche Modulo di base 3SK1121 Advanced ritardato (con uscite a relè) (Pagina 69))

– Modulo di base 3SK1122 Advanced elettronico, istantaneo (vedere anche Modulo di base 3SK1122 Advanced istantaneo (con uscite elettroniche) (Pagina 73))

– Modulo di base 3SK1122 Advanced elettronico, ritardato (vedere anche Modulo di base 3SK1122 Advanced ritardato (con uscite elettroniche) (Pagina 77))

– Modulo di base 3SK1120 Advanced 17,5 mm elettronico, istantaneo (vedere anche Modulo di base 3SK1120 Advanced istantaneo (con uscite elettroniche) (Pagina 81))

● Moduli di ampliamento ingressi

– Alimentatore 3SK1230 (vedere anche Alimentatore 3SK1230 (Pagina 98))

– Modulo di ampliamento ingressi 3SK1220 (vedere anche Modulo di ampliamento degli ingressi 3SK1220 (Pagina 94))

● Moduli di ampliamento uscite

– Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 (vedere anche Modulo di ampliamento delle uscite 3SK1211 (Pagina 86))

– Modulo di ampliamento uscite 3SK1213 (vedere anche Modulo di ampliamento delle uscite 3SK1213 (Pagina 90))

– Modulo di ampliamento uscite avviatore motore 3RM1 Failsafe (ulteriori informazioni si trovano nel manuale Avviatore motore SIRIUS 3RM1 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/66295730))

● Connettore di apparecchiatura 3ZY12 (opzionale) (vedere anche Connettore di apparecchiatura 3ZY12 (Pagina 106))

Il collegamento dei dispositivi avviene tramite connettore di apparecchiatura 3ZY12 o cablaggio.

Impiegando il connettore di apparecchiatura 3ZY12 si evita qualsiasi cablaggio tra modulo di base e modulo(i) di ampliamento Lo scambio di tutti i segnali necessari avviene in questo caso tramite il connettore di apparecchiatura.

Le regole per il montaggio con connettori di apparecchiatura si trovano nel capitolo "Regole per la struttura di sistema (Pagina 109)".

Page 31: Tecnica di sicurezza - Siemens

Panoramica del prodotto 3SK1 3.5 Sistema 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 31

Esempio di una struttura di sistema 3SK1 Advanced

① Alimentatore 3SK1230 ② Modulo di ampliamento ingressi 3SK1220 ③ Modulo di base 3SK1 Advanced ④ Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 ⑤ Modulo di ampliamento uscite 3SK1213

Esempi di una struttura di sistema 3SK1 Advanced con avviatore motore 3RM1 Failsafe

① Modulo di ampliamento ingressi 3SK1220 ② Modulo di base 3SK1 Advanced ③ Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 ④ Modulo di ampliamento uscite avviatore motore 3RM1 Failsafe

Page 32: Tecnica di sicurezza - Siemens

Panoramica del prodotto 3SK1 3.5 Sistema 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

32 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

① Alimentatore 3SK1230 ② Modulo di ampliamento ingressi 3SK1220 ③ Modulo di base 3SK1 Advanced ④ Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 ⑤ Modulo di ampliamento uscite avviatore motore 3RM1 Failsafe ⑥ Modulo di ampliamento uscite 3SK1213

Page 33: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 33

Tecnica di sicurezza - Generalità 4 4.1 Che cos'è la sicurezza?

Si definisce sicurezza uno stato in cui il rischio di un danno è ridotto a una misura tollerabile o uno stato che viene considerato esente da pericoli. Conseguentemente la sicurezza funzionale si riferisce alle persone, alle macchine e all'ambiente.

Lo scopo della tecnica di sicurezza è quello di ridurre a un livello sostenibile il rischio per l'uomo e la macchina, che può derivare dall'applicazione. A questo riguardo è innanzitutto necessario identificare il rischio di un'applicazione. Per una valutazione affidabile dell'applicazione ogni singola funzione di una macchina o di un impianto viene presa in considerazione e analizzata riguardo ai pericoli potenziali.

Ulteriori informazioni sono riportate nella brochure "Sicurezza di macchine e impianti", scaricabile al seguente link: Sicurezza funzionale (http://www.siemens.com/safety).

Page 34: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.2 Funzione di sicurezza

Dispositivi di sicurezza 3SK1

34 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

4.2 Funzione di sicurezza Una funzione di sicurezza descrive la reazione di una macchina / un impianto al verificarsi di un determinato evento (ad es. apertura di una porta / un riparo di protezione). L'esecuzione della(e) funzione(i) di sicurezza avviene mediante un sistema di comando orientato alla sicurezza. Questo è costituito di norma da tre sottosistemi, il rilevamento, l'analisi e la reazione.

Rilevamento (sensori):

● il riconoscimento di un'esigenza di sicurezza, ad es.: viene azionato l'arresto di emergenza oppure un sensore per il monitoraggio di un'area pericolosa (griglia ottica, laser scanner, etc.).

Analisi (dispositivo di sicurezza):

● il riconoscimento di un'esigenza di sicurezza e l'avvio sicuro della reazione, ad es. disinserzione dei circuiti di abilitazione

● il monitoraggio del corretto funzionamento dei sensori e degli attuatori

● l'avvio di una reazione ad errori riconosciuti

Per i prodotti 3SK1 descritti in questo manuale si tratta di unità di controllo per funzioni di sicurezza.

Reazione (attuatori):

● l'esclusione del pericolo tramite gli attuatori a valle.

Page 35: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 35

4.3 Concetti di base

4.3.1 Ridondanza / Struttura a un canale e a due canali

Ridondanza Per la ridondanza vengono impiegati più componenti per la stessa funzione, cosicché una funzione errata di un componente viene sostituita da quella di un altro o di altri componenti.

La struttura ridondante consente di ridurre la probabilità di un errore funzionale dovuto a singoli componenti difettosi. Questo requisito è obbligatoriamente necessario per raggiungere SILCL 3 secondo IEC 62061, SIL 3 secondo IEC 61508 e PL e (Cat. 4) secondo ISO 13849-1 (in certi casi necessario anche per SIL 2 / PL d).

La forma più semplice di ridondanza è la struttura a due canali.

Con la struttura a due canali o un corrispondente cablaggio è assicurato che la funzione di sicurezza continui ad essere garantita in caso di guasto di un circuito.

In una struttura di sistema ridondante è necessario che anche i sottosistemi Rilevamento e Reazione siano realizzati a 2 canali.

Nota

Tutti i dispositivi di sicurezza SIRIUS, che soddisfano SILCL 3 secondo IEC 62061, SIL 3 secondo IEC 61508 e PL e (Cat. 4) secondo ISO 13849-1 hanno una struttura ridondante sia della logica interna sia dei circuiti di uscita.

Figura 4-1 Collegamento sensore a 1 canale

Page 36: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

36 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Figura 4-2 Collegamento sensore a 2 canali

* = contatti ausiliari a guida forzata / contatti speculari

4.3.2 Riconoscimento di cortocircuito trasversale Il riconoscimento di cortocircuito trasversale è una funzione di diagnostica di un dispositivo di sicurezza in cui vengono riconosciuti, in caso di rilevamento o acquisizione a due canali, anche i cortocircuiti e i cortocircuiti trasversali tra i canali d'ingresso (circuiti dei sensori). Ad esempio, un cortocircuito trasversale può verificarsi in seguito allo schiacciamento di una guaina; nei dispositivi senza riconoscimento di cortocircuito trasversale ciò può avere come conseguenza che un circuito di arresto di emergenza a 2 canali non attivi una disinserzione anche se un solo contatto di riposo è difettoso (secondo errore).

Nei dispositivi 3SK1 il cortocircuito trasversale viene rilevato mediante segnali con clock diverso nei circuiti dei sensori. Se i segnali a impulsi cadenzati si sovrappongono , il dispositivo riconosce un cortocircuito trasversale. Per i moduli di base 3SK1 è possibile disattivare il riconoscimento di cortocircuito trasversale per potere analizzare i sensori elettronici (che si auto-sorvegliano e che monitorano anche il collegamento con l'unità di controllo).

4.3.3 Circuito di abilitazione Un circuito di abilitazione rende disponibile un segnale di uscita di sicurezza. I circuiti di abilitazione agiscono verso l'esterno generalmente come contatti di lavoro (dal punto di vista funzionale, tuttavia, viene sempre considerata l'apertura sicura).

Per SIL 3 / PL e è possibile impiegare un singolo circuito di abilitazione, strutturato in modo ridondante internamente al dispositivo di sicurezza.

Nota: le vie di corrente di abilitazione possono essere impiegate anche per scopi di segnalazione. I dispositivi di sicurezza 3SK1 dispongono esclusivamente di circuiti di abilitazione con funzionalità di contatto di lavoro. Ciò significa che all'intervento della funzione di sicurezza o al riconoscimento di un errore i circuiti di abilitazione passano sempre allo stato sicuro (apertura contatto di lavoro).

Page 37: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 37

4.3.4 Circuito di segnalazione Un circuito di segnalazione rende disponibile un segnale di uscita non di sicurezza. I circuiti di segnalazione possono essere realizzati come contatti di riposo o contatti di lavoro.

Per i dispositivi a relè 3SK1 i circuiti di segnalazione sono sempre realizzati come contatti di riposo. Ciò significa che all'intervento della funzione di sicurezza o al riconoscimento di un errore i circuiti di segnalazione attuano sempre una chiusura.

4.3.5 Circuito di retroazione Un circuito di retroazione serve per la sorveglianza di attuatori comandati (ad es. relè o contattori di potenza) con contatti a guida forzata o contatti speculari. I circuiti di abilitazione possono essere attivati solo con circuito di retroazione chiuso.

Nota

Se si impiegano moduli di ampliamento 3SK1 su connettori di apparecchiatura 3ZY12 con moduli di base 3SK1 Advanced , non è necessario includere i moduli di ampliamento nel cablaggio del circuito di retroazione. Questa funzione è già svolta dai connettori di apparecchiatura.

4.3.6 Categorie di arresto

Categoria di arresto 0 Arresto non controllato mediante l'immediata disinserzione dell'energia per gli elementi di azionamento della macchina.

Categoria di arresto 1 Arresto controllato, durante il quale l'alimentazione di energia viene interrotta con ritardo o viene interrotta solo quando si raggiunge l'arresto.

Nota

La disinserzione ritardata di circuiti di abilitazione secondo la categoria di arresto 1 non è garantita in tutti gli stati operativi.

In caso di errori interni all'apparecchio e di disinserzione della tensione di alimentazione questi circuiti di abilitazione vengono disinseriti istantaneamente.

Page 38: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

38 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

4.3.7 Avvio automatico Con l'avvio automatico l'apparecchiatura viene avviata senza consenso manuale ma dopo la verifica dell'immagine degli ingressi e dopo un test positivo del dispositivo di sicurezza. Questa funzione è detta anche funzionamento dinamico e non è ammessa per i dispositivi di arresto di emergenza. I dispositivi di protezione per le zone pericolose non accessibili (ad es. interruttore di posizione, griglia ottica, tappeto sensibile di sicurezza) possono operare con l'avvio automatico se non ne deriva un pericolo.

Nota

L'avvio automatico non è ammesso per i dispositivi di arresto di emergenza.

4.3.8 Avvio manuale Con l'avvio manuale il dispositivo viene avviato mediante l'azionamento del pulsante START dopo la verifica dell'immagine degli ingressi e dopo un test positivo del dispositivo di sicurezza. Con l'avvio manuale non c'è verifica del funzionamento corretto del pulsante START; per l'avvio è sufficiente un fronte positivo del pulsante START.

Nota

La funzione "Avvio manuale" è disponibile solo per i dispositivi di sicurezza 3SK1111 (selettore a cursore in posizione di avvio automatico).

Nota

L'avvio manuale non è consentito per dispositivi di arresto di emergenza.

Figura 4-3 Funzione di avvio "Avvio manuale"

Page 39: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 39

4.3.9 Avvio sorvegliato Con l'avvio sorvegliato l'apparecchio viene avviato mediante l'azionamento del pulsante START dopo la verifica dell'immagine degli ingressi e dopo un test positivo del dispositivo di sicurezza.

A differenza dell'avvio manuale, l'avvio sorvegliato valuta il cambio di segnale del pulsante START. In questo modo non è possibile manipolare il comando operativo del pulsante START. Per PL e (ISO 13849-1) e SIL 3 (IEC 62061), con l'arresto di emergenza è necessario impiegare l'avvio sorvegliato. Per altre funzioni di sensori e di sicurezza la necessità del comando di avvio sorvegliato dipende dalla valutazione dei rischi.

Se il pulsante START viene azionato per più di 2 secondi, il modulo di base 3SK1 riconosce un cortocircuito sul pulsante START e passa nello stato di errore (Device = rosso e SF = rosso lampeggiante; Out = giallo lampeggiante; IN = off).

Nota

Nello stato di fornitura, i dispositivi di sicurezza 3SK1 sono impostati sul tipo di avvio "Avvio sorvegliato".

Figura 4-4 Funzione Avvio sorvegliato

Page 40: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

40 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

4.3.10 Comando a due mani / Sincronismo L'azionamento sincrono di sensori è una forma speciale della contemporaneità di sensori.

Qui non è solo necessario che i contatti dei sensori 1 e 2 commutino entrambi nello stato di chiusura "in qualsiasi intervallo di tempo"; in questo caso i contatti dei sensori devono essere chiusi entro 0,5 s.

Il requisito del sincronismo di sensori è di particolare importanza per i comandi a due mani delle presse. In questo modo si deve garantire che la pressa si attivi solo se i sensori vengono azionati contemporaneamente con entrambe le mani. Per l'operatore si riduce così al minimo il rischio di schiacciamento accidentale nella pressa.

Con i dispositivi di sicurezza 3SK1 sono realizzabili applicazioni fino a Tipo IIIc secondo EN574 (applicazioni fino a PL e / Cat. 4 secondo EN 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061).

Nota

Nello stato di fornitura, la sorveglianza del sincronismo temporale dei dispositivi di sicurezza 3SK1 è disattivata. La sorveglianza del sincronismo può essere attivata mediante i seguenti parametri di impostazione su 3SK112 Advanced e 3SK122 Advanced: • Ponticello T1/PAR (analisi di contatto di lavoro / contatto di riposo) • DIP switch (1) avvio automatico • DIP switch (3) 2 x a 1 canale

Nota

I dispositivi di sicurezza 3SK1 Advanced supportano esclusivamente pannelli di comando a due mani con due contatti di lavoro.

Nota

Il circuito di comando a due mani va contrassegnato secondo EN 574. Informazioni sulla determinazione del tempo di risposta si trovano nel capitolo Tempi di reazione (Pagina 198).

Page 41: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 41

4.3.11 Collegamento in cascata Il collegamento in cascata dei dispositivi di sicurezza serve a collegare una serie di dispositivi di sicurezza in sequenza.

In questo modo è possibile combinare logicamente più funzioni di sicurezza con un percorso di arresto comune. Per una disinserzione selettiva degli elementi di azionamento si possono creare più circuiti di abilitazione.

Il collegamento tra i singoli moduli è unidirezionale poiché un collegamento in cascata dall'ultimo al primo apparecchio di manovra avrebbe come effetto la formazione di un cerchio e perciò un avvio non sarebbe possibile.

Il collegamento in cascata viene realizzato a 1 canale all'interno di un quadro elettrico; ciò è consentito anche fino a SIL 3 / PL poiché la posa dei cavi all'interno di un quadro elettrico è a prova di guasto di fase / di cortocircuito (esclusione di errori secondo ISO 13849-2).

Una soluzione molto comoda di collegamento in cascata è offerta dalla serie di dispositivi 3SK1 Advanced . Qui è possibile collegare con facilità moduli di ampliamento ingressi con l'unità di controllo tramite connettori di apparecchiatura.

4.3.12 Test di avviamento Dopo il ritorno della tensione di alimentazione, si deve aprire e richiudere il sensore / dispositivo di protezione prima che le abilitazioni del dispositivo di sicurezza 3SK1 possano essere attivate.

Il test di avviamento consente di individuare (nuovamente) eventuali errori relativi ai sensori, poiché i relè di sicurezza privi di tensione perdono la loro capacità di memorizzare le condizioni di errore.

Inoltre, un test di avviamento consente di individuare anche eventuali manipolazioni del dispositivo di protezione.

Compete al gestore decidere se eseguire un test di avviamento (valutazione del rischio). A questo riguardo non è possibile fornire un'indicazione di carattere generale.

Nota

Nello stato di fornitura, il test di avviamento per i dispositivi di sicurezza 3SK1 è disattivato.

Page 42: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

42 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

4.3.13 Collegamento di attuatori

Nota

Per raggiungere i Performance Level / Safety Integrity Level citati nei seguenti esempi, è necessario sorvegliare gli attuatori evidenziati nel circuito di retroazione del rispettivo dispositivo di sicurezza.

Nota

In caso di utilizzatori capacitivi e induttivi è consigliabile una circuitazione di protezione adeguata. In questo modo è possibile sopprimere i disturbi elettromagnetici e allungare la durata di vita dei contatti.

Ulteriori informazioni si trovano in Manuale del prodotto "SIRIUS Innovations – Contattori / Combinazioni di contattori SIRIUS 3RT2" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/60306557)

Circuitazione degli attuatori fino a PL c / Cat. 2 secondo ISO 13849-1 o SILCL 1 secondo IEC 62061

Figura 4-5 PL c / Cat. 2 secondo ISO 13849-1 o SILCL 1 secondo IEC 62061

Page 43: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 43

Circuitazione degli attuatori fino a PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061

Figura 4-6 PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061

Questa circuitazione è possibile con dispositivi dotati di uscite elettroniche solo da E02 / V1.1.0.

AVVERTENZA

È possibile raggiungere il PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061 solo con la posa sicura da cortocircuito trasversale/cortocircuito verso P dei cavi di comando dall'uscita di apparecchi di manovra (ad es. 14) verso i relè/contattori di comando (Q1 e Q2) (ad es. come cavo con guaina separato o in una propria canalina per cavi).

Nota

In caso di 3SK1..2 e 3SK1120 (dispositivi con uscite elettroniche con versione di firmware (FW) V1.0.0 e versione di prodotto E01) non è possibile, con la circuitazione sopra descritta, raggiungere PL d/e / Cat. 3/4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 2/3 secondo IEC 62061.

Page 44: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

44 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Circuitazione degli attuatori fino a PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061

Figura 4-7 PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061

Rispettare le avvertenze sull'intervallo di test funzionale nel capitolo Avvertenze generali di sicurezza (Pagina 17)

Circuitazione degli attuatori con 3RM1 fino a PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061

Figura 4-8 PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061

Nota

È possibile raggiungere PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061 solo con la posa sicura da cortocircuito trasversale/cortocircuito verso P dei cavi di comando dall'uscita di apparecchi di manovra (ad es. 14) verso l'avviatore motore 3RM1 Failsafe (ad es. come cavo con guaina separato o in una propria canalina per cavi). Grazie alla sicurezza intrinseca dell'avviatore motore 3RM1 Failsafe non è qui necessaria alcuna sorveglianza (mediante circuito di retroazione) da parte del dispositivo di sicurezza 3SK1 collegato a monte.

Page 45: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 45

Nota

In caso di 3SK1..2 e 3SK1120 (dispositivi con uscite elettroniche con versione di firmware (FW) V1.0.0 e versione di prodotto E01) non è possibile, con la circuitazione sopra descritta, raggiungere PL d/e / Cat. 3/4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 2/3 secondo IEC 62061.

Ulteriori informazioni tecniche si trovano nel manuale "Avviatore motore SIRIUS 3RM1 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/66295730)" in Internet.

4.3.14 Collegamento in serie dei sensori

Collegamento in serie di apparecchi di arresto di emergenza Un collegamento in serie di elementi per arresto di emergenza è possibile fino al massimo livello di sicurezza (SILCL 3 secondo IEC 62061, SIL 3 secondo IEC 61508 e PL e (Cat. 4) secondo ISO 13849-1), poiché si presuppone che venga azionato sempre soltanto un elemento di arresto di emergenza. In questo modo si garantisce la possibilità di individuare errori / difetti.

Page 46: Tecnica di sicurezza - Siemens

Tecnica di sicurezza - Generalità 4.3 Concetti di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

46 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Collegamento in serie di interruttori di posizione meccanici In linea di principio è possibile collegare in serie gli interruttori di posizione se si può escludere che più porte/ripari di protezione vengano regolarmente aperti allo stesso tempo (altrimenti non può avvenire un rilevamento degli errori).

Per i livelli di sicurezza a norma SILCL 3 secondo IEC 62061, SIL 3 secondo IEC 61508 e PL e (Cat. 4) secondo ISO 13849-1 essi non devono essere tuttavia mai collegati in serie, poiché ogni errore pericoloso deve essere sempre rilevato (indipendentemente dal personale operativo).

Page 47: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 47

Dispositivi 3SK1 5 5.1 3SK1 Standard

5.1.1 Generalità I dispositivi di sicurezza della serie costruttiva Standard possono essere installati come dispositivi stand-alone o come soluzione di ampliamento con tecnica di cablaggio convenzionale.

Punti chiave della serie costruttiva Standard : ● Dispositivi singoli per applicazioni di sicurezza semplici

● Ampliabili lato uscita mediante con moduli di ampliamento mediante cablaggio esterno

● Non ampliabili lato ingresso

5.1.2 Campi d'impiego ● Sorveglianza di OFF di emergenza / arresto di emergenza.

● Sorveglianza di porte/ripari di protezione con interruttori di posizione elettromeccanici/elettronici o interruttori magnetici.

● Sorveglianza di dispositivi di protezione senza contatto ad es. griglie ottiche / barriere fotoelettriche o Laser Scanner.

I dispositivi di sicurezza 3SK1 Standard possono essere impiegati in dispositivi di arresto di emergenza / OFF di emergenza secondo ISO 13850 e in circuiti di sicurezza secondo VDE 0113-1 e/o DIN EN 60204-1. A seconda del circuito esterno è possibile raggiungere SILCL 3 secondo IEC 62061, SIL 3 secondo IEC 61508 e PL e (Cat. 4) secondo ISO 13849-1. I dispositivi di sicurezza corrispondono alla DIN EN 50156-1:2004 (equipaggiamento elettrico di impianti di combustione).

Page 48: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

48 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.1.3 Modulo di base 3SK1111 Standard istantaneo (con uscite a relè)

5.1.3.1 Generalità

Numero di articolo (MLFB): 3SK1111-xAB30 AC/DC 24 V 3SK1111-xAW20 AC/DC 110 ... 240 V

(alimentazione wide-range) (x) 1 = morsetto a vite; 2 = morsetto push-in

Caratteristiche dei dispositivi: ● 2 ingressi sensore (canale 1 e 2)

● 1 ingresso circuito di retroazione e pulsante START

● 3 circuiti di abilitazione (circuiti di sicurezza, contatti di lavoro)

● 1 circuito di segnalazione (circuito non di sicurezza, contatto di riposo)

● 2 LED per la visualizzazione degli stati di funzionamento

● Selettore a scorrimento per l'impostazione delle funzioni

● Collegamento a 1 o 2 canali

● Riconoscimento di cortocircuito trasversale tra sensore canale 1 e 2

● Larghezza della custodia 22,5 mm

● Morsetti rimovibili

5.1.3.2 Descrizione delle funzioni L'apparecchio è un dispositivo di sicurezza a 2 canali per dispositivi di OFF di emergenza e arresto di emergenza secondo EN 60204-1. Il modulo di base 3SK1111 Standard è equipaggiato con relè a guida forzata ed esegue un autotest ad ogni ciclo di ON/OFF. Il dispositivo di sicurezza ha tre circuiti di abilitazione (circuiti orientati alla sicurezza) come circuiti con contatto(i) di lavoro e un circuito di segnalazione (circuito non orientato alla sicurezza, contatto di riposo). Sul lato frontale del dispositivo si trovano un selettore a cursore per l'impostazione delle funzioni e due LED per la visualizzazione degli stati di funzionamento.

Page 49: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 49

5.1.3.3 Struttura

① Calotta di copertura superiore ② Calotta di copertura superiore; dicitura interna ③ LED di visualizzazione ④ Selettore a cursore ⑤ Calotta di copertura inferiore ⑥ Calotta di copertura inferiore; dicitura interna ⑦ Codice DataMatrix ⑧ Targhetta identificativa dell'apparecchio

Page 50: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

50 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.1.3.4 Assegnazione dei morsetti

Morsetto Spiegazione A1 L+ A2 N- IN1 Sensore canale 1 IN2 Sensore canale 2 IN3 Analisi di sensore senza separazione di potenziale 1) INF/S Circuito di retroazione / pulsante START T1 Uscita di test 1 (per IN1) T2 Uscita di test 2 (per IN2) T3 Uscita di test 3 (per IN3) 1) T4 Uscita di test 4 (per INF/S) 13 - 14 23 - 24 33 - 34

Circuiti di abilitazione (contatti di lavoro, contatti di relè)

41 - 42 Circuiti di segnalazione (contatto di riposo, contatto di relè) Con separazione di potenziale

Sensori T1/IN1 e T2/IN2 ponticello T3/IN3

Senza separazione di potenziale

Sensori IN1 e IN31) ponticello T2/IN2

1) Solo per la variante AC/DC 24 V

5.1.3.5 Ingressi Il dispositivo ha tre o quattro ingressi per l'elaborazione sicura dei segnali: IN1, IN2 o IN3 (solo dispositivi a 24 V per il collegamento di sensori con separazione di potenziale) INF/S:

Gli ingressi IN1 e IN2 possono funzionare solo a 2 canali con riconoscimento di cortocircuito trasversale. Il comando a un canale è possibile solo tramite la connessione della tensione di alimentazione (A1). In questo caso è necessario ponticellare i circuiti T1/IN1, T2/IN2 e T3/IN3 (solo dispositivi a 24 V).

Ulteriori avvertenze sul collegamento sensore a un canale si trovano nel capitolo Esempi di circuito (Pagina 122).

Page 51: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 51

Variante di tensione 24 V: Collegamento di sensori con separazione di potenziale:

Se si utilizzano sensori con separazione di potenziale, per il collegamento sensore a 2 canali vanno utilizzati i circuiti sensore T1/IN1 e T2/IN2 ed inoltre deve essere ponticellato T3/IN3.

Collegamento di sensori senza separazione di potenziale:

Con sensori senza separazione di potenziale va disattivato il riconoscimento di cortocircuito trasversale. Ciò si realizza mediante la seguente assegnazione dei collegamenti sul 3SK1111-.AB30:

Come morsetto d'ingresso per sensore a 2 canali senza separazione di potenziale vanno utilizzati IN1 e IN3. Inoltre si deve ponticellare T2/IN2.

Variante di tensione AC/DC 110 V ... 240 V: Alla versione di dispositivo 3SK1111-.AW20 si possono collegare esclusivamente sensori con separazione di potenziale.

Il collegamento del sensore a 2 canali avviene tramite T1/IN1 e T2/IN2.

5.1.3.6 Uscite Il dispositivo di sicurezza ha le seguenti uscite:

● Uscite orientate alla sicurezza (circuiti di abilitazione, relè), contatti di lavoro: 13/14, 23/24, 33/34

● Uscite non orientate alla sicurezza (circuito di segnalazione, relè), contatti di riposo: 41/42

Page 52: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

52 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.1.3.7 Visualizzazione dello stato di funzionamento Due LED e un selettore a scorrimento indicano lo stato di funzionamento e la funzione del dispositivo:

● DEVICE

● OUT

Indicatori a LED

LED Funzionamento DEVICE OUT Rete Sensore Pulsante START Circuito di

abilitazione verde verde ON non azionato è stato azionato chiuso verde spento è stato azionato non azionato aperto verde spento non azionato non azionato aperto

Errore spento spento Cortocircuito o nessuna alimentazione di tensione aperto

5.1.3.8 Impostazione delle funzioni

Impostazione delle funzioni

Selettore a scorrimento Avvio

AUTO Avvio automatico MONITORED Avvio sorvegliato

Nello stato di fornitura, il selettore a scorrimento si trova in basso (avvio sorvegliato).

Page 53: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 53

Diagrammi di stato 3SK1111

Page 54: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

54 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Page 55: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 55

5.1.4 Modulo di base 3SK1112 Standard istantaneo (con uscite elettroniche)

5.1.4.1 Generalità

Numero di articolo (MLFB): 3SK1112-xBB40 DC 24 V (x) 1 = morsetto a vite; 2 = morsetto push-in

Caratteristiche dei dispositivi: ● DIP switch 4x per l'impostazione delle funzioni (parametrizzazione)

● Pulsante SET/RESET

● 4 LED per la visualizzazione di stato e funzione

● 2 ingressi sensore (canale 1 e 2)

● 1 ingresso (circuito in cascata)

● 1 ingresso (circuito del pulsante START)

● 1 ingresso (circuito di retroazione)

● 2 uscite di test

● 2 uscite elettroniche sicure

● 1 circuito di segnalazione elettronico

● Larghezza della custodia 22,5 mm

● Morsetti rimovibili

AVVERTENZA Servizio continuativo

Dispositivi fino a E01 / V1.0.0: Nel servizio continuativo per PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061 valgono i parametri di sicurezza con un intervallo di test funzionale (cambio di stato delle uscite) ≤ 1 anno.

Dispositivi fino a E02 / V1.1.0: Nel servizio continuativo per PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061 valgono i parametri di sicurezza con un intervallo di test funzionale (cambio di stato delle uscite) ≤ 20 anni.

Page 56: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

56 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.1.4.2 Descrizione delle funzioni Il dispositivo di sicurezza 3SK1112 ha due uscite elettroniche di sicurezza e un circuito di segnalazione non di sicurezza. Sul lato frontale del dispositivo si trovano un DIP switch quadruplo per l'impostazione delle funzioni e 4 LED per la visualizzazione dello stato e delle funzioni. Tramite il pulsante SET/RESET è possibile applicare le impostazioni delle funzioni ed eseguire un riavvio (reset) del dispositivo. Alla messa in servizio il dispositivo esegue un autotest. In questo modo viene verificata la corretta funzionalità dell'elettronica interna e del firmware. Durante il funzionamento è sorvegliato ciclicamente il corretto funzionamento di tutte le parti interne del circuito. In questo modo viene verificata ciclicamente la corretta funzionalità delle uscite statiche con un light test / dark test della durata max. di 2,5 ms (dinamicamente).

Page 57: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 57

5.1.4.3 Struttura

① Calotta di copertura superiore ② Calotta di copertura superiore; dicitura interna ③ LED di visualizzazione ④ DIP switch ⑤ Pulsante SET/RESET ⑥ Calotta di copertura inferiore ⑦ Calotta di copertura inferiore; dicitura interna ⑧ Codice DataMatrix ⑨ Targhetta identificativa dell'apparecchio

Page 58: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

58 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.1.4.4 Assegnazione dei morsetti

Morsetto Spiegazione A1 + A2 - IN1 Sensore canale 1 IN2 Sensore canale 2 INS Circuito del pulsante START INF Circuito di retroazione INK Circuito in cascata T1 Uscita di test 1 (per IN1) T2 Uscita di test 2 (per IN2, INF) Q1 Uscita sicura 1 (commutazione P/P, elettronica DC 24 V) Q2 Uscita sicura 2 (commutazione P/P, elettronica DC 24 V) QM1 Circuito di segnalazione 1 (commutazione su P, elettronica DC 24 V)

5.1.4.5 Ingressi Il dispositivo ha cinque ingressi per l'elaborazione sicura dei segnali: IN1, IN2, INS, INF, INK: ● IN1: ingresso sensore canale 1 ● IN2: ingresso sensore canale 2 ● INS: circuito del pulsante START (avvio dopo fronte di salita e di discesa) ● INF: circuito di retroazione (ne viene verificata la chiusura: prima dell'inserzione) ● INK: circuito in cascata (ingresso in cascata / normale comando operativo) ● Il circuito in cascata è combinato mediante funzione logica AND con gli ingressi sensore

IN1 e IN2 . ● Il circuito del pulsante ON e il circuito in cascata vengono comandati con un segnale

statico +24 V DC. ● Con il riconoscimento di cortocircuito trasversale attivato viene verificata la presenza di

cortocircuito trasversale e cortocircuito verso P sui seguenti ingressi: da IN1/T1 a IN2/T2 e INF/T2. L'alimentazione degli ingressi arriva dalle uscite di test T1 e T2.

● Se sul dispositivo è stata parametrizzata l'opzione "senza riconoscimento di cortocircuito trasversale", non avviene il riconoscimento di cortocircuito trasversale sugli ingressi IN1 e IN2. Gli ingressi IN1 e IN2 non devono qui essere alimentati tramite T1 / T2, poiché altrimenti viene generato un errore tramite l'ingresso INF. Gli ingressi IN1 e IN2 devono essere alimentati obbligatoriamente da una fonte di corrente +DC 24 V esterna, che fornisce anche l'alimentazione al dispositivo.

● Se il dispositivo viene parametrizzato con il DIP switch 3 su 2 x a 1 canale, si deve ponticellare il circuito dei sensori non utilizzato (T1/IN1 o T2/IN2).

Nota Durante messa in servizio del dispositivo di sicurezza 3SK1112 rispettare quanto segue: L'ingresso in cascata deve essere collegato con il morsetto A1, se non è utilizzato. La sorveglianza dei circuiti di retroazione non è opzionale.

Page 59: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 59

5.1.4.6 Uscite Il dispositivo di sicurezza ha le seguenti uscite:

● Q1, Q2: uscite elettroniche orientate alla sicurezza con monitoraggio dinamico, con commutazione P/P

● QM1: circuito di segnalazione elettronico non orientato alla sicurezza, con commutazione su P

Le uscite sicure e il circuito di segnalazione orientato alla sicurezza sono a prova di cortocircuito.

5.1.4.7 Visualizzazione dello stato di funzionamento Quattro LED e un DIP switch indicano lo stato di funzionamento e la funzione del dispositivo:

● (1) DEVICE

● (2) OUT

● (3) IN

● (4) SF

I quattro LED indicano quanto segue:

● Modalità di funzionamento: diagnostica

● Modalità di configurazione: impostazione di DIP

Per spiegazioni sulla visualizzazione degli stati di funzionamento vedere il capitolo Visualizzazione e diagnostica (Pagina 203)

Page 60: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

60 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.1.4.8 Impostazione delle funzioni

Tabella 5- 1 DIP switch

Posizione interruttore: a sinistra

Schema N. di DIP switch Posizione interruttore: a destra

Avvio automatico

1 Avvio sorvegliato Riconoscimento di cortocircuito trasversale disattivato

2 Riconoscimento di cortocircuito trasversale attivato

2 x collegamento sensore a 1 canale

3 1 x collegamento sensore a 2 canali

Test di avvio ON 4 Test di avvio OFF

Nello stato di fornitura tutti i DIP switch si trovano in posizione interruttore: a destra.

Tabella 5- 2 SET/RESET, pulsante

Funzione del pulsante SET/RESET

LED di segnalazione stato Funzione

SET LED "DEVICE" giallo lampeggiante

• Premere il pulsante per ca. 1 s Applicazione della parametrizzazione

RESET LED "DEVICE" rosso • Premere il pulsante per circa 1 s => Il dispositivo esegue un riavvio senza necessità di disinserire la tensione di alimentazione

LED "DEVICE" verde giallo lampeggiante LED "SF" rosso

Nota

Il pulsante SET/RESETesegue il reset solo per il dispositivo sul quale viene azionato il pulsante.

Page 61: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.1 3SK1 Standard

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 61

Diagrammi di stato 3SK1112

Page 62: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

62 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.2 3SK1 Advanced

5.2.1 Generalità I dispositivi di sicurezza della serie Advanced comprendono moduli di base, moduli di ampliamento ingressi e moduli di ampliamento uscite. I dispositivi di sicurezza Advanced possono essere collegati tramite connettore di apparecchiatura 3ZY12. Riguardo alla struttura di sistema occorre tenere presente che i moduli di ampliamento ingressi vanno montati sempre a sinistra, i moduli di ampliamento uscite (3SK121 o avviatore motore 3RM1 Failsafe) sempre a destra del modulo di base. Per tensioni di alimentazione del circuito di comando AC/DC 110 ... 240 V i dispositivi di sicurezza della serie Advanced possono essere alimentati mediante l'alimentatore 3SK1230 con la necessaria tensione DC 24 V. (Questo va montato tutto a sinistra nel sistema)

Punti chiave dei dispositivi di sicurezza della serie Advanced : ● Dispositivi singoli parametrizzabili in modo flessibile

● Possibilità di ampliamento tramite connettore di apparecchiatura 3ZY12, sia lato ingresso sia lato uscita

● Moduli di base con circuiti di abilitazione / uscite ritardati

5.2.2 Campi d'impiego ● Sorveglianza di OFF di emergenza / arresto di emergenza.

● Sorveglianza di porte/ripari di protezione con interruttori di posizione elettromeccanici/elettronici o interruttori magnetici.

● Sorveglianza di dispositivi di protezione senza contatto ad es. griglie ottiche / barriere fotoelettriche o Laser Scanner.

I dispositivi di sicurezza 3SK1 Advanced possono essere impiegati in dispositivi di OFF di emergenza e arresto di emergenza secondo EN 60204-1 e in circuiti di sicurezza secondo VDE 0113-1 e/o EN 60204-1, ad es. in circuiti nei quali è richiesto un arresto controllato, categoria di arresto 1. A seconda del circuito esterno è possibile raggiungere SILCL 3 secondo IEC 62061, SIL 3 secondo IEC 61508 e PL e (Cat. 4) secondo ISO 13849-1. I dispositivi di sicurezza corrispondono alla DIN EN 50156-1:2004 (equipaggiamento elettrico di impianti di combustione). Con i dispositivi di sicurezza 3SK1 Advanced sono realizzabili circuiti di comando a due mani fino a Tipo IIIc secondo EN 574:1996+A1:2008.

Page 63: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 63

5.2.3 Caratteristiche generali dei dispositivi

Caratteristiche dei dispositivi: ● DIP switch 4x per l'impostazione delle funzioni (parametrizzazione)

● Pulsante SET/RESET

● 4 LED per la visualizzazione di stato e funzione

● 2 ingressi sensore (canale 1 e 2)

● 1 ingresso (circuito in cascata)

● 1 ingresso (circuito del pulsante START)

● Analisi di contatto di lavoro / contatto di riposo tramite ponticello esterno (T1/PAR)

● Interfaccia di collegamento per connettore di apparecchiatura 3ZY12

● Morsetti rimovibili

5.2.4 Descrizione delle funzioni Sul lato frontale dei moduli di base 3SK1 Advanced si trovano un DIP switch quadruplo per l'impostazione delle funzioni e 4 LED per la visualizzazione di stato e funzione. Tramite un pulsante SET/RESET è possibile applicare le impostazioni delle funzioni ed eseguire un riavvio dei dispositivi (reset). Alla messa in servizio i dispositivi eseguono un autotest, tramite il quale essi verificano la corretta funzionalità dell'elettronica interna e del firmware. Durante l'esercizio è sorvegliato ciclicamente il corretto funzionamento di tutte le parti interne del circuito. In questo modo viene verificata ciclicamente la corretta funzionalità delle uscite statiche con un light test / dark test della durata max. di 2,5 ms (dinamicamente). I dispositivi di sicurezza possono essere ampliati tramite connettore di apparecchiatura 3ZY12 con moduli di ampliamento ingressi e moduli di ampliamento uscite.

Solo modulo di base 3SK1 Advanced ritardato:

Questi moduli di base hanno due circuiti di abilitazione ritardati e due istantanei come circuiti con contatti di lavoro o uscite con commutazione P/P.

Page 64: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

64 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Visualizzazione dello stato di funzionamento Quattro LED e un DIP switch indicano lo stato di funzionamento e la funzione del dispositivo:

● (1) DEVICE

● (2) OUT

● (3) IN

● (4) SF

I quattro LED indicano quanto segue:

● Modo operativo: diagnostica

● Modalità di configurazione: impostazione DIP

Per spiegazioni sulla visualizzazione degli stati operativi vedere il capitolo Visualizzazione e diagnostica (Pagina 203)

5.2.5 Funzioni

Tabella 5- 3 DIP switch

Posizione interruttore: a sinistra

Schema N. di DIP switch Posizione interruttore: a destra

Avvio automatico

1 Avvio sorvegliato Riconoscimento di cortocircuito trasversale disattivato

2 Riconoscimento di cortocircuito trasversale attivato

2 x collegamento sensore a 1 canale

3 1 x collegamento sensore a 2 canali

Test di avvio ON 4 Test di avvio OFF

Nello stato di fornitura tutti i DIP switch si trovano in posizione interruttore: a destra.

Page 65: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 65

Parametrizzazione dei morsetti: Ponticello sui morsetti T1/PAR = analisi di contatto di lavoro / contatto di riposo

Tabella 5- 4 SET/RESET, pulsante

Funzione del pulsante SET/RESET

LED di segnalazione stato Funzione

SET LED "DEVICE" giallo lampeggiante

• Premere il pulsante per ca. 1 s Applicazione della parametrizzazione

RESET LED "DEVICE" rosso • Premere il pulsante per circa 1 s => Il dispositivo esegue un riavvio senza necessità di disinserire la tensione di alimentazione

LED "DEVICE" verde giallo lampeggiante LED "SF" rosso

Nota

Il pulsante SET/RESETesegue il reset solo per il dispositivo sul quale viene azionato il pulsante.

Potenziometro per l'impostazione del tempo Potenziometro per l'impostazione continua del tempo per i circuiti di abilitazione ritardati sui moduli di base (con circuiti di abilitazione ritardati).

● 3SK112.-.CB41, campo d'impostazione: 0,05 ... 3 s

● 3SK112.-.CB42, campo d'impostazione: 0,5 ... 30 s

● 3SK112.-.CB44, campo d'impostazione: 5 ... 300 s

Nota

In caso di caduta della tensione il tempo di ritardo viene terminato. I contatti ritardati cambiano la posizione di commutazione.

Page 66: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

66 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Utilizzo dell'ingresso in cascata L'ingresso in cascata va comandato con un segnale a 24 V DC. La sorgente di tensione del segnale a 24 V DC deve qui corrispondere a quella della tensione di alimentazione (A1) del dispositivo di sicurezza.

Nota Durante la messa in servizio dei dispositivi di sicurezza 3SK1 Advanced rispettare a quanto segue:

L'ingresso in cascata deve essere collegato con il morsetto A1, se non è utilizzato.

La sorveglianza dei circuiti di retroazione non è opzionale.

Parametrizzazione "2 x a 1 canale" Se il dispositivo viene parametrizzato con il DIP switch 3 su 2 x a 1 canale, si deve ponticellare il circuito dei sensori non utilizzato (T1/IN1 o T2/IN2).

5.2.6 Modulo di base 3SK1121 Advanced istantaneo (con uscite a relè)

5.2.6.1 Caratteristiche dei dispositivi

Numero di articolo (MLFB): 3SK1121-xAB40 DC 24 V (x) 1 = morsetto a vite; 2 = morsetto push-in

5.2.6.2 Descrizione delle funzioni Il modulo di base 3SK1121 Advanced possiede tre circuiti di abilitazione a relè di sicurezza e un circuito di segnalazione non di sicurezza.

Page 67: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 67

5.2.6.3 Struttura

① Calotta di copertura superiore ② Calotta di copertura superiore; dicitura interna ③ LED di visualizzazione ④ DIP switch ⑤ Pulsante SET/RESET ⑥ Calotta di copertura inferiore ⑦ Calotta di copertura inferiore; dicitura interna ⑧ Codice DataMatrix ⑨ Targhetta identificativa dell'apparecchio

Page 68: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

68 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.2.6.4 Assegnazione dei morsetti

Morsetto Spiegazione A1 + A2 - IN1 Sensore canale 1 IN2 Sensore canale 2 PAR Analisi di contatto di lavoro / contatto di riposo INS Circuito del pulsante START INF Circuito di retroazione INK Circuito in cascata T1 Uscita di test 1 (per IN1, PAR) T2 Uscita di test 2 (per IN2, INF) 13 - 14 23 - 24 33 - 34

Circuiti di abilitazione (contatto di lavoro, contatto di relè)

41 - 42 Circuiti di segnalazione (contatto di riposo, contatto di relè)

Diagrammi di stato 3SK1121

Page 69: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 69

5.2.7 Modulo di base 3SK1121 Advanced ritardato (con uscite a relè)

5.2.7.1 Caratteristiche dei dispositivi

Numero di articolo (MLFB): 3SK1121-xCB4y DC 24 V (x) 1 = morsetto a vite; 2 = morsetto push-in (y) ritardo 1 = 0,05 ... 3 s; 2 = 0,5 ... 30 s; 4 = 5 ... 300 s

Caratteristiche addizionali / diverse dei dispositivi ● 2 circuiti di abilitazione istantanei (circuiti di sicurezza, contatti di lavoro)

● 2 circuiti di abilitazione ritardati (circuiti di sicurezza, contatti di lavoro)

● Potenziometro per l'impostazione del tempo di ritardo

● Funzione di temporizzazione: ritardato alla diseccitazione

Page 70: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

70 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.2.7.2 Struttura

① Calotta di copertura superiore ② Calotta di copertura superiore; dicitura interna ③ LED di visualizzazione ④ Potenziometro per l'impostazione del tempo di ritardo ⑤ DIP switch ⑥ Pulsante SET/RESET ⑦ Calotta di copertura inferiore ⑧ Calotta di copertura inferiore; dicitura interna ⑨ Codice DataMatrix ⑩ Targhetta identificativa dell'apparecchio

Page 71: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 71

5.2.7.3 Assegnazione dei morsetti

Morsetto Spiegazione A1 + A2 - IN1 Sensore canale 1 IN2 Sensore canale 2 PAR Analisi di contatto di lavoro / contatto di riposo INS Circuito del pulsante START INF Circuito di retroazione INK Circuito in cascata T1 Uscita di test 1 (per IN1, PAR) T2 Uscita di test 2 (per IN2, INF) 13 - 14 Circuito di abilitazione istantaneo 1 (contatto di lavoro, contatto di relè) 23 - 24 Circuito di abilitazione istantaneo 2 (contatto di lavoro, contatto di relè) 37 - 38 Circuito di abilitazione ritardato 1 (contatto di lavoro, contatto di relè) 47 - 48 Circuito di abilitazione ritardato 2 (contatto di lavoro, contatto di relè)

Page 72: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

72 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Diagrammi di stato 3SK1121-xCB4y

Page 73: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 73

5.2.8 Modulo di base 3SK1122 Advanced istantaneo (con uscite elettroniche)

5.2.8.1 Caratteristiche dei dispositivi

Numero di articolo (MLFB): 3SK1122-xAB40 DC 24 V (x) 1 = morsetto a vite; 2 = morsetto push-in

Caratteristiche addizionali / diverse dei dispositivi ● 3 uscite elettroniche di sicurezza

● 1 circuito di segnalazione elettronico

AVVERTENZA Servizio continuativo

Dispositivi fino a E01 / V1.0.0: Nel servizio continuativo per PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061 valgono i parametri di sicurezza con un intervallo di test funzionale (cambio di stato delle uscite) ≤ 1 anno.

Dispositivi fino a E02 / V1.1.0: Nel servizio continuativo per PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061 valgono i parametri di sicurezza con un intervallo di test funzionale (cambio di stato delle uscite) ≤ 20 anni.

Page 74: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

74 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.2.8.2 Struttura

① Calotta di copertura superiore ② Calotta di copertura superiore; dicitura interna ③ LED di visualizzazione ④ DIP switch ⑤ Pulsante SET/RESET ⑥ Calotta di copertura inferiore ⑦ Calotta di copertura inferiore; dicitura interna ⑧ Codice DataMatrix ⑨ Targhetta identificativa dell'apparecchio

Page 75: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 75

5.2.8.3 Assegnazione dei morsetti

Morsetto Spiegazione A1 + A2 - IN1 Sensore canale 1 IN2 Sensore canale 2 PAR Analisi di contatto di lavoro / contatto di riposo INS Circuito del pulsante START INF Circuito di retroazione INK Circuito in cascata T1 Uscita di test 1 (per IN1, PAR) T2 Uscita di test 2 (per IN2, INF) Q1 Uscita di sicurezza 1

(commutazione P/P, elettronica DC 24 V) Q2 Uscita di sicurezza 2

(commutazione P/P, elettronica DC 24 V) Q3 Uscita di sicurezza 3

(commutazione P/P, elettronica DC 24 V) QM1 Circuito di segnalazione 1

(commutazione su P, elettronica DC 24 V)

Page 76: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

76 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Diagrammi di stato 3SK1122-xAB40

Page 77: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 77

5.2.9 Modulo di base 3SK1122 Advanced ritardato (con uscite elettroniche)

5.2.9.1 Caratteristiche dei dispositivi

Numero di articolo (MLFB): 3SK1122-xCB4y DC 24 V (x) 1 = morsetto a vite; 2 = morsetto push-in (y) ritardo 1 = 0,05 ... 3 s; 2 = 0,5 ... 30 s; 4 = 5 ... 300 s

Caratteristiche addizionali / diverse dei dispositivi ● 2 uscite elettroniche istantanee

● 2 uscite elettroniche ritardate

● Potenziometro per l'impostazione del tempo di ritardo

● Funzione di temporizzazione: ritardato alla diseccitazione

AVVERTENZA Servizio continuativo

Dispositivi fino a E01 / V1.0.0: Nel servizio continuativo per PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061 valgono i parametri di sicurezza con un intervallo di test funzionale (cambio di stato delle uscite) ≤ 1 anno.

Dispositivi fino a E02 / V1.1.0: Nel servizio continuativo per PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061 valgono i parametri di sicurezza con un intervallo di test funzionale (cambio di stato delle uscite) ≤ 20 anni.

Page 78: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

78 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.2.9.2 Struttura

① Calotta di copertura superiore ② Calotta di copertura superiore; dicitura interna ③ LED di visualizzazione ④ Potenziometro per l'impostazione del tempo di ritardo ⑤ DIP switch ⑥ Pulsante SET/RESET ⑦ Calotta di copertura inferiore ⑧ Calotta di copertura inferiore; dicitura interna ⑨ Codice DataMatrix ⑩ Targhetta identificativa dell'apparecchio

Page 79: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 79

5.2.9.3 Assegnazione dei morsetti

Morsetto Spiegazione A1 + A2 - IN1 Sensore canale 1 IN2 Sensore canale 2 PAR Analisi di contatto di lavoro / contatto di riposo INS Circuito del pulsante START INF Circuito di retroazione INK Circuito in cascata / normale comando operativo T1 Uscita di test 1 (per IN1, PAR) T2 Uscita di test 2 (per IN2, INF) Q1 Uscita di sicurezza istantanea 1

(commutazione P/P, elettronica DC 24 V) Q2 Uscita di sicurezza istantanea 2

(commutazione P/P, elettronica DC 24 V) Qt1 Uscita di sicurezza ritardata 1

(commutazione P/P, elettronica DC 24 V) Qt2 Uscita di sicurezza ritardata 2

(commutazione P/P, elettronica DC 24 V)

Page 80: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

80 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Diagrammi di stato 3SK1122-xCB4y

Page 81: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 81

5.2.10 Modulo di base 3SK1120 Advanced istantaneo (con uscite elettroniche)

5.2.10.1 Caratteristiche dei dispositivi

Numero di articolo (MLFB): 3SK1120-xAB40 DC 24 V (x) 1 = morsetto a vite; 2 = morsetto push-in

Caratteristiche addizionali / diverse dei dispositivi ● 1 uscita elettronica di sicurezza

● Per il modulo di base 3SK1120 Advanced sono consentite le seguenti varianti strutturali:

– Nel funzionamento senza impiego dei connettori di apparecchiatura, per dispositivi da E02 / V.1.1.0 si può raggiungere PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061.

AVVERTENZA

Funzionamento senza impiego dei connettori di apparecchiatura per dispositivi E01 / V1.0.0

Nel funzionamento senza impiego dei connettori di apparecchiatura si può raggiungere PL c / Cat. 2 secondo ISO 13849-1 o SILCL 2 secondo IEC 62061.

– Funzionamento con l'impiego dei connettori di apparecchiatura

Nel funzionamento con l'impiego dei connettori di apparecchiatura e l'impiego di almeno un modulo di ampliamento uscite (3SK1211, 3SK1213) o di un avviatore motore 3RM1 Failsafe si può raggiungere PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061.

AVVERTENZA

Servizio continuativo

Dispositivi fino a E01 / V1.0.0: Nel servizio continuativo per PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061 valgono i parametri di sicurezza con un intervallo di test funzionale (cambio di stato delle uscite) ≤ 1 anno.

Dispositivi fino a E02 / V1.1.0: Nel servizio continuativo per PL e / Cat. 4 secondo ISO 13849-1 o SILCL 3 secondo IEC 62061 valgono i parametri di sicurezza con un intervallo di test funzionale (cambio di stato delle uscite) ≤ 20 anni.

Page 82: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

82 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.2.10.2 Struttura

① Calotta di copertura superiore ② Calotta di copertura superiore; dicitura interna ③ LED di visualizzazione ④ DIP switch ⑤ Pulsante SET/RESET ⑥ Calotta di copertura inferiore ⑦ Calotta di copertura inferiore; dicitura interna ⑧ Codice DataMatrix ⑨ Targhetta identificativa dell'apparecchio

Page 83: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.2 3SK1 Advanced

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 83

5.2.10.3 Assegnazione dei morsetti

Morsetto Spiegazione A1 + A2 - IN1 Sensore canale 1 IN2 Sensore canale 2 PAR Analisi di contatto di lavoro / contatto di riposo INS Circuito del pulsante START INF Circuito di retroazione INK Circuito in cascata T1 Uscita di test 1 (per IN1, PAR) T2 Uscita di test 2 (per IN2, INF) Q1 Uscita di sicurezza 1

(commutazione P/P, elettronica DC 24 V)

Page 84: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

84 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1

5.3.1 Campi d'impiego I moduli di ampliamento uscite 3SK1 servono per ampliare i circuiti di abilitazione. Il max. Performance Level PL / Cat. raggiungibile secondo ISO 13849-1, SILCL secondo IEC 62061, SIL secondo IEC 61508 corrisponde al Performance Level PL e SIL del modulo di base, se la circuitazione esterna (collegamento tra modulo di base e modulo di ampliamento uscite) è realizzata fail-safe (ad es. collegamento tra modulo di base e modulo di ampliamento uscite tramite connettore di apparecchiatura 3ZY12). I moduli di ampliamento uscite possono essere comandati con la tensione di alimentazione A1/A2) o tramite un connettore di apparecchiatura 3ZY121). 1) Solo per la variante DC 24 V

Nota

Se i moduli di ampliamento vengono comandati tramite il connettore di apparecchiatura 3ZY12, un'alimentazione addizionale della tensione di comando (A1/A2) ad uno dei moduli di ampliamento uscite comporta un errore nella struttura di sistema.

Nota Impiego dei moduli di ampliamento uscite su connettore di apparecchiatura 3ZY12

Tramite il selettore a scorrimento del modulo di ampliamento uscite si può commutare a scelta sul comando istantaneo o ritardato del modulo di base (vedere anche il capitolo"Regole per la struttura di sistema (Pagina 109)").

Nota Impiego dei moduli di ampliamento uscite mediante cablaggio convenzionale

In questo caso il selettore a scorrimento non ha nessuna funzione.

Se sono necessarie uscite della categoria di arresto 1 con il modulo di ampliamento uscite, allora si devono collegare i morsetti A1/A2 del modulo di ampliamento uscite con le uscite 38 o 48 dei moduli di base 3SK1 con uscite a relè oppure Q1t o Q2t (con 3SK1 von uscite elettroniche).

Page 85: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 85

5.3.2 Descrizione delle funzioni Lo stato di funzionamento dei moduli di ampliamento uscite 3SK1 viene visualizzato tramite il LED DEVICE.

I moduli di ampliamento uscite 3SK1211 (4RO) hanno quattro, i moduli di ampliamento uscite 3SK1213 (3RO) hanno tre circuiti di abilitazione di sicurezza con contatti di lavoro più un circuito con contatto di riposo a guida forzata. I moduli di ampliamento uscite possono essere comandati da qualsiasi circuito di abilitazione / uscita del modulo di base tramite (A1). Il circuito con contatto di riposo 51/52 di 3SK1211 (4RO) o 41/42 di 3SK1213 (3RO) serve per la sorveglianza dei moduli di ampliamento uscite.

Per le varianti DC 24 V il comando e l'analisi dei moduli di ampliamento avvengono tramite connettore di apparecchiatura 3ZY12.

5.3.3 Visualizzazione dello stato di funzionamento

Visualizzazione dello stato di funzionamento Un LED indica lo stato di funzionamento e la funzione del dispositivo:

● (1) DEVICE

Stati di funzionamento LED Stato Significato DEVICE Tensione di comando Circuiti di abilitazione spento OFF aperti verde ON chiusi

5.3.4 Impostazione delle funzioni

Impostazione del comando (selettore a scorrimento solo per le varianti a 24 V) Tramite un selettore a scorrimento sul lato frontale del dispositivo è possibile selezionare l'ingresso dell'interfaccia per il comando del modulo di ampliamento uscite.

Selettore a scorrimento

Ingresso dell'interfaccia

in alto Commutazione delle uscite ritardata (come modulo di base)

in basso Commutazione delle uscite istantanea

Utilizzando un modulo di base istantaneo, il selettore a scorrimento va obbligatoriamente portato nella posizione (inferiore) di commutazione istantanea.

Page 86: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

86 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.3.5 Modulo di ampliamento delle uscite 3SK1211

5.3.5.1 Caratteristiche dei dispositivi

Numero di articolo (MLFB): 3SK1211-xBB00 AC 24 V 3SK1211-xBB40 DC 24 V 3SK1211-xBW20 AC/DC 110 ... 240 V (alimentazione wide-range) (x) 1 = morsetto a vite; 2 = morsetto push-in

Alimentazione:

AC 24 V:

● Comando possibile tramite trasformatore a 24 V

DC 24 V:

● Per l'alimentazione è necessario utilizzare un alimentatore da rete SELV / PELV

AC/DC 110 ... 240 V:

● Collegamento alla rete diretto L/N

Caratteristiche dei dispositivi: ● Selettore a scorrimento per la selezione del comando (ritardato / istantaneo)*

● 1 LED per la visualizzazione di stato

● 4 circuiti di abilitazione (circuiti di sicurezza, contatti di lavoro)

● 1 circuito con contatto di riposo come contatto di retroazione del modulo di ampliamento uscite 3SK1211 per il modulo di base collegato a monte

● Connettore di apparecchiatura 3ZY12*

● Larghezza della custodia 22,5 mm

● Morsetti rimovibili

* Solo per la variante DC 24 V

Page 87: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 87

5.3.5.2 Struttura del 3SK1211-.B..0

① Calotta di copertura superiore ② Calotta di copertura superiore; dicitura interna ③ LED di visualizzazione ④ Calotta di copertura inferiore ⑤ Calotta di copertura inferiore; dicitura interna ⑥ Codice DataMatrix ⑦ Targhetta identificativa dell'apparecchio

Page 88: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

88 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.3.5.3 Struttura del 3SK1211-.BB40

① Calotta di copertura superiore ② Calotta di copertura superiore; dicitura interna ③ LED di visualizzazione ④ Selettore a cursore ⑤ Calotta di copertura inferiore ⑥ Calotta di copertura inferiore; dicitura interna ⑦ Codice DataMatrix ⑧ Targhetta identificativa dell'apparecchio

Page 89: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 89

5.3.5.4 Assegnazione dei morsetti

Morsetto Spiegazione A1 + (L+ per 3SK1211-.BW20) A2 - (N- per 3SK1211-.BW20) 13 - 14 Circuito di abilitazione 1 (contatto di lavoro, contatto di relè) 23 - 24 Circuito di abilitazione 2 (contatto di lavoro, contatto di relè) 33 - 34 Circuito di abilitazione 3 (contatto di lavoro, contatto di relè) 43 - 44 Circuito di abilitazione 4 (contatto di lavoro, contatto di relè) 51 - 52 Circuito con contatti di riposo come contatto di retroazione (contatto di riposo,

contatto di relè)

Page 90: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

90 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.3.6 Modulo di ampliamento delle uscite 3SK1213

5.3.6.1 Caratteristiche dei dispositivi

Numero di articolo (MLFB): 3SK1213-xAB40 DC 24 V 3SK1213-xAJ20 AC 115 V 3SK1213-xAL20 AC 230 V (x) 1 = morsetto a vite; 2 = morsetto a molla

Alimentazione:

DC 24 V:

● Per l'alimentazione è necessario utilizzare un alimentatore da rete SELV / PELV.

AC 115 V e AC 230 V

● Collegamento alla rete diretto L/N

Caratteristiche dei dispositivi: ● Selettore a scorrimento per la selezione del comando (ritardato / istantaneo)*

● 1 LED per la visualizzazione di stato

● 3 circuiti di abilitazione (circuiti di sicurezza, contatti di lavoro),

● 1 circuito con contatto di riposo come contatto di retroazione del modulo di ampliamento uscite 3SK1213 per il modulo di base collegato a monte

● Connettore di apparecchiatura 3ZY12*

● Larghezza della custodia 90 mm

● Morsetti rimovibili

* Solo per la variante DC 24 V

Impiego di connettore di apparecchiatura 3ZY12 Il modulo di ampliamento uscite 3SK1213 deve essere sempre terminato mediante un set di connettori di apparecchiatura terminali per dispositivo di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva > 45 mm (3ZY1212-0FA01). Un ampliamento a destra non è poi più possibile.

Page 91: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 91

5.3.6.2 Struttura del 3SK1213-.AB40

① Calotta di copertura superiore ② LED di visualizzazione ③ Selettore a cursore ④ Codice DataMatrix ⑤ Calotta di copertura inferiore ⑥ Targhetta identificativa dell'apparecchio ⑦ Morsetti a vite ⑧ Morsetti a molla

Page 92: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

92 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.3.6.3 Struttura del 3SK1213-.A.20

① Calotta di copertura superiore ② LED di visualizzazione ③ Codice DataMatrix ④ Calotta di copertura inferiore ⑤ Targhetta identificativa dell'apparecchio ⑥ Morsetti a vite ⑦ Morsetti a molla

5.3.6.4 Assegnazione dei morsetti

Morsetto Spiegazione A1 + A2 - 13 - 14 Circuito di abilitazione 1 (contatto di lavoro, contatto di relè) 23 - 24 Circuito di abilitazione 2 (contatto di lavoro, contatto di relè) 33 - 34 Circuito di abilitazione 3 (contatto di lavoro, contatto di relè) 41 - 42 Circuito di contatti di riposo come contatto di retroazione (contatto di riposo,

contatto di relè)

Page 93: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.3 Moduli di ampliamento uscite 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 93

5.3.7 Avviatori motore 3RM1 Failsafe Gli avviatori motore 3RM1 Failsafe possono essere universalmente applicati laddove finora venivano impiegate combinazioni di contattore e relè di sovraccarico.

Gli avviatori motore 3RM1 Failsafe trovano impiego ad es. nei seguenti settori:

● Tecnica dei trasporti industriali

● Sistemi logistici

● Macchine di produzione

● Macchine utensili

● Piccoli elevatori

Grazie alla funzionalità addizionale della disinserzione di sicurezza, le varianti di avviatore motore 3RM11 Failsafe e 3RM13 Failsafe sono perfettamente adatte per applicazioni di sicurezza nel sistema 3SK1 fino a SILCL 3 secondo EN 62061, PL e / Cat. 4 secondo EN ISO 13849-1.

Il max. Performance Level P L/ Cat. raggiungibile secondo ISO 13849-1, SILCL secondo IEC 62061, SIL secondo IEC 61508 corrisponde al Performance Level PL e SIL del modulo di base 3SK1, se la circuitazione esterna (collegamento tra modulo di base e modulo di ampliamento uscite) è realizzata fail-safe (ad es. collegamento tra modulo di base e avviatore motore 3RM1 Failsafe tramite connettore di apparecchiatura 3ZY12).

Gli avviatori motore 3RM1 Failsafe possono essere comandati con la tensione di alimentazione (A1/A2) o tramite connettore di apparecchiatura 3ZY12 (solo per la variante a DC 24 V).

Nota

Se i moduli di ampliamento vengono comandati tramite il connettore di apparecchiatura 3ZY12, un'alimentazione addizionale della tensione di comando (A1/A2) ad uno dei moduli di ampliamento uscite comporta un errore nella struttura di sistema.

Nota

Nella struttura con un modulo di base 3SK1 Advanced su connettore di apparecchiatura 3ZY12, gli avviatori motore 3RM1 Failsafe possono essere comandati esclusivamente dal segnale di abilitazione istantaneo del dispositivo 3SK1. Se è richiesto un comando dell'avviatore motore 3RM1 Failsafe tramite l'uscita istantanea, ciò è realizzabile solo tramite cablaggio dal circuito di abilitazione istantaneo del modulo di base 3SK1.

Ulteriori informazioni tecniche si trovano nel manuale "Avviatore motore SIRIUS 3RM1 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/66295730)" in Internet.

Page 94: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.4 Moduli di ampliamento ingressi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

94 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.4 Moduli di ampliamento ingressi 3SK1

5.4.1 Modulo di ampliamento degli ingressi 3SK1220

5.4.1.1 Caratteristiche dei dispositivi

Numero di articolo (MLFB): 3SK1220-xAB40 DC 24 V (x) 1 = morsetto a vite; 2 = morsetto push-in

Caratteristiche dei dispositivi: ● DIP switch 4x per l'impostazione delle funzioni (parametrizzazione)

● Analisi di contatto di lavoro / contatto di riposo tramite ponticello esterno

● Pulsante SET/RESET

● 4 LED per la visualizzazione di stato e funzione

● 1 ingresso (circuito del pulsante ON)

● 2 uscite di test

● Larghezza della custodia 17,5 mm

● Morsetti rimovibili

● Montaggio esclusivamente sul connettore di apparecchiatura 3ZY12

5.4.1.2 Campi d'impiego Mediante i moduli di ampliamento ingressi è possibile ampliare il numero degli ingressi sensore di un modulo di base. I moduli di ampliamento ingressi vanno sempre montati a sinistra accanto ad un modulo di base.

Il modulo di ampliamento ingressi 3SK1220 è certificato fino a SIL 3 / PL e. Il livello SILCL / PL raggiunto per l'intero sistema dipende dalla circuitazione esterna dei sensori e degli attuatori. Il modulo di ampliamento ingressi 3SK1220 è alimentato tramite il connettore di apparecchiatura 3ZY12.

Page 95: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.4 Moduli di ampliamento ingressi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 95

5.4.1.3 Struttura

① Calotta di copertura superiore ② Calotta di copertura superiore; dicitura interna ③ LED di visualizzazione ④ DIP switch ⑤ Pulsante SET/RESET ⑥ Calotta di copertura inferiore ⑦ Calotta di copertura inferiore; dicitura interna ⑧ Codice DataMatrix ⑨ Targhetta identificativa dell'apparecchio

5.4.1.4 Assegnazione dei morsetti

Morsetto Spiegazione IN1 Sensore canale 1 IN2 Sensore canale 2 PAR Analisi di contatto di lavoro / contatto di riposo INS Circuito del pulsante ON T1 Uscita di test 1 (per IN1, PAR) T2 Uscita di test 2 (per IN2, INF)

Page 96: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.4 Moduli di ampliamento ingressi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

96 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.4.1.5 Visualizzazione dello stato di funzionamento Ulteriori informazioni al riguardo si trovano sotto Advanced nel capitolo Descrizione delle funzioni (Pagina 63)

5.4.1.6 Impostazione delle funzioni

Impostazione (DIP switch) Ulteriori informazioni al riguardo si trovano sotto Advanced nel capitolo Funzioni (Pagina 64)

Page 97: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.4 Moduli di ampliamento ingressi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 97

Diagrammi di stato 3SK1220

Page 98: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.4 Moduli di ampliamento ingressi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

98 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.4.2 Alimentatore 3SK1230

5.4.2.1 Caratteristiche dei dispositivi

Numero di articolo (MLFB): 3SK1230-xAW20 AC/DC 110 ... 240 V (x) 1 = morsetto a vite; 2 = morsetto push-in

Caratteristiche dei dispositivi: ● Ingresso wide-range: AC/DC 110 ... 240 V

● Tensione nominale di uscita: DC 24 V

● Corrente nominale di uscita: 0,6 A

● 1 LED per la visualizzazione di stato

● Interfaccia di collegamento

● Larghezza della custodia 22,5 mm

● Morsetti rimovibili

Nota

In base alla corrente di uscita dell'alimentatore 3SK1230 (= 0,6 A), l'impiego di moduli di base 3SK1 con uscite elettroniche è possibile solo con limitazioni. La corrente di uscita di tutte le uscite elettroniche può qui ammontare a max. 0,4 A (in dipendenza della struttura di sistema).

5.4.2.2 Campi d'impiego L'alimentatore 3SK1230 genera una tensione di uscita stabilizzata DC 24 V da una tensione di ingresso AC/DC 110 ... 240 V. Tramite i connettori di apparecchiatura 3ZY12 o i morsetti di uscita + / –, l'alimentatore 3SK1230 può alimentare la serie di dispositivi 3SK1 Advanced con DC 24 V.

L'ingresso del pulsante START "INS" della serie di dispositivi 3SK1 deve essere alimentato dall'alimentatore 3SK1230 .

ATTENZIONE

Non è consentito il collegamento in parallelo di due alimentatori! Per ogni struttura di sistema è consentito solo un alimentatore 3SK1230.

Page 99: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.4 Moduli di ampliamento ingressi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 99

5.4.2.3 Struttura

① Calotta di copertura superiore ② Calotta di copertura superiore; dicitura interna ③ LED di visualizzazione ④ Calotta di copertura inferiore ⑤ Calotta di copertura inferiore; dicitura interna ⑥ Codice DataMatrix ⑦ Targhetta identificativa dell'apparecchio

Page 100: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi 3SK1 5.4 Moduli di ampliamento ingressi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

100 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

5.4.2.4 Assegnazione dei morsetti

Morsetto Spiegazione A1 L+ A2 N- + + DC 24 V + + DC 24 V - - Massa - - Massa

5.4.2.5 Visualizzazione dello stato di funzionamento

Visualizzazione dello stato di funzionamento Un LED indica lo stato di funzionamento e la funzione del dispositivo:

● (1) DEVICE

Stati di funzionamento LED Stato Significato DEVICE verde Tensione di uscita corretta lampeggiante Sovraccarico spento Nessuna tensione

Page 101: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 101

Struttura del sistema 6 6.1 Generalità

6.1.1 Generalità sul sistema Standard ● Ampliamento dei circuiti di abilitazione mediante cablaggio esterno.

● I moduli di ampliamento uscite devono essere comandati da un circuito di abilitazione sicuro / una uscita del modulo di base.

● Il circuito con contatti di riposo (51/52 per 3SK1211; 41/42 per 3SK1213) del modulo di ampliamento uscite deve essere collegato in cascata nel circuito di retroazione (T2/INF) del modulo di base.

6.1.2 Generalità sul sistema Advanced ● L'ampliamento dei circuiti di abilitazione dei moduli di base 3SK1 Advanced tramite

cablaggio esterno è sempre possibile. ● Possibilità di ampliamento tramite connettore di apparecchiatura 3ZY12, sia lato ingresso

sia lato uscita. ● Tramite l'interfaccia di collegamento vengono comandati i moduli di ampliamento uscite e

viene analizzato il circuito di retroazione. Un cablaggio esterno dei moduli di ampliamento uscite nel circuito di retroazione non è pertanto necessario.

● Con l'impiego della serie di dispositivi Advanced con modulo di ampliamento uscite sul connettore di apparecchiatura descritto, è possibile utilizzare liberamente tutti i circuiti di abilitazione e di segnalazione del modulo di base e del modulo di ampliamento uscite.

● L'alimentazione di tensione sia dei moduli di ampliamento ingressi sia dei moduli di ampliamento uscite montati sul connettore di apparecchiatura 3ZY12 avviene tramite i connettori di apparecchiatura 3ZY12. La tensione di alimentazione viene collegata solo una volta sul modulo di base (DC 24 V) o sull'alimentatore 3SK1230 (AC/DC 110 ... 240 V).

● Partenze motore fino a 3 kW (400 V) possono essere realizzate in modo rapido e semplice mediante gli avviatori motore 3RM1 Failsafe. Gli avviatori motore vanno semplicemente inseriti nel sistema 3SK1 come moduli di ampliamento uscite.

Nota

Nella struttura con un modulo di base 3SK1 Advanced su connettore di apparecchiatura 3ZY12, gli avviatori motore 3RM1 Failsafe possono essere comandati esclusivamente dal segnale di abilitazione istantaneo del dispositivo 3SK1. Se è richiesto un comando dell'avviatore motore 3RM1 Failsafe tramite l'uscita istantanea, ciò è realizzabile solo tramite cablaggio dal circuito di abilitazione istantaneo del modulo di base 3SK1.

Page 102: Tecnica di sicurezza - Siemens

Struttura del sistema 6.1 Generalità

Dispositivi di sicurezza 3SK1

102 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

6.1.3 Ampliamento massimo del sistema

Modifiche della struttura di sistema Modifiche della struttura di sistema nel funzionamento di protezione provocano sempre un errore del dispositivo. È obbligatoriamente necessario un riavvio mediante disinserzione e reinserzione della tensione di impiego (Power OFF/ON).

Massima configurazione di sistema con alimentazione di 24 V DC al modulo di base

AVVERTENZA

Per ogni sistema è consentito solo un modulo di base 3SK1

La funzione di sicurezza non è garantita, se viene impiegato più di un modulo di base.

Collegamento di 24 V DC al modulo di base: sono consentiti al massimo 5 moduli di ampliamento a sinistra e 5 moduli di ampliamento a destra del modulo di base.

Page 103: Tecnica di sicurezza - Siemens

Struttura del sistema 6.1 Generalità

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 103

Esempio di una struttura con collegamento di 24 V DC al modulo di base e all'avviatore motore 3RM1 Failsafe

Page 104: Tecnica di sicurezza - Siemens

Struttura del sistema 6.1 Generalità

Dispositivi di sicurezza 3SK1

104 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Massima configurazione di sistema con alimentazione di 24 V DC mediante alimentatore 3SK1230 Con l'impiego dell'alimentatore 3SK1230 è possibile determinare come segue la massima struttura di sistema: Dietro un alimentatore 3SK1230 possono esserci max. 10 "unità di sistema". I singoli dispositivi impegnano qui un numero variabile di unità di sistema.

Nota

Anche con questa struttura sono consentiti al massimo 5 moduli di ampliamento a sinistra e 5 moduli di ampliamento a destra del modulo di base.

Dispositivo Unità di sistema Modulo di ampliamento ingressi 3SK1220 1 Alimentatore 3SK1230 0 Moduli di base 3SK112 0 Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 2 Modulo di ampliamento uscite 3SK1213 2 Avviatore motore 3RM1 Failsafe 4

Esempio 1) 1 x alimentatore 3SK1230; 5 x modulo di ampliamento ingressi 3SK1220; 1 x modulo di base 3SK112; 2 x modulo di ampliamento uscite 3SK1211

Page 105: Tecnica di sicurezza - Siemens

Struttura del sistema 6.1 Generalità

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 105

Esempio 2) 1 x alimentatore 3SK1230; 5 x modulo di ampliamento ingressi 3SK1220; 1 x modulo di base 3SK112; 1 x avviatore motore 3RM1 Failsafe

Esempio 3) 1 x alimentatore 3SK1230; 2 x modulo di ampliamento ingressi 3SK1220; 1 x modulo di base 3SK112; 2 x avviatore motore 3RM1 Failsafe

Page 106: Tecnica di sicurezza - Siemens

Struttura del sistema 6.2 Connettore di apparecchiatura 3ZY12

Dispositivi di sicurezza 3SK1

106 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

6.2 Connettore di apparecchiatura 3ZY12

6.2.1 Caratteristiche dei dispositivi

Numero di articolo: Numero di articolo Tipo di connettore di apparecchiatura 3ZY1212-1BA00 Connettore di apparecchiatura per dispositivo di

sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva 17,5 mm 3ZY1212-2BA00 Connettore di apparecchiatura per dispositivo di

sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva 22,5 mm 3ZY1212-2EA00 Connettore di apparecchiatura per avviatore motore

3RM1, larghezza costruttiva 22,5 mm 3ZY1212-2FA00 Connettore di apparecchiatura terminale per avviatore

motore 3RM1, larghezza costruttiva 22,5 mm 3ZY1212-2DA00 Connettore di apparecchiatura terminale per dispositivo di

sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva 22,5 mm 3ZY1212-0FA01 Set di connettori di apparecchiatura terminali per

dispositivo di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva > 45 mm (il set comprende i connettori di apparecchiatura 3ZY1212-2EA00 e 3ZY1210-2AA00)

3ZY1212-2AB00 Connettore di apparecchiatura per collegamento passante di segnali, larghezza costruttiva 22,5 mm

3ZY1210-2AA00 Connettore di apparecchiatura senza funzione, larghezza costruttiva 22,5 mm

Page 107: Tecnica di sicurezza - Siemens

Struttura del sistema 6.2 Connettore di apparecchiatura 3ZY12

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 107

Impiego dei connettori di apparecchiatura ● Un connettore di apparecchiatura è sempre necessario quando si inseriscono ulteriori

moduli.

● Nel sistema, un connettore di apparecchiatura terminale è sempre necessario per l'ultimo modulo a destra.

Nota

L'impiego dei connettori di apparecchiatura per l'ampliamento dei moduli di base Advanced mediante moduli di ampliamento uscite è opzionale.

Un impiego dei connettori di apparecchiatura nella serie standard non è possibile.

Nota

Sui connettori di apparecchiatura 3ZY12 possono essere impiegati esclusivamente dispositivi di sicurezza con una tensione di alimentazione di 24 V DC.

Nota

Se i moduli di ampliamento vengono comandati tramite il connettore di apparecchiatura 3ZY12, un'alimentazione addizionale della tensione di comando (A1/A2) ad uno dei moduli di ampliamento uscite comporta un errore nella struttura di sistema.

Per le diverse larghezze di custodia della serie di dispositivi Advanced sono necessari i seguenti connettori di apparecchiatura:

Dispositivi Connettore di

apparecchiatura per dispositivo di sicurezza 3SK1

17,5 mm 3ZY1212-1BA00

Connettore di apparecchiatura per

dispositivo di sicurezza 3SK1 22,5 mm

3ZY1212-2BA00

Connettore di apparecchiatura terminale per dispositivo di sicurezza

3SK1 22,5 mm

3ZY1212-2DA00 Moduli di base 3SK1 Advanced 3SK1121 - x x 3SK1122 - x x 3SK1120 x - - Moduli di ampliamento uscite 3SK1 3SK1211 (4RO) - x x 3SK1213 (3RO) - - - Moduli di ampliamento ingressi 3SK1 3SK1220 x - - Alimentatore 3SK1230

- x -

Avviatore motore 3RM1 Failsafe 3RM1 - - -

Page 108: Tecnica di sicurezza - Siemens

Struttura del sistema 6.2 Connettore di apparecchiatura 3ZY12

Dispositivi di sicurezza 3SK1

108 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Dispositivi Connettore di

apparecchiatura per avviatore motore 3RM1

22,5 mm 3ZY1212-2EA00

Connettore di apparecchiatura

terminale per avviatore motore 3RM1

22,5 mm 3ZY1212-2FA00

Set di connettori di apparecchiatura

terminali per custodia

> 45 mm1) 3ZY1212-0FA01

Connettore di apparecchiatura per

collegamento passante di segnali 22,5 mm

3ZY1212-2AB00

Moduli di base 3SK1 Advanced 3SK1121 - - - - 3SK1122 - - - - 3SK1120 - - - - Moduli di ampliamento uscite 3SK1 3SK1211 (4RO) - - - - 3SK1213 (3RO) - - x - Moduli di ampliamento ingressi 3SK1 3SK1220 - - - - Alimentatore 3SK1230

- - - -

Avviatore motore 3RM1 Failsafe 3RM1 x x - x 1) Il set comprende i connettori di apparecchiatura 3ZY1212-2EA00 e 3ZY1210-2AA00

Nota

Se si amplia un modulo di base verso destra, l'ultimo modulo di ampliamento uscite deve essere terminato con un connettore di apparecchiatura terminale dell'apparecchio corrispondente.

Se un modulo di base viene ampliato solo a sinistra, sotto il modulo di base va applicato un connettore di apparecchiatura terminale per dispositivi di sicurezza 3SK1.

6.2.2 Campi d'impiego Mediante connettori di apparecchiatura 3ZY12 (connettori di collegamento) è possibile ampliare il modulo di base 3SK1 Advanced lato ingresso e lato uscita senza onere di cablaggio addizionale. Per la struttura di sistema occorre tenere presente che i moduli di ampliamento ingressi vengono inseriti a sinistra e i moduli di ampliamento uscite / avviatori motore Failsafe 3RM1 a destra di un modulo di base.

Page 109: Tecnica di sicurezza - Siemens

Struttura del sistema 6.3 Regole per la struttura di sistema

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 109

6.3 Regole per la struttura di sistema

Generalità ● Se un modulo di base trova impiego come modulo stand-alone, non è necessario alcun

connettore di apparecchiatura / connettore di apparecchiatura terminale.

● I moduli di ampliamento ingressi 3SK1220 e l'alimentatore 3SK1230 devono sempre essere montati a sinistra del modulo di base, i moduli di ampliamento uscite (3SK121 e avviatore motore 3RM1 Failsafe) sempre alla sua destra.

Ampliamento lato ingresso ● L'alimentatore 3SK1230 deve essere inserito nel sistema sempre tutto a sinistra.

● Per ogni sistema è consentito max. un alimentatore 3SK1230.

● Se si impiega un alimentatore 3SK1230 , è necessario che nessuna tensione 24 V DC addizionale sia collegata a un modulo di base.

● Se all'avvio del modulo di base o di un modulo di ampliamento ingressi è riconosciuto un (ulteriore) modulo di ampliamento ingressi a sinistra, questo viene inserito nella configurazione del dispositivo.

● Un modulo di ampliamento ingressi analizza gli stati di sensore e, in base alla condizione di inserzione, genera un segnale di abilitazione per il modulo di base. Il segnale di abilitazione viene quindi rilevato da un modulo di ampliamento ingressi a destra o dal modulo di base e combinato mediante funzione logica AND con i relativi stati di sensore.

● Il connettore di apparecchiatura 3ZY12, utilizzato sotto l'ultimo apparecchio a sinistra, deve essere provvisto di una copertura sul lato sinistro (fornita in dotazione con i connettori di apparecchiatura terminali).

Page 110: Tecnica di sicurezza - Siemens

Struttura del sistema 6.3 Regole per la struttura di sistema

Dispositivi di sicurezza 3SK1

110 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Ampliamento lato uscita ● Se all'avvio del dispositivo è riconosciuto un modulo di ampliamento uscite a destra,

questo viene inserito nella configurazione del dispositivo. In questo modo, il circuito di retroazione interno del modulo di ampliamento uscite viene analizzato e verificato.

● Se in un sistema sono impiegati sia moduli 3SK1211 sia avviatori motore 3RM1 Failsafe, gli avviatori motore 3RM1 Failsafe vanno posizionati alla destra dei moduli 3SK1211.

● Se nel sistema si utilizza un modulo di ampliamento uscite 3SK1213 , questo è sempre l'ultimo componente (a destra) nel sistema e deve essere dotato di un connettore di apparecchiatura terminale 3ZY1212-0FA01. Solo un modulo di ampliamento uscite 3SK1213 può essere impiegato con connettore di apparecchiatura nel sistema, ulteriori moduli di ampliamento uscite 3SK1213 possono essere opzionalmente collegati tramite cablaggio.

● Sui moduli di ampliamento uscite 3SK121 si deve impostare mediante selettore a scorrimento sul frontalino del modulo se ci deve essere reazione al segnale di uscita istantaneo (UNDELAYED) o ritardato (DELAYED) del modulo di base. In caso d'impiego di un modulo di base istantaneo 3SK112, il selettore a scorrimento DEVE essere portato in posizione "UNDELAYED".

● In caso di modifica della struttura del dispositivo durante il funzionamento si passa immediatamente alla modalità di errore. Un riavvio può avvenire solo tramite un Power OFF/ON (ciclo di disinserzione/inserzione).

● Se vengono impiegati moduli di ampliamento uscite, sotto l'ultimo apparecchio a destra è SEMPRE necessario un connettore di apparecchiatura terminale per dispositivo di sicurezza 3SK1 (con 3SK1211) con la posizione interruttore: "1" (interruttore in alto), set di connettori di apparecchiatura terminali per dispositivo di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva > 45 mm (con 3SK1213) o connettore di apparecchiatura terminale per avviatore motore 3RM1.

● Connettore di apparecchiatura terminale 22,5 mm per dispositivi di sicurezza 3SK1:

– sotto il modulo di base: l'interruttore del connettore di apparecchiatura terminale deve essere aperto, cioè in posizione 2 in basso.

– sotto il modulo di ampliamento uscite 3SK1211: l'interruttore del connettore di apparecchiatura terminale deve essere chiuso, cioè in posizione 1 in alto.

● Sul connettore di apparecchiatura terminale per avviatore motore 3RM1 non deve essere impostato alcun interruttore.

● Per avviatori motore 3RM1 Failsafe, vanno rispettate opportune distanze a partire da determinati limiti di carico / campi di temperatura. Per questi casi sono disponibili appositi connettori di apparecchiatura per collegamento passante di segnali (3ZY1212-2AB00).

● Nella struttura con un modulo di base 3SK1 Advanced su connettore di apparecchiatura 3ZY12, gli avviatori motore 3RM1 Failsafe possono essere comandati esclusivamente dal segnale di abilitazione istantaneo del dispositivo 3SK1. Se è richiesto un comando dell'avviatore motore 3RM1 Failsafe tramite l'uscita istantanea, ciò è realizzabile solo tramite cablaggio dal circuito di abilitazione istantaneo del modulo di base 3SK1.

Ulteriori informazioni riguardo alle prescrizioni di montaggio per gli avviatori motore 3RM1 Failsafe si trovano nel manuale Avviatori motore SIRIUS 3RM1 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/66295730) nel capitolo "Partenze motore - Protezione da cortocircuito".

Page 111: Tecnica di sicurezza - Siemens

Struttura del sistema 6.3 Regole per la struttura di sistema

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 111

Avvertenze di montaggio per l'impiego dei connettori di apparecchiatura Il montaggio con connettori di apparecchiatura 3ZY12 è possibile solo con i dispositivi della serie Advanced .

Ulteriori avvertenze di montaggio:

ATTENZIONE

Per ogni sistema è consentito solo un modulo di base 3SK1 Advanced

La funzione di sicurezza non è garantita, se viene impiegato più di un modulo di base.

AVVERTENZA

La tensione di alimentazione deve essere addotta solo al modulo di base

La tensione di alimentazione DC 24 V deve essere addotta solo al modulo di base, poiché altrimenti la funzione di sicurezza viene bypassata.

Nota

Se i moduli di ampliamento vengono comandati tramite il connettore di apparecchiatura 3ZY12, un'alimentazione addizionale della tensione di comando (A1/A2) ad uno dei moduli di ampliamento uscite comporta un errore nella struttura di sistema.

Alimentazione di tensione mediante l'alimentatore 3SK1230

● Con l'impiego dei connettori di apparecchiatura, per ogni sistema è consentito sempre solo un alimentatore 3SK1230.

● L'alimentatore 3SK1230 deve sempre trovarsi tutto a sinistra.

● Se viene impiegato un alimentatore 3SK1230 , non è consentito un collegamento addizionale (esterno) a DC 24 V (ciò vale anche per l'ingresso in cascata e per i sensori senza separazione di potenziale).

Alimentazione di tensione DC 24 V mediante alimentatore da rete esterno

● Il collegamento di tensione DC 24 V tramite morsetto è consentito solo sul modulo di base.

● L'alimentazione di DC 24 su un componente di ampliamento o un avviatore motore 3RM1 Failsafe non è consentita.

Page 112: Tecnica di sicurezza - Siemens

Struttura del sistema 6.3 Regole per la struttura di sistema

Dispositivi di sicurezza 3SK1

112 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Page 113: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 113

Schemi elettrici 7 7.1 Schemi delle connessioni

7.1.1 Schemi delle connessioni dei moduli di base 3SK1 Standard

Modulo di base 3SK1111-.AB30 Standard a relè, istantaneo (24 V)

Page 114: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.1 Schemi delle connessioni

Dispositivi di sicurezza 3SK1

114 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Modulo di base 3SK1111-.AW20 Standard a relè, istantaneo (110 - 240 V)

Modulo di base 3SK1112-.BB40 Standard elettronico

Page 115: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.1 Schemi delle connessioni

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 115

7.1.2 Schemi delle connessioni dei moduli di base 3SK1 Advanced

Modulo di base 3SK1121-.AB40 Advanced a relè, istantaneo

Modulo di base 3SK1121-.CB4 Advanced a relè, ritardato

Page 116: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.1 Schemi delle connessioni

Dispositivi di sicurezza 3SK1

116 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Modulo di base 3SK1122-.AB40 Advanced elettronico, istantaneo

Modulo di base 3SK1122-.CB4 Advanced elettronico, ritardato

Page 117: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.1 Schemi delle connessioni

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 117

Modulo di base 3SK1120-.AB40 Advanced 17,5 mm elettronico, istantaneo

Page 118: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.1 Schemi delle connessioni

Dispositivi di sicurezza 3SK1

118 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

7.1.3 Schemi delle connessioni dei moduli di ampliamento

Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 (110 - 240 V)

Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 (DC 24 V)

Page 119: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.1 Schemi delle connessioni

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 119

Modulo di ampliamento uscite 3SK1213-.A.20 (110 - 240 V)

Modulo di ampliamento uscite 3SK1213-.AB40 (DC 24 V)

Page 120: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.1 Schemi delle connessioni

Dispositivi di sicurezza 3SK1

120 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Modulo di ampliamento ingressi 3SK1220

Page 121: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.1 Schemi delle connessioni

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 121

Alimentatore 3SK1230

Page 122: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

122 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

7.2 Esempi di circuito

7.2.1 Esempi di circuito I campi neri indicano la posizione degli interruttori. Qui "Avvio automatico".

Esempi di circuiti per modulo di base 3SK1111 Standard a relè

Tabella 7- 1 Esempio di circuito 1: A 1 canale, con avvio sorvegliato

* Solo per modulo di base 3SK1111-.AB30

• Avvio sorvegliato • 3SK1111 Standard a relè • Sensore: 1 contatto di riposo

Selettore a scorrimento Auto Monitored — ON

in basso Fino a PL secondo ISO 13849-1 c Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

1

Page 123: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 123

Tabella 7- 2 Esempio di circuito 2: A 1 canale, con avvio sorvegliato

• Avvio sorvegliato • 3SK1111 Standard a relè • Sensore: 1 contatto di riposo

Selettore a scorrimento Auto Monitored — ON

in basso Fino a PL secondo ISO 13849-1 c Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

1

Page 124: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

124 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Tabella 7- 3 Esempio di circuito 3: A 1 canale, con avvio automatico

* Solo per modulo di base 3SK1111-.AB30

• Avvio automatico • 3SK1111 Standard a relè • Sensore: 1 contatto di riposo

Selettore a scorrimento Auto Monitored ON in alto

Fino a PL secondo ISO 13849-1 c Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

1

Page 125: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 125

Tabella 7- 4 Esempio di circuito 4: A 1 canale, con avvio automatico

• Avvio automatico • 3SK1111 Standard a relè • Sensore: 1 contatto di riposo

Selettore a scorrimento Auto Monitored ON in alto

Fino a PL secondo ISO 13849-1 c Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

1

Tabella 7- 5 Esempio di circuito 5: Arresto di emergenza a 2 canali, con riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio sorvegliato

* Solo per modulo di base 3SK1111-.AB30

• Avvio sorvegliato • Con riconoscimento di cortocircuito trasversale • Sensore: 2 contatti di riposo • 3SK1111 Standard a relè

Selettore a scorrimento Auto Monitored — ON

in basso Fino a PL secondo ISO 13849-1 e Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

3

Page 126: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

126 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Tabella 7- 6 Esempio di circuito 6: A 2 canali, con riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio automatico

* Solo per modulo di base 3SK1111-.AB30

• Avvio automatico • Con riconoscimento di cortocircuito trasversale • Sensore: 2 contatti di riposo • 3SK1111 Standard a relè

Selettore a scorrimento Auto Monitored ON in alto

Fino a PL secondo ISO 13849-1 e Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

3

Page 127: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 127

Tabella 7- 7 Esempio di circuito 7: Sensori con uscite elettroniche, senza riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio automatico

• Avvio automatico • Senza riconoscimento di cortocircuito trasversale • Sensore: a 2 canali senza separazione di

potenziale • 3SK1111 Standard a relè

Selettore a scorrimento Auto Monitored ON in alto

Fino a PL secondo ISO 13849-1 e Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

3

Page 128: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

128 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Esempi di circuiti per moduli di base 3SK1 Standard elettronici o moduli di base 3SK1 Advanced

Tabella 7- 8 Esempio di circuito 8: Arresto di emergenza a 2 canali, con riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio sorvegliato

• Avvio sorvegliato • Con riconoscimento di cortocircuito trasversale • 1 x a 2 canali • Sensore: 2 contatti di riposo • 3SK1112 Standard elettronico e

3SK112 / 3SK122 Advanced

DIP switch 1 2 3 4 ON a destra

ON a destra

ON a destra

Fino a PL secondo ISO 13849-1 e Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

3

Tabella 7- 9 Esempio di circuito 9: A 2 canali, con riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio automatico

• Avvio automatico • Con riconoscimento di cortocircuito trasversale • 1 x a 2 canali • Sensore: 2 contatti di riposo • 3SK1112 Standard elettronico e

3SK112 / 3SK122 Advanced

DIP switch 1 2 3 4 OFF a sinistra

ON a destra

ON a destra

Fino a PL secondo ISO 13849-1 e Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

3

Page 129: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 129

Tabella 7- 10 Esempio di circuito 10: Sensore elettronico a 2 canali, senza riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio sorvegliato

• Avvio sorvegliato • Senza riconoscimento di cortocircuito trasversale • 1 x a 2 canali • Sensore: a 2 canali senza separazione di

potenziale • 3SK1112 Standard elettronico e

3SK112 / 3SK122 Advanced

DIP switch 1 2 3 4 ON a destra

OFF a sinistra

ON a destra

Fino a PL secondo ISO 13849-1 e Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

3

Page 130: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

130 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Tabella 7- 11 Esempio di circuito 11: Sensore elettronico a 2 canali, senza riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio automatico

• Avvio automatico • Senza riconoscimento di cortocircuito trasversale • 1 x a 2 canali • Sensore: a 2 canali senza separazione di

potenziale • 3SK1112 Standard elettronico e

3SK112 / 3SK122 Advanced

DIP switch 1 2 3 4 OFF a sinistra

OFF a sinistra

ON a destra

Fino a PL secondo ISO 13849-1 e Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

3

Nota Circuitazione a 1 canale

Viene impiegato solo un sensore a 1 canale, perciò è necessario ponticellare l'altro circuito di sensore.

Page 131: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 131

Tabella 7- 12 Esempio di circuito 12: 2 x a 1 canale, senza riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio sorvegliato

• Avvio sorvegliato • Senza riconoscimento di cortocircuito trasversale • 2 x a 1 canale • Sensore: due sensori a 1 canale con contatti di

riposo • 3SK1112 Standard elettronico e

3SK112 / 3SK122 Advanced

DIP switch 1 2 3 4 ON a destra

OFF a sinistra

OFF a sinistra

Fino a PL secondo ISO 13849-1 c Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

1

Tabella 7- 13 Esempio di circuito 13: 2 x a 1 canale, senza riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio automatico

• Avvio automatico • Senza riconoscimento di cortocircuito trasversale • 2 x a 1 canale • Sensore: due sensori a 1 canale con contatti di

riposo • 3SK1112 Standard elettronico e

3SK112 / 3SK122 Advanced

DIP switch 1 2 3 4 OFF a sinistra

OFF a sinistra

OFF a sinistra

Fino a PL secondo ISO 13849-1 c Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 62061

1

Page 132: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

132 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Esempi di circuiti solo per moduli di base 3SK1 Advanced

Tabella 7- 14 Esempio di circuito 14: Sensore 1NC/1NO, con riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio sorvegliato

• Avvio sorvegliato • Con riconoscimento di cortocircuito trasversale • 1 x a 2 canali • Ponticello T1 / PAR per analisi di contatto di

lavoro / contatto di riposo • Sensore: sensore con contatto di riposo / di lavoro • 3SK112 / 3SK122 Advanced

DIP switch 1 2 3 4 ON a destra

ON a destra

ON a destra

Fino a PL secondo ISO 13849-1 e Fino a Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 61508

3

Tabella 7- 15 Esempio di circuito 15: Sensore 1NC/1NO, con riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio automatico

• Avvio automatico • Con riconoscimento di cortocircuito trasversale • 1 x a 2 canali • Ponticello T1 / PAR per analisi di contatto di

lavoro / contatto di riposo • Sensore: sensore con contatto di riposo / di lavoro • 3SK112 / 3SK122 Advanced

DIP switch 1 2 3 4 OFF a sinistra

ON a destra

ON a destra

PL secondo ISO 13849-1 e Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 61508

3

Page 133: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.2 Esempi di circuito

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 133

Tabella 7- 16 Esempio di circuito 16: Comando a due mani, con riconoscimento di cortocircuito trasversale, con avvio automatico

• Avvio automatico • Con riconoscimento di cortocircuito trasversale • 2 x a 1 canale • Ponticello T1 / PAR per analisi di contatto di

lavoro / contatto di riposo • Sensore: sensore con contatto di lavoro a due

mani / con contatto di lavoro • 3SK112 / 3SK122 Advanced

DIP switch 1 2 3 4 OFF a sinistra

ON a destra

OFF a sinistra

PL secondo ISO 13849-1 e Safety Integrity Level (SILCL) secondo IEC 61508

3

Ulteriori informazioni sul comando a due mani si trovano nel capitolo Comando a due mani / Sincronismo (Pagina 40).

Page 134: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.3 Esempi di circuiti per dispositivi di sicurezza 3SK1 con avviatore motore 3RM1 Failsafe

Dispositivi di sicurezza 3SK1

134 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

7.3 Esempi di circuiti per dispositivi di sicurezza 3SK1 con avviatore motore 3RM1 Failsafe

7.3.1 Dispositivo di sicurezza 3SK1 con avviatore motore 3RM1 Failsafe tramite connettore di apparecchiatura

L'avviatore motore 3RM13 Failsafe (variante a 24 V DC) è collegato tramite il connettore di apparecchiatura 3ZY12 con un dispositivo di sicurezza 3SK112.

In funzionamento normale entrambi i sensi di rotazione vengono inseriti e disinseriti tramite IN1 e IN2, ad es. mediante un PLC.

Il dispositivo di sicurezza 3SK112 provvede a disinserire la tensione di alimentazione del circuito di comando (L+ e L-) degli avviatori motore in modo da garantire lo stato sicuro dell'impianto.

Nota SILCL 3 secondo EN 62061 / PL e secondo EN ISO 13849-1

È così realizzabile un'applicazione di sicurezza fino a SILCL 3 secondo EN 62061, PL e / Cat. 4 secondo EN ISO 13849-1.

Per raggiungere SILCL 3 / PL e / Cat. 4 per l'applicazione di sicurezza, tutte le parti che costituiscono la funzione di sicurezza (Rilevamento / Analisi / Reazione) devono essere dimensionate in corrispondenza.

AVVERTENZA Bypass della funzione di sicurezza con l'impiego di connettori di apparecchiatura

In caso di funzionamento con un dispositivo di sicurezza 3SK112 e connettore di apparecchiatura, la tensione di alimentazione per avviatori motore 3RM1 Failsafe viene addotta tramite i connettori di apparecchiatura.

In questo caso non si deve collegare nulla ai morsetti A1 e A2 degli avviatori motore 3RM1 Failsafe, per evitare di bypassare la funzione di sicurezza.

Page 135: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.3 Esempi di circuiti per dispositivi di sicurezza 3SK1 con avviatore motore 3RM1 Failsafe

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 135

*) Con potenziale di riferimento comune per entrambi gli ingressi basta un collegamento di massa.

Con potenziali o comandi separati sono necessari entrambi i collegamenti.

Page 136: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.3 Esempi di circuiti per dispositivi di sicurezza 3SK1 con avviatore motore 3RM1 Failsafe

Dispositivi di sicurezza 3SK1

136 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

7.3.2 Dispositivo di sicurezza 3SK1 con avviatore motore 3RM1 Failsafe cablato L'avviatore motore 3RM13 Failsafe (tensione di alimentazione 230 V) viene cablato con un dispositivo di sicurezza 3SK1.

In funzionamento normale entrambi i sensi di rotazione vengono inseriti e disinseriti tramite IN1 e IN2 ad es. mediante interruttori separati.

AVVERTENZA

Bypass della funzione di sicurezza in caso di errore per avviatori motore Failsafe 3RM11 / 3RM13 con tensione di alimentazione del circuito di comando AC 110 ... 230 V / DC 110 V

L'attivazione degli ingressi di comando per avviatori motore Failsafe 3RM11 / 3RM13 con tensione di alimentazione del circuito di comando AC 110 ... 230 V deve avvenire da A1. Altrimenti in caso di errore la funzione di sicurezza viene bypassata. Con l'impiego di un PLC sono pertanto consentite solo uscite a relè.

Non utilizzare alcuna tensione di comando separata. Utilizzare con un PLC solo le uscite a relè.

Il dispositivo di sicurezza 3SK1 provvede a disinserire la tensione di alimentazione del circuito di comando (L1 e N) degli avviatori motore in modo da garantire lo stato sicuro dell'impianto.

Nota SILCL 3 secondo EN 62061, PL e / Cat. 4 secondo EN ISO 13849-1

È così realizzabile un'applicazione di sicurezza fino a SILCL 3 secondo EN 62061, PL e / Cat. 4 secondo EN ISO 13849-1.

Per raggiungere SILCL 3 / PL e / Cat. 4 per l'applicazione di sicurezza, tutte le parti che costituiscono la funzione di sicurezza (Rilevamento / Analisi / Reazione) devono essere dimensionate in corrispondenza.

Nota

Nel cavo di alimentazione della tensione per 3RM1 (L1) va previsto un fusibile come protezione da cortocircuito (4 A gL/gG).

Page 137: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.3 Esempi di circuiti per dispositivi di sicurezza 3SK1 con avviatore motore 3RM1 Failsafe

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 137

Figura 7-1 Dispositivo di sicurezza 3SK1 con avviatore invertitore 3RM13

Page 138: Tecnica di sicurezza - Siemens

Schemi elettrici 7.3 Esempi di circuiti per dispositivi di sicurezza 3SK1 con avviatore motore 3RM1 Failsafe

Dispositivi di sicurezza 3SK1

138 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Page 139: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 139

Montaggio 8 8.1 Avvertenze

Avvertenze preliminari al montaggio, al cablaggio e alla messa in servizio

AVVERTENZA

Tensione elettrica pericolosa! Può provocare scariche elettriche e ustioni. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchio.

Page 140: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.2 Codifica morsetti

Dispositivi di sicurezza 3SK1

140 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

8.2 Codifica morsetti È possibile dotare i morsetti di pin di codifica (3ZY1440-1AA00). Questi consentono di evitare scambi errati nella sostituzione dei morsetti.

Figura 8-1 Unità con pin di codifica

Figura 8-2 Posizione del perno ruotata di 60°

Page 141: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.3 Montaggio dei dispositivi su una superficie piana

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 141

8.3 Montaggio dei dispositivi su una superficie piana

Requisiti Rispettare i seguenti requisiti per il montaggio su superficie piana:

● Rispettare le indicazioni sulla posizione di montaggio riportate nel capitolo "Dati tecnici generali (Pagina 209)".

● Due fori precisi con filettatura o tassello sulla superficie piana.

Ricavare le distanze per i fori dai corrispondenti disegni quotati riportati nel capitolo "Disegni quotati dei dispositivi 3SK1 (Pagina 265)".

● Due (dispositivi da 17,5 mm o 22,5 mm) / quattro (dispositivi da 90 mm) viti con testa M4 x 12 adatte ai fori secondo DIN 784.

● Due piastrine di fissaggio in plastica.

Rilevare il corrispondente numero di articolo dalla lista degli accessori nel capitolo "Accessori (Pagina 281)".

Page 142: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.3 Montaggio dei dispositivi su una superficie piana

Dispositivi di sicurezza 3SK1

142 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Procedimento

Passo Istruzioni Figura 1 Inserire le piastrine di fissaggio nelle

aperture previste sul dispositivo fino all'aggancio a scatto.

Dispositivi da 17,5 mm e 22,5 mm

Dispositivo da 90 mm

2 Tenere il dispositivo sulla superficie piana predisposta per il fissaggio a vite.

3 Inserire le viti con testa attraverso i rispettivi fori nelle piastrine di fissaggio.

4 Stringere le viti in modo da fissare il dispositivo sulla superficie piana. Coppia di serraggio: 1 Nm

Page 143: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.4 Smontaggio dei dispositivi da una superficie piana

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 143

8.4 Smontaggio dei dispositivi da una superficie piana

AVVERTENZA Tensione pericolosa

Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Requisiti ● I morsetti sono rimossi o scollegati.

Page 144: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.4 Smontaggio dei dispositivi da una superficie piana

Dispositivi di sicurezza 3SK1

144 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Procedimento

Passo Istruzioni Figura 1 Tenere fermo il dispositivo.

Smontaggio di dispositivi da 17,5 mm e 22,5

Smontaggio di dispositivi da 90 mm

2 Svitare ed estrarre le viti con testa. 3 Sollevare il dispositivo dalla superficie

piana. 4 Estrarre le piastrine di fissaggio dal

dispositivo.

Page 145: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.5 Montaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm su una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 145

8.5 Montaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm su una guida profilata DIN

Requisiti ● Sul posto di montaggio è fissata correttamente in orizzontale una guida profilata standard

larga 35 mm secondo DIN EN 60715.

● Rispettare le indicazioni sulla posizione di montaggio riportate nel capitolo "Dati tecnici generali (Pagina 209)".

Procedimento Le rappresentazioni mostrano dispositivi da 22,5 mm. Il montaggio dei dispositivi da 17,5 mm si esegue in modo analogo.

Passo Istruzioni Figura

1 Agganciare la parte posteriore del dispositivo al bordo superiore della guida profilata DIN.

2 Premere la metà inferiore del dispositivo contro la guida profilata DIN fino all'aggancio a scatto.

Page 146: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.6 Montaggio dei dispositivi da 90 mm su una guida profilata

Dispositivi di sicurezza 3SK1

146 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

8.6 Montaggio dei dispositivi da 90 mm su una guida profilata

Requisiti ● Sul posto di montaggio è fissata correttamente in orizzontale una guida profilata standard

larga 35 mm secondo DIN EN 60715.

● Rispettare le indicazioni sulla posizione di montaggio riportate nel capitolo "Dati tecnici generali (Pagina 209)".

Procedimento

Passo Istruzioni Figura 1 Agganciare la parte posteriore del

dispositivo al bordo superiore della guida profilata DIN.

2 Premere la metà inferiore del dispositivo contro la guida profilata DIN fino all'aggancio a scatto.

Page 147: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.7 Smontaggio di dispositivi dalla guida profilata

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 147

8.7 Smontaggio di dispositivi dalla guida profilata

AVVERTENZA Tensione pericolosa Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Requisiti ● I morsetti sono rimossi o scollegati.

Procedimento

Passo Istruzioni Figura 1 Spingere il dispositivo verso il basso.

2 Estrarre la metà inferiore del dispositivo dalla guida profilata DIN.

3 Sollevare il dispositivo dal bordo superiore della guida profilata DIN.

Page 148: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.8 Montaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura su una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

148 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

8.8 Montaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura su una guida profilata DIN

Requisiti ● Sul posto di montaggio è fissata correttamente in orizzontale una guida profilata standard

larga 35 mm secondo DIN EN 60715.

● Rispettare le indicazioni sulla posizione di montaggio riportate nel capitolo "Dati tecnici generali (Pagina 209)".

● Connettore di apparecchiatura: Rilevare il corrispondente numero di articolo dalla lista degli accessori nel capitolo "Accessori (Pagina 281)".

Page 149: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.8 Montaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura su una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 149

Procedimento Le rappresentazioni mostrano dispositivi da 22,5 mm. Il montaggio dei dispositivi da 17,5 mm si esegue in modo analogo.

Passo Istruzioni Figura

1 Agganciare la parte posteriore del dispositivo al bordo superiore della guida profilata DIN.

2 Premere la metà inferiore del connettore di apparecchiatura contro la guida profilata DIN fino all'aggancio a scatto.

3 Ripetere l'operazione con tutti i connettori di apparecchiatura necessari.

4 Premere l'uno contro l'altro i connettori di apparecchiatura fino al loro aggancio.

5 Montare la calotta di copertura a sinistra sul primo connettore di apparecchiatura. La calotta di copertura è compresa nella dotazione di fornitura del connettore di apparecchiatura terminale.

Page 150: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.8 Montaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura su una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

150 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Passo Istruzioni Figura 6

(non serve per

il montaggio dell'avviat

ore motore 3RM1

Failsafe)

Portare il selettore a scorrimento nel connettore di apparecchiatura terminale per dispositivo di sicurezza 3SK1 sulle seguenti posizioni: • sotto il modulo di base 3SK1

posizione 2 (in basso, cioè aperto) • sotto il modulo di ampliamento

uscite 3SK1211 posizione 1 (in alto, cioè chiuso)

7 Montare il dispositivo sul connettore di apparecchiatura.

8 Montare tutti i dispositivi necessari per la struttura di sistema sui connettori di apparecchiatura seguendo le rispettive prescrizioni di montaggio.

Page 151: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.9 Smontaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 151

8.9 Smontaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN

AVVERTENZA Tensione pericolosa Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Requisiti ● I morsetti sono rimossi o scollegati.

Page 152: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.9 Smontaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

152 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Procedimento Le rappresentazioni mostrano dispositivi da 22,5 mm. Lo smontaggio dei dispositivi da 17,5 mm si esegue in modo analogo.

Passo Istruzioni Figura

1 Sbloccare il dispositivo con un cacciavite.

2 Estrarre la metà inferiore del dispositivo dal connettore di apparecchiatura.

3 Sbloccare il dispositivo con un cacciavite.

4 Estrarre il dispositivo dal connettore di apparecchiatura.

Page 153: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.9 Smontaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 153

Passo Istruzioni Figura 5 Separare i connettori di

apparecchiatura con un cacciavite.

6 Rimuovere la calotta di copertura

7 Premere il connettore di apparecchiatura verso il basso.

8 Estrarre la metà inferiore del connettore di apparecchiatura dalla guida profilata DIN.

9 Sollevare il connettore di apparecchiatura dal bordo superiore della guida profilata DIN.

Page 154: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.10 Montaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura su una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

154 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

8.10 Montaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura su una guida profilata DIN

Requisiti ● Sul posto di montaggio è fissata correttamente in orizzontale una guida profilata standard

larga 35 mm secondo DIN EN 60715.

● Rispettare le indicazioni sulla posizione di montaggio riportate nel capitolo "Dati tecnici generali (Pagina 209)".

● Impiegare il set di connettori di apparecchiatura terminali per dispositivi di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva > 45 mm. Rilevare il corrispondente numero di articolo dalla lista degli accessori nel capitolo "Accessori (Pagina 281)".

● Rispettare le regole di montaggio prescritte nel capitolo: "Regole per la struttura di sistema (Pagina 109)".

Page 155: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.10 Montaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura su una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 155

Procedimento

Passo Istruzioni Figura 1 Agganciare il lato posteriore del

connettore di apparecchiatura al bordo superiore della guida profilata DIN.

2 Premere la metà inferiore del connettore di apparecchiatura contro la guida profilata DIN fino all'aggancio a scatto.

3 Ripetere l'operazione con tutti i connettori di apparecchiatura necessari.

4 Premere l'uno contro l'altro i connettori di apparecchiatura fino al loro aggancio.

5 Montare la calotta di copertura a sinistra sul primo connettore di apparecchiatura e il connettore di apparecchiatura contenuto nel set per custodia a part. da 45 mm (sul lato destro).

Page 156: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.10 Montaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura su una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

156 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Passo Istruzioni Figura 6 Rispettare le distanze richieste per i

dispositivi da 90 mm.

Page 157: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.10 Montaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura su una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 157

Passo Istruzioni Figura 7 Montare il modulo di ampliamento

uscite 3SK1213 sui connettori di apparecchiatura.

8 Montare tutti i dispositivi necessari per la struttura di sistema sui connettori di apparecchiatura seguendo le rispettive prescrizioni di montaggio.

Page 158: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.11 Smontaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

158 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

8.11 Smontaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN

AVVERTENZA Tensione pericolosa Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Requisiti ● I morsetti sono rimossi o scollegati.

Page 159: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.11 Smontaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 159

Procedimento

Passo Istruzioni Figura 1 Sbloccare il dispositivo con un

cacciavite.

2 Estrarre la metà inferiore del dispositivo dal connettore di apparecchiatura.

3 Sbloccare il dispositivo con un cacciavite.

4 Estrarre il dispositivo dal connettore di apparecchiatura.

Page 160: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.11 Smontaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN

Dispositivi di sicurezza 3SK1

160 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Passo Istruzioni Figura 5 Separare i connettori di

apparecchiatura con un cacciavite.

6 Smontare la parte terminale.

7 Premere il connettore di apparecchiatura verso il basso.

8 Estrarre la metà inferiore del connettore di apparecchiatura dalla guida profilata DIN.

9 Sollevare il connettore di apparecchiatura dal bordo superiore della guida profilata DIN.

Page 161: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.12 Montaggio a parete dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 161

8.12 Montaggio a parete dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura

Requisiti Rispettare i seguenti requisiti per il montaggio su superficie piana:

● Rispettare le indicazioni sulla posizione di montaggio riportate nel capitolo "Dati tecnici generali (Pagina 209)".

● Due fori precisi (per ogni connettore di apparecchiatura) con filettatura o tassello sulla superficie piana.

Rilevare le distanze per i fori dai corrispondenti disegni quotati nel capitolo "Disegni quotati dei connettori di apparecchiatura 3SK1".

● Due viti con testa M4 x12 adatte ai fori (per ogni connettore di apparecchiatura) secondo DIN 784.

● Connettore di apparecchiatura

Rilevare il corrispondente numero di articolo dalla lista degli accessori nel capitolo "Accessori (Pagina 281)".

Page 162: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.12 Montaggio a parete dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura

Dispositivi di sicurezza 3SK1

162 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Procedimento di montaggio su superficie piana Le rappresentazioni mostrano dispositivi da 22,5 mm. Il montaggio dei dispositivi da 17,5 mm si esegue in modo analogo.

Passo Istruzioni Figura

1 Premere l'uno contro l'altro i connettori di apparecchiatura fino al loro aggancio.

2 Montare la calotta di copertura a sinistra sul primo connettore di apparecchiatura. La calotta di copertura è compresa nella dotazione di fornitura del connettore di apparecchiatura terminale.

3 (non serve

per il montaggio dell'avviat

ore motore 3RM1

Failsafe)

Portare il selettore a scorrimento nel connettore di apparecchiatura terminale per dispositivo di sicurezza 3SK1 sulle seguenti posizioni: • sotto il modulo di base 3SK1

posizione 2 (in basso, cioè aperto) • sotto il modulo di ampliamento

uscite 3SK1211 posizione 1 (in alto, cioè chiuso)

Page 163: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.13 Smontaggio da parete dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 163

Passo Istruzioni Figura 4 Tenere i connettori di apparecchiatura

sulla superficie piana predisposta per il fissaggio a vite.

5 Inserire le viti con testa attraverso i rispettivi fori nei connettori di apparecchiatura.

6 Fissare a vite saldamente i connettori di apparecchiatura alla superficie piana. Coppie di serraggio: • in alto: < 0,1 Nm • in basso: 1 Nm

7 Montare il dispositivo sul connettore di apparecchiatura.

8 Montare tutti i dispositivi necessari per la struttura di sistema sui connettori di apparecchiatura seguendo le rispettive prescrizioni di montaggio.

Page 164: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.13 Smontaggio da parete dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura

Dispositivi di sicurezza 3SK1

164 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

8.13 Smontaggio da parete dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura

AVVERTENZA Tensione pericolosa Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Requisiti ● I morsetti sono rimossi o scollegati.

Page 165: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.13 Smontaggio da parete dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 165

Procedimento Le rappresentazioni mostrano dispositivi da 22,5 mm. Lo smontaggio dei dispositivi da 17,5 mm si esegue in modo analogo.

Passo Istruzioni Figura

1 Sbloccare il dispositivo (in basso) con un cacciavite.

2 Estrarre la metà inferiore del dispositivo dal connettore di apparecchiatura.

3 Sbloccare il dispositivo (in alto) con un cacciavite.

4 Estrarre il dispositivo dal connettore di apparecchiatura.

Page 166: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.13 Smontaggio da parete dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura

Dispositivi di sicurezza 3SK1

166 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Passo Istruzioni Figura 5 Allentare le viti.

6 Separare i connettori di apparecchiatura con un cacciavite.

7 Smontare la calotta di copertura.

Page 167: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.14 Montaggio a parete dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 167

8.14 Montaggio a parete dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura

Requisiti Rispettare i seguenti requisiti per il montaggio su superficie piana:

● Rispettare le indicazioni sulla posizione di montaggio riportate nel capitolo "Dati tecnici generali (Pagina 209)".

● Due fori precisi con filettatura o tassello sulla superficie piana (per ogni connettore di apparecchiatura).

● Due viti con testa M4 x12 adatte ai fori (per ogni connettore di apparecchiatura) secondo DIN 784.

● Impiegare il set di connettori di apparecchiatura terminali per dispositivi di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva > 45 mm. Rilevare il corrispondente numero di articolo dalla lista degli accessori nel capitolo "Accessori (Pagina 281)".

Page 168: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.14 Montaggio a parete dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura

Dispositivi di sicurezza 3SK1

168 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Procedimento

Passo Istruzioni Figura 1 Premere l'uno contro l'altro i connettori

di apparecchiatura fino al loro aggancio.

2 Montare la calotta di copertura a sinistra sul primo connettore di apparecchiatura.

3 Rispettare le distanze richieste per i dispositivi da 90 mm. Montare il connettore di apparecchiatura contenuto nel set per la custodia a part. da 45 mm (sul lato destro) Coppie di serraggio: • in alto: < 0,1 Nm • in basso: 1 Nm

Page 169: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.14 Montaggio a parete dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 169

Passo Istruzioni Figura 4 Tenere i connettori di apparecchiatura

sulla superficie piana predisposta per il fissaggio a vite.

5 Inserire le viti con testa attraverso i rispettivi fori nei connettori di apparecchiatura.

6 Fissare a vite saldamente i connettori di apparecchiatura alla superficie piana.

7 Montare il modulo di ampliamento uscite 3SK1213 sui connettori di apparecchiatura.

8 Montare tutti i dispositivi necessari per la struttura di sistema sui connettori di apparecchiatura seguendo le rispettive prescrizioni di montaggio.

Page 170: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.15 Smontaggio da parete dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura

Dispositivi di sicurezza 3SK1

170 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

8.15 Smontaggio da parete dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura

AVVERTENZA Tensione pericolosa Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Requisiti ● I morsetti sono rimossi o scollegati.

Page 171: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.15 Smontaggio da parete dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 171

Procedimento

Passo Istruzioni Figura 1 Sbloccare il dispositivo (sotto) con un

cacciavite.

2 Estrarre la metà inferiore del dispositivo dal connettore di apparecchiatura.

3 Sbloccare il dispositivo (sopra) con un cacciavite.

4 Estrarre il dispositivo dal connettore di apparecchiatura.

5 Allentare le viti.

Page 172: Tecnica di sicurezza - Siemens

Montaggio 8.16 Montaggio della calottina piombabile

Dispositivi di sicurezza 3SK1

172 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Passo Istruzioni Figura 6 Separare i connettori di

apparecchiatura

7 Rimuovere la calotta di copertura

8.16 Montaggio della calottina piombabile Mediante la calottina piombabile (3ZY1321-1AA00 per dispositivi da 17,5 mm, 3ZY1321-2AA00 per dispositivi da 22,5 mm) è possibile proteggere i DIP switch (e, se presenti, i potenziometri per l'impostazione del tempo di ritardo) dei dispositivi di sicurezza da manipolazioni indebite o accidentali.

Per proteggere i dispositivi di sicurezza, Siemens offre inoltre una lamina di piombatura (3TK2820-0AA00). La lamina di piombatura viene incollata sul lato anteriore dei dispositivi di sicurezza e protegge i DIP switch e i pulsanti (e i potenziometri) da manipolazioni accidentali.

Montaggio della calottina piombabile

Passo Istruzioni Figura 1 Inserire i ganci della calottina

piombabile nelle aperture dell'apparecchio e ribaltare la calottina verso l'alto.

2 Assicurare la calottina con un piombino contro la rimozione indebita. Diametro del filo di piombatura max.: 2 mm

Page 173: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 173

Collegamento 9 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

9.1.1 Assegnazione dei morsetti

Posizione dei collegamenti Sui lati interni delle calotte coprimorsetti sono riportate le diciture dei rispettivi morsetti. La posizione della dicitura corrisponde alla posizione del rispettivo morsetto.

Figura 9-1 Calotta coprimorsetti superiore

Page 174: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

174 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Figura 9-2 Calotta coprimorsetti inferiore

Page 175: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 175

9.1.2 Dati di collegamento per morsetti Specifica con dati

per morsetti rimovibili, morsetti a vite Cacciavite

Cacciavite a croce Grandezza: PZ 1x80 (⌀ 4,5 mm) Coppia: 0,6 … 0,8 Nm

Conduttore rigido

A = 10 mm 1 x 0,5 ... 2,5 mm² 2 x 1,0 ... 1,5 mm²

Conduttore flessibile con puntalino

A = 10 mm 1 x 0,5 ... 2,5 mm² 2 x 0,5 ... 1,0 mm²

Conduttore flessibile

non consentito

AWG 1 x 20 ... 14 2 x 18 ... 16

Page 176: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

176 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

9.1.3 Collegamento dei morsetti a vite

AVVERTENZA

Tensione pericolosa Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Requisiti ● Cacciavite a croce di grandezza PZ 1 x 80.

● Per sezioni di collegamento adatte dei conduttori vedere il capitolo "Dati di collegamento per morsetti (Pagina 175)".

Procedimento

Passo Istruzioni Figura 1 Inserire fino all'arresto il rispettivo conduttore

nell'apertura rettangolare del morsetto a vite.

2 Tenere il conduttore nel morsetto a vite. 3 Serrare la vite con una coppia di serraggio di

0,6 … 0,8 Nm. 4 Verificare tirando il conduttore che esso sia

ben fissato.

Page 177: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 177

9.1.4 Scollegamento dei morsetti a vite

AVVERTENZA

Tensione pericolosa Pericolo di morte, di lesioni gravi o di danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Requisiti ● Cacciavite a croce di grandezza PZ 1 x 80

Procedimento

Passo Istruzioni Figura 1 Allentare la vite del morsetto a vite.

2 Estrarre il conduttore dal morsetto a vite allentato.

Page 178: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

178 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

9.1.5 Regole di cablaggio per morsetti a molla (con tecnica push-in) Regole di cablaggio per ... Morsetti del circuito di comando

(lato superiore della custodia) Morsetti del circuito principale (lato inferiore della custodia)

Sezioni di conduttore collegabili con conduttori rigidi 2 x 0,5 ... 2 x 1,5 mm² 0,5 ... 4 mm² (AWG1): 20 ... 16) AWG1): 20 ... 12

Sezioni di conduttore collegabili con conduttori flessibili

senza puntalino 2 x 0,5 ... 2 x 1,5 mm² 0,5 ... 4 mm² (AWG1): 20 ... 16) AWG1): 20 ... 12

con puntalino (con e senza guaina in plastica)

2 x 0,5 ... 2 x 1,0 mm² 2) 0,5 ... 2,5 mm² (AWG1): 20 ... 18) (AWG1): 20 ... 14)

con puntalino TWIN --- 2 x 0,5 ... 2 x 1,5 mm² --- (AWG1): 20 ... 16)

Lunghezza di spelatura dei conduttori 10 ... 11 mm Puntalini secondo DIN 46228-4 con guaina in plastica 10 mm 1) AWG: American Wire Gauge (impiego di puntalini non definito con AWG)

2) L'impiego di 2 x puntalini da 1,0 mm² con guaina in plastica può comportare problemi di spazio; in alternativa si consiglia l'impiego di puntalini senza guaina in plastica

Avvertenze per l'utilizzo di morsetti a molla con tecnica push-in. Il vano di collegamento dei morsetti a molla è rettangolare, la massima dimensione complessiva di un conduttore da cablare non deve superare 1,5 x 2,4 mm (morsetti del circuito di comando) o 2,4 x 2,8 mm (morsetti del circuito principale).

Bisogna rispettare l'orientamento del vano di collegamento, che può rendere necessario un montaggio di costa di conduttori crimpati ad angolo retto. Per sfruttare al meglio il vano di collegamento disponibile, si consiglia una matrice di crimpaggio per realizzare un profilo ad angolo retto. A questo scopo è molto adatto in generale il crimpaggio trapezoidale.

Impiegando un conduttore, che utilizza l'intera altezza costruttiva, la molla del morsetto risulta deviata al massimo. Di conseguenza lo scollegamento di questo conduttore, che richiede una ulteriore deviazione della molla, può diventare problematico.

Morsetti del circuito di comando Morsetti del circuito principale

Vano di collegamento dei morsetti del circuito di comando

Vano di collegamento dei morsetti del circuito principale

Page 179: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 179

9.1.6 Collegamento dei morsetti push-in

AVVERTENZA

Tensione pericolosa Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

La tecnica di collegamento push-in è una forma di collegamento a molla che consente un cablaggio senza attrezzi per conduttori rigidi o con puntalino.

Per inserire conduttori flessibili o multifilari senza lavorazione dell'estremità del conduttore nei morsetti push-in occorre un cacciavite.

Requisiti ● Cacciavite DIN 5264 di grandezza 0,5 x 3 mm (solo per conduttori flessibili).

● Per sezioni di collegamento adatte dei conduttori vedere il capitolo "Dati di collegamento per morsetti (Pagina 175)".

Page 180: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

180 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Procedimento

Tabella 9- 1 Conduttori rigidi o con puntalino

Passo Istruzioni Figura 1 Inserire il conduttore fino all'arresto

nell'apertura ovale.

2 Verificare tirando il conduttore che esso sia ben fissato.

Tabella 9- 2 Conduttori flessibili

Passo Istruzioni Figura 1 Inserire il cacciavite nell'apertura rettangolare

per aprire il morsetto (apertura ovale).

2 Inserire il conduttore fino all'arresto nell'apertura ovale ed estrarre nuovamente il cacciavite.

3 Verificare tirando il conduttore che esso sia ben fissato.

Page 181: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 181

9.1.7 Scollegamento dei morsetti push-in

AVVERTENZA

Tensione pericolosa Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Requisiti ● Cacciavite DIN 5264 della grandezza 0,5 x 3 mm

Procedimento

Passo Istruzioni Figura 1 Inserire fino all'arresto il cacciavite

nell'apertura rettangolare del morsetto a molla.

2 Estrarre il conduttore dall'apertura ovale. 3 Estrarre il cacciavite.

Page 182: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

182 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

9.1.8 Innesto dei morsetti

AVVERTENZA

Tensione pericolosa

Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Requisiti Sono stati rimossi i morsetti, ad es. a causa della sostituzione di un dispositivo.

Procedimento per l'innesto dei morsetti Passo Istruzioni Figura

1 Inserire i morsetti rimovibili nella guida del dispositivo.

2 Spingere indietro i morsetti rimovibili fino a sentire lo scatto di aggancio.

Page 183: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 183

9.1.9 Scollegamento

AVVERTENZA

Tensione pericolosa

Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Rimozione dei morsetti dal dispositivo

Passo Istruzioni Figura 1 Premere la linguetta dei morsetti verso l'alto.

2 Tirare i morsetti in avanti. 3 Sollevare i morsetti dalla guida del dispositivo.

Page 184: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.1 Dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

184 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Morsetti a vite: scollegare i conduttori

Passo Istruzioni Figura 1 Allentare la vite del morsetto a vite.

2 Estrarre il conduttore dal morsetto a vite allentato.

Morsetti push-in: scollegare i conduttori

Passo Istruzioni Figura 1 Inserire fino all'arresto il cacciavite

nell'apertura rettangolare del morsetto push-in. Deviare il cacciavite di 10° rispetto al piano orizzontale in direzione dell'apertura ovale.

2 Estrarre il conduttore dall'apertura ovale. 3 Estrarre il cacciavite.

Page 185: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.2 Dispositivi 90 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 185

9.2 Dispositivi 90 mm

9.2.1 Aprire la calotta coprimorsetti

AVVERTENZA

Tensione pericolosa

Pericolo di morte, di lesioni gravi o di danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Posizione dei morsetti e apertura della calotta coprimorsetti I morsetti rimovibili si trovano sotto la calotta coprimorsetti inferiore.

Per l'apertura della calotta coprimorsetti premere centralmente su questa ① e ribaltarla verso l'alto ②.

Page 186: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.2 Dispositivi 90 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

186 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

9.2.2 Dati di collegamento per morsetti Cacciavite

per morsetti rimovibili, morsetti a vite

Cacciavite per morsetti rimovibili, morsetti a molla

Cacciavite

Cacciavite a croce Grandezza: PZ 1 (⌀ 4 mm) Coppia: 0,8 … 1,2 Nm

Cacciavite a taglio Grandezza: 0 o 1 (larghezza fino a 3 mm) per sollevare le molle dei morsetti DIN 5264-A; 0,5 x 3

Conduttore rigido

A = 10 mm 1 x 0,5 ... 4,0 mm2 2 x 0,5 ... 2,5 mm2

A = 10 mm 1 x 0,5 ... 1,5 mm² 2 x 0,5 ... 1,5 mm²

Conduttore flessibile con puntalino / capocorda

A = 10 mm 1 x 0,5 ... 2,5 mm² 2 x 0,5 ... 1,5 mm²

A = 10 mm 1 x 0,5 ... 1,5 mm² 2 x 0,5 ... 1,5 mm²

Conduttore flessibile

non consentito A = 10 mm 1 x 0,5 ... 1,5 mm² 2 x 0,5 ... 1,5 mm²

AWG 1 x 20 ... 12 2 x 18 ... 14

1 x 20 ... 16 2 x 20 ... 16

9.2.3 Collegamento dei morsetti

AVVERTENZA Tensione pericolosa

Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Page 187: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.2 Dispositivi 90 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 187

Procedimento con i blocchi morsetti a vite

Passo Istruzioni Figura 1 Inserire fino all'arresto il rispettivo conduttore

nell'apertura rettangolare del morsetto a vite.

2 Tenere il conduttore nel morsetto a vite. 3 Stringere la vite del morsetto dove è inserito il

conduttore. 4 Verificare tirando il conduttore che esso sia

ben fissato.

Procedimento con i morsetti a molla

Passo Istruzioni Figura 1 Inserire fino all'arresto il cacciavite per aprire la

molla del morsetto nell'apertura rettangolare del morsetto a molla. Deviare il cacciavite di 10° rispetto al piano orizzontale in direzione dell'apertura ovale.

2 Inserire il conduttore fino all'arresto nell'apertura ovale.

3 Tenere il conduttore nel morsetto a molla. 4 Estrarre il cacciavite. 5 Verificare tirando il conduttore che esso sia

ben fissato.

Page 188: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.2 Dispositivi 90 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

188 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

9.2.4 Montaggio dei morsetti

AVVERTENZA

Tensione pericolosa

Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Requisiti Sono stati rimossi i morsetti, ad es. a causa della sostituzione di un dispositivo.

Procedimento di montaggio dei morsetti Passo Istruzioni Figura

1 Inserire i morsetti rimovibili nella guida del dispositivo.

2 Spingere indietro i morsetti rimovibili fino a sentire lo scatto di aggancio.

3 Verificare se la linguetta dei morsetti rimovibili è a filo con la piastra frontale.

Page 189: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.2 Dispositivi 90 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 189

9.2.5 Scollegamento

AVVERTENZA

Tensione pericolosa Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

Rimozione dei morsetti dal dispositivo

Passo Istruzioni Figura 1 Inserite un cacciavite a taglio tra la linguetta

dei morsetti e la piastra frontale.

2 Tirare i morsetti in avanti. 3 Sollevare i morsetti dalla guida del dispositivo.

Page 190: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.2 Dispositivi 90 mm

Dispositivi di sicurezza 3SK1

190 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Scollegamento dei morsetti a vite

Passo Istruzioni Figura 1 Inserire il cacciavite nel morsetto a vite.

2 Allentare la vite del morsetto a vite. 3 Estrarre il conduttore dal morsetto a vite

allentato.

Scollegamento dei morsetti a molla

Passo Istruzioni Figura 1 Inserire fino all'arresto il cacciavite a taglio

nell'apertura rettangolare del morsetto a molla. Deviare il cacciavite di 10° rispetto al piano orizzontale in direzione dell'apertura ovale.

2 Estrarre il conduttore dall'apertura ovale. 3 Estrarre il cacciavite.

Page 191: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.3 Sostituzione del dispositivo

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 191

9.3 Sostituzione del dispositivo

AVVERTENZA Tensione pericolosa Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali.

Prima dell'inizio dei lavori, mettere fuori tensione l'impianto e gli apparecchi.

In caso di sostituzione di un dispositivo, questo non deve essere nuovamente cablato. I morsetti possono essere rimossi dal dispositivo difettoso e innestati nel nuovo dispositivo.

È possibile dotare i morsetti di pin di codifica. Questi consentono di evitare scambi errati nella sostituzione dei morsetti (vedere al riguardo il capitolo "Codifica morsetti (Pagina 140)").

Page 192: Tecnica di sicurezza - Siemens

Collegamento 9.3 Sostituzione del dispositivo

Dispositivi di sicurezza 3SK1

192 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Sostituzione di un modulo

AVVERTENZA Tensione pericolosa Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali. Eseguire il test funzionale dell'impianto

Per garantire la sicurezza del sistema, dopo la sostituzione del dispositivo è necessario eseguire un test funzionale completo dell'impianto con esito positivo.

Nota

Sostituire il dispositivo difettoso solo con un altro avente lo stesso numero di articolo.

1. Scollegare il dispositivo difettoso.

– Capitolo Dispositivi da 22,5 mm "Scollegamento (Pagina 183)"

– Capitolo Dispositivi da 90 mm "Scollegamento (Pagina 189)"

2. Smontare il dispositivo difettoso.

– Capitolo "Smontaggio di dispositivi dalla guida profilata (Pagina 147)"

– Capitolo "Smontaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN (Pagina 151)"

– Capitolo "Smontaggio dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura da una guida profilata DIN (Pagina 158)"

3. Montare il nuovo dispositivo

– Capitolo "Montaggio dei dispositivi su una superficie piana (Pagina 141)"

– Capitolo "Montaggio dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm su una guida profilata DIN (Pagina 145)"

– Capitolo "Montaggio dei dispositivi da 90 mm su una guida profilata (Pagina 146)"

– Capitolo "Montaggio a parete dei dispositivi da 22,5 mm / 17,5 mm con connettore di apparecchiatura (Pagina 161)"

– Capitolo "Montaggio a parete dei dispositivi da 90 mm con connettore di apparecchiatura (Pagina 167)"

4. Collegare il dispositivo

– Capitolo Dispositivi da 22,5 mm "Collegamento dei morsetti a vite (Pagina 176)", "Collegamento dei morsetti push-in (Pagina 179)" e "Innesto dei morsetti (Pagina 182)"

– Capitolo Dispositivi da 90 mm "Collegamento dei morsetti (Pagina 186)" e "Montaggio dei morsetti (Pagina 188)"

5. Impostare i DIP switch / il selettore a scorrimento ed eventualmente i tempi corrispondentemente al dispositivo difettoso

Dopo l'applicazione della tensione di alimentazione, il nuovo modulo di base 3SK1 verifica se la configurazione hardware concorda con la configurazione del dispositivo. Se non sono presenti divergenze, il sistema ritorna al funzionamento di protezione.

Page 193: Tecnica di sicurezza - Siemens

Configurazione / comando operativo

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 193

Configurazione / comando operativo 10 10.1 Procedimento di configurazione

Generalità: ● Una modifica della configurazione (DIP switch, analisi di contatto di lavoro / contatto di

riposo, potenziometro, moduli di ampliamento ingressi e uscite) è possibile solo nella modalità di configurazione. Modifiche durante il funzionamento non vengono applicate.

● Una modifica della configurazione (DIP switch, analisi di contatto di lavoro / contatto di riposo, potenziometro) viene segnalata nel funzionamento di protezione con il lampeggio verde/giallo del LED "DEVICE", ma non provoca alcuna modifica funzionale del dispositivo.

● Se nel funzionamento di protezione viene riconosciuta una modifica della configurazione di sistema (moduli di ampliamento ingressi e uscite), si passa alla modalità di errore (LED "DEVICE" e LED "SF rossi). Un riavvio è possibile solo mediante un Power OFF/ON.

Procedimento di configurazione su un modulo di base 1. Impostare la configurazione (DIP, PAR, potenziometro, modulo di ampliamento ingressi,

modulo di ampliamento uscite) conformemente alla funzione richiesta. 2. Inserire la tensione di alimentazione. 3. Se il dispositivo riconosce una configurazione modificata, esso rimane durante l'avvio a

regime nella modalità di configurazione (i LED lampeggiano). 4. Confermare la nuova configurazione azionando il pulsante SET/RESET per più di 1 s. 5. La configurazione è stata applicata e il dispositivo commuta nel funzionamento di

protezione.

Nota Configurazione e impostazione del tempo di ritardo Una modifica della configurazione dovrebbe essere effettuata di norma solo in assenza di tensione. Nel funzionamento di protezione uno spostamento del potenziometro non comporta alcuna variazione del tempo di ritardo parametrizzato. Una posizione di potenziometro modificata durante il funzionamento non viene applicata e durante il funzionamento di protezione viene segnalata mediante un LED "DEVICE" lampeggiante giallo/verde. Mediante un RESET (azionamento del pulsante SET/RESET) o una disinserzione / reinserzione della tensione di alimentazione è possibile il riavvio del dispositivo. Dopo il riavvio il dispositivo rimane nella modalità di configurazione sicura (tutti i circuiti di abilitazione sono disinseriti) durante l'avvio a regime, fino all'applicazione del nuovo tempo di ritardo mediante pressione del pulsante SET/RESET.

Page 194: Tecnica di sicurezza - Siemens

Configurazione / comando operativo 10.2 Spiegazione delle funzioni del dispositivo

Dispositivi di sicurezza 3SK1

194 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

10.2 Spiegazione delle funzioni del dispositivo

Spiegazione delle funzioni del dispositivo (DIP switch) DIP switch

Parametro Funzione

1 Tipo di avvio • Avvio automatico:i circuiti di abilitazione diventano attivi non appena la condizione di inserzione sugli ingressi sensore IN1, IN2, INF e INK è soddisfatta. Il morsetto di collegamento INS del pulsante START non viene interrogato.

• Avvio sorvegliato: i circuiti di abilitazione diventano attivi non appena la condizione di inserzione sugli ingressi sensore IN1, IN2, INF e INK è soddisfatta e successivamente è stato azionato il pulsante START sul morsetto INS (avvio con il fronte di discesa).

2 Riconoscimento di cortocircuito trasversale

Il riconoscimento di cortocircuito trasversale è possibile solo con sensori con separazione di potenziale. A questo scopo si devono commutare i sensori tra T1 - IN1 e T2 – IN2. Il dispositivo attende ai morsetti IN1 e PAR (se questo viene utilizzato) il segnale di test del morsetto T1, ai morsetti IN2 e INF viene atteso il segnale di test di T2 . Se il segnale presente sui morsetti IN1, PAR o IN2, INF non concorda con i segnali di test T1, T2, l'apparecchio rileva un errore sensore. Il riconoscimento di cortocircuito trasversale va disinserito se vengono collegati sensori elettronici, quali griglia ottica o Laser Scanner. Il 3SK1 adesso non sorveglia più gli ingressi sensore riguardo a cortocircuito trasversale. Di regola, la sorveglianza di cortocircuito trasversale sulle uscite di sensori di sicurezza (OSSD) avviene già nel sensore stesso. I dispositivi con morsetti PAR attendono sull'ingresso di parametrizzazione il segnale di test T2. Un segnale a 24 V sui morsetti PAR o INF comporta un errore (cortocircuito trasversale sull'ingresso).

3 Tipo di collegamento

• 1 sensore con 2 contatti (1 x a 2 canali) (contatto di riposo / contatto di riposo). Si attende qui che entrambi i contatti siano contemporaneamente aperti. Con il collegamento addizionale di T1 con PAR, questa parametrizzazione DIP vale per UN sensore a 2 canali con contatti di riposo / di lavoro.

• 2 sensori con rispettivamente un contatto (2 x a 1 canale) (contatto di riposo / contatto di riposo). Entrambi i sensori sono combinati tra loro mediante funzione logica AND. Non si ha alcuna sorveglianza sulla contemporaneità.

4 Test di avvio Il test di avvio richiede che l'operatore dell'impianto azioni una volta i sensori su IN1 e IN2 dopo una mancanza di tensione.

Page 195: Tecnica di sicurezza - Siemens

Configurazione / comando operativo 10.2 Spiegazione delle funzioni del dispositivo

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 195

Funzione dell'ingresso in cascata (morsetto INK) 1. Combinazione sicura di dispositivi di sicurezza

In questo impiego un dispositivo di sicurezza sovraordinato disinserisce tramite una uscita sicura il dispositivo di sicurezza 3SK1 sull'ingresso in cascata. Esempio: Un circuito di arresto di emergenza deve disinserire a livello sovraordinato l'intero impianto. A livello sottordinato possono funzionare più gruppi funzionali (ad es. porte/ripari di protezione), che disinseriscono localmente.

AVVERTENZA

Livello di sicurezza applicazione / dispositivo di sicurezza

Il livello di sicurezza (PL / SIL) dell'applicazione corrisponde, escludendo gli errori (cablaggio protetto del cavo di comando), al livello di sicurezza più basso di un sottosistema dell'applicazione.

2. Circuito di sensori di sicurezza addizionale L'ingresso in cascata INK è combinato con gli ingressi sensore IN1, IN2 mediante funzione logica AND. Se l'ingresso in cascata viene cablato con sensori di sicurezza a un canale (con apertura positiva) (alimentazione tramite A1 / +24 V (potenziale identico rispetto ad A1)) e il cavo di collegamento viene posato in modo protetto, è possibile raggiungere il livello PL c secondo ISO 13849-1 o SIL1 secondo IEC 62061. La funzione di avvio per l'ingresso in cascata INK corrisponde al comportamento di avvio degli ingressi sensore IN1 e IN2 (avvio automatico o avvio sorvegliato). L'ingresso in cascata INK può essere comandato con elementi di contatto a potenziale libero o elettronici (con commutazione su P). Gli elementi di contatto a potenziale libero vanno collegati tra A1 / +24 V (potenziale identico rispetto ad A1) e l'ingresso in cascata.

3. Normale comando operativo L'ingresso in cascata INK può essere utilizzato anche per il normale comando operativo (non sicuro). L'ingresso in cascata INK può essere comandato con elementi di contatto a potenziale libero o elettronici (con commutazione su P). Gli elementi di contatto a potenziale libero vanno collegati tra A1 / +24 V e INK . Va qui considerato che la funzione di avvio dell'ingresso in cascata INK corrisponde alla funzione di avvio degli ingressi sensore IN1, IN2 .

Page 196: Tecnica di sicurezza - Siemens

Configurazione / comando operativo 10.2 Spiegazione delle funzioni del dispositivo

Dispositivi di sicurezza 3SK1

196 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Per l'impiego di un dispositivo di sicurezza 3SK1 con contatti istantanei e ritardati è assolutamente necessario attenersi ad entrambe le seguenti avvertenze di sicurezza:

ATTENZIONE

Al verificarsi di errori esterni quali: • Cortocircuito trasversale • Cortocircuito verso massa • Cortocircuito verso P

e nel caso di un reset finalizzato a passare alla modalità di configurazione per l'applicazione del tempo di ritardo, è assolutamente necessario tenere conto del seguente comportamento del dispositivo:

Le uscite della categoria di arresto 0 si disinseriscono istantaneamente, le uscite della categoria di arresto 1 con ritardo. Lo svolgimento del tempo non può essere interrotto. Eccezione: disinserzione dell'alimentazione di tensione.

ATTENZIONE

Se durante lo svolgimento del tempo di ritardo viene ripristinato lo stato sicuro (ad es. viene chiusa la porta/il riparo di protezione) e azionato il pulsante START, i circuiti di abilitazione diventano immediatamente attivi una volta trascorso il tempo di ritardo. L'azionamento del pulsante START viene memorizzato.

ATTENZIONE

In caso di porte/ripari di protezione con blocco di ritenuta va considerato quanto segue:

Per i dispositivi con uscite ritardate se, in caso di mancanza della tensione Us tra il comando delle uscite istantanee e delle uscite ritardate, il tempo di ritardo è scaduto dopo il ritorno della tensione Us, i contatti ritardati commutano la loro posizione.

Page 197: Tecnica di sicurezza - Siemens

Configurazione / comando operativo 10.3 Modi operativi

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 197

10.3 Modi operativi I dispositivi di sicurezza 3SK1 hanno fondamentalmente quattro distinti modi operativi:

● Avvio a regime

● Modalità di configurazione

● Funzionamento di protezione

● Modalità di errore

Avvio a regime Durante l'avvio a regime (fino a 7 secondi) il dispositivo di sicurezza 3SK1 esegue un test funzionale completo.

Modalità di configurazione La modifica di una configurazione memorizzata è fondamentalmente possibile solo nella modalità di configurazione.

Una modifica della configurazione dovrebbe essere fondamentalmente effettuata solo in stato di assenza di tensione.

Se il dispositivo riconosce durante il riavvio una modifica della configurazione (DIP, PAR, potenziometro, modulo di ampliamento ingressi, modulo di ampliamento uscite), dopo l'avvio a regime esso non commuta automaticamente nel funzionamento di protezione, ma rimane nella modalità di configurazione. Nella modalità di configurazione lampeggiano i LED (in giallo) con relativa posizione interruttore di DIP switch su ON (a destra); tutte le altre parametrizzazioni non sono esplicitamente visualizzate.

L'applicazione della configurazione avviene azionando il pulsante SET/RESETper ca. 1 s.

Nella modalità di configurazione il dispositivo si trova nello stato sicuro. Nessuna funzione di monitoraggio è attiva.

Nota

Una modifica della configurazione durante il funzionamento non viene applicata e durante il funzionamento di protezione viene segnalata mediante un LED "DEVICE" lampeggiante giallo/verde. Mediante un RESET (azionamento del pulsante SET/RESET) o una disinserzione / reinserzione della tensione di alimentazione è possibile il riavvio del dispositivo.

Page 198: Tecnica di sicurezza - Siemens

Configurazione / comando operativo 10.4 Tempi di reazione

Dispositivi di sicurezza 3SK1

198 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Funzionamento di protezione (LED DEVICE : verde) Nel funzionamento di protezione tutte le funzioni di monitoraggio sono attive secondo la configurazione impostata.

Nota

Un test di avvio parametrizzato viene segnalato mediante un LED "DEVICE" lampeggiante verde. Solo dopo la conclusione positiva del test il LED "DEVICE" è acceso fisso verde.

Modalità di errore La modalità di errore viene segnalata mediante un LED "DEVICE" acceso fisso rosso o un LED "SF" acceso fisso rosso. Nella modalità di errore il dispositivo commuta SEMPRE nello stato sicuro.

10.4 Tempi di reazione

Prova dei tempi di reazione per circuiti di sicurezza Nella messa in servizio di un circuito di sicurezza si deve provare che un'uscita rilevante per la sicurezza si disinserisce entro un massimo tempo di reazione consentito, se al corrispondente ingresso cambia il segnale.

Per eseguire questa prova, è necessario calcolare il tempo di reazione totale dell'applicazione progettata.

Nota

Si deve considerare che il calcolo del tempo di reazione comporta implicazioni sulla tecnica di sicurezza e influenza il dimensionamento dell'intero impianto.

I dati di reazione dei dispositivi di sicurezza si trovano nei dati tecnici dei rispettivi dispositivi nel capitolo "Dati tecnici (Pagina 209)". I dati di reazione degli avviatori motore 3RM1 Failsafe si trovano nei dati tecnici nel manuale "Avviatore motore SIRIUS 3RM1 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/66295730)".

Calcolo dei tempi di reazione Per calcolare i tempi di reazione dell'intero sistema, si devono sommare i singoli tempi di reazione di tutti i moduli di ampliamento ingressi coinvolti nella disinserzione più il tempo di reazione del modulo di base.

Se sono impiegati moduli di ampliamento uscite, si aggiunge pure questo tempo di reazione dei rispettivi moduli per ottenere il tempo di reazione totale dal sensore fino all'attuatore.

Page 199: Tecnica di sicurezza - Siemens

Configurazione / comando operativo 10.4 Tempi di reazione

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 199

Esempi Esempio 1 3SK1121-.AB40 + 3SK1211.BB40

Esempio 2 3 x 3SK1220 + 3SK1122-.AB40 + 3SK1211-.BB40 + avviatore motore 3RM1 Failsafe

① Moduli di ampliamento ingressi 3SK1220 ② Modulo di base 3SK1122 ③ Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 ④ Avviatore motore 3RM1 Failsafe

Page 200: Tecnica di sicurezza - Siemens

Configurazione / comando operativo 10.4 Tempi di reazione

Dispositivi di sicurezza 3SK1

200 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Abbreviazioni nelle seguenti formule: MoB = modulo di base; AI = modulo di ampliamento ingressi; AU = modulo di ampliamento uscite

In caso di disinserzione dipendente dal sensore 1 il tempo di reazione totale si calcola come segue:

● Modulo di base = 40 ms

● Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 = MoB + AU = 40 ms + 10 ms = 50 ms

● 3RM1 Failsafe = MoB + 3RM1 Failsafe = 40 ms + tempo di reazione avviatore motore 3RM1 Failsafe

In caso di disinserzione dipendente dal sensore 3 il tempo di reazione totale si calcola come segue:

● Modulo di base = MoB + AI 1 + AI 2 = 3 x 40 ms = 120 ms

● Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 = MoB + AI 1 + AI 2 + AU 3SK1211 = 120 ms + 10 ms = 130 ms

● 3RM1 Failsafe = 120 ms + tempo di reazione avviatore motore 3RM1 Failsafe

In caso di disinserzione dipendente dal sensore 4 il tempo di reazione totale si calcola come segue:

● Modulo di base = 3 x tempo di reazione AI + tempo di reazione MoB = 160 ms

● Modulo di ampliamento uscite 3SK1211 = tempo di reazione totale AI con MoB + AU = 170 ms

● 3RM1 Failsafe = 160 ms + tempo di reazione avviatore motore 3RM1 Failsafe

Page 201: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 201

Messa in servizio 11

Nota

Poiché nel caso della messa in servizio dei dispositivi di sicurezza 3SK1 si tratta di un'importante operazione tecnica di sicurezza, è necessario che la messa in servizio sia eseguita da personale qualificato.

AVVERTENZA Tensione pericolosa

Pericolo di morte, di gravi lesioni o danni materiali. Eseguire il test funzionale dell'impianto

Per garantire la sicurezza del sistema, dopo la messa in servizio è necessario eseguire un test funzionale completo dell'impianto con esito positivo.

Messa in servizio dei dispositivi di sicurezza 3SK1 I dispositivi di sicurezza 3SK1 vengono messi in servizio applicando la tensione di impiego.

Dopo l'applicazione della tensione di alimentazione, tutti i LED restano accesi in verde per circa 1 s (prova lampade). Successivamente i LED si spengono per ca. 0,5 s. Ora la configurazione del dispositivo viene visualizzata per circa 3 s sui LED di configurazione.

Una volta stabilito che non c'è alcuna modifica della configurazione (DIP, PAR, potenziometro, modulo di ampliamento ingressi, modulo di ampliamento uscite), il dispositivo commuta automaticamente nel funzionamento di protezione ed è pronto ad entrare in funzione. Se invece il dispositivo riconosce una variazione dei parametri impostati rispetto alla configurazione memorizzata, esso rimane nella modalità di configurazione fino a quando non viene applicata la nuova configurazione con l'azionamento del pulsante SET/RESET.

Nota Durante la messa in servizio rispettare quanto segue:

L'ingresso in cascata deve essere ponticellato (DC 24 V), se non è utilizzato.

La sorveglianza dei circuiti di retroazione non è opzionale.

Page 202: Tecnica di sicurezza - Siemens

Messa in servizio

Dispositivi di sicurezza 3SK1

202 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Page 203: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 203

Visualizzazione e diagnostica 12 12.1 Indicatori a LED

Nelle seguenti tabelle sono mostrati gli indicatori a LED dei dispositivi di sicurezza Advanced. Gli indicatori a LED dei dispositivi di sicurezza Standard si trovano nel capitolo "Visualizzazione dello stato di funzionamento (Pagina 52)".

LED Indicazione Spiegazione (1) DEVICE spento* Nessuna tensione, errore cumulativo

Modalità di configurazione, posizione di DIP (1): a sinistra verde Dispositivo pronto al funzionamento,

Avvio a regime: test hardware lampeggiante verde Test di avvio mancante

Cortocircuito sul pulsante SET/RESET giallo Avvio a regime, posizione di DIP (1): a destra lampeggiante giallo Modalità di configurazione, posizione di DIP (1): a destra lampeggiante verde / giallo

Configurazione modificata

rosso Errore del dispositivo (2) OUT spento* Uscita inattiva,

Modalità di configurazione, posizione di DIP (2): a sinistra verde Uscita attiva,

Avvio a regime: test hardware lampeggiante verde Errore circuito di retroazione

Cortocircuito sul pulsante SET/RESET giallo Avvio a regime, posizione di DIP (2): a destra lampeggiante giallo Modalità di configurazione, posizione di DIP (2): a destra

Pulsante START azionato troppo a lungo lampeggiante verde / giallo

Uscite istantanee inattive, uscite ritardate attive

Page 204: Tecnica di sicurezza - Siemens

Visualizzazione e diagnostica 12.1 Indicatori a LED

Dispositivi di sicurezza 3SK1

204 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

LED Indicazione Spiegazione (3) IN spento* Condizioni di inserzione non soddisfatte,

Modalità di configurazione, posizione di DIP (3): a sinistra verde Condizioni di inserzione soddisfatte

Avvio a regime: test hardware lampeggiante verde • Con 1 x a 2 canali: contemporaneità dei sensori non soddisfatta

• Con comando a due mani: sorveglianza del tempo violata • Con avvio sorvegliato: pulsante START non ancora azionato Cortocircuito sul pulsante SET/RESET

giallo Avvio a regime, posizione di DIP (3): a destra lampeggiante giallo Cortocircuito T1/T2 verso massa o 24 V

Con modulo di ampliamento ingressi: segnale di abilitazione del modulo di ampliamento ingressi mancante Errore cumulativo: cortocircuito trasversale sull'ingresso Modalità di configurazione, posizione di DIP (3): a destra

sfarfallante giallo Modalità di configurazione: configurazione speciale di comando a due mani

sfarfallante rosso Modalità di configurazione: configurazione non consentita (4) SF spento* Nessun errore cumulativo,

Modalità di configurazione, posizione di DIP (4): a sinistra verde Avvio a regime: test hardware lampeggiante verde Cortocircuito sul pulsante SET/RESET giallo Avvio a regime, posizione di DIP (4): a destra lampeggiante giallo Modalità di configurazione, posizione di DIP (4): a destra rosso Errore cumulativo (ad es. cortocircuito trasversale sull'ingresso, guasto di

fase, struttura del dispositivo modificata) lampeggiante rosso Segnalazione di errore (ad es. cortocircuito T1/T2, violazione della

contemporaneità, violazione della sorveglianza del tempo con comando a due mani, errore circuito di retroazione, pulsante START-azionato troppo a lungo)

* Il LED lampeggia brevemente nella modalità di configurazione per prova lampade

Page 205: Tecnica di sicurezza - Siemens

Visualizzazione e diagnostica 12.2 Avvio a regime

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 205

12.2 Avvio a regime

Modalità di visualizzazione durante l'avvio a regime / parametrizzazione nella modalità di configurazione LED Indicazione Spiegazione (1) DEVICE giallo o lampeggiante

giallo Avvio sorvegliato

spento Avvio automatico (2) OUT giallo o lampeggiante

giallo Riconoscimento di cortocircuito trasversale ON

spento Riconoscimento di cortocircuito trasversale OFF (3) IN giallo o lampeggiante

giallo 1 x a 2 canali

sfarfallante giallo Modalità di configurazione: configurazione speciale di comando a due mani

sfarfallante rosso Modalità di configurazione: configurazione non consentita spento 2 x a 1 canale

(4) SF giallo o lampeggiante giallo

Test di avvio OFF

spento Test di avvio ON

12.3 Stati di errore LED Indicazione Spiegazione (1) DEVICE rosso Errore del dispositivo (4) SF rosso Errore cumulativo

rosso lampeggiante Segnalazione di errore

Page 206: Tecnica di sicurezza - Siemens

Visualizzazione e diagnostica 12.4 Diagnostica

Dispositivi di sicurezza 3SK1

206 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

12.4 Diagnostica

Avvio a regime Spiegazione DEVICE OUT IN SF Test hardware (avvertenza: il modulo di ampliamento ingressi rimane in questo stato fino ad una conferma da parte del dispositivo sul lato destro)

verde verde verde verde

Il pulsante SET/RESET è inceppato o è stato azionato troppo a lungo. Il dispositivo rimane in questo stato finché il pulsante non viene rilasciato.

lampeggiante verde

lampeggiante verde

lampeggiante verde

lampeggiante verde

Indicazione della configurazione del DIP switch Se la posizione del DIP switch è su ON (a destra), il rispettivo LED è acceso fisso giallo

Configurazione Spiegazione DEVICE OUT IN SF Indicazione di una configurazione modificata Se la posizione del DIP switch è su ON (a destra), il rispettivo

LED lampeggia giallo Configurazione speciale per comando a due mani (contatto di lavoro/contatto di riposo, avvio automatico, 2 x a 1 canale)

spento Se la posizione del DIP switch è

su ON (a destra), il

rispettivo LED lampeggia

giallo

sfarfallante giallo

Se la posizione del DIP switch è

su ON (a destra), il

rispettivo LED lampeggia

giallo Configurazione non consentita (contatto di lavoro/contatto di riposo, avvio sorvegliato, 2 x a 1 canale)

lampeggiante giallo

Se la posizione del DIP switch è

su ON (a destra), il

rispettivo LED lampeggia

giallo

sfarfallante rosso

Se la posizione del DIP switch è

su ON (a destra), il

rispettivo LED lampeggia

giallo Tutti i DIP switch sono su OFF (a sinistra) breve accensione di tutti i LED (gialli) in una distanza

temporale

Page 207: Tecnica di sicurezza - Siemens

Visualizzazione e diagnostica 12.4 Diagnostica

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 207

Funzionamento di protezione Spiegazione DEVICE OUT IN SF Test di avvio mancante lampeggiante

verde spento spento spento

Dispositivo pronto al funzionamento, tutte le uscite OFF verde spento spento spento Dispositivo pronto al funzionamento, tutte le uscite ON verde verde verde spento Dispositivo pronto al funzionamento, uscite istantanee OFF, uscite ritardate ON

verde lampeggiante verde / giallo

spento spento

Con avvio sorvegliato: pulsante START non ancora azionato

verde spento lampeggiante verde

spento

Con modulo di ampliamento ingressi: segnale di abilitazione del modulo di ampliamento ingressi mancante

verde spento lampeggiante giallo

spento

La configurazione è stata modificata (PAR, DIP switch, potenziometro)

lampeggiante verde / giallo

— 1) — 1) — 1)

Con 1 x a 2 canali: contemporaneità violata, con comando a due mani: sorveglianza del tempo violata

verde spento lampeggiante verde

lampeggiante rosso

Cortocircuito uscita clock di test T1 o T2 verde2) spento lampeggiante giallo

lampeggiante rosso

Con avvio sorvegliato: il pulsante START è stato azionato troppo a lungo o ha un cortocircuito

verde lampeggiante giallo

spento lampeggiante rosso

Errore circuito di retroazione verde lampeggiante verde

verde lampeggiante rosso

1) Dipendente dallo stato del dispositivo 2) LED DEVICE lampeggiante verde: test di avvio mancante

Modalità di errore Spiegazione DEVICE OUT IN SF Errore del dispositivo (riavvio possibile con l'azionamento del pulsante SET/RESET)

rosso spento3) spento3) spento3)

Errore cumulativo (riavvio possibile con l'azionamento del pulsante SET/RESET)

spento3) spento3) spento3) rosso

Errore cumulativo, cortocircuito trasversale sull'ingresso (riavvio possibile con l'azionamento del pulsante SET/RESET)

spento3) spento3) lampeggiante giallo3)

rosso

Arresto del sistema (riavvio possibile solo con la disinserzione e la reinserzione della tensione di impiego)

rosso spento3) spento3) rosso

3) Con i dispositivi ritardati il LED lampegggia verde / giallo, fino a quando le uscite ritardate sono ancora inserite

Page 208: Tecnica di sicurezza - Siemens

Visualizzazione e diagnostica 12.4 Diagnostica

Dispositivi di sicurezza 3SK1

208 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Page 209: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 209

Dati tecnici 13 13.1 Dati tecnici generali

Dati tecnici validi per tutti i prodotti 3SK1 in questo manuale.

Nome commerciale del prodotto SIRIUS Denominazione del prodotto Dispositivo di sicurezza Esecuzione del prodotto per arresto di emergenza e porte/ripari di protezione Grado di protezione IP della custodia IP20 Protezione contro la scarica elettrica derivante da contatti accidentali

a prova di dito

Temperatura ambiente • per immagazzinaggio • in esercizio

°C

-40 ... +80 -25 ... +60

Pressione atmosferica Rispettare le avvertenze per i relativi dispositivi • secondo SN 31205

hPa

900 ... 1060

Umidità relativa • in esercizio senza condensa

%

10 ... 95

Altitudine d'installazione max. sul livello del mare

m 2000

Resistenza a vibrazioni secondo IEC 60068-2-6

5 ... 500 Hz: 0,75 mm

Grado di inquinamento 3 Categoria di sovratensione III Distanza da rispettare lateralmente nel montaggio affiancato

mm 0

Distanza da rispettare lateralmente da parti messe a terra

mm 5

DCavg grado medio di copertura diagnostica

> 99 %

MTTFd tempo medio fino al verificarsi di un'avaria pericolosa

> 30 anni

Codice identificativo del mezzo operativo secondo DIN 40719 ampliato secondo IEC 204-2 e secondo IEC 750

-

Codice identificativo del mezzo operativo secondo DIN EN 61346-2

F

Page 210: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.1 Dati tecnici generali

Dispositivi di sicurezza 3SK1

210 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Tolleranza di errore hardware secondo IEC 61508

1

Posizione di montaggio qualsiasi (eccetto 3SK1213) 3SK1213: +/- 22,5° di inclinazione laterale

Tipo di fissaggio Fissaggio a scatto Rispettare le avvertenze per i relativi dispositivi

Esecuzione del collegamento elettrico 3SK....-1.... Morsetti a vite

3SK....-2.... Morsetti push-in

Manutenzione I dispositivi di sicurezza 3SK1 sono esenti da manutenzione Certificato di idoneità • Omologazione TÜV • Omologazione UL • Omologazione CSA

sì (eccetto 3SK1230)

sì sì

Durata di vita elettrica dei dispositivi di sicurezza 3SK1

Nota

In caso di impiego dei dispositivi per l'equipaggiamento di impianti di combustione secondo DIN EN 50156-1 non deve essere superato il carico sotto riportato (categoria di impiego).

Durata di vita elettrica ≥ 250000 manovre per:

Categoria di impiego 3SK111; 3SK1121; 3SK1211 3SK1213 AC-1, 240 V 1,5 A 10,0 A AC-15, 240 V 0,2 A 10,0 A DC-13, 24 V 2,0 A 3,0 A

Page 211: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.1 Dati tecnici generali

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 211

Valori B10dper i dispositivi di sicurezza 3SK1

Varianti di dispositivo:

3SK1121-.AB40 3SK1111-.AB30 3SK1111-.AW20 3SK1211-.BB40 3SK1211-.BB00 3SK1211-.BW20

Categoria di impiego Ue (V) Ie (A) Valore B10d

(cicli di manovra) AC-1 240 5 500000

4 860000 2 1300000

AC-15 240 4 300000 3 850000 1 1100000

DC-13 24 5 300000 2 2000000 1 7000000

Variante di dispositivo: 3SK1121-.CB4.

Categoria di impiego Ue (V) Ie (A) Valore B10d

(cicli di manovra) AC-1 240 5 500000

4 600000 2 1000000

AC-15 240 3 400000 0,1 10000000

DC-13 24 3 450000 1 2000000

Page 212: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.1 Dati tecnici generali

Dispositivi di sicurezza 3SK1

212 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Varianti di dispositivo: 3SK1213-.AB40 3SK1213-.AJ20 3SK1213-.AL20

Categoria di impiego Ue (V) Ie (A) Valore B10d

(cicli di manovra) AC-1 240 10 1370000

AC-15 240 10 1370000 DC-13 24 6 1370000

Valori PFHD e PFDavg dei dispositivi di sicurezza 3SK1

La seguente tabella mostra i valori di:

● Probabilità media di un pericolo di guasto accidentale delle funzioni di sicurezza per ora (PFH) per alto tasso di richiesta secondo IEC 61508.

● Probabilità media di un guasto su richiesta (PFDavg) della funzione di sicurezza per basso tasso di richiesta secondo IEC 61508.

Dispositivo di sicurezza PFH [1/h]

minore di PFDavg minore di

3SK1111-.AB30 1,7 E-09 1,0 E-06 3SK1111-.AW20 1,5 E-09 1,0 E-06 3SK1112-.BB40 1,0 E-09 7,0 E-06 3SK1121-.AB40 2,5 E-09 7,0 E-06 3SK1121-.CB41 3,7 E-09 7,0 E-06 3SK1121-.CB42 3,7 E-09 7,0 E-06 3SK1121-.CB44 3,7 E-09 7,0 E-06 3SK1122-.AB40 1,3 E-09 7,0 E-06 3SK1122-.CB41 1,5 E-09 7,0 E-06 3SK1122-.CB42 1,5 E-09 7,0 E-06 3SK1122-.CB44 1,5 E-09 7,0 E-06 3SK1120-.AB40 1,3 E-09 7,0 E-06 3SK1211-.BB40 1,7 E-09 1,0 E-06 3SK1211-.BB00 1,7 E-09 1,0 E-06 3SK1211-.BW20 1,7 E-09 1,0 E-06 3SK1213-.AB40 1,0 E-09 1,0 E-06 3SK1213-.AJ20 1,0 E-09 1,0 E-06 3SK1213-.AL20 1,0 E-09 1,0 E-06 3SK1220-.AB40 1,0 E-09 7,0 E-06

Ulteriori dati tecnici si trovano nei capitoli "Dati tecnici" dei rispettivi prodotti e nel capitolo "Disegni quotati".

Page 213: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 213

13.2 Moduli di base

13.2.1 Standard

13.2.1.1 Dati tecnici del modulo di base 3SK1111 Standard a relè 3SK1111-.AB.. 3SK1111-.AW.. Tensione di isolamento Valore nominale V 300 Resistenza all'urto 10g / 11 ms Numero di ingressi sensore a 1 o 2 canali

1

Esecuzione del collegamento in cascata nessuna Esecuzione del cablaggio di tecnica di sicurezza degli ingressi

monocanale e ridondante

Caratteristica del prodotto con protezione da collegamenti incrociati

Livello di integrità di sicurezza (SIL) • a norma IEC 61508 SIL3

• per circuito di abilitazione ritardato secondo IEC 61508

Performance Level (PL) • secondo ISO 13849-1 e

• per circuito di abilitazione ritardato secondo ISO 13849-1

Categoria a norma ISO 13849-1 4 Quota di guasti non pericolosi (SFF) % 99 Valore T1 per intervallo prova di collaudo o durata d'utilizzo secondo IEC 61508

a 20

Tolleranza all'errore hardware secondo IEC 61508

1

Tipo di dispositivo di sicurezza secondo IEC 61508-2

Tipo A

Page 214: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

214 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1111-.AB.. 3SK1111-.AW.. Numero di uscite • come elemento di commutazione a

contatto

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

1

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione non ritardat a

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione non ritardat a

3

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione ritardata

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione ritardata

• come elemento di commutazione a semiconduttore senza contatto

– di sicurezza – a commutazione ritardata 0

– a commutazione non ritardata 0

– per funzione di segnalazione – a commutazione ritardata —

– a commutazione non ritardata 0

Categoria di stop secondo DIN EN 60204-1

0

Esecuzione dell'ingresso • Ingresso in cascata/commutazione in

condizioni di esercizio No

• Ingresso di ritorno Sì

• Ingresso di avvio Sì

Esecuzione collegamento elettrico Connettore base

No

Frequenza di commutazione massima 1/h 360 Corrente Potere di manovra delle uscite a semiconduttore per DC-13 per 24 V

A —

Page 215: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 215

3SK1111-.AB.. 3SK1111-.AW.. Corrente Potere di manovra • dei contatti di chiusura delle uscite

a relè

– per DC-13

– per 24 V A 5

– per 115 V A 0,2

– per 230 V A 0,1

– per AC-15 per 115 V A 5

• dei contatti di chiusura delle uscite a relè per AC-15 per 230 V

A 5

Corrente Potere di manovra dei contatti di apertura delle uscite a relè

• per DC-13

– per 24 V A 1

– per 115 V A 0,2

– per 230 V A 0,1

• per AC-15

– per 115 V A 1,5

– per 230 V A 1,5

Corrente termica dell'elemento di commutazione a contatto massima

A 5

Corrente totale/ max. A 12 Durata di vita meccanica (in manovre) tip.

10 000 000

Tensione massima consentita per separazione sicura fra elettronica di elaborazione e circuito di abilitazione a norma EN 60947-1

V —

Esecuzione della cartuccia fusibile per protezione da cortocircuito dei contatti di chiusura delle uscite a relè necessaria

gL/gG: 6A o interruttore automatico cavo tipo A: 3A o interruttore automatico tipo B: 2A o interruttore automatico

tipo C: 1A

Page 216: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

216 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1111-.AB.. 3SK1111-.AW.. Tempo di inserzione • all'avvio automatico

– tipico s 0,2 0,11

– per CC massimo s 0,32 0,13

– per CA massimo s 0,32 0,13

– dopo la mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 0,2 0,11

– massimo s 0,32 0,13

• all'avvio monitorato

– tipico s 0,015

– massimo s 0,02 0,015

Tempo di ritardo alla diseccitazione • dopo l'apertura dei circuiti di

sicurezza tipico s 0,01

• alla mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 0,065 0,2

– massimo s 0,075 0,3

Tempo di ritardo alla diseccitazione regolabile

• dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza

s —

Tempo di ripristino • dopo l'apertura dei circuiti di

sicurezza tipico s 0,01

• dopo la mancanza di alimentazione di rete tipico

s 0,09 0,32

Durata impulso • dell'ingresso del sensore minima s 0,15

• dell'ingresso del pulsante ON minima s 0,015

• dell'ingresso in cascata minima s —

Tipo di tensione della tensione di alimentazione di comando

AC/DC

Frequenza della tensione di alimentazione di comando

• 1 valore di dimensionamento Hz 50

• 2 valore di dimensionamento Hz 60

Page 217: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 217

3SK1111-.AB.. 3SK1111-.AW.. Tensione di alimentazione di comando • per DC Valore nominale V 24 —

– minimo V — 110

– massimo V — 240

• a 50 Hz con AC valore nominale V 24 —

– minimo V — 110

– massimo V — 240

• per 60 Hz per AC valore nominale V 24 —

– minimo V — 110

– massimo V — 240

Fattore area operativa valore nominale tensione di alimentazione di comando della bobina di campo

• per 50 Hz per CA 0,85 1,1

• per 60 Hz per CA 0,85 1,1

• per CC 0,85 1,2 1,1

Potenza dissipata attiva tipica W 2 2,5 Affidabilità di contatto dei contatti ausiliari

Funzione del prodotto Parametrizzabilità Sensore a potenziale libero / sensore senza separazione di potenziale, avvio sorvegliato /

avvio automatico

Sensore a potenziale libero / avvio sorvegliato / avvio

automatico

Idoneità all'impiego connettore di apparecchiatura 3ZY12

No

Idoneità all'interazione controllo presse No Idoneità all'utilizzo • Interruttore di sicurezza Sì

• monitoraggio di sensori a potenziale libero

• monitoraggio di sensori senza separazione di potenziale

Sì No

• monitoraggio di interruttori magnetici Sì No

• circuiti elettrici di sicurezza Sì

Page 218: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

218 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

13.2.1.2 Dati tecnici del modulo di base 3SK1112 Standard elettronico 3SK1112-.BB.. Tensione di isolamento Valore nominale V 50 Resistenza all'urto 10g / 11 ms Numero di ingressi sensore a 1 o 2 canali 1 Esecuzione del collegamento in cascata sì Esecuzione del cablaggio di tecnica di sicurezza degli ingressi

monocanale e ridondante

Caratteristica del prodotto con protezione da collegamenti incrociati

Livello di integrità di sicurezza (SIL) • a norma IEC 61508 SIL3

• per circuito di abilitazione ritardato secondo IEC 61508 —

Performance Level (PL) • secondo ISO 13849-1 e

• per circuito di abilitazione ritardato secondo ISO 13849-1

Categoria a norma ISO 13849-1 4 Quota di guasti non pericolosi (SFF) % 99 Valore T1 per intervallo prova di collaudo o durata d'utilizzo secondo IEC 61508

a 20

Tolleranza all'errore hardware secondo IEC 61508 1 Tipo di dispositivo di sicurezza secondo IEC 61508-2 Tipo B

Page 219: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 219

3SK1112-.BB.. Numero di uscite • come elemento di commutazione a contatto

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione non ritardat a

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione non ritardat a

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione ritardata

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione ritardata

• come elemento di commutazione a semiconduttore senza contatto

– di sicurezza

– a commutazione ritardata 0

– a commutazione non ritardata 2

– per funzione di segnalazione

– a commutazione ritardata —

– a commutazione non ritardata 1

Categoria di stop secondo DIN EN 60204-1 0 Esecuzione dell'ingresso • Ingresso in cascata/commutazione in condizioni di

esercizio Sì

• Ingresso di ritorno Sì

• Ingresso di avvio Sì

Esecuzione collegamento elettrico Connettore base No Frequenza di commutazione massima 1/h 2 000 Corrente Potere di manovra delle uscite a semiconduttore per DC-13 per 24 V

A 2

Page 220: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

220 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1112-.BB.. Corrente Potere di manovra • dei contatti di chiusura delle uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

– per AC-15 per 115 V A —

• dei contatti di chiusura delle uscite a relè per AC-15 per 230 V

A —

Corrente Potere di manovra dei contatti di apertura delle uscite a relè

• per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

• per AC-15

– per 115 V A —

– per 230 V A —

Corrente termica dell'elemento di commutazione a contatto massima

A —

Corrente totale/ max. A — Durata di vita meccanica (in manovre) tip. — Tensione massima consentita per separazione sicura fra elettronica di elaborazione e circuito di abilitazione a norma EN 60947-1

V —

Esecuzione della cartuccia fusibile per protezione da cortocircuito dei contatti di chiusura delle uscite a relè necessaria

non necessario

Tempo di inserzione • all'avvio automatico

– tipico s —

– per CC massimo s 0,085

– per CA massimo s —

– dopo la mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 6,5

– massimo s 6,5

• all'avvio monitorato

– tipico s —

– massimo s 0,085

Page 221: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 221

3SK1112-.BB.. Tempo di ritardo alla diseccitazione • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza tipico s 0,04

• alla mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 0

– massimo s 0

Tempo di ritardo alla diseccitazione regolabile • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza s —

— Tempo di ripristino • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza tipico s 0,03

• dopo la mancanza di alimentazione di rete tipico s 6,5

Durata impulso • dell'ingresso del sensore minima s 0,06

• dell'ingresso del pulsante ON minima s 0,15

• dell'ingresso in cascata minima s —

Tipo di tensione della tensione di alimentazione di comando

DC

Frequenza della tensione di alimentazione di comando • 1 valore di dimensionamento Hz —

• 2 valore di dimensionamento Hz —

Tensione di alimentazione di comando • per DC Valore nominale V 24

– minimo V —

– massimo V —

• a 50 Hz con AC valore nominale V —

– minimo V —

– massimo V —

• per 60 Hz per AC valore nominale V —

– minimo V —

– massimo V —

Fattore area operativa valore nominale tensione di alimentazione di comando della bobina di campo

• per 50 Hz per CA — —

• per 60 Hz per CA — —

• per CC 0,8 1,2

Page 222: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

222 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1112-.BB.. Potenza dissipata attiva tipica W 2 Affidabilità di contatto dei contatti ausiliari — Funzione del prodotto Parametrizzabilità Sensore a potenziale libero / sensore

senza separazione di potenziale, avvio sorvegliato / avvio automatico,

a 1 canale / collegamento sensore a 2 canali, rilevamento di cortocircuito

trasversale, test di avviamento Idoneità all'impiego connettore di apparecchiatura 3ZY12 No Idoneità all'interazione controllo presse No Idoneità all'utilizzo • Interruttore di sicurezza Sì

• monitoraggio di sensori a potenziale libero Sì

• monitoraggio di sensori senza separazione di potenziale Sì

• monitoraggio di interruttori magnetici Sì

• circuiti elettrici di sicurezza Sì

Page 223: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 223

13.2.2 Advanced

13.2.2.1 Dati tecnici del modulo di base 3SK1120 Advanced elettronico 3SK1120-.AB.. Tensione di isolamento Valore nominale V 50 Resistenza all'urto 10g / 11 ms Numero di ingressi sensore a 1 o 2 canali 1 Esecuzione del collegamento in cascata sì Esecuzione del cablaggio di tecnica di sicurezza degli ingressi

monocanale e ridondante

Caratteristica del prodotto con protezione da collegamenti incrociati

Livello di integrità di sicurezza (SIL) • a norma IEC 61508 SIL3

• per circuito di abilitazione ritardato secondo IEC 61508 —

Performance Level (PL) • secondo ISO 13849-1 e

• per circuito di abilitazione ritardato secondo ISO 13849-1

Categoria a norma ISO 13849-1 4 Quota di guasti non pericolosi (SFF) % 99 Valore T1 per intervallo prova di collaudo o durata d'utilizzo secondo IEC 61508

a 20

Tolleranza all'errore hardware secondo IEC 61508 1 Tipo di dispositivo di sicurezza secondo IEC 61508-2 Tipo B

Page 224: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

224 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1120-.AB.. Numero di uscite • come elemento di commutazione a contatto

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione non ritardat a

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione non ritardat a

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione ritardata

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione ritardata

• come elemento di commutazione a semiconduttore senza contatto

– di sicurezza

– a commutazione ritardata 0

– a commutazione non ritardata 1

– per funzione di segnalazione

– a commutazione ritardata —

– a commutazione non ritardata 0

Categoria di stop secondo DIN EN 60204-1 0 Esecuzione dell'ingresso • Ingresso in cascata/commutazione in condizioni di

esercizio Sì

• Ingresso di ritorno Sì

• Ingresso di avvio Sì

Esecuzione collegamento elettrico Connettore base No Frequenza di commutazione massima 1/h 2 000 Corrente Potere di manovra delle uscite a semiconduttore per DC-13 per 24 V

A 0,5

Page 225: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 225

3SK1120-.AB.. Corrente Potere di manovra • dei contatti di chiusura delle uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

– per AC-15 per 115 V A —

• dei contatti di chiusura delle uscite a relè per AC-15 per 230 V

A —

Corrente Potere di manovra dei contatti di apertura delle uscite a relè

• per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

• per AC-15

– per 115 V A —

– per 230 V A —

Corrente termica dell'elemento di commutazione a contatto massima

A —

Corrente totale/ max. A — Durata di vita meccanica (in manovre) tip. — Tensione massima consentita per separazione sicura fra elettronica di elaborazione e circuito di abilitazione a norma EN 60947-1

V —

Esecuzione della cartuccia fusibile per protezione da cortocircuito dei contatti di chiusura delle uscite a relè necessaria

non necessario

Tempo di inserzione • all'avvio automatico

– tipico s —

– per CC massimo s 0,085

– per CA massimo s —

– dopo la mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 6,5

– massimo s 6,5

• all'avvio monitorato

– tipico s —

– massimo s 0,085

Page 226: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

226 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1120-.AB.. Tempo di ritardo alla diseccitazione • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza tipico s 0,04

• alla mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 0

– massimo s 0

Tempo di ritardo alla diseccitazione regolabile • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza s —

— Tempo di ripristino • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza tipico s 0,03

• dopo la mancanza di alimentazione di rete tipico s 6,5

Durata impulso • dell'ingresso del sensore minima s 0,06

• dell'ingresso del pulsante ON minima s 0,15

• dell'ingresso in cascata minima s —

Tipo di tensione della tensione di alimentazione di comando

DC

Frequenza della tensione di alimentazione di comando • 1 valore di dimensionamento Hz —

• 2 valore di dimensionamento Hz —

Tensione di alimentazione di comando • per DC Valore nominale V 24

– minimo V —

– massimo V —

• a 50 Hz con AC valore nominale V —

– minimo V —

– massimo V —

• per 60 Hz per AC valore nominale V —

– minimo V —

– massimo V —

Fattore area operativa valore nominale tensione di alimentazione di comando della bobina di campo

• per 50 Hz per CA — —

• per 60 Hz per CA — —

• per CC 0,8 1,2

Page 227: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 227

3SK1120-.AB.. Potenza dissipata attiva tipica W 2 Affidabilità di contatto dei contatti ausiliari — Funzione del prodotto Parametrizzabilità Sensore a potenziale libero / sensore

senza separazione di potenziale, avvio sorvegliato / avvio automatico,

a 1 canale / collegamento sensore a 2 canali, rilevamento di cortocircuito trasversale, test di avviamento, sensori

antivalenti, circuiti a 2 mani Idoneità all'impiego connettore di apparecchiatura 3ZY12 Sì Idoneità all'interazione controllo presse No Idoneità all'utilizzo • Interruttore di sicurezza Sì

• monitoraggio di sensori a potenziale libero Sì

• monitoraggio di sensori senza separazione di potenziale Sì

• monitoraggio di interruttori magnetici Sì

• circuiti elettrici di sicurezza Sì

Page 228: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

228 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

13.2.2.2 Dati tecnici del modulo di base 3SK1121 Advanced a relè, istantaneo 3SK1121-.AB.. Tensione di isolamento Valore nominale V 300 Resistenza all'urto 10g / 11 ms Numero di ingressi sensore a 1 o 2 canali 1 Esecuzione del collegamento in cascata sì Esecuzione del cablaggio di tecnica di sicurezza degli ingressi

monocanale e ridondante

Caratteristica del prodotto con protezione da collegamenti incrociati

Livello di integrità di sicurezza (SIL) • a norma IEC 61508 SIL3

• per circuito di abilitazione ritardato secondo IEC 61508 —

Performance Level (PL) • secondo ISO 13849-1 e

• per circuito di abilitazione ritardato secondo ISO 13849-1

Categoria a norma ISO 13849-1 4 Quota di guasti non pericolosi (SFF) % 99 Valore T1 per intervallo prova di collaudo o durata d'utilizzo secondo IEC 61508

a 20

Tolleranza all'errore hardware secondo IEC 61508 1 Tipo di dispositivo di sicurezza secondo IEC 61508-2 Tipo B

Page 229: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 229

3SK1121-.AB.. Numero di uscite • come elemento di commutazione a contatto

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

1

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione non ritardat a

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione non ritardat a

3

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione ritardata

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione ritardata

• come elemento di commutazione a semiconduttore senza contatto

– di sicurezza

– a commutazione ritardata 0

– a commutazione non ritardata 0

– per funzione di segnalazione

– a commutazione ritardata —

– a commutazione non ritardata 0

Categoria di stop secondo DIN EN 60204-1 0 Esecuzione dell'ingresso • Ingresso in cascata/commutazione in condizioni di

esercizio Sì

• Ingresso di ritorno Sì

• Ingresso di avvio Sì

Esecuzione collegamento elettrico Connettore base No Frequenza di commutazione massima 1/h 360 Corrente Potere di manovra delle uscite a semiconduttore per DC-13 per 24 V

A —

Page 230: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

230 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1121-.AB.. Corrente Potere di manovra • dei contatti di chiusura delle uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A 5

– per 115 V A 0,2

– per 230 V A 0,1

– per AC-15 per 115 V A 5

• dei contatti di chiusura delle uscite a relè per AC-15 per 230 V

A 5

Corrente Potere di manovra dei contatti di apertura delle uscite a relè

• per DC-13

– per 24 V A 1

– per 115 V A 0,2

– per 230 V A 0,1

• per AC-15

– per 115 V A 1,5

– per 230 V A 1,5

Corrente termica dell'elemento di commutazione a contatto massima

A 5

Corrente totale/ max. A 12 Durata di vita meccanica (in manovre) tip. 10 000 000 Tensione massima consentita per separazione sicura fra elettronica di elaborazione e circuito di abilitazione a norma EN 60947-1

V —

Esecuzione della cartuccia fusibile per protezione da cortocircuito dei contatti di chiusura delle uscite a relè necessaria

gL/gG: 6A o interruttore automatico cavo tipo A: 3A o interruttore automatico tipo B:

2A o interruttore automatico tipo C: 1A Tempo di inserzione • all'avvio automatico

– tipico s —

– per CC massimo s 0,11

– per CA massimo s —

– dopo la mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 6,5

– massimo s 6,5

• all'avvio monitorato

– tipico s —

– massimo s 0,11

Page 231: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 231

3SK1121-.AB.. Tempo di ritardo alla diseccitazione • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza tipico s 0,04

• alla mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 0,03

– massimo s 0,05

Tempo di ritardo alla diseccitazione regolabile • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza s —

— Tempo di ripristino • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza tipico s 0,03

• dopo la mancanza di alimentazione di rete tipico s 6,5

Durata impulso • dell'ingresso del sensore minima s 0,075

• dell'ingresso del pulsante ON minima s 0,15

• dell'ingresso in cascata minima s —

Tipo di tensione della tensione di alimentazione di comando

DC

Frequenza della tensione di alimentazione di comando • 1 valore di dimensionamento Hz —

• 2 valore di dimensionamento Hz —

Tensione di alimentazione di comando • per DC Valore nominale V 24

– minimo V —

– massimo V —

• a 50 Hz con AC valore nominale V —

– minimo V —

– massimo V —

• per 60 Hz per AC valore nominale V —

– minimo V —

– massimo V —

Fattore area operativa valore nominale tensione di alimentazione di comando della bobina di campo

• per 50 Hz per CA — —

• per 60 Hz per CA — —

• per CC 0,8 1,2

Page 232: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

232 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1121-.AB.. Potenza dissipata attiva tipica W 2 Affidabilità di contatto dei contatti ausiliari — Funzione del prodotto Parametrizzabilità Sensore a potenziale libero / sensore

senza separazione di potenziale, avvio sorvegliato / avvio automatico, a 1 canale / collegamento sensore a 2

canali, rilevamento di cortocircuito trasversale, test di avviamento, sensori

antivalenti, circuiti a 2 mani Idoneità all'impiego connettore di apparecchiatura 3ZY12 Sì Idoneità all'interazione controllo presse No Idoneità all'utilizzo • Interruttore di sicurezza Sì

• monitoraggio di sensori a potenziale libero Sì

• monitoraggio di sensori senza separazione di potenziale Sì

• monitoraggio di interruttori magnetici Sì

• circuiti elettrici di sicurezza Sì

Page 233: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 233

13.2.2.3 Dati tecnici del modulo di base 3SK1121 Advanced a relè, ritardato 3SK1121-.CB.1 3SK1121-.CB.2 3SK1121-.CB.4 Tensione di isolamento Valore nominale

V 300

Resistenza all'urto 10g / 11 ms Numero di ingressi sensore a 1 o 2 canali

1

Esecuzione del collegamento in cascata

Esecuzione del cablaggio di tecnica di sicurezza degli ingressi

monocanale e ridondante

Caratteristica del prodotto con protezione da collegamenti incrociati

Livello di integrità di sicurezza (SIL) • a norma IEC 61508 SIL3

• per circuito di abilitazione ritardato secondo IEC 61508

SIL3

Performance Level (PL) • secondo ISO 13849-1 e

• per circuito di abilitazione ritardato secondo ISO 13849-1

e

Categoria a norma ISO 13849-1 4 Quota di guasti non pericolosi (SFF)

% 99

Valore T1 per intervallo prova di collaudo o durata d'utilizzo secondo IEC 61508

a 20

Tolleranza all'errore hardware secondo IEC 61508

1

Tipo di dispositivo di sicurezza secondo IEC 61508-2

Tipo B

Page 234: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

234 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1121-.CB.1 3SK1121-.CB.2 3SK1121-.CB.4 Numero di uscite • come elemento di commutazione

a contatto

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione non ritardat a

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione non ritardat a

2

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione ritardata

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione ritardata

2

• come elemento di commutazione a semiconduttore senza contatto

– di sicurezza

– a commutazione ritardata 0

– a commutazione non ritardata 0

– per funzione di segnalazione

– a commutazione ritardata —

– a commutazione non ritardata 0

Categoria di stop secondo DIN EN 60204-1

0 / 1

Esecuzione dell'ingresso • Ingresso in cascata/commutazione

in condizioni di esercizio Sì

• Ingresso di ritorno Sì

• Ingresso di avvio Sì

Page 235: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 235

3SK1121-.CB.1 3SK1121-.CB.2 3SK1121-.CB.4 Esecuzione collegamento elettrico Connettore base

No

Frequenza di commutazione massima 1/h 360 Corrente Potere di manovra delle uscite a semiconduttore per DC-13 per 24 V

A —

Corrente Potere di manovra • dei contatti di chiusura delle

uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A 3

– per 115 V A 0,2

– per 230 V A 0,1

– per AC-15 per 115 V A 3

• dei contatti di chiusura delle uscite a relè per AC-15 per 230 V

A 3

Corrente Potere di manovra dei contatti di apertura delle uscite a relè

• per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

• per AC-15

– per 115 V A —

– per 230 V A —

Corrente termica dell'elemento di commutazione a contatto massima

A 5

Corrente totale/ max. A 12 Durata di vita meccanica (in manovre) tip.

10 000 000

Tensione massima consentita per separazione sicura fra elettronica di elaborazione e circuito di abilitazione a norma EN 60947-1

V —

Esecuzione della cartuccia fusibile per protezione da cortocircuito dei contatti di chiusura delle uscite a relè necessaria

gL/gG: 6A o interruttore automatico cavo tipo A: 3A o interruttore automatico tipo B: 2A o interruttore automatico

tipo C: 1A

Page 236: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

236 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1121-.CB.1 3SK1121-.CB.2 3SK1121-.CB.4 Tempo di inserzione • all'avvio automatico

– tipico s — – per CC massimo s 0,11 – per CA massimo s — – dopo la mancanza di

alimentazione di rete

– tipico s 6,5 – massimo s 6,5

• all'avvio monitorato

– tipico s — – massimo s 0,11

Tempo di ritardo alla diseccitazione • dopo l'apertura dei circuiti di

sicurezza tipico s 0,04

• alla mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 0,03

– massimo s 0,04

Tempo di ritardo alla diseccitazione regolabile

• dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza

s 0,05 0,5 5 3 30 300

Tempo di ripristino • dopo l'apertura dei circuiti di

sicurezza tipico s 0,03

• dopo la mancanza di alimentazione di rete tipico

s 6,5

Durata impulso • dell'ingresso del sensore minima s 0,075

• dell'ingresso del pulsante ON minima

s 0,15

• dell'ingresso in cascata minima s —

Tipo di tensione della tensione di alimentazione di comando

DC

Frequenza della tensione di alimentazione di comando

• 1 valore di dimensionamento Hz —

• 2 valore di dimensionamento Hz —

Page 237: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 237

3SK1121-.CB.1 3SK1121-.CB.2 3SK1121-.CB.4 Tensione di alimentazione di comando

• per DC Valore nominale V 24

– minimo V —

– massimo V —

• a 50 Hz con AC valore nominale

V —

– minimo V —

– massimo V —

• per 60 Hz per AC valore nominale

V —

– minimo V —

– massimo V —

Fattore area operativa valore nominale tensione di alimentazione di comando della bobina di campo

• per 50 Hz per CA — —

• per 60 Hz per CA — —

• per CC 0,8 1,2

Potenza dissipata attiva tipica W 2,5 Affidabilità di contatto dei contatti ausiliari

Funzione del prodotto Parametrizzabilità

Sensore a potenziale libero / sensore senza separazione di potenziale, avvio sorvegliato / avvio automatico, a 1 canale / collegamento sensore a 2 canali, rilevamento di cortocircuito

trasversale, test di avviamento, sensori antivalenti, circuiti a 2 mani, ritardo

Idoneità all'impiego connettore di apparecchiatura 3ZY12

Idoneità all'interazione controllo presse

No

Idoneità all'utilizzo • Interruttore di sicurezza Sì

• monitoraggio di sensori a potenziale libero

• monitoraggio di sensori senza separazione di potenziale

• monitoraggio di interruttori magnetici

• circuiti elettrici di sicurezza Sì

Page 238: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

238 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

13.2.2.4 Dati tecnici del modulo di base 3SK1122 Advanced elettronico, istantaneo 3SK1122-.AB.. Tensione di isolamento Valore nominale V 50 Resistenza all'urto 10g / 11 ms Numero di ingressi sensore a 1 o 2 canali 1 Esecuzione del collegamento in cascata sì Esecuzione del cablaggio di tecnica di sicurezza degli ingressi

monocanale e ridondante

Caratteristica del prodotto con protezione da collegamenti incrociati

Livello di integrità di sicurezza (SIL) • a norma IEC 61508 SIL3

• per circuito di abilitazione ritardato secondo IEC 61508 —

Performance Level (PL) • secondo ISO 13849-1 e

• per circuito di abilitazione ritardato secondo ISO 13849-1

Categoria a norma ISO 13849-1 4 Quota di guasti non pericolosi (SFF) % 99 Valore T1 per intervallo prova di collaudo o durata d'utilizzo secondo IEC 61508

a 20

Tolleranza all'errore hardware secondo IEC 61508 1 Tipo di dispositivo di sicurezza secondo IEC 61508-2 Tipo B

Page 239: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 239

3SK1122-.AB.. Numero di uscite • come elemento di commutazione a contatto

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione non ritardat a

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione non ritardat a

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione ritardata

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione ritardata

• come elemento di commutazione a semiconduttore senza contatto

– di sicurezza

– a commutazione ritardata 0

– a commutazione non ritardata 3

– per funzione di segnalazione

– a commutazione ritardata —

– a commutazione non ritardata 1

Categoria di stop secondo DIN EN 60204-1 0 Esecuzione dell'ingresso • Ingresso in cascata/commutazione in condizioni di

esercizio Sì

• Ingresso di ritorno Sì

• Ingresso di avvio Sì

Esecuzione collegamento elettrico Connettore base No Frequenza di commutazione massima 1/h 2 000 Corrente Potere di manovra delle uscite a semiconduttore per DC-13 per 24 V

A 2

Page 240: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

240 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1122-.AB.. Corrente Potere di manovra • dei contatti di chiusura delle uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

– per AC-15 per 115 V A —

• dei contatti di chiusura delle uscite a relè per AC-15 per 230 V

A —

Corrente Potere di manovra dei contatti di apertura delle uscite a relè

• per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

• per AC-15

– per 115 V A —

– per 230 V A —

Corrente termica dell'elemento di commutazione a contatto massima

A —

Corrente totale/ max. A — Durata di vita meccanica (in manovre) tip. — Tensione massima consentita per separazione sicura fra elettronica di elaborazione e circuito di abilitazione a norma EN 60947-1

V —

Esecuzione della cartuccia fusibile per protezione da cortocircuito dei contatti di chiusura delle uscite a relè necessaria

non necessario

Tempo di inserzione • all'avvio automatico

– tipico s —

– per CC massimo s 0,085

– per CA massimo s —

– dopo la mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 6,5

– massimo s 6,5

• all'avvio monitorato

– tipico s —

– massimo s 0,085

Page 241: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 241

3SK1122-.AB.. Tempo di ritardo alla diseccitazione • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza tipico s 0,04

• alla mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 0

– massimo s 0

Tempo di ritardo alla diseccitazione regolabile • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza s —

— Tempo di ripristino • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza tipico s 0,03

• dopo la mancanza di alimentazione di rete tipico s 6,5

Durata impulso • dell'ingresso del sensore minima s 0,06

• dell'ingresso del pulsante ON minima s 0,15

• dell'ingresso in cascata minima s —

Tipo di tensione della tensione di alimentazione di comando

DC

Frequenza della tensione di alimentazione di comando • 1 valore di dimensionamento Hz —

• 2 valore di dimensionamento Hz —

Tensione di alimentazione di comando • per DC Valore nominale V 24

– minimo V —

– massimo V —

• a 50 Hz con AC valore nominale V —

– minimo V —

– massimo V —

• per 60 Hz per AC valore nominale V —

– minimo V —

– massimo V —

Fattore area operativa valore nominale tensione di alimentazione di comando della bobina di campo

• per 50 Hz per CA — —

• per 60 Hz per CA — —

• per CC 0,8 1,2

Page 242: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

242 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1122-.AB.. Potenza dissipata attiva tipica W 2 Affidabilità di contatto dei contatti ausiliari — Funzione del prodotto Parametrizzabilità Sensore a potenziale libero / sensore

senza separazione di potenziale, avvio sorvegliato / avvio automatico,

a 1 canale / collegamento sensore a 2 canali, rilevamento di cortocircuito trasversale, test di avviamento, sensori

antivalenti, circuiti a 2 mani Idoneità all'impiego connettore di apparecchiatura 3ZY12 Sì Idoneità all'interazione controllo presse No Idoneità all'utilizzo • Interruttore di sicurezza Sì

• monitoraggio di sensori a potenziale libero Sì

• monitoraggio di sensori senza separazione di potenziale Sì

• monitoraggio di interruttori magnetici Sì

• circuiti elettrici di sicurezza Sì

Page 243: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 243

13.2.2.5 Dati tecnici del modulo di base 3SK1122 Advanced elettronico, ritardato 3SK1122-.CB.1 3SK1122-.CB.2 3SK1122-.CB.4 Tensione di isolamento Valore nominale

V 50

Resistenza all'urto 10g / 11 ms Numero di ingressi sensore a 1 o 2 canali

1

Esecuzione del collegamento in cascata

Esecuzione del cablaggio di tecnica di sicurezza degli ingressi

monocanale e ridondante

Caratteristica del prodotto con protezione da collegamenti incrociati

Livello di integrità di sicurezza (SIL) • a norma IEC 61508 SIL3

• per circuito di abilitazione ritardato secondo IEC 61508

SIL3

Performance Level (PL) • secondo ISO 13849-1 e

• per circuito di abilitazione ritardato secondo ISO 13849-1

e

Categoria a norma ISO 13849-1

4

Quota di guasti non pericolosi (SFF)

% 99

Valore T1 per intervallo prova di collaudo o durata d'utilizzo secondo IEC 61508

a 20

Tolleranza all'errore hardware secondo IEC 61508

1

Tipo di dispositivo di sicurezza secondo IEC 61508-2

Tipo B

Page 244: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

244 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1122-.CB.1 3SK1122-.CB.2 3SK1122-.CB.4 Numero di uscite • come elemento di commutazione

a contatto

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

– come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione non ritardat a

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione non ritardat a

– come contatto di apertura di sicurezza a commutazione ritardata

0

– come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione ritardata

• come elemento di commutazione a semiconduttore senza contatto

– di sicurezza

– a commutazione ritardata 2

– a commutazione non ritardata 2

– per funzione di segnalazione

– a commutazione ritardata —

– a commutazione non ritardata 0

Categoria di stop secondo DIN EN 60204-1

0 / 1

Esecuzione dell'ingresso • Ingresso in cascata/commutazione

in condizioni di esercizio Sì

• Ingresso di ritorno Sì

• Ingresso di avvio Sì

Page 245: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 245

3SK1122-.CB.1 3SK1122-.CB.2 3SK1122-.CB.4 Esecuzione collegamento elettrico Connettore base

No

Frequenza di commutazione massima 1/h 2 000 Corrente Potere di manovra delle uscite a semiconduttore per DC-13 per 24 V

A 2

Corrente Potere di manovra • dei contatti di chiusura delle

uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

– per AC-15 per 115 V A —

• dei contatti di chiusura delle uscite a relè per AC-15 per 230 V

A —

Corrente Potere di manovra dei contatti di apertura delle uscite a relè

• per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

• per AC-15

– per 115 V A —

– per 230 V A —

Corrente termica dell'elemento di commutazione a contatto massima

A —

Corrente totale/ max. A — Durata di vita meccanica (in manovre) tip.

Tensione massima consentita per separazione sicura fra elettronica di elaborazione e circuito di abilitazione a norma EN 60947-1

V —

Esecuzione della cartuccia fusibile per protezione da cortocircuito dei contatti di chiusura delle uscite a relè necessaria

non necessario

Page 246: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

246 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1122-.CB.1 3SK1122-.CB.2 3SK1122-.CB.4 Tempo di inserzione • all'avvio automatico

– tipico s —

– per CC massimo s 0,085

– per CA massimo s —

– dopo la mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 6,5

– massimo s 6,5

• all'avvio monitorato

– tipico s —

– massimo s 0,085

Tempo di ritardo alla diseccitazione • dopo l'apertura dei circuiti di

sicurezza tipico s 0,04

• alla mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 0

– massimo s 0

Tempo di ritardo alla diseccitazione regolabile

• dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza

s 0,05 0,5 5 3 30 300

Tempo di ripristino • dopo l'apertura dei circuiti di

sicurezza tipico s 0,03

• dopo la mancanza di alimentazione di rete tipico

s 6,5

Durata impulso • dell'ingresso del sensore minima s 0,06

• dell'ingresso del pulsante ON minima

s 0,15

• dell'ingresso in cascata minima s —

Tipo di tensione della tensione di alimentazione di comando

DC

Frequenza della tensione di alimentazione di comando

• 1 valore di dimensionamento Hz —

• 2 valore di dimensionamento Hz —

Page 247: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.2 Moduli di base

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 247

3SK1122-.CB.1 3SK1122-.CB.2 3SK1122-.CB.4 Tensione di alimentazione di comando

• per DC Valore nominale V 24

– minimo V —

– massimo V —

• a 50 Hz con AC valore nominale

V —

– minimo V —

– massimo V —

• per 60 Hz per AC valore nominale

V —

– minimo V —

– massimo V —

Fattore area operativa valore nominale tensione di alimentazione di comando della bobina di campo

• per 50 Hz per CA — —

• per 60 Hz per CA — —

• per CC 0,8 1,2

Potenza dissipata attiva tipica W 2 Affidabilità di contatto dei contatti ausiliari

Funzione del prodotto Parametrizzabilità

Sensore a potenziale libero / sensore senza separazione di potenziale, avvio sorvegliato / avvio automatico, a 1 canale / collegamento sensore a 2 canali, rilevamento di cortocircuito

trasversale, test di avviamento, sensori antivalenti, circuiti a 2 mani, ritardo

Idoneità all'impiego connettore di apparecchiatura 3ZY12

Idoneità all'interazione controllo presse

No

Idoneità all'utilizzo • Interruttore di sicurezza Sì

• monitoraggio di sensori a potenziale libero

• monitoraggio di sensori senza separazione di potenziale

• monitoraggio di interruttori magnetici

• circuiti elettrici di sicurezza Sì

Page 248: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

248 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

13.3 Unità di ampliamento

13.3.1 Moduli di ampliamento uscite

13.3.1.1 Dati tecnici del modulo di ampliamento delle uscite 3SK1211 3SK1211-.BB0. 3SK1211-.BB4. 3SK1211-.BW2. Tensione di isolamento Valore nominale

V 300

Resistenza all'urto 10g / 11 ms Numero di ingressi sensore a 1 o 2 canali

Esecuzione del cablaggio di tecnica di sicurezza degli ingressi

Caratteristica del prodotto con protezione da collegamenti incrociati

Livello di integrità di sicurezza (SIL) a norma IEC 61508

SIL3

Limite SIL (Safety Integrity Level) richiesto (per un sistema parziale) a norma EN 62061

3

Performance Level (PL) secondo ISO 13849-1

e

Categoria a norma ISO 13849-1

4

Valore T1 per intervallo prova di collaudo o durata d'utilizzo secondo IEC 61508

a 20

Tipo di dispositivo di sicurezza secondo IEC 61508-2

Tipo A

Page 249: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 249

3SK1211-.BB0. 3SK1211-.BB4. 3SK1211-.BW2. Numero di uscite come elemento di commutazione a contatto

• come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

• come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

• come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

• come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

• come contatto di apertura di sicurezza a commutazione non ritardat a

0

• come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione non ritardat a

4

• come contatto di apertura di sicurezza a commutazione ritardata

0

• come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione ritardata

0

Categoria di stop secondo DIN EN 60204-1

0

Esecuzione dell'ingresso Ingresso di avvio

Esecuzione collegamento elettrico Connettore base

No

Frequenza di commutazione massima 1/h 360

Page 250: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

250 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1211-.BB0. 3SK1211-.BB4. 3SK1211-.BW2. Corrente Potere di manovra • dei contatti di chiusura delle

uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A 5

– per 115 V A 0,2

– per 230 V A 0,1

– per AC-15 per 115 V A 5

• dei contatti di chiusura delle uscite a relè per AC-15 per 230 V

A 5

• dei contatti di apertura delle uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

– per AC-15

– per 115 V A —

– per 230 V A —

Corrente termica dell'elemento di commutazione a contatto massima

A 5

Corrente totale/ max. A 12 Durata di vita meccanica (in manovre) tip.

10 000 000

Tensione massima consentita per separazione sicura fra elettronica di elaborazione e circuito di abilitazione a norma EN 60947-1

V —

Esecuzione della cartuccia fusibile per protezione da cortocircuito dei contatti di chiusura delle uscite a relè necessaria

gL/gG: 6A o interruttore automatico cavo tipo A: 3A o interruttore automatico tipo B: 2A o interruttore automatico

tipo C: 1A

Lunghezza cavo fra sensore ed elettronica di elaborazione per Cu 1,5 mm² e 150 nF/km massima

m —

Page 251: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 251

3SK1211-.BB0. 3SK1211-.BB4. 3SK1211-.BW2. Tempo di inserzione • all'avvio automatico

– tipico s 0,025 0,015 0,035

– per CC massimo s — 0,03 —

– per CA massimo s 0,04 — 0,035

– dopo la mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 0,025 0,015 0,035

– massimo s 0,04 0,03 0,035

• all'avvio monitorato

– massimo s —

– tipico s —

Tempo di ritardo alla diseccitazione • dopo l'apertura dei circuiti di

sicurezza tipico s —

• alla mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 0,045 0,01 0,2

– massimo s 0,05 0,015 0,3

Tempo di ritardo alla diseccitazione regolabile dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza

• valore iniziale s —

• valore finale s —

Tempo di ripristino • dopo l'apertura dei circuiti di

sicurezza tipico s —

• dopo la mancanza di alimentazione di rete tipico

s 0,06 0,015 0,32

Durata impulso • dell'ingresso del sensore minima s —

• dell'ingresso del pulsante ON minima

s —

• dell'ingresso in cascata minima s —

Page 252: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

252 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1211-.BB0. 3SK1211-.BB4. 3SK1211-.BW2. Tipo di tensione della tensione di alimentazione di comando

AC DC AC/DC

Frequenza della tensione di alimentazione di comando

• 1 valore di dimensionamento Hz 50 — 50

• 2 valore di dimensionamento Hz 60 — 60

Tensione di alimentazione di comando

• per DC Valore nominale V — 24 —

– minimo V — 110

– massimo V — 240

• a 50 Hz con AC valore nominale

V 24 —

– minimo V — 110

– massimo V — 240

• per 60 Hz per AC valore nominale

V 24 —

– minimo V — 110

– massimo V — 240

Fattore area operativa valore nominale tensione di alimentazione di comando della bobina di campo

• per 50 Hz per CA 0,85 — 0,85 1,1 — 1,1

• per 60 Hz per CA 0,85 — 0,85 1,1 — 1,1

• per CC — 0,8 0,85 — 1,2 1,1

Potenza dissipata attiva tipica W 2,5 2 Affidabilità di contatto dei contatti ausiliari

Funzione del prodotto Parametrizzabilità

— non rallentato/rallentato

(solamente con terminale il sistema)

Page 253: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 253

3SK1211-.BB0. 3SK1211-.BB4. 3SK1211-.BW2. Idoneità all'interazione controllo presse

Idoneità all'impiego connettore di apparecchiatura 3ZY12

No Sì No

Idoneità all'utilizzo • monitoraggio di sensori a

potenziale libero —

• monitoraggio di sensori senza separazione di potenziale

• Interruttore di sicurezza —

• monitoraggio di interruttori magnetici

• circuiti elettrici di sicurezza Sì

Page 254: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

254 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

13.3.1.2 Dati tecnici del modulo di ampliamento delle uscite 3SK1213 3SK1213-.AB.. 3SK1213-.AJ.. 3SK1213-.AL.. Tensione di isolamento Valore nominale

V 300

Resistenza all'urto 5g / 10 ms Numero di ingressi sensore a 1 o 2 canali

Esecuzione del cablaggio di tecnica di sicurezza degli ingressi

Caratteristica del prodotto con protezione da collegamenti incrociati

Livello di integrità di sicurezza (SIL) a norma IEC 61508

SIL3

Limite SIL (Safety Integrity Level) richiesto (per un sistema parziale) a norma EN 62061

3

Performance Level (PL) secondo ISO 13849-1

e

Categoria a norma ISO 13849-1

4

Valore T1 per intervallo prova di collaudo o durata d'utilizzo secondo IEC 61508

a 20

Tipo di dispositivo di sicurezza secondo IEC 61508-2

Tipo A

Page 255: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 255

3SK1213-.AB.. 3SK1213-.AJ.. 3SK1213-.AL.. Numero di uscite come elemento di commutazione a contatto

• come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

• come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

• come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

• come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

• come contatto di apertura di sicurezza a commutazione non ritardat a

0

• come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione non ritardat a

3

• come contatto di apertura di sicurezza a commutazione ritardata

0

• come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione ritardata

0

Categoria di stop secondo DIN EN 60204-1

0

Esecuzione dell'ingresso Ingresso di avvio

Esecuzione collegamento elettrico Connettore base

No

Frequenza di commutazione massima 1/h 360

Page 256: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

256 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1213-.AB.. 3SK1213-.AJ.. 3SK1213-.AL.. Corrente Potere di manovra • dei contatti di chiusura delle

uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A 6

– per 115 V A 1,1

– per 230 V A 0,55

– per AC-15 per 115 V A 10

• dei contatti di chiusura delle uscite a relè per AC-15 per 230 V

A 10

• dei contatti di apertura delle uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

– per AC-15

– per 115 V A —

– per 230 V A —

Corrente termica dell'elemento di commutazione a contatto massima

A 10

Corrente totale/ max. A — Durata di vita meccanica (in manovre) tip.

10 000 000

Tensione massima consentita per separazione sicura fra elettronica di elaborazione e circuito di abilitazione a norma EN 60947-1

V 300

Esecuzione della cartuccia fusibile per protezione da cortocircuito dei contatti di chiusura delle uscite a relè necessaria

gL/gG: 16 A o interruttore magnetotermico tipo A: 6 A o interruttore magnetotermico tipo B: 4 A o interruttore

magnetotermico tipo C: 4 A

Lunghezza cavo fra sensore ed elettronica di elaborazione per Cu 1,5 mm² e 150 nF/km massima

m —

Page 257: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 257

3SK1213-.AB.. 3SK1213-.AJ.. 3SK1213-.AL.. Tempo di inserzione • all'avvio automatico

– tipico s 0,05 0,01

– per CC massimo s 0,07 —

– per CA massimo s — 0,015

– dopo la mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 0,05 0,01

– massimo s 0,07 0,015

• all'avvio monitorato

– massimo s —

– tipico s —

Tempo di ritardo alla diseccitazione • dopo l'apertura dei circuiti di

sicurezza tipico s —

• alla mancanza di alimentazione di rete

– tipico ms 20 15

– massimo ms 20 15

Tempo di ritardo alla diseccitazione regolabile dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza

• valore iniziale s —

• valore finale s —

Tempo di ripristino • dopo l'apertura dei circuiti di

sicurezza tipico s —

• dopo la mancanza di alimentazione di rete tipico

s 0

Durata impulso • dell'ingresso del sensore minima s —

• dell'ingresso del pulsante ON minima

s —

• dell'ingresso in cascata minima s —

Page 258: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

258 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1213-.AB.. 3SK1213-.AJ.. 3SK1213-.AL.. Tipo di tensione della tensione di alimentazione di comando

DC AC

Frequenza della tensione di alimentazione di comando

• 1 valore di dimensionamento Hz — 50

• 2 valore di dimensionamento Hz — 60

Tensione di alimentazione di comando

• per DC Valore nominale V 24 —

– minimo V —

– massimo V —

• a 50 Hz con AC valore nominale

V — 115 230

– minimo V —

– massimo V —

• per 60 Hz per AC valore nominale

V — 115 230

– minimo V —

– massimo V —

Fattore area operativa valore nominale tensione di alimentazione di comando della bobina di campo

• per 50 Hz per CA — 0,85 — 1,1

• per 60 Hz per CA — 0,85 — 1,1

• per CC 0,8 — 1,2 —

Potenza dissipata attiva tipica W 5,5 4 3,5 Affidabilità di contatto dei contatti ausiliari

Funzione del prodotto Parametrizzabilità

non rallentato/rallentato

(solamente con terminale il sistema)

Idoneità all'interazione controllo presse

Page 259: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 259

3SK1213-.AB.. 3SK1213-.AJ.. 3SK1213-.AL.. Idoneità all'impiego connettore di apparecchiatura 3ZY12

Sì No

Idoneità all'utilizzo • monitoraggio di sensori a

potenziale libero —

• monitoraggio di sensori senza separazione di potenziale

• Interruttore di sicurezza —

• monitoraggio di interruttori magnetici

• circuiti elettrici di sicurezza Sì

Page 260: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

260 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

13.3.2 Moduli di ampliamento degli ingressi

13.3.2.1 Dati tecnici del modulo di ampliamento degli ingressi 3SK1220 3SK1220-..... Tensione di isolamento Valore nominale V 50 Resistenza all'urto 10g / 11 ms Numero di ingressi sensore a 1 o 2 canali 1 Esecuzione del cablaggio di tecnica di sicurezza degli ingressi

monocanale e ridondante

Caratteristica del prodotto con protezione da collegamenti incrociati

Livello di integrità di sicurezza (SIL) a norma IEC 61508 SIL3 Limite SIL (Safety Integrity Level) richiesto (per un sistema parziale) a norma EN 62061

3

Performance Level (PL) secondo ISO 13849-1 e Categoria a norma ISO 13849-1 4 Valore T1 per intervallo prova di collaudo o durata d'utilizzo secondo IEC 61508

a 20

Tipo di dispositivo di sicurezza secondo IEC 61508-2 Tipo B Numero di uscite come elemento di commutazione a contatto

• come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

• come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one non ritardata

0

• come contatto di apertura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

• come contatto di chiusura per funzione di segnalazione a commutazi one ritardata

0

• come contatto di apertura di sicurezza a commutazione non ritardat a

0

• come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione non ritardat a

0

• come contatto di apertura di sicurezza a commutazione ritardata

0

• come contatto di chiusura di sicurezza a commutazione ritardata

0

Categoria di stop secondo DIN EN 60204-1 0 Esecuzione dell'ingresso Ingresso di avvio Sì Esecuzione collegamento elettrico Connettore base No Frequenza di commutazione massima 1/h —

Page 261: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 261

3SK1220-..... Corrente Potere di manovra • dei contatti di chiusura delle uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

– per AC-15 per 115 V A —

• dei contatti di chiusura delle uscite a relè per AC-15 per 230 V

A —

• dei contatti di apertura delle uscite a relè

– per DC-13

– per 24 V A —

– per 115 V A —

– per 230 V A —

– per AC-15

– per 115 V A —

– per 230 V A —

Corrente termica dell'elemento di commutazione a contatto massima

A —

Corrente totale/ max. A — Durata di vita meccanica (in manovre) tip. — Tensione massima consentita per separazione sicura fra elettronica di elaborazione e circuito di abilitazione a norma EN 60947-1

V —

Esecuzione della cartuccia fusibile per protezione da cortocircuito dei contatti di chiusura delle uscite a relè necessaria

Lunghezza cavo fra sensore ed elettronica di elaborazione per Cu 1,5 mm² e 150 nF/km massima

m 4 000

Page 262: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

262 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

3SK1220-..... Tempo di inserzione • all'avvio automatico

– tipico s 0,06

– per CC massimo s 0,06

– per CA massimo s —

– dopo la mancanza di alimentazione di rete

– tipico s 6,5

– massimo s 6,5

• all'avvio monitorato

– massimo s 0,06

– tipico s 0,06

Tempo di ritardo alla diseccitazione • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza tipico s 0,04

• alla mancanza di alimentazione di rete

– tipico s —

– massimo s —

Tempo di ritardo alla diseccitazione regolabile dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza

• valore iniziale s —

• valore finale s —

Tempo di ripristino • dopo l'apertura dei circuiti di sicurezza tipico s 0,03

• dopo la mancanza di alimentazione di rete tipico s —

Durata impulso • dell'ingresso del sensore minima s 0,06

• dell'ingresso del pulsante ON minima s 0,15

• dell'ingresso in cascata minima s —

Tipo di tensione della tensione di alimentazione di comando

DC

Frequenza della tensione di alimentazione di comando • 1 valore di dimensionamento Hz —

• 2 valore di dimensionamento Hz —

Page 263: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 263

3SK1220-..... Tensione di alimentazione di comando • per DC Valore nominale V 24

– minimo V —

– massimo V —

• a 50 Hz con AC valore nominale V —

– minimo V —

– massimo V —

• per 60 Hz per AC valore nominale V —

– minimo V —

– massimo V —

Fattore area operativa valore nominale tensione di alimentazione di comando della bobina di campo

• per 50 Hz per CA — —

• per 60 Hz per CA — —

• per CC 0,8 1,2

Potenza dissipata attiva tipica W 1,2 Affidabilità di contatto dei contatti ausiliari — Funzione del prodotto Parametrizzabilità Sensore a potenziale libero / sensore

senza separazione di potenziale, avvio sorvegliato / avvio automatico,

a 1 canale / collegamento sensore a 2 canali, rilevamento di cortocircuito trasversale, test di avviamento, sensori

antivalenti, circuiti a 2 mani Idoneità all'interazione controllo presse No Idoneità all'impiego connettore di apparecchiatura 3ZY12 Sì Idoneità all'utilizzo • monitoraggio di sensori a potenziale libero Sì

• monitoraggio di sensori senza separazione di potenziale Sì

• Interruttore di sicurezza Sì

• monitoraggio di interruttori magnetici Sì

• circuiti elettrici di sicurezza Sì

Page 264: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dati tecnici 13.3 Unità di ampliamento

Dispositivi di sicurezza 3SK1

264 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

13.3.2.2 Dati tecnici dell'alimentatore 3SK1230 3SK1230-1AW20 3SK1230-2AW20 Tipo di alimentatore 24 V / 0,6 A Segnalazione per funzionamento normale LED verde per 24 V O.K. Categoria di sovratensione Categoria d'installazione III Caratteristica dell'uscita resistente a cortocircuito Sì Caratteristica del prodotto /collegamento dei canali

No

Tensione di uscita con DC valore nominale V 24 Corrente di uscita campo nominale valore finale A 0,6 Potenza dissipata attiva W 17 Esecuzione della protezione da cortocircuito rincorsa autoregolante Fattore area operativa valore nominale tensione di alimentazione di comando

• per 50 Hz per CA

– valore iniziale 0,85

– valore finale 1,1

• per 60 Hz per CA

– valore iniziale 0,85

– valore finale 1,1

• per CC

– valore iniziale 0,85

– valore finale 1,1

Tensione di alimentazione di comando • a 50 Hz con AC valore nominale

– massimo V 240

– minimo V 110

• per 60 Hz per AC valore nominale

– massimo V 240

– minimo V 110

• per DC Valore nominale

– massimo V 240

– minimo V 110

Resistenza all'urto 10g / 11 ms Certificato di idoneità • omologazione TÜV No

• omologazione UL Sì

Page 265: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 265

Disegni quotati 14 14.1 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Figura 14-1 Custodia da 17,5 mm per dispositivi di sicurezza:

3SK1120-….. ; 3SK1220-…..

Page 266: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.1 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

266 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Figura 14-2 Pianta dei fori per custodia da 17,5 mm

Page 267: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.1 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 267

Figura 14-3 Custodia da 22,5 mm (corta) per dispositivi di sicurezza:

3SK1112-…..

Page 268: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.1 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

268 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Figura 14-4 Custodia da 22,5 mm (lunga) per dispositivi di sicurezza:

3SK1111-….. ; 3SK1121-….. ; 3SK1122-….. ; 3SK1211-….. ; 3SK1230-…..

Page 269: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.1 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 269

Figura 14-5 Pianta dei fori per custodia da 22,5 mm

Page 270: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.1 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

270 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Figura 14-6 Dispositivo 3SK1 su connettore di apparecchiatura

Page 271: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.1 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 271

Figura 14-7 Custodia da 90 mm per dispositivi di sicurezza:

3SK1213-…..

Page 272: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.1 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

272 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Figura 14-8 Pianta dei fori per custodia da 90 mm

Page 273: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.1 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 273

Figura 14-9 Dispositivo 3SK1213 su connettore di apparecchiatura

Page 274: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.2 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

274 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

14.2 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Figura 14-10 Connettore di apparecchiatura per dispositivi di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva:

17,5 mm

Page 275: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.2 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 275

Figura 14-11 Connettore di apparecchiatura per dispositivi di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva:

22,5 mm

Page 276: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.2 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

276 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Figura 14-12 Connettore di apparecchiatura terminale per dispositivi di sicurezza 3SK1, larghezza

costruttiva: 22,5 mm

Page 277: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.2 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 277

Figura 14-13 Connettore di apparecchiatura per avviatore motore 3RM1, larghezza costruttiva:

22,5 mm

Page 278: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.2 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

278 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Figura 14-14 Connettore di apparecchiatura terminale per avviatore motore 3RM1, larghezza

costruttiva: 22,5 mm

Page 279: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.2 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 279

Figura 14-15 Pianta dei fori per connettore di apparecchiatura da 17,5 mm e connettore di

apparecchiatura da 22,5 mm

Page 280: Tecnica di sicurezza - Siemens

Disegni quotati 14.2 Disegni quotati dei dispositivi 3SK1

Dispositivi di sicurezza 3SK1

280 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Page 281: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 281

Accessori 15

Per il sistema di dispositivi di sicurezza 3SK1 sono disponibili i seguenti accessori.

Denominazione Numero di articolo (MLFB) Morsetto SIRIUS a 2 poli, a vite 1 x 2,5 mm² 3ZY1121-1BA00 Morsetto SIRIUS a 3 poli, a vite 1 x 2,5 mm² 3ZY1131-1BA00 Morsetto SIRIUS a 2 poli, push-in 1 x 2,5 mm² 3ZY1121-2BA00 Morsetto SIRIUS a 3 poli, push-in 1 x 2,5 mm² 3ZY1131-2BA00 Connettore di apparecchiatura SIRIUS per dispositivo di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva 17,5 mm

3ZY1212-1BA00

Connettore di apparecchiatura SIRIUS per dispositivo di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva 22,5 mm

3ZY1212-2BA00

Connettore di apparecchiatura terminale SIRIUS per dispositivo di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva 22,5 mm

3ZY1212-2DA00

Connettore di apparecchiatura SIRIUS per avviatore motore 3RM1, larghezza costruttiva 22,5 mm

3ZY1212-2EA00

Connettore di apparecchiatura terminale SIRIUS per avviatore motore 3RM1, larghezza costruttiva 22,5 mm

3ZY1212-2FA00

Set di connettori di apparecchiatura terminali SIRIUS per dispositivo di sicurezza 3SK1, larghezza costruttiva > 45 mm

3ZY1212-0FA01

Connettore di apparecchiatura SIRIUS per collegamento passante di segnali, larghezza costruttiva 22,5 mm (per avviatori motore 3RM1)

3ZY1212-2AB00

Connettore di apparecchiatura SIRIUS senza funzione, larghezza costruttiva 22,5 mm

3ZY1210-2AA00

Piastrine di fissaggio SIRIUS per montaggio a parete (contenuto: 12 pezzi) 3ZY1311-0AA00 Calottina piombabile SIRIUS da 17,5 mm 3ZY1321-1AA00 Calottina piombabile SIRIUS da 22,5 mm 3ZY1321-2AA00 Pin di codifica per morsetti SIRIUS 3ZY1440-1AA00 Lamina di piombatura da 22,5 mm 1 foglio = 12 lamine

3TK2820-0AA00

Targhetta identificativa di apparecchio SIRIUS 17 fogli con 48 targhette ciascuno; grandezza 10 x 7 mm

3RT2900-1SB10

Targhetta identificativa di apparecchio SIRIUS 17 fogli con 20 targhette ciascuno; grandezza 20 x 7 mm

3RT2900-1SB20

Targhetta identificativa di apparecchio SIRIUS 10 fogli con 306 targhette adesive ciascuno; grandezza 19 x 6 mm

3RT2900-1SB60

Page 282: Tecnica di sicurezza - Siemens

Accessori

Dispositivi di sicurezza 3SK1

282 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Page 283: Tecnica di sicurezza - Siemens

Dispositivi di sicurezza 3SK1

Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002 283

Appendice A A.1 Modulo per correzioni

Avete rilevato errori nella lettura di questo manuale? Vi invitiamo a comunicarci gli errori utilizzando l'apposito modulo allegato. Vi siamo assai grati per suggerimenti e proposte di miglioramento.

Risposta fax

Mittente (pregasi compilare): A SIEMENS AG I IA CE MK&ST 3 92220 Amberg

Nome Ditta / reparto Indirizzo

_________________________________________________________________________________

Fax: +49 (0)9621-80-3337

Titolo del manuale:

Tabella A- 1 Errori, suggerimenti e proposte di miglioramento

Page 284: Tecnica di sicurezza - Siemens

Appendice A.1 Modulo per correzioni

Dispositivi di sicurezza 3SK1

284 Manuale del prodotto, 02/2014, A5E02526190051A/RS-AB/002

Page 285: Tecnica di sicurezza - Siemens
Page 286: Tecnica di sicurezza - Siemens

Siemens AGIndustry SectorPostfach 23 5590713 FUERTHGERMANIA

Con riserva di modifiche3ZX1012-0SK11-0AF0

© Siemens AG 2013

Service & SupportSemplice download di cataloghi e materiale informativo:www.siemens.com/sirius/infomaterial

Newsletter - sempre up to date:www.siemens.com/sirius/newsletter

E-Business nell‘Industry Mall:www.siemens.com/sirius/mall

Online-Support:www.siemens.com/sirius/support

Per domande tecniche potete rivolgervi a:Assistenza TecnicaTel.: +49 (911) 895-5900E-Mail: [email protected]/sirius/technical-assistance

IndustrialControlsSIRIUS

www.siemens.com/automation