TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLE TABLA RECAMBIOS … · 2017-03-06 · it / en / es / de / fr / dk...
Transcript of TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLE TABLA RECAMBIOS … · 2017-03-06 · it / en / es / de / fr / dk...
IT / EN / ES / DE / FR / DK / CN / RU
TAVOLE RICAMBISPARE PARTS TABLETABLA RECAMBIOS
ERSATZTEILLISTETABLEAUX VUES ECLATEES
RESERVEDELSLISTE零部件表
ТАБЛИЦА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
3
RACCOMANDAZIONIRECOMMANDATION
EMPFEHLUNGРЕКОМЕНДАЦИИ
RECOMENDACIÒN建议
RECOMMENDATIONHENSTILLING
Il cliente deve avere cura di controllare l’integrità dei componenti rimossi per la sostituzione del componente danneggiato. I componenti da controllare sono riportati nelle TAVOLE CODICE RICAMBIO, alla colonna “VERIFICARE”. Per la buona funzionalità e affidabilità usare solamente ricambi originali MOTOVARIO. Per garantire l’integrità del prodotto, i componenti indicati “NR” nelle TAVOLE CODICI RICAMBIO sono fornibili solo come parte del kit riportato nella medesima TAVOLA, o dove indicato, richiedendo come ricambio l’intero gruppo.
IT
Check the integrity of the components removed for the replacement of the damaged part. The components to be checked are listed in SPARE PARTS TABLES, in the column “VERIFY”. For a good functionality and reliability, use only MOTOVARIO original parts. To guarantee the integrity of the product, the “NR” components in the SPARE PARTS TABLES are available only as a part of the kit mentioned in the same TABLE, or where indicated, requiring as replacement the entire group.
EN
Prüfen sie Unversehrtheit der Ersatzteile, welche sie an statt der kaputten Teile einbauen. Die zu prüfenden Teile finden sie in der Ersatzteileliste, in der Spalte “ÜBERPRÜFEN”. Für einwandfreie Funktion verwenden sie nur MOTOVARIO Originalteile. Für einwandfreie Funktion ihres Antriebs tauschen sie bei Bedarf von Komponenten welche in den Ersatzteilelisten als Teil eines “Kits” beschrieben sind, immer das komplette beschriebene Kit aus.
DE
Le client doit vérifier l’intégrité des composants retirés pour le remplacement du composant affecté. Les éléments à contrôler sont énumérées dans le tableau PIÈCES, dans la colonne “VERIFIER”. Pour une bonne fonctionnalité et la fiabilité en utilisant uniquement des pièces d’origine MOTOVARIO. Pour assurer l’intégrité du produit, les éléments énumérés “NR” dans le tableau RECHANGE CODES ne sont disponibles que dans le cadre du kit mentionné dans la même table, ou à l’endroit indiqué, nécessitant un remplacement comme l’ensemble du groupe.
FR
El cliente debe comprobar la integridad de los componentes desmontados para la sustitución del componente dañado. Los componentes a verificar se indican en la TABLA DE RECAMBIOS, en la columna de “VERIFICAR”. Para una buena funcionalidad y fiabilidad usar solo recambios originales MOTOVARIO. Para garantizar la integridad del producto, los componentes marcados “NR” en la TABLA DE RECAMBIOS son suministrables solo como parte del kit indicado en la misma TABLA, o donde se indique, pidiendo como recambio el grupo entero.
ES
检查取出组件的完整性用于替换损坏部件。 需要检查的组件都列在零备件部分表中,在“验证”栏。 为了保证一个良好的功能和可靠性,只能使用MOTOVARIO原厂零件。 为了保证产品的完整性,在零备件表中组件“数量”可用的只是相同表提到套件的一部分,或者特别注明,如需要更换整个组。CN
Kontroller ligheden af de defekt komponenter med de nye inden udskiftning. Komponenterne som bør kontrolleres er opført i reservedelsoversigten, i kolonnen “BEKRÆFT”. For at sikre fuld funktionalitet og pålidelighed, anvend udelukkende originale MOTOVARIO reservedele. For at sikre ombytteligheden af delene, “NR” komponenterne i reservedelsoversigten angiver om de kan sælges som reservedel eller udelukkende som sæt.
DK
Клиент должен самостоятельно проверить целостность компонентов, предназначенных для замены поврежденного. Компоненты, которые должны быть проверены, представлены в ТАБЛИЦА КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, в колонке “”ПРОВЕРИТЬ””. Для правильной работы и надежности необходимо использовать запасные части исключительно MOTOVARIO. Чтобы гарантировать целостность продукта, компоненты, отмеченные “”NR”” в ТАБЛИЦЕ КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, поставляются только в качестве комплектов, отмеченных в этой же таблице, или в иных местах, поэтому необходимо заказывать всю группу товаров.
RU
4
CODICE RICAMBIOCODE VUES ECLATEES
ERSATZTEILNUMMERКОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
CÓDIGOS RECAMBIOS零部件代码
SPARE PART CODERESERVEDELSNUMMER
Composizione codice ricambio - Spare part code composition - Composición códigos de recambio Zusammensetzung des Ersatzteilschlüssels - Composition du code de pièces détachées - Reservedelsnummer-opbygning
零部件代码组成 - Состав кода запасных частей
+Dati supplemetari (dove richiesto) - Additional data (where required) - Datos adicionales (en caso necesario) -
Zusätzliche Daten (Soweit erforderlich) - Données supplémentaires (si nécessaire) - Yderligere data (hvor krævet)其他数据(如需要的地方)- Дополнительные данные (если требуются)
Vedi - See - Ver - Siehe - Voir- Se - 参阅 - См. TAB1
n4 n5
Dati generali - General data - Datos generales - Allgemeine Daten -Données générales - Generelle data - 一般资料 - Общие данные
Tavola codice ricambio- Reference spare partstables - Tabla códigos
recambio - Ersatzteilliste- Tableaux code vues
éclatées- Reservedelsoversigt
- 参考零备件表- Таблица с кодами
запасных частей
Grandezza - Size -Tamaño - Baugröße
- Grandeur - Størrelse - 规格 - Размер
Codice particolare - Partnumber - Código del
producto - Teilenummer- Code du composant- Reservedelsnummer
- 部件编号 - Код запасной части
XXX n1 n2 n3
MMO 03 063 02Es.
+
Tavole ricambi allestite per posizione di piazzamento standard B3/B5. Per eventuali differenze di particolari su altre posizioni di piazzamento contattare ASSISTENZA TECNICA MOTOVARIOSpare parts table setted for mounting position B3/B5. For any differences of particular other mounting positions, please call MOTOVARIO SERVICE
Tablas de recambios establecidas para posición de montaje B3/B5. Para posibles diferencias con otras posiciones de montaje contactar con la ASISTENCIA TÉCNICA DE MOTOVARIOErsatzteilübersicht erstellt für Bauform B3/B5. Für abweichende Bauformen kontaktieren Sie bitte den Motovario Service
Le tableau des pièces détachées correspond aux positions de montage B3/B5. Pour toutes autres positions de montage, veuillez appeler les services techniques MOTOVARIOReservedelsoversigten er gældende for byggeform B3/B5. For andre byggeformer, venligst kontakt Motovario
用于B3/B5标准放置位置的配备零备件表 欲了解在放置其他位置的任何不同的详细信息,请联系MOTOVARIO技术支持Таблицы запасных частей подготовлены для положения стандартного монтажа B3/B5. В случае возможных различий деталей в других положениях монтажа связывайтесь с СЛУЖБОЙ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ MOTOVARIO
5
ITEM n4 n5Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example
Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispielCode vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel
零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
1
USCITA - OUTPUTSALIDA - ABTRIEBSORTIE- AFGANG输出 - ВЫХОД
DMVI-04-040-04-18MCX-09-041-02-19MON-08-060-02-35MPD-03-050-02-30
2
FLANGIA - FLANGEBRIDA - FLANSCHFLASQUE - FLANGE法兰 - ФЛАНЕЦ
DfMVI-01-040-02-160MCX-19-041-01-160MON-12-060-01-140MPD-06-050-01-160
3
ENTRATA - INPUTENTRADA - EINTRIEBENTREE - INDGANG入口 - ВХОД
Dm
MVI-01-040-04-10-14MCX-19-041-09-1,44-14
MON-12-060-09-69,16-11MPD-06-050-09-8,63-14
RAPPORTO - RATIORELACIÓN - ÜBERSETZUNGRAPPORT - UDVEKSLING比例 - СООТНОШЕНИЕ
i
Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
TAB.1
CODICE RICAMBIOCODE VUES ECLATEES
ERSATZTEILNUMMERКОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
CÓDIGOS RECAMBIOS零部件代码
SPARE PART CODERESERVEDELSNUMMER
6
i= Rapporto - Ratio - Relación - Übersetzung - Rapport - Udveksling - 比例 - Соотношение
ITEM n4 n5Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example
Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispielCode vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel
零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
4
ALBERO - SHAFTEJE - WELLEBOUCHON - AKSEL轴 - ВАЛ
D1MVI-02-040-04-11MCX-20-041-02-16MON-13-060-02-24MPD-07-050-02-24
5
RAPPORTO - RATIORELACIÓN - ÜBERSETZUNGRAPPORT - UDVEKSLING比例 - СООТНОШЕНИЕ
iMPC-01-030-06-22,08MCX-09-041-03-1,44
MON-07-060-06-69,16MPD-01-050-02-8,63
6
FLANGIA DI USCITA - OUTPUT FLANGEBRIDA DE SALIDA - ABTRIEBSFLANSCHBRIDE DE SORTIE - AFGANGSFLANGE出口法兰 - ВЫХОДНОЙ ФЛАНЕЦ
FAFBFCFDFE
MVI-04-040-01-FAMCX-11-041-02-FAMON-15-060-02-FAMPD-09-050-02-FA
7
PIEDE LATERALE - LATERAL FOOTPIE LATERAL - FUSS SEITLICHPIED LATÉRAL - FØDDER侧面支脚 - БОКОВАЯ НОЖКА
PAPASPB
PBSPV
PVS
SVI-04-040-06-PA
Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
TAB.1
CODICE RICAMBIOCODE VUES ECLATEES
ERSATZTEILNUMMERКОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
CÓDIGOS RECAMBIOS零部件代码
SPARE PART CODERESERVEDELSNUMMER
7
Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
TAB.1
ITEM n4 n5Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example
Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispielCode vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel
零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
8
MOTORE - MOTORMOTORES - MOTORENMOTEURS - MOTOR电动机 - ДВИГАТЕЛЬ
063071080090100112132
MCX-11-A32-01-063MON-11-A40-01-063MPD-09-050-01-063
9
VERSIONE - VERSIONVERSION - AUSFÜHRUNGVERSION - VERSION型号 - ВЕРСИЯ
TFMU
MCX-11-041-06N-TMCX-11-041-06N-FMCX-11-041-06N-MMCX-11-041-06N-U
FSU
MON-02-083-01-FMON-02-083-01-SMON-02-083-01-U
10
PIAZZAMENTO - MOUNTING POSITIONPOSICIONES DE MONTAJE - EINBAULAGEPOSITION DE MONTAGE - BYGGEFORM放置 - УСТАНОВКА
B3-B5 B6-B7
B8 V5-V1 V6-V3
MCX-11-A32-08N-V5 MON-11-A40-08N-V5 MPD-09-A50-08N-V5 MVI-01-090-08N-V5
FA-FB-FC-FD-FE= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参见目录 - См. каталогPA-PAS-PB-PBS-PV-PVS= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参见目录 - См. каталог
CODICE RICAMBIOCODE VUES ECLATEES
ERSATZTEILNUMMERКОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
CÓDIGOS RECAMBIOS零部件代码
SPARE PART CODERESERVEDELSNUMMER
8
TAVOLA CODICE RICAMBIOTABLEAUX CODE VUES ECLATEES
ERSATZTEILLISTEТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TABLA CÓDIGOS RECAMBIO参考零备件表
REFERENCE SPARE PARTS TABLESRESERVEDELSOVERSIGT
MVR 01 MVR 03
MVR 10
MVR 09
MVR 08
MVR 07MVR 02
MVR 02
MVR 04
MVR 05
MVR 06
MVR 17 MVR 18
MOT.
MVR 11/12
MVR 13/14/15
MVR 16
TXF... S.../SP...
SD...
PAM C
ECE
PAMSP...
S...
SF.../SPF
SC...
ST...
ACCESSORICOMMERCIALI
(TXF/S)
FINECORSA ELETTRICO (S)
SVC (TXF/S)
SONDA(TXF/S-SD)
RINVIO ANGOLARE (TXF/S)
9
MCX 01
MCX 02
MCX 05
MCX 06
MVC 03
MVC 01
MCX 04
MCX 03
HA. 1
HA. 1F
HA. 2/3
HA. 2/3F HA. 3
SONDAVH.../A..
VH.../A..
H.. 1M
H.. 1U
TAVOLA CODICE RICAMBIOTABLEAUX CODE VUES ECLATEES
ERSATZTEILLISTEТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TABLA CÓDIGOS RECAMBIO参考零备件表
REFERENCE SPARE PARTS TABLESRESERVEDELSOVERSIGT
MCX 08
MCX 01
MCX 02
MCX 05
MVC 02
MVR 09
MVR 02
MOT.
MVR 06
MVR 08
MVR 07
MCX 06
MCX 07
H.. 1
H.. 1F
H.. 2/3
VH.../...
SD
S-SP
PAM
PAM C
ECE
H.. F2/3
H.. U2/3
10
IT
ITEM TAB.1
8
1
8
8888
8
PARTICOLARI KIT
01 Carcassa
02 Flangia attacco motore16N17N18N
03 Coperchio
0703N05N19N21N
04 Dischetto di chiusura
05 Volantino di comando 0401N
06 KIT Vite di comando 02N04N
07 Blocchetto di comando
08Rondella vite di
comando09 Albero di uscita10 Distanziale11 Camma12 Anello portarulli
13 Portasatelliti 1412N
14 Rondella portasatellite15 Pista esterna fissa16 Pista interna fissa17 Boccola satellite18 Satellite19 Pista interna mobile20 Molle a tazza21 Anello ritegno molle22 Anello centrifuga olio23 Guarnizione24 Molla cilindrica
25 Anello guida pista interna
01N Spina02N O-Ring03N Dado04N O-Ring05N Vite06N Anello di tenuta07N Linguetta08N Anello di arresto09N Cuscinetto10N Anello di arresto11N Cuscinetto12N Vite13N Cappellotto14N Spina15N Anello di arresto16N Anello di tenuta17N Vite18N Dado19N Guarnizione per tappo20N Tappo di livello21N Tappo di chiusura22N Anello di arresto
VERIFICARE23-02N
04N-06N”
23
19N
04
02N-04N
02N-04N
23-06N23
23-02N23-02N
23
2318-23
18-22-23-13N2323
18-22-2322-2322-23
23
23-02N
23-16N
1
8
88
04N02N-04N
02N
06N23-06N23-06N23-06N
232323
22-2323
19N19N23
n4 n5MVR 01002005010
... +
NR= componente non vendibile come ricambio
MVR 01
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
06N
07N 09 09
N10
N11
N22
N
21N
19N
05N
10 03
08
01
08
( ) ( ) ( ) ( )
N
19N
20N
17N
16N
17 18
20
25
02
( )
23
2215
N21
15
19
14N
14N
13N
16
15
13
1211
12N
24
11
14
18N
19N
20N
04N
03N
03N
02N
01N 07060504
002 005 010(*) 10 OK NO NO
(*) 25 NO NO OK=TX010/080
(*) 08N NO OK OK
(*) 10N NO OK OK
14N OK OK OK
(*) 14N NO OK OK
(*) 22N OK NO NO
11
ITEM TAB.1
8
1
8
8888
8
DESCRIPCIÓN KIT
01 Carcasa
02 Brida Ataque Motor16N17N18N
03 Tapeta
0703N05N19N21N
04 Disco De Cierre
05 Volante De Mando 0401N
06 Kit Husillo De Mando 02N04N
07 Bloque De Mando
08Arandela Tornillo De
Mando09 Eje De Salida10 Distanciador11 Pista Cam12 Anillo Portarulos
13 Portasatélite 1412N
14 Arandela Porta Satélite15 Pista Externa Fija16 Pista Interna Fija17 Pastilla Satélite18 Satélite19 Pista Interna Móvil20 Muelles Belleville21 Anillo Tope Muelles22 Anillo Centrifugado Aceite23 Junta24 Muelle Cilíndrico
25 Anillo Guía Pista Interna
01N Pasador02N O-ring03N Tuerca04N O-ring05N Tornillo06N Retén07N Chaveta08N Anillo de bloqueo09N Rodamiento10N Anillo de bloqueo11N Rodamiento12N Tornillo13N Tapeta14N Pasador15N Anillo de bloqueo16N Retén17N Tornillo18N Tuerca19N Junta para tapón20N Mirilla21N Tapón ciego22N Anillo de bloqueo
VERIFICAR23-02N
04N-06N”
23
19N
04
02N-04N
02N-04N
23-06N23
23-02N23-02N
23
2318-23
18-22-23-13N2323
18-22-2322-2322-23
23
23-02N
23-16N
1
8
88
04N02N-04N
02N
06N23-06N23-06N23-06N
232323
22-2323
19N19N23
n4 n5MVR 01002005010
... +
ITEM TAB.1
8
1
8
8888
8
BESCHREIBUNG KIT
01 Gehäuse
02 Motorflansch16N17N18N
03 Deckel
0703N05N19N21N
04 Verschlussscheibe
05 Verstelleinheit handrad 0401N
06Verstellwelle
gewindespindel kit02N04N
07 Verstelleinheit
08Unterlegscheibe
verstellwelle gewindespindel09 Abtriebswelle10 Distanzring11 Nockenring feststehend12 Kugelkäfig
13 Planetenträger 1412N
14 Unterlegscheiibe planetenträger15 Laufring aussen feststehend16 Laufring innen feststehend17 Satelliten gleitlager18 Satellit19 Laufring innen verschiebbar20 Tellerfeder21 Anschlagscheibe22 Zentrifugalring23 Dichtung24 Zylindrische feder
25Führungsring
innenlauffläche
01N Stift02N O-Rung03N Mutter04N O-Rung05N Schraube06N Dichtung07N Passfeder08N Sicherungsring09N Wälzlager10N Sicherungsring11N Wälzlager12N Schraube13N Deckel14N Stift15N Sicherungsring16N Dichtung17N Schraube18N Mutter19N Schraubendichtung20N Ölstandsschraube21N Verschlussschraube22N Sicherungsring
ÜBERPRÜFEN23-02N
04N-06N”
23
19N
04
02N-04N
02N-04N
23-06N23
23-02N23-02N
23
2318-23
18-22-23-13N2323
18-22-2322-2322-23
23
23-02N
23-16N
1
8
88
04N02N-04N
02N
06N23-06N23-06N23-06N
232323
22-2323
19N19N23
n4 n5MVR 01002005010
... +
ITEM TAB.1
8
1
8
8888
8
DESCRIPTION KIT
01 Carter
02Bride d'adaptation
moteur
16N17N18N
03 Couvercle
0703N05N19N21N
04 Disque de fermeture
05 Volant de commande 0401N
06 Kit vis de commande 02N04N
07 Boîtier de commande
08Rondelle vis de
commande09 Arbre de sortie10 Entretoise11 Piste cam12 Cage à billes
13 Porte satellites 1412N
14 Rondelle porte satellites15 Piste externe fixe16 Piste interne fixe17 Palier de satellite18 Satellite19 Piste interne mobile20 Rondelles belleville21 Anneau d'arrêt22 Bague centrifuge23 Joint24 Ressort cylindrique
25Bague guide piste
interne
01N Goupille02N Joint torique03N Ecrou04N Joint torique05N Vis06N Bague d'étanchéité07N Clavette08N Bague d'arrêt09N Roulement10N Bague d'arrêt11N Roulement12N Vis13N Couvercle14N Goupille15N Bague d'arrêt16N Bague d'étanchéité17N Vis18N Ecrou19N Joint de bouchon20N Bouchon de niveau21N Bouchon22N Bague d'arrêt
VERIFIER23-02N
04N-06N”
23
19N
04
02N-04N
02N-04N
23-06N23
23-02N23-02N
23
2318-23
18-22-23-13N2323
18-22-2322-2322-23
23
23-02N
23-16N
1
8
88
04N02N-04N
02N
06N23-06N23-06N23-06N
232323
22-2323
19N19N23
n4 n5MVR 01002005010
... +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbarNR= componente no suministrable como recambio
12
IT
ITEM TAB.1
8
1
8
8888
8
DESCRIPTION KIT
01 Casing
02 Motor flange16N17N18N
03 Cover
0703N05N19N21N
04 Closing disk
05 Control handwheel 0401N
06 Control screw kit 02N04N
07 Control block
08 Control screw washer
09 Low speed shaft10 Spacer11 Cam ring12 Ball ring
13 Planet carrier 1412N
14 Planet carrier washer15 Fixed annulus race16 Fixed sun race17 Planet disk friction bear.18 Planet disk19 Adjustable sun race20 Belleville spring21 Washers stop ring22 Centrifugal oil seal23 Gasket24 Cylindrical spring
25 Sun race guide ring
01N Pin02N O-ring03N Nut04N O-ring05N Screw06N Oil seal07N Key08N Stop ring09N Bearing10N Stop ring11N Bearing12N Screw13N Cap14N Pin15N Stop ring16N Oil seal17N Screw18N Nut19N Plug gasket20N Oil level plug21N Closing plug22N Stop ring
VERIFY23-02N
04N-06N
23
19N
04
02N-04N
02N-04N
23-06N23
23-02N23-02N
23
2318-23
18-22-23-13N2323
18-22-2322-2322-23
23
23-02N
23-16N
1
8
88
04N02N-04N
02N
06N23-06N23-06N23-06N
232323
22-2323
19N19N23
n4 n5MVR 01002005010
... +MVR 01
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
06N
07N 09 09
N10
N11
N22
N
21N
19N
05N
10 03
08
01
08
( ) ( ) ( ) ( )
N
19N
20N
17N
16N
17 18
20
25
02
( )
23
2215
N21
15
19
14N
14N
13N
16
15
13
1211
12N
24
11
14
18N
19N
20N
04N
03N
03N
02N
01N 07060504
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
002 005 010(*) 10 OK NO NO
(*) 25 NO NO OK=TX010/080
(*) 08N NO OK OK
(*) 10N NO OK OK
14N OK OK OK
(*) 14N NO OK OK
(*) 22N OK NO NO
13
ITEM TAB.1
8
1
8
8888
8
BESKRIVELSE KIT
01 Karkasse
02 Motorflange16N17N18N
03 Dæksel
0703N05N19N21N
04 Dækplade
05 Betjeningshåndhjul 0401N
06 Ledeskrueudstyr 02N04N
07 Styreblok
08 Ledeskruemøtrik
09 Udgangsaksel10 Afstandsskive11 Kamring12 Holdering til ruller
13 Satellitholder 1412N
14 Satellitholderskive15 Fast udendørsbane16 Fast indendørsbane17 Akselkasse til satellit18 Satellit19 Mobil indendørsbane20 Bellevilleskive21 Mobil holdering22 Oliecentrifugalring23 Pakning24 Cylindrisk fjeder
25 Styrering til indendørsbane
01N Stik02N O-Ring03N Møtrik04N O-Ring05N Skrue06N Olietætningsring07N Tap08N Stopring09N Kugleleje10N Stopring11N Kugleleje12N Skrue13N Låg14N Stik15N Stopring16N Olietætningsring17N Skrue18N Møtrik19N Tætningsring20N Niveaudæksel21N Lukkedæksel22N Stopring
BEKRÆFT23-02N
04N-06N
23
19N
04
02N-04N
02N-04N
23-06N23
23-02N23-02N
23
2318-23
18-22-23-13N2323
18-22-2322-2322-23
23
23-02N
23-16N
1
8
88
04N02N-04N
02N
06N23-06N23-06N23-06N
232323
22-2323
19N19N23
n4 n5MVR 01002005010
... +
品目表1
8
1
8
8888
8
部件 套件01 壳体
02 电动机连接法兰16N17N18N
03 盖
0703N05N19N21N
04 封闭软盘05 控制手轮 04
01N
06 传动丝杠工具包 02N04N
07 传动块08 传动丝杠垫圈09 输出轴10 垫圈11 凸轮12 辊架圈13 行星架 14
12N14 行星架垫圈15 外固定道16 内固定道17 行星轴衬18 行星轮19 内活动道20 杯形弹簧21 弹簧固定环22 油离心环23 密封圈24 圆柱弹簧25 内道导向环
01N 销02N O型圈03N 螺母04N O型圈05N 螺钉06N 密封环07N 键08N 卡圈09N 轴承10N 卡圈11N 轴承12N 螺钉13N 端盖14N 销15N 卡圈16N 密封环17N 螺钉18N 螺母19N 塞子的密封垫20N 液量塞子21N 封闭塞子22N 卡圈
核实23-02N
04N-06N
23
19N
04
02N-04N
02N-04N
23-06N23
23-02N23-02N
23
2318-23
18-22-23-13N2323
18-22-2322-2322-23
23
23-02N
23-16N
1
8
88
04N02N-04N
02N
06N23-06N23-06N23-06N
232323
22-2323
19N19N23
n4 n5MVR 01002005010
... +
ДЕТ. ТАБЛ.1
8
1
8
8888
8
ДЕТАЛИ КОМП
01 Корпус
02Соединительный фланец двигателя
16N17N18N
03 Крышка
0703N05N19N21N
04 Перекрывающий диск
05 Маховик управления 0401N
06Комплект винта
регулировки02N04N
07 Блок управления
08Шайба винта регулировки
09 Тихоходный вал10 Распорка11 Кулачок12 Сепаратор
13Водило планетарной
передачи14
12N14 Шайба водила план. передачи15 Фиксированная внеш. дорожка16 Фиксированная внут. дорожка17 Втулка сателлита18 Сателлит19 Подвижная внут. дорожка20 Тарельчатая пружина21 Стопорное кольцо пружин22 Кольцо маслян. центриф.23 Прокладка24 Цилиндрическая пружина
25 Направляющее кольцо внут. дорожки
01N Штифт02N Уплотнительное кольцо03N Гайка04N Уплотнительное кольцо05N Винт06N Сальник07N Шпонка08N Стопорное кольцо09N Подшипник10N Стопорное кольцо11N Подшипник12N Винт13N Колпачок14N Штифт15N Стопорное кольцо16N Сальник17N Винт18N Гайка19N Прокладка пробки20N Контр. пробка уровня масла21N Закрывающая пробка22N Стопорное кольцо
ПРОВЕРИТЬ23-02N
04N-06N
23
19N
04
02N-04N
02N-04N
23-06N23
23-02N23-02N
23
2318-23
18-22-23-13N2323
18-22-2322-2322-23
23
23-02N
23-16N
1
8
88
04N02N-04N
02N
06N23-06N23-06N23-06N
232323
22-2323
19N19N23
n4 n5MVR 01002005010
... +
FRCN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
14
IT
PARTICOLARI KIT01 Carcassa -S-02 Carcassa -SP-
03 Flangia attacco motore
2301N02N05N
04 Pista esterna fissa05 Anello ritegno molle06 Pista interna mobile07 Pista interna fissa08 Satellite09 Boccola satellite10 Portasatelliti 10N11 Pista esterna mobile12 Anello portasfere13 Pista esterna di registro14 Guarnizione15 Guarnizione16 Snodo sferico17 Blocchetto di comando18 Coperchio
19Piastrino vite di
comando20 Vite di comando
21 Volantino di comando 2215N
22 Dischetto di chiusura23 Guarnizione24 Molle a tazza25 Molla cilindrica26 Distanziale
ITEM TAB.1 VERIFICARE19N-21N19N-21N
0808
07
14N-16N14N-16N-26N
14N-16N
22
26N
n4 n5MVR 02003
...100
.... +
NR= componente non vendibile come ricambio
MVR 02
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
003 005 010 020 030 050 100(*) 02 NO OK OK OK OK OK OK
(*) 03 OK OK OK NO NO NO NO
(*) 19 NO NO OK OK NO NO NO
(*) 26 NO NO NO NO NO NO OK
(*) 02N OK NO OK OK OK OK OK
(*) 03N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 04N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 05N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 11N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 16N OK OK OK OK NO NO NO
(*) 19N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 20N NO NO NO OK OK OK OK
003 005 010 020 030 050 100(*) 23N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 24N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 25N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 26N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 27N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 28N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 29N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 30N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 31N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 32N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 33N OK OK NO NO NO NO NO
(*) 34N OK OK NO NO NO NO NO
15
DESCRIPCIÓN KIT01 Carcasa -S-02 Carcasa -SP-
03 Brida ataque motor
2301N02N05N
04 Pista externa fija05 Anillo tope muelles06 Pista interna móvil07 Pista interna fija08 Satélite09 Pastilla satélite10 Portasatélite 10N11 Pista externa móvil12 Corona de bolas13 Pista cam14 Junta15 Junta16 Articulación de bola17 Bloque de mando18 Tapeta
19Plaqueta tornillo de
mando20 Husillo de mando
21 Volante de mando 2215N
22 Disco de cierre23 Junta24 Muelles belleville25 Muelle cilíndrico26 Distanciador
BESCHREIBUNG KIT01 Gehäuse -S-02 Gehäuse -SP-
03 Motorflansch
2301N02N05N
04 Laufring aussen feststehend05 Anschlagscheibe06 Laufring innen verschiebbar07 Laufring innen feststehend08 Satellit09 Satelliten gleitlager10 Planetenträger 10N11 Laufring aussen verschiebbar12 Kugelkäfig13 Nockenring feststehend14 Dichtung15 Dichtung16 Kugelgelenk17 Verstell-einheit18 Deckel
19Plättchen verstellwelle
gewindespindel20 Verstellwelle ewindespindel
21 Verstelleinheit handrad 2215N
22 Verschlussscheibe23 Dichtung24 Tellerfeder25 Zylindrische feder26 Distanzring
DESCRIPTION KIT01 Carter -S-02 Carter -SP-
03Bride d'adaptation
moteur
2301N02N05N
04 Piste externe fixe05 Anneau d'arrêt06 Piste interne mobile07 Piste interne fixe08 Satellite09 Palier de satellite10 Porte satellites 10N11 Piste externe mobile12 Cage à billes13 Piste cam14 Joint15 Joint16 Articulation à rotule17 Boîtier de commande18 Couvercle
19Plaquette vis de
commande20 Vis de commande
21 Volant de commande 2215N
22 Disque de fermeture23 Joint24 Rondelles belleville25 Ressort cylindrique26 Entretoise
ITEM TAB.1 ITEM TAB.1 ITEM TAB.1 VERIFICAR19N-21N19N-21N
0808
07
14N-16N14N-16N-26N
14N-16N
22
26N
ÜBERPRÜFEN19N-21N19N-21N
0808
07
14N-16N14N-16N-26N
14N-16N
22
26N
VERIFIER19N-21N19N-21N
0808
07
14N-16N14N-16N-26N
14N-16N
22
26N
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 02003
...100
.... MVR 02003
...100
.... MVR 02003
...100
....+ + +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
16
DESCRIPTION KIT01 Casing -S-02 Casing -SP-
03 Motor flange
2301N02N05N
04 Fixed annulus race05 Washers stop ring06 Adjustable sun race07 Fixed sun race08 Planet disk09 Planet disk friction bear.10 Planet carrier 10N11 Adjustable annulus race12 Ball ring13 Cam ring14 Gasket15 Gasket16 Ball joint17 Control block18 Cover
19 Control screw plate
20 Control screw
21 Control handwheel 2215N
22 Closing disk23 Gasket24 Belleville spring25 Cylindrical spring26 Spacer
ITEM TAB.1 VERIFY19N-21N19N-21N
0808
07
14N-16N14N-16N-26N
14N-16N
22
26N
n4 n5MVR 02003
...100
.... +MVR 02
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
003 005 010 020 030 050 100(*) 02 NO OK OK OK OK OK OK
(*) 03 OK OK OK NO NO NO NO
(*) 19 NO NO OK OK NO NO NO
(*) 26 NO NO NO NO NO NO OK
(*) 02N OK NO OK OK OK OK OK
(*) 03N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 04N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 05N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 11N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 16N OK OK OK OK NO NO NO
(*) 19N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 20N NO NO NO OK OK OK OK
003 005 010 020 030 050 100(*) 23N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 24N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 25N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 26N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 27N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 28N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 29N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 30N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 31N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 32N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 33N OK OK NO NO NO NO NO
(*) 34N OK OK NO NO NO NO NO
ITEN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
17
BESKRIVELSE KIT01 Karkasse -S-02 Karkasse -SP-
03 Motorflange
2301N02N05N
04 Fast udendørsbane05 Mobil holdering06 Mobil indendørsbane07 Fast udendørsbane08 Satellit09 Akselkasse til satellit10 Satellitholder 10N11 Mobil udendørsbane12 Holdering til kugler13 Camring14 Pakning15 Pakning16 Kugleled17 Styreblok18 Dæksel
19 Ledskrueplade
20 Ledskrue
21 Betjeningshåndhjul 2215N
22 Tætningsskive23 Pakning24 Bellevilleskive25 Cylindrisk fjeder26 Afstandsskive
部件 套件01 壳体 -S-02 壳体 -SP-
03 电动机连接法兰23
01N02N05N
04 外固定道05 弹簧固定环06 内活动道07 内固定道08 行星轮09 行星轴衬10 行星架 10N11 外活动道12 球架环13 外调整道14 密封圈15 密封圈16 球形联轴节17 传动块18 盖19 传动丝杠垫片20 传动丝杠21 控制手轮 22
15N22 封闭软盘23 密封圈24 杯形弹簧25 圆柱弹簧26 垫圈
ДЕТАЛИ КОМП01 Корпус -S-02 Корпус -SP-
03Соединительный фланец
двигателя
2301N02N05N
04 Фиксированная внеш. дорожка05 Стопорное кольцо пружин06 Подвижная внут. дорожка07 Фиксированная внут. дорожка08 Сателлит09 Втулка сателлита10 Водило планетарной передачи 10N11 Подвижная внеш. дорожка12 Сепаратор13 Кулачковая шайба14 Прокладка15 Прокладка16 Шаровой шарнир17 Блок управления18 Крышка
19 Пластина винта регулировки
20 Винт регулировки
21 Маховик управления 2215N
22 Перекрывающий диск23 Прокладка24 Тарельчатые пружины25 Цилиндрическая пружина26 Распорка
ITEM TAB.1 品目表1 ДЕТ. ТАБЛ.1BEKRÆFT19N-21N19N-21N
0808
07
14N-16N14N-16N-26N
14N-16N
22
26N
核实19N-21N19N-21N
0808
07
14N-16N14N-16N-26N
14N-16N
22
26N
ПРОВЕРИТЬ19N-21N19N-21N
0808
07
14N-16N14N-16N-26N
14N-16N
22
26N
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 02003
...100
.... MVR 02003
...100
.... MVR 02003
...100
....+ +
FRCN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
18
IT
PARTICOLARI KIT01N Vite02N Rondella03N Rondella04N Vite05N O-Ring
NR 06N Grano07N Dado
NR 08N Grano09N Anello di arresto10N Vite11N Spina12N Rullino13N Vite14N O-Ring15N Spina16N O-Ring17N Guarnizione per tappo18N Tappo di chiusura19N Guarnizione per tappo20N Tappo di chiusura21N Guarnizione per tappo22N Tappo di livello23N Anello di arresto24N Cuscinetto25N Anello di arresto26N Anello di tenuta27N Tappo di chiusura28N Guarnizione per tappo29N Guarnizione per tappo30N Raccordo a gomito31N Guarnizione per tappo32N Tappo di sfiato33N Distanziale34N Anello di arresto
ITEM TAB.1 VERIFICARE
16N
14N
17N
19N
21N26N26N26N
28N
29N-31N
31N
n4 n5MVR 02003
...100
.... +
NR= componente non vendibile come ricambio
MVR 02
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
003 005 010 020 030 050 100(*) 02 NO OK OK OK OK OK OK
(*) 03 OK OK OK NO NO NO NO
(*) 19 NO NO OK OK NO NO NO
(*) 26 NO NO NO NO NO NO OK
(*) 02N OK NO OK OK OK OK OK
(*) 03N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 04N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 05N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 11N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 16N OK OK OK OK NO NO NO
(*) 19N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 20N NO NO NO OK OK OK OK
003 005 010 020 030 050 100(*) 23N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 24N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 25N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 26N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 27N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 28N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 29N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 30N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 31N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 32N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 33N OK OK NO NO NO NO NO
(*) 34N OK OK NO NO NO NO NO
19
DESCRIPCIÓN KIT01N Tornillo02N Arandela03N Arandela04N Tornillo05N O-ring
NR 06N Perno07N Tuerca
NR 08N Perno09N Anillo de bloqueo10N Tornillo11N Pasador12N Rodillo13N Tornillo14N O-ring15N Pasador16N O-ring17N Junta para tapón18N Tapón ciego19N Junta para tapón20N Tapón ciego21N Junta para tapón22N Mirilla23N Anillo de bloqueo24N Rodamiento25N Anillo de bloqueo26N Retén27N Tapón ciego28N Junta para tapón29N Junta para tapón30N Empalme en ángulo31N Junta para tapón32N Respiradero33N Distanciador34N Anillo de bloqueo
BESCHREIBUNG KIT01N Schraube02N Scheibe03N Scheibe04N Schraube05N O-rung
NR 06N Stift07N Mutter
NR 08N Stift09N Sicherungsring10N Schraube11N Stift12N Rolle13N Schraube14N O-rung15N Stift16N O-rung17N Schraubendichtung18N Verschlussschraube19N Schraubendichtung20N Verschlussschraube21N Schraubendichtung22N Ölstandsschraube23N Sicherungsring24N Wälzlager25N Sicherungsring26N Dichtung27N Verschlussschraube28N Schraubendichtung29N Schraubendichtung30N Winkelanschluss31N Schraubendichtung32N Entlüftungsschraube33N Distanzring34N Sicherungsring
DESCRIPTION KIT01N Vis02N Rondelle03N Rondelle04N Vis05N Joint torique
NR 06N Vis sans tête07N Ecrou
NR 08N Vis sans tête09N Bague d'arrêt10N Vis11N Goupille12N Rouleau13N Vis14N Joint torique15N Goupille16N Joint torique17N Joint de bouchon18N Bouchon19N Joint de bouchon20N Bouchon21N Joint de bouchon22N Bouchon de niveau23N Bague d'arrêt24N Roulement25N Bague d'arrêt26N Bague d'étanchéité27N Bouchon28N Joint de bouchon29N Joint de bouchon30N Raccord coudé31N Joint de bouchon32N Bouchon d'évent33N Entretoise34N Bague d'arrêt
ITEM TAB.1 ITEM TAB.1 ITEM TAB.1 VERIFICAR
16N
14N
17N
19N
21N26N26N26N
28N
29N-31N
31N
ÜBERPRÜFEN
16N
14N
17N
19N
21N26N26N26N
28N
29N-31N
31N
VERIFIER
16N
14N
17N
19N
21N26N26N26N
28N
29N-31N
31N
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 02003
...100
.... MVR 02003
...100
.... MVR 02003
...100
....+ +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
+
20
DESCRIPTION KIT01N Screw02N Washer03N Washer04N Screw05N O-ring
NR 06N Dowel07N Nut
NR 08N Dowel09N Stop ring10N Screw11N Pin12N Roller13N Screw14N O-ring15N Pin16N O-ring17N Plug gasket18N Closing plug19N Plug gasket20N Closing plug21N Plug gasket22N Oil level plug23N Stop ring24N Bearing25N Stop ring26N Oil seal27N Closing plug28N Plug gasket29N Plug gasket30N Union elbow31N Plug gasket32N Breather plug33N Spacer34N Stop ring
ITEM TAB.1 VERIFY
16N
14N
17N
19N
21N26N26N26N
28N
29N-31N
31N
n4 n5MVR 02003
...100
.... +MVR 02
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
003 005 010 020 030 050 100(*) 02 NO OK OK OK OK OK OK
(*) 03 OK OK OK NO NO NO NO
(*) 19 NO NO OK OK NO NO NO
(*) 26 NO NO NO NO NO NO OK
(*) 02N OK NO OK OK OK OK OK
(*) 03N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 04N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 05N OK OK OK NO NO NO NO
(*) 11N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 16N OK OK OK OK NO NO NO
(*) 19N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 20N NO NO NO OK OK OK OK
003 005 010 020 030 050 100(*) 23N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 24N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 25N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 26N NO NO NO NO OK OK OK
(*) 27N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 28N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 29N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 30N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 31N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 32N NO NO NO OK OK OK OK
(*) 33N OK OK NO NO NO NO NO
(*) 34N OK OK NO NO NO NO NO
NR= unit that can’t be sold as a spare part
ITEN
21
BESKRIVELSE KIT01N Skrue02N Skive03N Skive04N Skrue05N O-Ring
NR 06N Korn07N Møtrik
NR 08N Korn09N Stopring10N Skrue11N Stik12N Rulle13N Skrue14N O-Ring15N Stik16N O-Ring17N Tætningsring18N Lukkedæksel19N Tætningsring20N Lukkedæksel21N Tætningsring22N Niveaudæksel23N Stopring24N Kugleleje25N Stopring26N Olietætningsring27N Lukkedæksel28N Tætningsring29N Tætningsring30N Knudeforbindelse31N Tætningsring32N Ventilationsåbning33N Afstandsskive34N Stopring
部件 套件01N 螺钉02N 垫圈03N 垫圈04N 螺钉05N O型圈
NR 06N 螺柱07N 螺母
NR 08N 螺柱09N 卡圈10N 螺钉11N 销12N 滚柱13N 螺钉14N O型圈15N 销16N O型圈17N 塞子的密封垫18N 封闭塞子19N 塞子的密封垫20N 封闭塞子21N 塞子的密封垫22N 液量塞子23N 卡圈24N 轴承25N 卡圈26N 密封环27N 封闭塞子28N 塞子的密封垫29N 塞子的密封垫30N 弯接头31N 塞子的密封垫32N 排气塞子33N 垫圈34N 卡圈
ДЕТАЛИ КОМП01N Винт02N Шайба03N Шайба04N Винт05N Уплотнительное кольцо
NR 06N Установочный винт07N Гайка
NR 08N Установочный винт09N Стопорное кольцо10N Винт11N Штифт12N Ролик13N Винт14N Уплотнительное кольцо15N Штифт16N Уплотнительное кольцо17N Прокладка пробки18N Закрывающая пробка19N Прокладка пробки20N Закрывающая пробка21N Прокладка пробки22N Контр. пробка уровня масла23N Стопорное кольцо24N Подшипник25N Стопорное кольцо26N Сальник27N Закрывающая пробка28N Прокладка пробки29N Прокладка пробки30N Отвод31N Прокладка пробки32N Сливная пробка33N Распорка34N Стопорное кольцо
ITEM TAB.1 品目表1 ДЕТ. ТАБЛ.1BEKRÆFT
16N
14N
17N
19N
21N26N26N26N
28N
29N-31N
31N
核实
16N
14N
17N
19N
21N26N26N26N
28N
29N-31N
31N
ПРОВЕРИТЬ
16N
14N
17N
19N
21N26N26N26N
28N
29N-31N
31N
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 02003
...100
.... MVR 02003
...100
.... MVR 02003
...100
....+ +
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
FRCN RUDK
+
22
IT
PARTICOLARI KIT01 Coperchio02 Albero di uscita
DESCRIPTION KIT01 Cover02 Low speed shaft
ITEM TAB.1
1
ITEM TAB.1
1
VERIFICARE05N05N
VERIFY05N05N
n4 n5
n4 n5
MVR 03005
...100
....
MVR 03005
...100
....
+
+
NR= componente non vendibile come ricambio
MVR 03
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
01
02
01N
05N
04N
03N
06N
07N
02N
01N Vite02N Linguetta03N Cuscinetto04N Anello di arresto05N Anello di tenuta06N Anello di arresto07N Cuscinetto
01N Screw02N Key03N Bearing04N Stop ring05N Oil seal06N Stop ring07N Bearing
1
1
05N05N
05N05N
05N05N
05N05N
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
23
DESCRIPCIÓN KIT01 Tapeta02 Eje de salida
BESKRIVELSE KIT01 Dæksel02 Udgangsaksel
BESCHREIBUNG KIT01 Deckel02 Abtriebswelle
部件 套件01 盖02 输出轴
DESCRIPTION KIT01 Couvercle02 Arbre de sortie
ДЕТАЛИ КОМП01 Крышка02 Тихоходный вал
ITEM TAB.1
1
ITEM TAB.1
1
ITEM TAB.1
1
品目表1
1
ITEM TAB.1
1
ДЕТ. ТАБЛ.1
1
VERIFICAR05N05N
BEKRÆFT05N05N
ÜBERPRÜFEN05N05N
核实05N05N
VERIFIER05N05N
ПРОВЕРИТЬ05N05N
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
MVR 03005
...100
....
MVR 03005
...100
....
MVR 03005
...100
....
MVR 03005
...100
....
MVR 03005
...100
....
MVR 03005
...100
....
+
+
+
+
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
01N Tornillo02N Chaveta03N Rodamiento04N Anillo de bloqueo05N Retén06N Anillo de bloqueo07N Rodamiento
01N Skrue02N Tap03N Kugleleje04N Stopring05N Olietætningsring06N Stopring07N Kugleleje
01N Schraube02N Passfeder03N Wälzlager04N Sicherungsring05N Dichtung06N Sicherungsring07N Wälzlager
01N 螺钉02N 键03N 轴承04N 卡圈05N 密封环06N 卡圈07N 轴承
01N Vis02N Clavette03N Roulement04N Bague d'arrêt05N Bague d'étanchéité06N Bague d'arrêt07N Roulement
01N Винт02N Шпонка03N Подшипник04N Стопорное кольцо05N Сальник06N Стопорное кольцо07N Подшипник
1
1
1
1
1
1
05N05N
05N05N
05N05N
05N05N
05N05N
05N05N
05N05N
05N05N
05N05N
05N05N
05N05N
05N05N
CN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
24
IT
PARTICOLARI KIT01 Coperchio02 KIT Flangia uscita 02N03 Albero di uscita04 Coperchio
DESCRIPTION KIT01 Cover02 Output flange kit 02N03 Low speed shaft04 Cover
ITEM TAB.1
212
ITEM TAB.1
212
VERIFICARE07N
07N07N
VERIFY07N
07N07N
n4 n5
n4 n5
MVR 04003
...100
....
MVR 04003
...100
....
+
+
NR= componente non vendibile come ricambio
MVR 04
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
01N 04
06N
01N
05N
06N
04N
09N
03N
03
01
0202N
003/005/010
020/030/050/100
07N
( )
01N Vite02N Vite03N Linguetta04N Anello di arresto05N Cuscinetto06N Anello di arresto07N Anello di tenuta08N Anello di arresto09N Cuscinetto
01N Screw02N Screw03N Key04N Stop ring05N Bearing06N Stop ring07N Oil seal08N Stop ring09N Bearing
1
1
07N07N07N
07N07N
07N07N07N
07N07N
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
003 005 010 020 030 050 100(*) 04N OK NO NO OK NO NO NO
25
DESCRIPCIÓN KIT01 Tapeta02 Kit brida de salida 02N03 Eje de salida04 Tapeta
BESKRIVELSE KIT01 Dæksel02 Udgangsflangekit 02N03 Udgangsaksel04 Dæksel
BESCHREIBUNG KIT01 Deckel02 Abtriebsflansch-kit 02N03 Abtriebswelle04 Deckel
部件 套件01 Coperchio02 KIT Flangia uscita 02N03 Albero di uscita04 Coperchio
DESCRIPTION KIT01 Couvercle02 Kit bride de sortie 02N03 Arbre de sortie04 Couvercle
ДЕТАЛИ КОМП01 Крышка02 Комплект вторичного фланца 02N03 Тихоходный вал04 Крышка
ITEM TAB.1
212
ITEM TAB.1
212
ITEM TAB.1
212
品目表1
212
ITEM TAB.1
212
ДЕТ. ТАБЛ.1
212
VERIFICAR07N
07N07N
BEKRÆFT07N
07N07N
ÜBERPRÜFEN07N
07N07N
核实07N
07N07N
VERIFIER07N
07N07N
ПРОВЕРИТЬ07N
07N07N
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
MVR 04003
...100
....
MVR 04003
...100
....
MVR 04003
...100
....
MVR 04003
...100
....
MVR 04003
...100
....
MVR 04003
...100
....
+
+
+
+
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
01N Tornillo02N Tornillo03N Chaveta04N Anillo de bloqueo05N Rodamiento06N Anillo de bloqueo07N Retén08N Anillo de bloqueo09N Rodamiento
01N Skrue02N Skrue03N Tap04N Stopring05N Kugleleje06N Stopring07N Olietætningsring08N Stopring09N Kugleleje
01N Schraube02N Schraube03N Passfeder04N Sicherungsring05N Wälzlager06N Sicherungsring07N Dichtung08N Sicherungsring09N Wälzlager
01N Vite02N Vite03N Linguetta04N Anello di arresto05N Cuscinetto06N Anello di arresto07N Anello di tenuta08N Anello di arresto09N Cuscinetto
01N Vis02N Vis03N Clavette04N Bague d'arrêt05N Roulement06N Bague d'arrêt07N Bague d'étanchéité08N Bague d'arrêt09N Roulement
01N Винт02N Винт03N Шпонка04N Стопорное кольцо05N Подшипник06N Стопорное кольцо07N Сальник08N Стопорное кольцо09N Подшипник
1
1
1
1
1
1
07N07N07N
07N07N
07N07N07N
07N07N
07N07N07N
07N07N
07N07N07N
07N07N
07N07N07N
07N07N
07N07N07N
07N07N
CN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
26
IT
PARTICOLARI KIT01 Coperchio02 Albero di uscita
DESCRIPTION KIT01 Cover02 Low speed shaft
ITEM TAB.1
1
ITEM TAB.1
1
VERIFICARE01N01N
VERIFY01N01N
n4 n5
n4 n5
MVR 05003
...020
....
MVR 05003
...020
....
+
+
NR= componente non vendibile come ricambio
MVR 05
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
01N
02N
03N
04N
05N
06N
08N
07N
01 02( )
( )
( )
01N Anello di tenuta02N Vite03N Anello di arresto04N Cuscinetto05N Anello di arresto06N Linguetta07N Prigioniero08N Dado
01N Oil seal02N Screw03N Stop ring04N Bearing05N Stop ring06N Key07N Prisoner08N Nut
1
1
01N01N
01N01N
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
003 005 010 020(*) 02N NO OK OK OK
(*) 07N OK NO NO NO
(*) 08N OK NO NO NO
27
DESCRIPCIÓN KIT01 Tapeta02 Eje de salida
BESKRIVELSE KIT01 Dæksel02 Udgangsaksel
BESCHREIBUNG KIT01 Deckel02 Abtriebswelle
部件 套件01 盖02 输出轴
DESCRIPTION KIT01 Couvercle02 Arbre de sortie 02N
ДЕТАЛИ КОМП01 Крышка02 Тихоходный вал 02N
ITEM TAB.1
1
ITEM TAB.1
1
ITEM TAB.1
1
品目表1
1
ITEM TAB.1
1
ДЕТ. ТАБЛ.1
1
VERIFICAR01N01N
BEKRÆFT01N01N
ÜBERPRÜFEN01N01N
核实01N01N
VERIFIER01N01N
ПРОВЕРИТЬ01N01N
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
MVR 05003
...020
....
MVR 05003
...020
....
MVR 05003
...020
....
MVR 05003
...020
....
MVR 05003
...020
....
MVC 05003
...020
....
+
+
+
+
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
01N Retén02N Tornillo03N Anillo de bloqueo04N Rodamiento05N Anillo de bloqueo06N Chaveta07N Preso08N Tuerca
01N Olietætningsring02N Skrue03N Stopring04N Kugleleje05N Stopring06N Tap07N Fange08N Møtrik
01N Dichtung02N Schraube03N Sicherungsring04N Wälzlager05N Sicherungsring06N Passfeder07N Gefangene08N Nuss
01N 密封环02N 螺钉03N 卡圈04N 轴承05N 卡圈06N 键07N 螺柱08N 螺母
01N Bague d'étanchéité02N Vis03N Bague d'arrêt04N Roulement05N Bague d'arrêt06N Clavette07N Prisonnier08N Écrou
01N Сальник02N Винт03N Стопорное кольцо04N Подшипник05N Стопорное кольцо06N Шпонка07N Шпилька08N Гайка
1
1
1
1
1
1
01N01N
01N01N
01N01N
01N01N
01N01N
01N01N
CN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
28
IT
PARTICOLARI KIT01 Coperchio02 Albero di uscita
DESCRIPTION KIT01 Cover02 Low speed shaft
ITEM TAB.1
1
ITEM TAB.1
1
VERIFICARE01N01N
VERIFY01N01N
n4 n5
n4 n5
MVR 06003
...100
....
MVR 06003
...100
....
+
+
NR= componente non vendibile come ricambio
MVR 06
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
02N
01N
03N
04N
08N
05N
06N
07 02N01
( )
01N Anello di tenuta02N Vite03N Anello di arresto04N Cuscinetto05N Anello di arresto06N Cuscinetto07N Linguetta08N Anello di arresto
01N Oil seal02N Screw03N Stop ring04N Bearing05N Stop ring06N Bearing07N Key08N Stop ring
1
1
01N01N01N01N
01N
01N01N01N01N
01N
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
003 005 010 020 030 050 100(*) 08N OK NO NO NO NO NO NO
29
DESCRIPCIÓN KIT01 Tapeta02 Eje de salida
BESKRIVELSE KIT01 Dæksel02 Udgangsaksel
BESCHREIBUNG KIT01 Deckel02 Abtriebswelle
部件 套件01 盖02 输出轴
DESCRIPTION KIT01 Couvercle02 Arbre de sortie
ДЕТАЛИ КОМП01 Крышка02 Тихоходный вал
ITEM TAB.1
1
ITEM TAB.1
1
ITEM TAB.1
1
品目表1
1
ITEM TAB.1
1
ДЕТ. ТАБЛ.1
1
VERIFICAR01N01N
BEKRÆFT01N01N
ÜBERPRÜFEN01N01N
核实01N01N
VERIFIER01N01N
ПРОВЕРИТЬ01N01N
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
MVR 06003
...100
....
MVR 06003
...100
....
MVR 06003
...100
....
MVR 06003
...100
....
MVR 06003
...100
....
MVR 06003
...100
....
+
+
+
+
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
01N Retén02N Tornillo03N Anillo de bloqueo04N Rodamiento05N Anillo de bloqueo06N Rodamiento07N Chaveta08N Anillo de bloqueo
01N Olietætningsring02N Skrue03N Stopring04N Kugleleje05N Stopring06N Kugleleje07N Tap08N Stopring
01N Dichtung02N Schraube03N Sicherungsring04N Wälzlager05N Sicherungsring06N Wälzlager07N Passfeder08N Sicherungsring
01N 密封环02N 螺钉03N 卡圈04N 轴承05N 卡圈06N 轴承07N 键08N 卡圈
01N Bague d'étanchéité02N Vis03N Bague d'arrêt04N Roulement05N Bague d'arrêt06N Roulement07N Clavette08N Bague d'arrêt
01N Сальник02N Винт03N Стопорное кольцо04N Подшипник05N Стопорное кольцо06N Подшипник07N Шпонка08N Стопорное кольцо
1
1
1
1
1
1
01N01N01N01N
01N
01N01N01N01N
01N
01N01N01N01N
01N
01N01N01N01N
01N
01N01N01N01N
01N
01N01N01N01N
01N
CN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
30
IT
PARTICOLARI KIT
01 Flangia attacco motore
0203
01N02N03N04N05N06N07N
02 Coperchio03 Manicotto motore
DESCRIPTION KIT
01 Motor Flange
0203
01N02N03N04N05N06N07N
02 Cover03 Motor Sleeve
ITEM TAB.1
2
8
ITEM TAB.1
2
8
VERIFICARE
07N
07N07N
VERIFY
07N
07N07N
n4 n5
n4 n5
MVR 07003
...100
....
MVR 07003
...100
....
+
+
NR= componente non vendibile come ricambio
MVR 07
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
06
0102
N
01N01
0302N
03N
04N
04N
07N
05N
020/030/050100 PAM350
01N
003/005/010100 PAM350
01N Vite02N Anello di arresto03N Linguetta04N Anello di arresto05N Cuscinetto06N Vite07N Anello di tenuta
01N Screw02N Stop ring03N Key04N Stop ring05N Bearing06N Screw07N Oil seal
07N07N
07N07N
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
31
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
MVR 07003
...100
....
MVR 07003
...100
....
MVR 07003
...100
....
MVR 07003
...100
....
MVR 07003
...100
....
MVR 07003
...100
....
+
+
+
+
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DESCRIPCIÓN KIT
01 Brida ataque motor
0203
01N02N03N04N05N06N07N
02 Tapeta03 Buje motor
ITEM TAB.1
2
8
VERIFICAR
07N
07N07N
01N Tornillo02N Anillo de bloqueo03N Chaveta04N Anillo de bloqueo05N Rodamiento06N Tornillo07N Retén
07N07N
BESKRIVELSE KIT
01 Flangia attacco motore
0203
01N02N03N04N05N06N07N
02 Dæksel03 Motormuffe
ITEM TAB.1
2
8
BEKRÆFT
07N
07N07N
01N Skrue02N Stopring03N Tap04N Stopring05N Kugleleje06N Skrue07N Olietætningsring
07N07N
BESCHREIBUNG KIT
01 Motorflansch
0203
01N02N03N04N05N06N07N
02 Deckel03 Motorbuchse
ITEM TAB.1
2
8
ÜBERPRÜFEN
07N
07N07N
01N Schraube02N Sicherungsring03N Passfeder04N Sicherungsring05N Wälzlager06N Schraube07N Dichtung
07N07N
部件 套件
01 电动机连接法兰
0203
01N02N03N04N05N06N07N
02 盖03 电动机联轴器
品目表1
2
8
核实
07N
07N07N
01N 螺钉02N 卡圈03N 键04N 卡圈05N 轴承06N 螺钉07N 密封环
07N07N
DESCRIPTION KIT
01Bride d'adaptation
moteur
0203
01N02N03N04N05N06N07N
02 Couvercle03 Douille moteur
ITEM TAB.1
2
8
VERIFIER
07N
07N07N
01N Vis02N Bague d'arrêt03N Clavette04N Bague d'arrêt05N Roulement06N Vis07N Bague d'étanchéité
07N07N
ДЕТАЛИ КОМП
01Соединительный фланец двигателя
0203
01N02N03N04N05N06N07N
02 Крышка03 Муфта двигателя
ДЕТ. ТАБЛ.1
2
8
ПРОВЕРИТЬ
07N
07N07N
01N Винт02N Стопорное кольцо03N Шпонка04N Стопорное кольцо05N Подшипник06N Винт07N Сальник
07N07N
CN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
32
IT
n4 n5
n4 n5
MVR 08003
...100
....
MVR 08003
...100
....
+
+
MVR 08
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
01 01N
02N
03N
03 0204N
05N
06N
07N
08N
EN
PARTICOLARI KIT
01 Coperchio
0203
01N02N03N04N05N06N07N08N
02 Albero di entrata03 Distanziale
DESCRIPTION KIT
01 Cover
0203
01N02N03N04N05N06N07N08N
02 Input shaft03 Spacer
ITEM TAB.1
4
ITEM TAB.1
4
VERIFICARE
07N
07N07N
VERIFY
07N
07N07N
NR= componente non vendibile come ricambio
01N Anello di arresto02N Anello di arresto03N Cuscinetto04N Cuscinetto05N Linguetta06N Linguetta07N Anello di tenuta08N Vite
01N Stop ring02N Stop ring03N Bearing04N Bearing05N Key06N Key07N Oil seal08N Screw
4
4
07N07N
07N07N
NR= unit that can’t be sold as a spare part
33
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
MVR 08003
...100
....
MVR 08003
...100
....
MVR 08003
...100
....
MVR 08003
...100
....
MVR 08003
...100
....
MVR 08003
...100
....
+
+
+
+
FRES DE
CN RUDK
DESCRIPCIÓN KIT
01 Tapeta
0203
01N02N03N04N05N06N07N08N
02 Eje de entrada03 Distanciador
BESKRIVELSE KIT
01 Coperchio
0203
01N02N03N04N05N06N07N08N
02 Indgangsaksel03 Afstandsskive
BESCHREIBUNG KIT
01 Deckel
0203
01N02N03N04N05N06N07N08N
02 Antriebswelle03 Distanzring
部件 套件
01 盖
0203
01N02N03N04N05N06N07N08N
02 输入轴03 垫圈
DESCRIPTION KIT
01 Couvercle
0203
01N02N03N04N05N06N07N08N
02 Arbre d'entrée03 Entretoise
ДЕТАЛИ КОМП
01 Крышка
0203
01N02N03N04N05N06N07N08N
02 Первичный вал03 Распорка
ITEM TAB.1
4
ITEM TAB.1
4
ITEM TAB.1
4
品目表1
4
ITEM TAB.1
4
ДЕТ. ТАБЛ.1
4
VERIFICAR
07N
07N07N
BEKRÆFT
07N
07N07N
ÜBERPRÜFEN
07N
07N07N
核实
07N
07N07N
VERIFIER
07N
07N07N
ПРОВЕРИТЬ
07N
07N07N
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
01N Anillo de bloqueo02N Anillo de bloqueo03N Rodamiento04N Rodamiento05N Chaveta06N Chaveta07N Retén08N Tornillo
01N Stopring02N Stopring03N Kugleleje04N Kugleleje05N Tap06N Tap07N Olietætningsring08N Skrue
01N Sicherungsring02N Sicherungsring03N Wälzlager04N Wälzlager05N Passfeder06N Passfeder07N Dichtung08N Schraube
01N 卡圈02N 卡圈03N 轴承04N 轴承05N 键06N 键07N 密封环08N 螺钉
01N Bague d'arrêt02N Bague d'arrêt03N Roulement04N Roulement05N Clavette06N Clavette07N Bague d'étanchéité08N Vis
01N Стопорное кольцо02N Стопорное кольцо03N Подшипник04N Подшипник05N Шпонка06N Шпонка07N Сальник08N Винт
4
4
4
4
4
4
07N07N
07N07N
07N07N
07N07N
07N07N
07N07N
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
34
IT
n4 n5
n4 n5
MVR 09003
...100
....
MVR 09 003
...100
....
+
+
MVR 09
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
02
01 04
04N
02N
0302 05
03
07N 02
N
01N
03N
06N
03N
MVR-02-...
003/005/010
020/030/050/100
( ) ( )
( )
( )
( )
EN
003 005 010 020 030 050 100(*) 02N NO OK OK OK OK OK OK
(*) 03N NO NO NO NO OK OK NO
(*) 05N NO OK OK OK OK OK OK
(*) 06N OK NO NO NO NO NO NO
(*) 07N NO NO NO OK NO NO NO
PARTICOLARI KIT01 Carcassa -S-02 Carcassa -SP-
03 Flangia attacco motore
0501N02N03N04N07N
04 Pista interna fissa05 Prigioniero
DESCRIPTION KIT01 Casing -S-02 Casing -SP-
03 Motor flange
0501N02N03N04N07N
04 Fixed sun race05 Prisoner
ITEM TAB.1
2
ITEM TAB.1
2
VERIFICARE
02N-05N-06N
VERIFY
02N-05N-06N
NR= componente non vendibile come ricambio
01N O-Ring02N Anello di tenuta03N Anello di arresto04N Dado05N Cappellotto06N Tappo bombato07N Vite
01N O-ring02N Oil seal03N Stop ring04N Nut05N Cap06N Domed cap07N Screw
NR= unit that can’t be sold as a spare part
35
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
MVR 09003
...100
....
MVR 09003
...100
....
MVR 09003
...100
....
MVR 09003
...100
....
MVR 09003
...100
....
MVR 09003
...100
....
+
+
+
+
FRES DE
CN RUDK
DESCRIPCIÓN KIT01 Carcasa -S-02 Carcasa -SP-
03 Brida ataque motor
0501N02N03N04N07N
04 Pista interna fija05 Preso
BESKRIVELSE KIT01 Karkasse -S-02 Karkasse -SP-
03 Motorflange
0501N02N03N04N07N
04 Fast indendørsbane05 Fange
BESCHREIBUNG KIT01 Gehäuse -S-02 Gehäuse -SP-
03 Motorflansch
0501N02N03N04N07N
04 Laufring innen feststehend05 Gefangene
部件 套件01 壳体 -S-02 壳体 -SP-
03 电动机连接法兰
0501N02N03N04N07N
04 内固定道05 螺柱
DESCRIPTION KIT01 Carter -S-02 Carter -SP-
03Bride d'adaptation
moteur
0501N02N03N04N07N
04 Piste interne fixe05 Prisonnier
ДЕТАЛИ КОМП01 Корпус -S-02 Корпус -SP-
03Соединительный фланец двигателя
0501N02N03N04N07N
04 Фиксир. внут. дорожка05 Шпилька
ITEM TAB.1
2
ITEM TAB.1
2
ITEM TAB.1
2
品目表1
2
ITEM TAB.1
2
ДЕТ. ТАБЛ.1
2
VERIFICAR
02N-05N-06N
BEKRÆFT
02N-05N-06N
ÜBERPRÜFEN
02N-05N-06N
核实
02N-05N-06N
VERIFIER
02N-05N-06N
ПРОВЕРИТЬ
02N-05N-06N
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
01N O-ring02N Retén03N Anillo de bloqueo04N Tuerca05N Tapeta06N Tapa de metal con tapa07N Tornillo
01N O-Ring02N Olietætningsring03N Stopring04N Møtrik05N Låg06N Hvælvet låg07N Skrue
01N O-rung02N Dichtung03N Sicherungsring04N Mutter05N Deckel06N Gewölbter deckel07N Schraube
01N O型圈02N 密封环03N 卡圈04N 螺母05N 端盖06N 凸塞07N 螺钉
01N Joint torique02N Bague d'étanchéité03N Bague d'arrêt04N Ecrou05N Couvercle06N Bouchon en forme de dôme07N Vis
01N Уплотнительное кольцо02N Сальник03N Стопорное кольцо04N Гайка05N Колпачок06N Выпуклая пробка07N Винт
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
36
IT
n4 n5MVR 10005
...100
.... +MVR 10
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
15N - 14
N
( ) ( )
( ) ( )
12N
13N
08 11N
10N
09N
08N
0604 03N05
N04
N03
N02
N01
N
07N
02
01 07
0506
PARTICOLARI KIT01 Carcassa02 Boccola porta pignone03 Pignone04 Portasatellite05 Spinotto06 Satellite07 Corona08 Guarnizione
ITEM TAB.1 VERIFICARE
02
04
NR= componente non vendibile come ricambio
01N Linguetta02N Anello di arresto03N Cuscinetto04N Anello di arresto05N Cuscinetto06N Anello di arresto07N Anello di arresto08N Cuscinetto09N Anello di arresto10N Anello di arresto11N Vite12N Prigioniero13N Dado14N Vite15N Vite
* 005 010 020 030-050 100SFD 14N 14N 12N - 13N 12N - 13N 12N - 13N
SPFD 14N 14N 12N - 13N 12N - 13N 12N - 13N
SCD 14N 14N 14N
STD 14N 14N 14N 14N 14N
SPD 14N 14N 15N 14N 15N
37
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 10005
...100
.... MVR 10005
...100
.... MVR 10005
...100
....+ +
FRES DE
DESCRIPCIÓN KIT01 Carcasa02 Casquillo porta piñón03 Piñón04 Portasatélite05 Bulón06 Satélite07 Corona08 Junta
BESCHREIBUNG KIT01 Gehäuse02 Ritzelaufnahmebuchse03 Ritzel04 Planetenträger05 Bolzen06 Satellit07 Zahnkranz08 Dichtung
DESCRIPTION KIT01 Carter02 Douille porte pignon03 Pignon04 Porte satellites05 Axe06 Satellite07 Couronne08 Joint
ITEM TAB.1 ITEM TAB.1 ITEM TAB.1 VERIFICAR
02
04
ÜBERPRÜFEN
02
04
VERIFIER
02
04
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
01N Chaveta02N Anillo de bloqueo03N Rodamiento04N Anillo de bloqueo05N Rodamiento06N Anillo de bloqueo07N Anillo de bloqueo08N Rodamiento09N Anillo de bloqueo10N Anillo de bloqueo11N Tornillo12N Espárrago13N Tuerca14N Tornillo15N Tornillo
01N Passfeder02N Sicherungsring03N Wälzlager04N Sicherungsring05N Wälzlager06N Sicherungsring07N Sicherungsring08N Wälzlager09N Sicherungsring10N Sicherungsring11N Schraube12N Stiftsfchraube13N Mutter14N Schraube15N Schraube
01N Clavette02N Bague d'arrêt03N Roulement04N Bague d'arrêt05N Roulement06N Bague d'arrêt07N Bague d'arrêt08N Roulement09N Bague d'arrêt10N Bague d'arrêt11N Vis12N Prisonnier13N Ecrou14N Vis15N Vis
+
38
n4 n5MVR 10005
...100
.... +MVR 10
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
* 005 010 020 030-050 100SFD 14N 14N 12N - 13N 12N - 13N 12N - 13N
SPFD 14N 14N 12N - 13N 12N - 13N 12N - 13N
SCD 14N 14N 14N
STD 14N 14N 14N 14N 14N
SPD 14N 14N 15N 14N 15N
DESCRIPTION KIT01 Casing02 Pinion carrier bushing03 Pinion04 Planet carrier05 Pin06 Planet disk07 Gear08 Gasket
ITEM TAB.1 VERIFY
02
04
01N Key02N Stop ring03N Bearing04N Stop ring05N Bearing06N Stop ring07N Stop ring08N Bearing09N Stop ring10N Stop ring11N Screw12N Stud-bolt13N Nut14N Screw15N Screw
ITEN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
15N - 14
N
( ) ( )
( ) ( )
12N
13N
08 11N
10N
09N
08N
0604 03N05
N04
N03
N02
N01
N
07N
02
01 07
0506
39
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 10005
...100
.... MVR 10005
...100
.... MVR 10005
...100
....+ +
BESKRIVELSE KIT01 Karkasse02 Tandhjulsbøsning03 Tandhjul04 Satellitholder05 Stikben06 Satellit07 Ringhjul08 Kugleleje
部件 套件01 壳体02 齿轮的支承轴衬03 齿轮04 行星架05 销06 行星轮07 伞齿轮08 密封圈
ДЕТАЛИ КОМП01 Корпус02 Втулка шестерни03 Шестерня04 Водило планетарной передачи05 Палец06 Сателлит07 Звездочка08 Прокладка
ITEM TAB.1 品目表1 ДЕТ. ТАБЛ.1BEKRÆFT
02
04
核实
02
04
ПРОВЕРИТЬ
02
04
01N Tap02N Stopring03N Kugleleje04N Stopring05N Kugleleje06N Stopring07N Stopring08N Kugleleje09N Stopring10N Stopring11N Skrue12N Fange13N Møtrik14N Skrue15N Skrue
01N 键02N 卡圈03N 轴承04N 卡圈05N 轴承06N 卡圈07N 卡圈08N 轴承09N 卡圈10N 卡圈11N 螺钉12N 螺柱13N 螺母14N 螺钉15N 螺钉
01N Шпонка02N Стопорное кольцо03N Подшипник04N Стопорное кольцо05N Подшипник06N Стопорное кольцо07N Стопорное кольцо08N Подшипник09N Стопорное кольцо10N Стопорное кольцо11N Винт12N Шпилька13N Гайка14N Винт15N Винт
FRCN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
40
n4 n5MVR 11002
...010
.... +MVR 11
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
02N
03N
01N
02
01
04N
05N03 03
06N 04 07
N08
N06
N08
N10
N05 22N
11N 05 0712
N13
N 08
14N
15N
16N
17N
18N
19N
20N
21
NMSE025 i=30
T56B14
N
PARTICOLARI KIT01 Coperchio
02 Rondella vite di comando
03 Dado04 Blocchetto di comando05 Vite comando06 Semimozzo di traino07 Corona dentata08 Semimozzo di pressione
ITEM TAB.1 10
VERIFICARE03N
04N-09N04N-09N04N-09N
22N
01N Vite02N Tappo di chiusura03N Guarnizione per tappo04N O-Ring05N Sfera06N Dado
NR 07N GranoNR 08N Grano
09N O-Ring10N Spina11N Cuscinetto
NR 12N SpinaNR 13N O-Ring
14N Molle a tazza15N Rondella16N Vite
NR 17N Cuscinetto18N Anello di arresto19N Anello di tenuta20N Dado21N Vite22N Anello di tenuta
03N
09N
04N-09N
04N
22N22N
19N
IT
NR= componente non vendibile come ricambio
41
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 11002
...010
.... MVR 11002
...010
.... MVR 11002
...010
....+ +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DESCRIPCIÓN KIT01 Tapeta
02 Arandela tornillo de mando
03 Tuerca04 Bloque de mando05 Husillo de mando06 Semi cubo de remolque07 Corona dentada08 Semi cubo de presión
ITEM TAB.1 10
VERIFICARE03N
04N-09N04N-09N04N-09N
22N
01N Tornillo02N Tapón ciego03N Junta para tapón04N O-ring05N Bola06N Tuerca
NR 07N PernoNR 08N Perno
09N O-ring10N Pasador11N Rodamiento
NR 12N PasadorNR 13N O-ring
14N Muelles belleville15N Arandela16N Tornillo
NR 17N Rodamiento18N Anillo de bloqueo19N Retén20N Tuerca21N Tornillo22N Retén
03N
09N
04N-09N
04N
22N22N
19N
BESCHREIBUNG KIT01 Deckel
02 Unterlegscheibe verstellwelle gewindespindel
03 Mutter04 Verstelleinheit05 Verstellwelle gewindespindel06 Zugnabenhälfte 07 Zahnkranz08 Drucknabenhälfte
ITEM TAB.1 10
VERIFICARE03N
04N-09N04N-09N04N-09N
22N
01N Schraube02N Verschlussschraube03N Schraubendichtung04N O-ring05N Kugel06N Mutter
NR 07N StiftNR 08N Stift
09N O-rung10N Stift11N Wälzlager
NR 12N StiftNR 13N O-rung
14N Tellerfeder15N Scheibe16N Schraube
NR 17N Wälzlager18N Sicherungsring19N Dichtung20N Mutter21N Schraube22N Dichtung
03N
09N
04N-09N
04N
22N22N
19N
DESCRIPTION KIT01 Couvercle
02Rondelle vis de
commande03 Ecrou04 Boîtier de commande05 Vis de commande06 Demi-moyeu d'attelage07 Couronne dentée08 Demi-moyeu de pression
ITEM TAB.1 10
VERIFICARE03N
04N-09N04N-09N04N-09N
22N
01N Vis02N Bouchon03N Joint de bouchon04N Joint torique05N Bille06N Ecrou
NR 07N Vis sans têteNR 08N Vis sans tête
09N Joint torique10N Goupille11N Roulement
NR 12N GoupilleNR 13N Joint torique
14N Rondelles belleville15N Rondelle16N Vis
NR 17N Roulement18N Bague d'arrêt19N Bague d'étanchéité20N Ecrou21N Vis22N Bague d'étanchéité
03N
09N
04N-09N
04N
22N22N
19N
+
42
MVR 11
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
02N
03N
01N
02
01
04N
05N03 03
06N 04 07
N08
N06
N08
N10
N05 22N
11N 05 0712
N13
N 08
14N
15N
16N
17N
18N
19N
20N
21
NMSE025 i=30
T56B14
N
n4 n5MVR 11002
...010
.... +
NR= unit that can’t be sold as a spare part
ITEN
DESCRIPTION KIT01 Cover02 Control screw washer03 Nut04 Control block05 Control screw06 Drive split hub07 Crown gear08 Pressure split hub
ITEM TAB.1 10
VERIFICARE03N
04N-09N04N-09N04N-09N
22N
01N Screw02N Closing plug03N Plug gasket04N O-ring05N Ball06N Nut
NR 07N DowelNR 08N Dowel
09N O-ring10N Pin11N Bearing
NR 12N PinNR 13N O-ring
14N Belleville spring15N Washer16N Screw
NR 17N Bearing18N Stop ring19N Oil seal20N Nut21N Screw22N Oil seal
03N
09N
04N-09N
04N
22N22N
19N
43
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 11002
...010
.... MVR 11002
...010
.... MVR 11002
...010
....+ +
ДЕТ. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ
02
04
FRCN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
BESKRIVELSE KIT01 Dæksel02 Ledeskruemøtrik03 Møtrik04 Styreblok05 Ledeskrue06 Semi-træknav07 Tandkrans08 Semi-tryknav
ITEM TAB.1 10
VERIFICARE03N
04N-09N04N-09N04N-09N
22N
01N Skrue02N Lukkedæksel03N Tætningsring04N O-Ring05N Kugle06N Møtrik
NR 07N KornNR 08N Korn
09N O-Ring10N Stik11N Kugleleje
NR 12N StikNR 13N O-Ring
14N Bellevilleskive15N Skive16N Skrue
NR 17N Kugleleje18N Stopring19N Olietætningsring20N Møtrik21N Skrue22N Olietætningsring
03N
09N
04N-09N
04N
22N22N
19N
部件 KIT01 盖02 传动丝杠垫圈03 螺母04 传动块05 传动丝杠06 牵引半轴07 伞齿轮08 压力半轴
ITEM TAB.1 10
VERIFICARE03N
04N-09N04N-09N04N-09N
22N
01N 螺钉02N 封闭塞子03N 塞子的密封垫04N O型圈05N 球06N 螺母
NR 07N 螺柱NR 08N 螺柱
09N O型圈10N 销11N 轴承
NR 12N 销NR 13N O型圈
14N 杯形弹簧15N 垫圈16N 螺钉
NR 17N 轴承18N 卡圈19N 密封环20N 螺母21N 螺钉22N 密封环
03N
09N
04N-09N
04N
22N22N
19N
ДЕТАЛИ KIT01 Крышка02 Шайба винта регулировки03 Гайка04 Блок управления05 Винт регулировки06 Приводная полуступица07 Звездочка08 Придавливающая полуступица
ITEM TAB.1 10
VERIFICARE03N
04N-09N04N-09N04N-09N
22N
01N Винт02N Закрывающая пробка03N Прокладка пробки04N Уплотнительное кольцо05N Шар06N Гайка
NR 07N Установочный винтNR 08N Установочный винт
09N Уплотнительное кольцо10N Штифт11N Подшипник
NR 12N ШтифтNR 13N Уплотнительное кольцо
14N Тарельчатые пружины15N Шайба16N Винт
NR 17N Подшипник18N Стопорное кольцо19N Сальник20N Гайка21N Винт22N Сальник
03N
09N
04N-09N
04N
22N22N
19N
+
44
n4 n5MVR 12005
...050
.... +MVR 12
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
20N
19N
( )
( )18
N
( )
21N( )
20N( )
22N( )
01N
03N
02N
04N
13N
13N
05N
06N
06N
05N
07N
08N
09N
10N05 11
N12
N
T56B14
NMRV030 i=30
14N
15N
16N
17N
0910090807060304
01
02
03
PARTICOLARI KIT
01 Coperchio
02 Guarnizione03 Ghiera di registro04 Blocchetto di comando05 Vite comando06 Boccola supporto riduttore07 Giunto ritegno molle08 Mozzo di collegamento09 Molle a tazza10 Distanziale
ITEM TAB.1 VERIFICARE03N-10N19N-21N
10N10N10N
11N11N
01N Vite02N Tappo di chiusura03N Guarnizione per tappo04N Boccola05N Vite06N Vite07N Cuscinetto08N Anello di arresto09N Anello di arresto10N Anello di tenuta11N Ralla12N Anello di arresto13N Rullino14N Grano15N Vite16N Spina17N Linguetta18N Tappo di chiusura19N Guarnizione per tappo20N Tappo di sfiato21N Guarnizione per tappo22N Raccordo
03N
10N
10N10N10N
10N
19N
21N
21N
IT
005 010 020 030 050(*) 18N NO NO OK OK OK
(*) 19N NO NO OK OK OK
(*) 20N NO NO OK OK OK
(*) 21N NO NO OK OK OK
(*) 22N NO NO OK OK OK
NR= componente non vendibile come ricambio
45
DESCRIPCIÓN KIT
01 Tapeta
02 Junta03 Virola de regulación04 Bloque de mando05 Husillo de mando06 Casquillo soporte reductor07 Unión retención muelles08 Cubo de conexión09 Muelles belleville10 Distanciador
ITEM TAB.1 VERIFICAR03N-10N19N-21N
10N10N10N
11N11N
01N Tornillo02N Tapón ciego03N Junta para tapón04N Casquillo05N Tornillo06N Tornillo07N Rodamiento08N Anillo de bloqueo09N Anillo de bloqueo10N Retén11N Corona12N Anillo de bloqueo13N Rodillo14N Perno15N Tornillo16N Pasador17N Chaveta18N Tapón ciego19N Junta para tapón20N Respiradero21N Junta para tapón22N Empalme
03N
10N
10N10N10N
10N
19N
21N
21N
BESCHREIBUNG KIT
01 Deckel
02 Dichtung03 Einstellnutmutter04 Verstell-einheit05 Verstellwelle gewindespindel06 Getriebestützbuchse07 Federhaltekupplung08 Verbindungsnabe09 Tellerfeder10 Distanzring
ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN03N-10N19N-21N
10N10N10N
11N11N
01N Schraube02N Verschlussschraube03N Schraubendichtung04N Büchse05N Schraube06N Schraube07N Wälzlager08N Sicherungsring09N Sicherungsring10N Dichtung11N Spurpfanne12N Sicherungsring13N Rolle14N Stift15N Schraube16N Stift17N Passfeder18N Verschlussschraube19N Schraubendichtung20N Entlüftungsschraube21N Schraubendichtung22N Anschluss
03N
10N
10N10N10N
10N
19N
21N
21N
DESCRIPTION KIT
01 Couvercle
02 Joint03 Bague de réglage 04 Boîtier de commande05 Vis de commande06 Douille support réducteur07 Joint arrêt ressorts08 Moyeu de connexion09 Rondelles belleville10 Entretoise
ITEM TAB.1 VERIFIER03N-10N19N-21N
10N10N10N
11N11N
01N Vis02N Bouchon03N Joint de bouchon04N Douille05N Vis06N Vis07N Roulement08N Bague d'arrêt09N Bague d'arrêt10N Bague d'étanchéité11N Couronne d'attelage12N Bague d'arrêt13N Rouleau14N Vis sans tête15N Vis16N Goupille17N Clavette18N Bouchon19N Joint de bouchon20N Bouchon d'évent21N Joint de bouchon22N Raccord
03N
10N
10N10N10N
10N
19N
21N
21N
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 12005
...050
.... MVR 12005
...050
.... MVR 12005
...050
....+ +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
+
46
n4 n5MVR 12005
...050
.... +MVR 12
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
DESCRIPTION KIT
01 Cover
02 Gasket03 Adjuster ring nut04 Control block05 Control screw06 Gear reducer support bushing07 Spring retaining joint08 Connection hub09 Belleville spring10 Spacer
ITEM TAB.1 VERIFY03N-10N19N-21N
10N10N10N
11N11N
01N Screw02N Closing plug03N Plug gasket04N Bush05N Screw06N Screw07N Bearing08N Stop ring09N Stop ring10N Oil seal11N Fifth wheel12N Stop ring13N Roller14N Dowel15N Screw16N Pin17N Key18N Closing plug19N Plug gasket20N Breather plug21N Plug gasket22N Fitting
03N
10N
10N10N10N
10N
19N
21N
21N
NR= unit that can’t be sold as a spare part
005 010 020 030 050(*) 18N NO NO OK OK OK
(*) 19N NO NO OK OK OK
(*) 20N NO NO OK OK OK
(*) 21N NO NO OK OK OK
(*) 22N NO NO OK OK OK
ITEN
20N
19N
( )
( )18
N
( )
21N( )
20N( )
22N( )
01N
03N
02N
04N
13N
13N
05N
06N
06N
05N
07N
08N
09N
10N05 11
N12
N
T56B14
NMRV030 i=30
14N
15N
16N
17N
0910090807060304
01
02
03
47
BESKRIVELSE KIT
01 Dæksel
02 Kugleleje03 Justeringsring04 Styreblok05 Ledeskrue06 Bøsning til reduktionsgear07 Holdefjeder08 Tilslutningsnav09 Bellevilleskive10 Afstandsskive
ITEM TAB.1 BEKRÆFT03N-10N19N-21N
10N10N10N
11N11N
01N Skrue02N Lukkedæksel03N Tætningsring04N Bøsning05N Skrue06N Skrue07N Kugleleje08N Stopring09N Stopring10N Olietætningsring11N Drejetap12N Stopring13N Rulle14N Korn15N Skrue16N Stik17N Tap18N Lukkedæksel19N Tætningsring20N Ventilationsåbning21N Tætningsring22N Runding
03N
10N
10N10N10N
10N
19N
21N
21N
部件 套件
01 盖
02 密封圈03 调节圈04 传动块05 传动丝杠06 减速器支座衬套07 弹簧固定接头08 连接轴09 杯形弹簧10 垫圈
品目表1 核实03N-10N19N-21N
10N10N10N
11N11N
01N 螺钉02N 封闭塞子03N 塞子的密封垫04N 轴衬05N 螺钉06N 螺钉07N 轴承08N 卡圈09N 卡圈10N 密封环11N 枢轴12N 卡圈13N 滚柱14N 螺柱15N 螺钉16N 销17N 键18N 封闭塞子19N 塞子的密封垫20N 排气塞子21N 塞子的密封垫22N 接头
03N
10N
10N10N10N
10N
19N
21N
21N
ДЕТАЛИ КОМП
01 Крышка
02 Прокладка03 Ругулировочная гайка04 Блок управления05 Винт регулировки06 Опорная втулка редуктора07 Стопорное соединение пружин08 Соединительная ступица09 Тарельчатые пружины10 Распорка
ДЕТ. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ03N-10N19N-21N
10N10N10N
11N11N
01N Винт02N Закрывающая пробка03N Прокладка пробки04N Втулка05N Винт06N Винт07N Подшипник08N Стопорное кольцо09N Стопорное кольцо10N Сальник11N Упорный подшипник12N Стопорное кольцо13N Ролик14N Установочный винт15N Винт16N Штифт17N Шпонка18N Закрывающая пробка19N Прокладка пробки20N Сливная пробка21N Прокладка пробки22N Фитинг
03N
10N
10N10N10N
10N
19N
21N
21N
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 12005
...050
.... MVR 12005
...050
.... MVR 12005
...050
....+ +
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
FRCN RUDK
+
48
n4 n5MVR 12 100 .... +MVR 12
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
01N
01 03N
02N
02N
04N
04N
12N
12N
04N
04N
19N
03N
17N
03N
18N
03N
02
03 0405N
05N 03 05
07N
06N
08N
09N
14N10 06 07 10
N
20N
13N
15N
16N08 10
N11
N11 09 09 12 13 T63B14
NMRV030 i=30
PARTICOLARI KIT01 Coperchio02 Guarnizione03 Ghiera di registro04 Blocchetto di comando05 Vite comando06 Boccola supporto riduttore07 Giunto ritegno molle08 Mozzo di collegamento09 Molle a tazza10 Distanziale11 Distanziale12 Distanziale13 Piastra di collegamento
ITEM TAB.1 VERIFICARE03N-09N
09N09N09N
10N10N
09N10N
01N Vite02N Tappo di chiusura03N Guarnizione per tappo04N Vite05N Vite06N Cuscinetto07N Anello di arresto08N Anello di arresto09N Anello di tenuta10N Distanziale11N Anello di arresto12N Rullino13N Grano14N Vite15N Spina16N Linguetta17N Tappo di sfiato18N Raccordo19N Linguetta20N Vite
03N
09N09N09N
09N
03N03N
IT
NR= componente non vendibile come ricambio
49
DESCRIPCIÓN KIT01 Tapeta02 Junta03 Virola de regulación04 Bloque de mando05 Husillo de mando06 Casquillo soporte reductor07 Unión retención muelles08 Cubo de conexión09 Muelles belleville10 Distanciador11 Distanciador12 Distanciador13 Placa de conexión
ITEM TAB.1 VERIFICAR03N-09N
09N09N09N
10N10N
09N10N
01N Tornillo02N Tapón ciego03N Junta para tapón04N Tornillo05N Tornillo06N Rodamiento07N Anillo de bloqueo08N Anillo de bloqueo09N Retén10N Distanciador11N Anillo de bloqueo12N Rodillo13N Perno14N Tornillo15N Pasador16N Chaveta17N Respiradero18N Empalme19N Chaveta20N Tornillo
03N
09N09N09N
09N
03N03N
BESCHREIBUNG KIT01 Deckel02 Dichtung03 Einstellnutmutter04 Verstelleinheit05 Verstellwelle gewindespindel06 Getriebestützbuchse07 Federhaltekupplung08 Verbindungsnabe09 Tellerfeder10 Distanzring11 Distanzring12 Distanzring13 Verbindungsplatte
ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN03N-09N
09N09N09N
10N10N
09N10N
01N Schraube02N Verschlussschraube03N Schraubendichtung04N Schraube05N Schraube06N Wälzlager07N Sicherungsring08N Sicherungsring09N Dichtung10N Distanzring11N Sicherungsring12N Rolle13N Stift14N Schraube15N Stift16N Passfeder17N Entlüftungsschraube18N Entlüftungsschraube19N Passfeder20N Schraube
03N
09N09N09N
09N
03N03N
DESCRIPTION KIT01 Couvercle02 Joint03 Bague de réglage 04 Boîtier de commande05 Vis de commande06 Douille support réducteur07 Joint arrêt ressorts08 Moyeu de connexion09 Rondelles belleville10 Entretoise11 Entretoise12 Entretoise13 Plaque de connexion
ITEM TAB.1 VERIFIER03N-09N
09N09N09N
10N10N
09N10N
01N Vis02N Bouchon03N Joint de bouchon04N Vis05N Vis06N Roulement07N Bague d'arrêt08N Bague d'arrêt09N Bague d'étanchéité10N Entretoise11N Bague d'arrêt12N Rouleau13N Vis sans tête14N Vis15N Goupille16N Clavette17N Bouchon d'évent18N Raccord19N Clavette20N Vis
03N
09N09N09N
09N
03N03N
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 12 100 .... MVR 12 100 .... MVR 12 100 ....+ +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
+
50
n4 n5MVR 12 100 .... +MVR 12
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
DESCRIPTION KIT01 Cover02 Gasket03 Adjuster ring nut04 Control block05 Control screw06 Gear reducer support bushing07 Spring retaining joint08 Connection hub09 Belleville spring10 Spacer11 Spacer12 Spacer13 Connection plate
ITEM TAB.1 VERIFY03N-09N
09N09N09N
10N10N
09N10N
01N Screw02N Closing plug03N Plug gasket04N Screw05N Screw06N Bearing07N Stop ring08N Stop ring09N Oil seal10N Spacer11N Stop ring12N Roller13N Dowel14N Screw15N Pin16N Key17N Breather plug18N Fitting19N Key20N Screw
03N
09N09N09N
09N
03N03N
ITEN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
01N
01 03N
02N
02N
04N
04N
12N
12N
04N
04N
19N
03N
17N
03N
18N
03N
02
03 0405N
05N 03 05
07N
06N
08N
09N
14N10 06 07 10
N
20N
13N
15N
16N08 10
N11
N11 09 09 12 13 T63B14
NMRV030 i=30
51
BESKRIVELSE KIT01 Dæksel02 Kugleleje03 Justeringsring04 Styreblok05 Ledeskrue06 Bøsning til reduktionsgear07 Holdefjeder08 Tilslutningsnav09 Bellevilleskive10 Afstandsskive11 Afstandsskive12 Afstandsskive13 Forbindelsesplade
ITEM TAB.1 BEKRÆFT03N-09N
09N09N09N
10N10N
09N10N
01N Skrue02N Lukkedæksel03N Tætningsring04N Skrue05N Skrue06N Kugleleje07N Stopring08N Stopring09N Olietætningsring10N Afstandsskive11N Stopring12N Rulle13N Korn14N Skrue15N Stik16N Tap17N Ventilationsåbning18N Runding19N Tap20N Skrue
03N
09N09N09N
09N
03N03N
部件 套件01 盖02 密封圈03 调节圈04 传动块05 传动丝杠06 减速器支座衬套07 弹簧固定接头08 连接轴09 杯形弹簧10 垫圈11 垫圈12 垫圈13 连接板
品目表1 核实03N-09N
09N09N09N
10N10N
09N10N
01N 螺钉02N 封闭塞子03N 塞子的密封垫04N 螺钉05N 螺钉06N 轴承07N 卡圈08N 卡圈09N 密封环10N 垫圈11N 卡圈12N 滚柱13N 螺柱14N 螺钉15N 销16N 键17N 排气塞子18N 接头19N 键20N 螺钉
03N
09N09N09N
09N
03N03N
ДЕТАЛИ КОМП01 Крышка02 Прокладка03 Регулировочная гайка04 Блок управления05 Винт регулировки06 Опорная втулка редуктора07 Стопорное соединение пружин08 Соединительная ступица09 Тарельчатые пружины10 Распорка11 Распорка12 Распорка13 Соединительная плита
ДЕТ. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ03N-09N
09N09N09N
10N10N
09N10N
01N Винт02N Закрываюшая пробка03N Прокладка для пробки04N Винт05N Винт06N Подшипник07N Стопорное кольцо08N Стопорное кольцо09N Сальник10N Распорка11N Стопорное кольцо12N Ролик13N Установочный винт14N Винт15N Штифт16N Шпонка17N Сливная пробка18N Фитинг19N Шпонка20N Винт
03N
09N09N09N
09N
03N03N
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 12 100 .... MVR 12 100 .... MVR 12 100 ....+ +
FRCN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
52
n4 n5MVR 13 005010
.... +MVR 13
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
PARTICOLARI KIT01 Carcassa02 Disco forato sonda
ITEM TAB.1 VERIFICAREMVR01-23MVR01-23
01N Vite02N Rondella03N Dado04N Sonda
MVR01-23MVR01-23MVR01-23
DESCRIPTION KIT01 Casing02 Probe drilled disk
ITEM TAB.1 VERIFYMVR01-23MVR01-23
01N Screw02N Washer03N Nut04N Transducer
MVR01-23MVR01-23MVR01-23
IT
NR= componente non vendibile come ricambio
n4 n5MVR 13 005010
.... +
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
53
DESCRIPCIÓN KIT01 Carcasa02 Disco perforado sonda
ITEM TAB.1 VERIFICARMVR01-23MVR01-23
01N Tornillo02N Arandela03N Tuerca04N Sensor de proximidad
MVR01-23MVR01-23MVR01-23
BESKRIVELSE KIT01 Karkasse02 Boret skive sonde
ITEM TAB.1 BEKRÆFTMVR01-23MVR01-23
01N Skrue02N Tætningsring03N Møtrik04N Sonde
MVR01-23MVR01-23MVR01-23
BESCHREIBUNG KIT01 Gehäuse02 Sondenlochscheibe
ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFENMVR01-23MVR01-23
01N Schraube02N Scheibe03N Mutter04N Impuls aufnehmer
MVR01-23MVR01-23MVR01-23
部件 套件01 壳体02 传感器孔盘
品目表1 核实MVR01-23MVR01-23
01N 螺钉02N 垫圈03N 螺母04N 探头传感器
MVR01-23MVR01-23MVR01-23
DESCRIPTION KIT01 Carter02 Disque percé sonde
ITEM TAB.1 VERIFIERMVR01-23MVR01-23
01N Vis02N Rondelle03N Ecrou04N Sonde de vitesse
MVR01-23MVR01-23MVR01-23
ДЕТАЛИ КОМП01 Корпус02 Диск с отверстием для датчика
ДЕТ. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬMVR01-23MVR01-23
01N Винт02N Шайба03N Гайка04N Датчик
MVR01-23MVR01-23MVR01-23
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 13 005010
.... MVR 13 005010
.... MVR 13 005010
....+ +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 13 005010
.... MVR 13 005010
.... MVR 13 005010
....+ +
CN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
54
n4 n5MVR 14005....
100.... +
MVR 14
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
03
01 03
N
01N
02 -N
( )
04 05 06
02
PARTICOLARI KIT01 Carcassa -S-02 Carcassa -SP-03 Portasatelliti04 Colonna disco dentato05 Disco dentato 9 tacche06 Disco dentato 18 tacche
DESCRIPTION KIT01 Casing -S-02 Casing -SP-03 Planet carrier04 Toothed disk column05 9-Notch toothed disk06 18-Notch toothed disk
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
VERIFICAREMVR02MVR02
VERIFYMVR02MVR02
01N Vite02N Sonda NAMUR03N Sonda PNP
01N Screw02N Transducer namur03N Transducer PNP
IT
005 010 020 030 050 100(*) 02N OK OK OK OK OK NO
NR= componente non vendibile come ricambio
n4 n5MVR 14005....
100.... +
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
55
DESCRIPCIÓN KIT01 Carcasa -s-02 Carcasa -sp-03 Portasatélite04 Columna disco dentado05 Disco dentado 9 muescas06 Disco dentado 18 muescas
BESKRIVELSE KIT01 Karkasse -S-02 Karkasse -SP-03 Satellitholder04 Colonna disco dentato05 Disco dentato 9 tacche06 Disco dentato 18 tacche
BESCHREIBUNG KIT01 Gehäuse -s-02 Gehäuse -sp-03 Planetenträger04 Zahnscheibensäule05 Zahnscheibe - 9 kerben06 Zahnscheibe - 18 kerben
部件 套件01 壳体 -S-02 壳体 -SP-03 行星架04 齿盘柱05 9 槽齿盘06 18 槽齿盘
DESCRIPTION KIT01 Carter -s-02 Carter -sp-03 Porte satellites04 Colonne disque denté05 Disque denté 9 repères06 Disque denté 18 repères
ДЕТАЛИ КОМП01 Корпус -S-02 Корпус -SP-03 Водило планетарной передачи04 Стойка зубчатого диска05 Зубчатый диск с 9 метками06 Зубчатый диск с 18 метками
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
品目表1
ITEM TAB.1
ДЕТ. ТАБЛ.1
VERIFICARMVR02MVR02
BEKRÆFTMVR02MVR02
ÜBERPRÜFENMVR02MVR02
核实MVR02MVR02
VERIFIERMVR02MVR02
ПРОВЕРИТЬMVR02MVR02
01N Tornillo02N Sensor de proximidad namur03N Sensor de proximidad pnp
01N Skrue02N NAMUR-sonde03N PNP-sonde
01N Schraube02N Impuls aufnehmer namur03N Impuls aufnehmer pnp
01N 螺钉02N NAMUR 传感器03N PNP 传感器
01N Vis02N Sonde de vitesse namur03N Sonde de vitesse pnp
01N Винт02N Датчик NAMUR03N Датчик PNP
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 14005....
100.... MVR 14
005....
100.... MVR 14
005....
100....+ +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 14005....
100.... MVR 14
005....
100.... MVR 14
005....
100....+ +
CN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
56
n4 n5MVR 15005....
100.... +
MVR 15
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
03N
02 -N
( )
( )01N
( )( ) 0403 01 02
PARTICOLARI KIT01 Carcassa02 Corona03 Disco dentato 9 tacche04 Disco dentato 18 tacche
DESCRIPTION KIT01 Casing02 Gear03 9-Notch toothed disk04 18-Notch toothed disk
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
VERIFICARE
VERIFY
01N Grano02N Sonda NAMUR03N Sonda PNP
01N Dowel02N Transducer namur03N Transducer PNP
IT
005 010 020 030 050 100(*) 03 NO OK OK OK OK NO
(*) 04 NO OK OK OK OK OK
(*) 01N NO OK OK OK OK OK
(*) 03N OK OK NO NO NO NO
NR= componente non vendibile come ricambio
n4 n5MVR 15005....
100.... +
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
57
DESCRIPCIÓN KIT01 Carcasa02 Corona03 Disco dentado 9 muescas04 Disco dentado 18 muescas
BESKRIVELSE KIT01 Karkasse02 Ringformet areal03 Tandskive 9 hak04 Tandskive 18 hak
BESCHREIBUNG KIT01 Gehäuse02 #N/d03 #N/d04 #N/d
部件 套件01 壳体02 伞齿轮03 9 槽齿盘04 18 槽齿盘
DESCRIPTION KIT01 Carter02 Couronne03 Disque denté 9 repères04 Disque denté 18 repères
ДЕТАЛИ КОМП01 Корпус02 Звездочка03 Зубчатый диск с 9 метками04 Зубчатый диск с 18 метками
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
品目表1
ITEM TAB.1
ДЕТ. ТАБЛ.1
VERIFICAR
BEKRÆFT
ÜBERPRÜFEN
核实
VERIFIER
ПРОВЕРИТЬ
01N Perno02N Sensor de proximidad namur03N Sensor de proximidad pnp
01N Korn02N NAMUR-sonde03N PNP-sonde
01N #N/d02N Impuls aufnehmer namur03N Impuls aufnehmer pnp
01N 螺柱02N NAMUR 传感器03N PNP 传感器
01N Vis sans tête02N Sonde de vitesse namur03N Sonde de vitesse pnp
01N Установочный винт02N Датчик NAMUR03N Датчик PNP
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 15005....
100.... MVR 15
005....
100.... MVR 15
005....
100....+ +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 15005....
100.... MVR 15
005....
100.... MVR 15
005....
100....+ +
CN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
58
n4 n5MVR 16 002....
100.... +
MVR 16
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
01 0106 N04
N03
N
02N04 05 04 03
02
PARTICOLARI KIT01 Mozzo rinvio angolare -TX-02 Mozzo rinvio angolare -S-
03 Supporto rinvio angolare
0102040506
01N02N03N04N
04 Pignone05 Distanziale06 Perno rinvio angolare
DESCRIPTION KIT01 Angular transmission hub - TX-02 Angular transmission hub - S-
03Angular transmission
support
0102040506
01N02N03N04N
04 PINION05 SPACER06 Angular transmission pin
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
VERIFICARE
VERIFY
01N Gabbia a rullini02N Anello di arresto03N Spina04N Spina
01N Roller cage02N Stop ring03N Pin04N Pin
IT
NR= componente non vendibile come ricambio
n4 n5MVR 16 002....
100.... +
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
59
DESCRIPCIÓN KIT01 Cubo reenvío angular -TX-02 Cubo reenvío angular -S-
03 Soporte reenvío angular
0102040506
01N02N03N04N
04 Piñón05 Distanciador06 Perno reenvío angular
BESKRIVELSE KIT01 Vinkelgear -TX-02 Vinkelgear -S-
03 Støtte til vinkelgear
0102040506
01N02N03N04N
04 Geartandhjul05 Afstandsskive06 Aksel til vinkelgear
BESCHREIBUNG KIT01 Winkelvorgelegenabe - TX02 Winkelvorgelegenabe - S
03 Halter winkelvorgelege
0102040506
01N02N03N04N
04 Ritzel05 Distanzring06 Bolzen winkelvorgelege
部件 套件01 角形传动轴 -TX-02 角形传动轴 -S-
03 角形传动座
0102040506
01N02N03N04N
04 齿轮05 垫圈06 角形传动销
DESCRIPTION KIT01 Moyeu renvoi angulaire -tx-02 Moyeu renvoi angulaire-S-
03 Support renvoi angulaire
0102040506
01N02N03N04N
04 Pignon05 Entretoise06 Pivot renvoi angulaire
ДЕТАЛИ КОМП01 Ступица углов. редуктора -TX-02 Ступица углов. редуктора -S-
03Кронштейн углов.
редуктора
0102040506
01N02N03N04N
04 Шестерня05 Распорка06 Палец углового редуктора
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
品目表1
ITEM TAB.1
ДЕТ. ТАБЛ.1
VERIFICAR
BEKRÆFT
ÜBERPRÜFEN
核实
VERIFIER
ПРОВЕРИТЬ
01N Jaula de agujas02N Anillo de bloqueo03N Pasador04N Pasador
01N Møtrik med ruller02N Stopring03N Stik04N Stik
01N Nadelkäfig02N Sicherungsring03N Stift04N Stift
01N 滚柱架02N 卡圈03N 销04N 销
01N Cage à rouleaux02N Bague d'arrêt03N Goupille04N Goupille
01N Игольчатый сепаратор02N Стопорное кольцо03N Штифт04N Штифт
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 16 002....
100.... MVR 16
002....
100.... MVR 16
002....
100....+ +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 16 002....
100.... MVR 16
002....
100.... MVR 16
002....
100....+ +
CN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
60
n4 n5MVR 17 002....
100.... +
MVR 17
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
PARTICOLARI KIT01N Tachimetro digitale02N Indicatore grav. universale03N Indicatore grav. posizione 104N Indicatore grav. posizione 2
DESCRIPTION KIT01N Digital tacho device02N Universal grav.Indicator03N Position 1 grav. Indicator04N Position 2 grav.Indicator
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
VERIFICARE
VERIFY
IT
002 003 005 010 020 030 050 100(*) 02 OK OK OK OK OK NO NO NO
NR= componente non vendibile come ricambio
n4 n5MVR 17 002....
100.... +
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
61
DESCRIPCIÓN KIT01N Tacodinamo digital02N Indicador grav. Universal03N Indicador grav. Posición 104N Indicador grav. Posición 2
BESKRIVELSE KIT01N Digital hastighedsmåler02N Universal tyngdekraftsindikator03N Tyngdekraftsindikator position 104N Tyngdekraftsindikator position 2
BESCHREIBUNG KIT01N Drehzahlanzeigegerät digital02N Anzeige trägh. Universal03N Anzeige trägh. Position 104N Anzeige trägh. Position 2
部件 套件01N 数字速度表02N 全局重力表03N 位置 1 的重力表04N 位置 2 的重力表
DESCRIPTION KIT01N Tachymetre digitale02N Indicateur grav. Universel03N Indicateur grav. Position 104N Indicateur grav. Position 2
ДЕТАЛИ КОМП01N Цифровой тахометр02N Универсал. гравит. индикатор03N Гравит. индикатор пол. 104N Гравит. индикатор пол. 2
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
品目表1
ITEM TAB.1
ДЕТ. ТАБЛ.1
VERIFICAR
BEKRÆFT
ÜBERPRÜFEN
核实
VERIFIER
ПРОВЕРИТЬ
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 17 002....
100.... MVR 17
002....
100.... MVR 17
002....
100....+ +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 17 002....
100.... MVR 17
002....
100.... MVR 17
002....
100....+ +
CN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
+
+
62
n4 n5MVR 18 005....
100.... +
MVR 18
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
PARTICOLARI KIT01 Scatola finecorsa02 Piastrino di supporto03 Piastrino finecorsa04 Supporto micro05 Piastra di collegamento06 Asta portacrocera07 Giunto di collegamento
ITEM TAB.1 VERIFICARE
IT
NR= componente non vendibile come ricambio
01N Vite02N Dado03N Grano04N Vite05N Vite06N Spina07N Vite08N Vite09N Micro+Leva10N Dado11N Vite12N Boccola13N Grano14N Anello di arresto15N Anello di arresto16N Cuscinetto17N Linguetta18N Grano19N PIN femmina20N Connettore femmina21N PIN maschio22N Connettore maschio23N Passacavo
03N
04N
06N
10N03 0402
09N
08N
12N
1306 N
18N
005/010/020/030/050
100
01N
19N
20N
21N
22N
23N
02N
05N
07N
08N
09N
10N
11N 05 14
N15
N16
N17
N13
N06 07
01
63
DESCRIPCIÓN KIT01 Caja final de carrera02 Plaqueta de soporte03 Plaqueta final de carrera04 Soporte micro05 Placa de conexión06 Varilla porta t. Superior07 Unión de conexión
BESCHREIBUNG KIT01 Endschalterkasten02 Halteplättchen03 Endschalterplättchen04 Mikrohalter05 Verbindungsplatte06 Gelenkkreuzstange07 Verbindungskupplung
DESCRIPTION KIT01 Boîte butée02 Plaque de support03 Plaque butée04 Support micro05 Plaque de connexion06 Tige croisillon07 Joint de connexion
ITEM TAB.1 ITEM TAB.1 ITEM TAB.1 VERIFICARE VERIFICARE VERIFICARE
VERIFICAR ÜBERPRÜFEN VERIFIER
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 18 005....
100.... MVR 18
005....
100.... MVR 18
005....
100....+ +
FRES DE
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
01N Tornillo02N Tuerca03N Perno04N Tornillo05N Tornillo06N Pasador07N Tornillo08N Tornillo09N Micro-leva10N Tuerca11N Tornillo12N Casquillo13N Perno14N Anillo de bloqueo15N Anillo de bloqueo16N Rodamiento17N Chaveta18N Perno19N Pin hembra20N Conector hembra21N Pin macho22N Conector macho23N Pasacable
01N Schraube02N Mutter03N Stift04N Schraube05N Schraube06N Stift07N Schraube08N Schraube09N Mikro+hebel10N Mutter11N Schraube12N Büchse13N #N/d14N Sicherungsring15N Sicherungsring16N Wälzlager17N Passfeder18N Stift19N Aufsteck-pin20N Steckeraufnahme21N Einsteck-pin22N Stecker23N Kabelführung
01N Vis02N Ecrou03N Vis sans tête04N Vis05N Vis06N Goupille07N Vis08N Vis09N Micro+levier10N Ecrou11N Vis12N Douille13N Vis sans tête14N Bague d'arrêt15N Bague d'arrêt16N Roulement17N Clavette18N Vis sans tête19N Broche femelle20N Connecteur femelle21N Broche mâle22N Connecteur mâle23N Passe-câble
+
64
MVR 18
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
03N
04N
06N
10N03 0402
09N
08N
12N
1306 N
18N
005/010/020/030/050
100
01N
19N
20N
21N
22N
23N
02N
05N
07N
08N
09N
10N
11N 05 14
N15
N16
N17
N13
N06 07
01
n4 n5MVR 18 005....
100.... +
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
DESCRIPTION KIT01 Limit switch case02 Support plate03 Limit switch plate04 Micro support05 Connection plate06 Spider support rod07 Connection joint
ITEM TAB.1 VERIFY
01N Screw02N Nut03N Dowel04N Screw05N Screw06N Pin07N Screw08N Screw09N Micro+lever10N Nut11N Screw12N Bush13N Dowel14N Stop ring15N Stop ring16N Bearing17N Key18N Dowel19N Female pin20N Female connector21N Male pin22N Male connector23N Fairlead
65
n4 n5 n4 n5 n4 n5MVR 18 005....
100.... MVR 18
005....
100.... MVR 18
005....
100....+ +
CN RUDK
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
BESKRIVELSE KIT01 Grænseafbryder02 Støtteplade03 Grænseafbryderplade04 Microstøtter05 Tilslutningsplade06 Drivflangeholder07 Tilslutningspakning
部件 套件01 行程开关箱02 支撑板03 行程开关板04 微动开关座05 连接板06 十字支撑杆07 连接接头
ДЕТАЛИ КОМП01 Коробка конц. выключ.02 Опорная пластина03 Пластина конц. выключ.04 Кронштейн микровыкл.05 Соединительная плита06 Шток поперечины07 Соединительная муфта
ITEM TAB.1 品目表1 ДЕТ. ТАБЛ.1BEKRÆFT 核实 ПРОВЕРИТЬ
01N Skrue02N Møtrik03N Korn04N Skrue05N Skrue06N Stik07N Skrue08N Skrue09N Micro+Håndtag10N Møtrik11N Skrue12N Bøsning13N Korn14N Stopring15N Stopring16N Kugleleje17N Tap18N Korn19N Polet hunstik20N Hunstik21N Polet hanstik22N Hanstik23N Varpeklampe
01N 螺钉02N 螺母03N 螺柱04N 螺钉05N 螺钉06N 销07N 螺钉08N 螺钉09N 微动开关+杠杆10N 螺母11N 螺钉12N 轴衬13N 螺柱14N 卡圈15N 卡圈16N 轴承17N 键18N 螺柱19N 母端子20N 母接头21N 公端子22N 公接头23N 线缆架
01N Винт02N Гайка03N Установочный винт04N Винт05N Винт06N Штифт07N Винт08N Винт09N Микровыкл.+рычаг10N Гайка11N Винт12N Втулка13N Установочный винт14N Стопорное кольцо15N Стопорное кольцо16N Подшипник17N Шпонка18N Установочный винт19N Полый штифт20N Розетка21N Штырь22N Вилка23N Кабельный ввод
+
66
IT
ITEM TAB.1
5
PARTICOLARI KIT01 Carcassa
02Manicotto di
collegamento
03Coperchio di
collegamento
VERIFICARE02N-MVR01
02NMVR01-23
06N
01N Cuscinetto
02N Anello di tenuta
03N Anello di arresto
04N Cuscinetto
05N Anello di arresto06N O-Ring07N Vite08N Vite09N Dado
02NMVR01-23
02NMVR01-23
02NMVR01-23
n4 n5MVC 01002/A41
...010/A63
... +
NR= componente non vendibile come ricambio
EN
n4 n5MVC 01002/A41
...010/A63
...
NR= unit that can’t be sold as a spare part
MVC 01
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
ITEM TAB.1
5
DESCRIPTION KIT01 Casing
02 Connection sleeve
03 Connection cover
VERIFY02N-MVR01
02NMVR01-23
06N
01N Bearing
02N Oil seal
03N Stop ring
04N Bearing
05N Stop ring06N O-ring07N Screw08N Screw09N Nut
02NMVR01-23
02NMVR01-23
02NMVR01-23
+
02
01
03
VH005/A52VH005/A62
05N
04N
03N
02N
01N
07N
09N
08N
06N
07N
67
CN
n4 n5MVC 01002/A41
...010/A63
...
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用
RU
n4 n5MVC 01002/A41
...010/A63
...
NR= деталь не продается в качестве запчасти
FR
n4 n5MVC 01002/A41
...010/A63
... +
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
ES
n4 n5MVC 01002/A41
...010/A63
... +
NR= componente no suministrable como recambio
DK
n4 n5MVC 01002/A41
...010/A63
...
NR= del kan ikke sælges som reservedel
DE
n4 n5MVC 01002/A41
...010/A63
... +
NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
ITEM TAB.1
5
DESCRIPCIÓN KIT01 Carcasa
02 Manguito de conexión
03 Tapa de conexión
VERIFICAR02N-MVR01
02NMVR01-23
06N
01N Rodamiento
02N Retén
03N Anillo de bloqueo
04N Rodamiento
05N Anillo de bloqueo06N O-ring07N Tornillo08N Tornillo09N Tuerca
02NMVR01-23
02NMVR01-23
02NMVR01-23
ITEM TAB.1
5
BESCHREIBUNG KIT01 Gehäuse
02 Verbindungshülse
03 Anschlussdeckel
ÜBERPRÜFEN02N-MVR01
02NMVR01-23
06N
01N Wälzlager
02N Dichtung
03N Sicherungsring
04N Wälzlager
05N Sicherungsring06N O-rung07N Schraube08N Schraube09N Mutter
02NMVR01-23
02NMVR01-23
02NMVR01-23
ITEM TAB.1
5
DESCRIPTION KIT01 Carter
02Manchon De
Raccordement
03Couvercle De
Raccordement
VERIFIER02N-MVR01
02NMVR01-23
06N
01N Roulement
02N Bague d'étanchéité
03N Bague d'arrêt
04N Roulement
05N Bague d'arrêt06N Joint torique07N Vis08N Vis09N Ecrou
02NMVR01-23
02NMVR01-23
02NMVR01-23
ДЕТ. ТАБЛ.1
5
ДЕТАЛИ КОМП01 Корпус
02 Соединительная муфта
03Соединительная
крышка
ПРОВЕРИТЬ02N-MVR01
02NMVR01-23
06N
01N Подшипник
02N Сальник
03N Стопорное кольцо
04N Подшипник
05N Стопорное кольцо06N Уплотнительное кольцо07N Винт08N Винт09N Гайка
02NMVR01-23
02NMVR01-23
02NMVR01-23
品目表1
5
部件 套件01 壳体
02 接头套管
03 接头盖
核实02N-MVR01
02NMVR01-23
06N
01N 轴承
02N 密封环
03N 卡圈
04N 轴承
05N 卡圈06N O型圈07N 螺钉08N 螺钉09N 螺母
02NMVR01-23
02NMVR01-23
02NMVR01-23
ITEM TAB.1
5
BESKRIVELSE KIT01 Karkasse
02 Tilslutningskobling
03 Tilslutningsdæksel
BEKRÆFT02N-MVR01
02NMVR01-23
06N
01N Kugleleje
02N Olietætningsring
03N Stopring
04N Kugleleje
05N Stopring06N O-Ring07N Skrue08N Skrue09N Møtrik
02NMVR01-23
02NMVR01-23
02NMVR01-23
++ +
68
IT
NR= componente non vendibile come ricambio
EN
NR= unit that can’t be sold as a spare part
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MVC 02
ITEM TAB.1
5
ITEM TAB.1
5
PARTICOLARI KIT
01Coperchio di
collegamento
02Manicotto di
collegamento
DESCRIPTION KIT
01 Connection cover
02 Connection sleeve
VERIFICARE
01N-06N-08N
06N
VERIFY
01N-06N-08N
06N
01N Anello di tenuta02N Cuscinetto03N Cuscinetto04N Distanziale05N Anello di arresto06N Anello di tenuta07N Vite08N Guarnizione per tappo09N Tappo di chiusura10N Tappo di sfiato11N Vite
01N Oil seal02N Bearing03N Bearing04N Spacer05N Stop ring06N Oil seal07N Screw08N Plug gasket09N Closing plug10N Breather plug11N Screw
06N01N-06N
06N06N06N
08N08N
06N01N-06N
06N06N06N
08N08N
n4 n5
n4 n5
MVC 02003/041
...100/123
...
MVC 02003/041
...100/123
...
+
+
05N 03
N
04N
05N
06N
03N
07N
08N
07N
01N
09N
06N 01
N
02N
07N
01
VH003/041 - 032 - 033 - 043
VH005/041 - 051 - 061 - 032 - 033 - 042 - 043 - 052 - 053VH010/051 - 061 - 042 - 052 - 053
VH003/041VH005/041 - 051 - 061VH010/051 - 061
02
07N
11N
02
01
10N
08N
VH010/062 - 063 - 083VH020/081 - 062 - 082 - 083VH030/081 - 101 - 121 - 062 - 082 - 102 - 103 - 122 - 123 VH050/101 - 121 - 102 - 103 - 122 - 123VH100/101 - 121 - 102 - 122 - 123
69
CN
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用
RU
NR= деталь не продается в качестве запчасти
FR
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
ES
NR= componente no suministrable como recambio
DK
NR= del kan ikke sælges som reservedel
DE
NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
ITEM TAB.1
5
ITEM TAB.1
5
ITEM TAB.1
5
品目表1
5
ITEM TAB.1
5
ДЕТ. ТАБЛ.1
5
DESCRIPCIÓN KIT
01 Tapa de conexión
02 Manguito de conexión
BESKRIVELSE KIT
01 Tilslutningsdæksel
02 Tilslutningskobling
BESCHREIBUNG KIT
01 Anschlussdeckel
02 Verbindungshülse
部件 套件
01 接头盖
02 接头套管
DESCRIPTION KIT
01Couvercle de raccordement
02Manchon de
raccordement
ДЕТАЛИ КОМП
01Соединительная
крышка
02 Соединительная муфта
VERIFICAR
01N-06N-08N
06N
BEKRÆFT
01N-06N-08N
06N
ÜBERPRÜFEN
01N-06N-08N
06N
核实
01N-06N-08N
06N
VERIFIER
01N-06N-08N
06N
ПРОВЕРИТЬ
01N-06N-08N
06N
01N Retén02N Rodamiento03N Rodamiento04N Distanciador05N Anillo de bloqueo06N Retén07N Tornillo08N Junta para tapón09N Tapón ciego10N Respiradero11N Tornillo
01N Olietætningsring02N Kugleleje03N Kugleleje04N Afstandsskive05N Stopring06N Olietætningsring07N Skrue08N Tætningsring09N Afspærringsprop10N Ventilationsåbning11N Skrue
01N Dichtung02N Wälzlager03N Wälzlager04N Distanzring05N Sicherungsring06N Dichtung07N Schraube08N Schraubendichtung09N Verschlussschraube10N Entlüftungsschraube11N Schraube
01N 密封环02N 轴承03N 轴承04N 垫圈05N 卡圈06N 密封环07N 螺钉08N 塞子的密封垫09N 封闭塞子10N 排气塞子11N 螺钉
01N Bague d'étanchéité02N Roulement03N Roulement04N Entretoise05N Bague d'arrêt06N Bague d'étanchéité07N Vis08N Joint de bouchon09N Bouchon10N Bouchon d'évent11N Vis
01N Уплотнительное кольцо02N Подшипник03N Подшипник04N Распорка05N Стопорное кольцо06N Уплотнительное кольцо07N Винт08N Прокладка пробки09N Закрывающая пробка10N Сливная пробка11N Винт
06N01N-06N
06N06N06N
08N08N
06N01N-06N
06N06N06N
08N08N
06N01N-06N
06N06N06N
08N08N
06N01N-06N
06N06N06N
08N08N
06N01N-06N
06N06N06N
08N08N
06N01N-06N
06N06N06N
08N08N
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
n4 n5
MVC 02003/041
...100/123
...
MVC 02003/041
...100/123
...
MVC 02003/041
...100/123
...
MVC 02003/041
...100/123
...
MVC 02003/041
...100/123
...
MVC 02003/041
...100/123
...
+
+
+
+
+
+
70
IT
EN
TAVOLA CODICE RICAMBIOREFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECERESERVEDELSOVERSIGT参考零备件表ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MVC 03
NR= componente non vendibile come ricambio
ITEM TAB.1
ITEM TAB.1
PARTICOLARI KIT
01 Carcassa
DESCRIPTION KIT
01 Casing
VERIFICARE
MVC01-01MVR01-23
VERIFY
MVC01-01MVR01-23
01N Sonda
02N Passacavo
03N Passacavo
01N Transducer
02N Fairlead
03N Fairlead
MVC01-01MVR01-23
MVC01-01MVR01-23
n4 n5
n4 n5
MVC 03 005010
...
MVC 03 005010
...
+
+
NR= unit that can’t be sold as a spare part
005/A.. 010/A..(*) 03N OK NO
03N
02N
01N
01
71
FR
CN RU
ES
DK
DE
ITEM TAB.1 品目表1 ДЕТ. ТАБЛ.1
ITEM TAB.1
BESKRIVELSE KIT
01 Karkasse
部件 套件
01 壳体
ДЕТАЛИ КОМП
01 Корпус
DESCRIPCIÓN KIT
01 Carcasa
BEKRÆFT
MVC01-01MVR01-23
核实MVC01-01MVR01-23
ПРОВЕРИТЬ
MVC01-01MVR01-23
VERIFICAR
MVC01-01MVR01-23
01N Sonde
02N Varpeklampe
03N Varpeklampe
01N 探头传感器
02N 线缆架
03N 线缆架
01N Датчик
02N Кабельный ввод
03N Кабельный ввод
01N Sensor de proximidad
02N Fairlead
03N Fairlead
MVC01-01MVR01-23
MVC01-01MVR01-23
MVC01-01MVR01-23
MVC01-01MVR01-23
n4 n5 n4 n5 n4 n5
n4 n5
MVC 03 005010
... MVC 03 005010
... MVC 03 005010
...
MVC 03 005010
...
+ + +
+
ITEM TAB.1BESCHREIBUNG KIT
01 Gehäuse
VERIFIER
MVC01-01MVR01-23
01N Impuls aufnehmer
02N Seilfenster
03N Seilfenster
MVC01-01MVR01-23
n4 n5MVC 03 005010
... +
ITEM TAB.1DESCRIPTION KIT
01 Carter
ÜBERPRÜFEN
MVC01-01MVR01-23
01N Sonde de vitesse
02N Chaumard
03N Chaumard
MVC01-01MVR01-23
n4 n5MVC 03 005010
... +
NR= produit qui ne peut être vendu comme pièce détachéeNR= componente no suministrable como recambio NR= komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
NR = 此组件为非卖品,只作备件使用 NR= деталь не продается в качестве запчастиNR= del kan ikke sælges som reservedel
www.motovario.com
REV.
0 / 2
016