· Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del...

29

Transcript of  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del...

Page 1:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
Page 2:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
Page 3:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
Page 4:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
Page 5:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
Page 6:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Declaration of ConformityAEROTECNICA COLTRI S.P.A. NO. DC_AUO4106910Via Colli Storici 177 Order Date 2014-03-24IT-25010 BRESCIA Customers Order No ORD/650 (code TK700020)ITALY Date Kienberg, 2014-04-29 Regulation Directive 97/23/EC/EN1964-1Notified Body Bureau Veritas S.A. (No 0062) ; 67/71, boulevard du Chateau - 92200 Neuilly-sur Seine; France Description

Steel Cylinders (no) 100 Nominal water capacity (l) 50

Type EXTRA Nominal. outside diameter (mm) 229

Material VORB-VCL Min. base thickness (mm) 20 +1

Heat treatment (°C) 860 / 625 Min. wall thickness (mm) 9,2

Drawing-No N1600-N50002299290-1REV1 Approx. length without cap (mm) 1600 +10/-10

Neck thread G3/4 ISO228/1 Innen Test Pressure (bar) 540

Base KONVEX Working Pressure (bar) 360

Neckring Without Filling Weight (kg) N.A.

Hardness Range (HB) 305 +15/-15 Stampmarking FO41069/10

Type-examination CE-PED-B-WCA003-13-AUT Gas Service ARIA / NITROX UP TO 40%

Year of manufacturing 2014

First and last manufacturer number of the batch:10510106 / 10510205First and last owner number of the batch: Individual cylinder data as per enclosed collective list. Harmonized standards applied: N.A. Other technical standards and specifications used: see above Other Community directives applied: N.A. Module(s)of conformity assessment applied: B+F The Company mentioned below certifies under its own responsibility that the equipment or assembly specified above satisfies the requirements of the pressure equipment directive 97/23/EC which apply to it.

On behalf of the ManufacturerWorksinspector

Worthington Cylinders GmbH

A-3291 Kienberg b. Gaming

Worthington Cylinders GmbH, Beim Flaschenwerk 1, A-3291 Kienberg bei Gaming, AustriaT +43.7485.606.0 | F +43.7485.606.100E-Mail: [email protected], [email protected] Register: LG St. Pölten, FN 167898 I UID: ATU 45078703 DVR: 0958263Bank: Deutsche Bank AG, Vienna, IBAN AT04 1910 0000 3825 7000, SWIFT/BIC DEUTATWW

Page 7:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Acceptance CertificateAEROTECNICA COLTRI S.P.A. No. ACC_AUO4106910Via Colli Storici 177 Order Date 2014-03-24IT-25010 BRESCIA Customers Order No ORD/650 (code TK700020)ITALY Date Kienberg, 2014-04-29

Notified Body: Bureau Veritas S.A. (No 0062) ; 67/71, boulevard du Chateau - 92200 Neuilly-sur Seine; France Regulation: Directive 97/23/EC/EN1964-1Description

Steel Cylinders (no) 100 Nominal water capacity (l) 50

Type EXTRA Nominal outside diameter (mm) 229

Material VORB-VCL Min. base thickness (mm) 20 +1

Heat treatement (°C) 860 / 625 Min. wall thickness (mm) 9,2

Drawing-No N1600-N50002299290-1REV1 Approx. length without cap (mm) 1600 +10/-10

Neck thread G3/4 ISO228/1 Innen Test Pressure (bar) 540

Base KONVEX Working Pressure (bar) 360

Neckring Without Filling Weight (kg) N.A.

Hardness Range (HB) 305 +15/-15 Stampmarking FO41069/10

EC type-examination CE-PED-B-WCA003-13-AUT Gas Service ARIA / NITROX UP TO 40%

Year of manufacturing 2014

First and last manufacturer number of the batch: 10510106 / 10510205

First and last owner number of the batch:

MaterialSteel as per the attached steel works certificate(s)Heat treatmentThe above mentioned steel cylinders have been austenitised and quenched in synthetic oil/water emulsion, and subsequently with the Temperature mentioned above for a period of approx. 30 minutes.Hardness rangeAll cylinders have been Brinell hardness tested and found within the tolerance mentioned above.StampmarkingTop end: see attached stampmarking drawing (details not indicated on the stampmarking drawing, can be traced from the enclosed collective lists). Base end: Heat identification mark.Cylinder thread Each cylinder thread has been gauged with the respective thread gauges and visually inspected and found to be satisfactory. Hydraulic test Each cylinder has been proof tested to the above mentioned test pressure and found to be satisfactory. Ultrasonic testEach cylinder has been ultrasonically examined on the parallel walls to a 5% standard and found to be satisfactory. All cylinders so tested were marked with the stamp “UT” after the manufacturers serial number. The personnel conducting the ultrasonic test is qualified to EN473 and ISO9712.Mechanical tests As per attached Test sheet(s), the undersigned hereby certify that the cylinders as described above have been manufactured, inspected and tested in compliance with the above regulations and found to be satisfactory. On behalf of the Manufacturer For and on behalf of the Independent Inspecting Authority

Worthington Cylinders GmbH

The Inspector

Beim Flaschenwerk 1A-3291 Kienberg b. Gaming - AUSTRIA

Worthington Cylinders GmbH, Beim Flaschenwerk 1, A-3291 Kienberg bei Gaming, AustriaT +43.7485.606.0 | F +43.7485.606.100E-Mail: [email protected], [email protected] Register: LG St. Pölten, FN 167898 I UID: ATU 45078703 DVR: 0958263Bank: Deutsche Bank AG, Vienna, IBAN AT04 1910 0000 3825 7000, SWIFT/BIC DEUTATWW

Page 8:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
Page 9:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
Page 10:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
Page 11:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Einschlagskizze

F_O41069'10 Gasbezeichnung:

Sonderangaben:

Abnahmestempel (Bureau Veritas)

Leergewicht (ohne Ventil)

Erzeugernummer

Abnahmedatum (Jahr/Monat)

CE - Stempel (Sonderzeichen)

Schrifthöhe: 8 mm

Page 12:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Worthington Cylinders GmbH

A-3291 Kienberg b. Gaming

Istruzioni per l’uso di contenitori a pressione

PED2003-005 Rev. 01

Foglio 1 / 5

Data d’emissione: 30.8.2005

ISTRUZIONI PER L’USO PER CONTENITORI A PRESSIONE CHE SONO PREVISTI PER L’INSERIMENTO IN IMPIANTI FISSI

Le istruzioni per l’uso comprendono informazioni utili per la sicurezza relativa al montaggio, esercizio, uso e manutenzione di contenitori a pressione e servono da informazione a produttori di apparecchi a pressione. La non osservanza di queste istruzioni per l’uso può mettere in pericolo persone e cose!

1. In generale Il contenitore a pressione corrisponde alla esigenze della direttiva UE 97/23/CE. Il contenitore a pressione è ammesso per un prodotto PS*V della categoria modulare IV ai sensi del diagramma 1 e diagramma 2 nell’appendice II della direttiva UE 97/23/CE. Tutti gli elementi dell’attrezzatura resistenti alla pressione (p.es.: valvole, tubazioni, impianti di sicurezza, ecc.) che sono necessari per l’esercizio finale devono corrispondere alla direttiva UE 97/23/CE.

2. Indicazioni di sicurezza

Le seguenti indicazioni di sicurezza si riferiscono a pericoli che possono avvenire durate l’intero periodo di vita di un contenitore a pressione. La sicurezza del contenitore a pressione può essere influenzata in modo negativo durante il trasporto, il deposito, il montaggio, l’esercizio ed utilizzo, la verifica lo smontaggio e la rottamazione.

2.1 Impiego ammesso

Il contenitore a pressione può essere utilizzato per lo smorzamento della pressione soltanto in impianti fissi. Il contenitore a pressione non è idoneo per il trasporto di gas. L’impiego concesso è indicato sul contenitore a pressione. Un diverso impiego può comportare la perdita delle caratteristiche del contenitore a pressione e causare l’esplosione del contenitore a pressione!

2.2 Fluidi ammessi

Nel contenitore a pressione possono essere versati soltanto fluidi ammessi ai sensi dell’appendice delle istruzioni per l’uso per contenitori a pressione “Dati tecnici del contenitore a pressione” . Il gruppo di fluidi è indicato sul contenitore a pressione. Fluidi del gruppo 2 non comportano pericoli d’esplosione, non infiammabili ( se la temperatura massima ammessa non supera il punto d’infiammibilità) non velenoso ed ignifugo. Fluidi del gruppo 1 sono fluidi pericolosi. L’inserimento di fluidi non ammessi nel contenitore a pressione può causare l’esplosione del contenitore a

pressione!

2.3 Pressione ammessa Bisogna far attenzione che la pressione massima ammessa PS (vedasi appendice all’istruzione per l’uso per contenitori a pressione “Dati tecnici del contenitore a pressione”) non venga superata. In caso di carico ciclico bisogna far attenzione che non vengano superate le larghezze dell’oscillazione della pressione e le cifre del cambiamento del carico (vedasi appendice all’istruzione per l’uso per contenitori a pressione “Dati tecnici del contenitore a pressione). Un superamento della pressione massima ammessa PS o della larghezza massima dell’oscillazione della pressione e le cifre del cambio del carico può causare l’esplosione del contenitore!

2.4 Danni

Il contenitore a pressione non può essere sottoposto a forti sollecitazioni meccaniche! L’imballaggio del contenitore a pressione (p.es. pallets, casse) deve essere effettuato in modo talmente robusto per il deposito e il trasporto da impedire danni al contenitore a pressione. Inoltre l’imballaggio deve avere una robustezza e stabilitá tale da poter resistere alle condizioni del trasporto e del deposito. Facciamo notare in particolarmodo il fatto che nella scelta del giusto imballaggio deve essere preso in considerazione il peso del contenitore a pressione stesso. Il montaggio del contenitore a pressione deve essere effetuato con particulare cura e prudenza, talmente, ché in nessun modo il contenitore a pressione viene deformato o danneggiato. Per il montaggio del contenitore a pressione possono essere usati soltanto elementi di fissaggio e di supporto che esercitano esclusivamente forze elastiche sul contenitore a pressione. Per il fissaggio il contenitore a pressione non può essere né saldato né perforato. Il contenitore a pressione non può in nessun modo essere lavorato. Saldature, brasature, perforazioni, chiodature, levigature, fresature ed altri procedimenti di lavorazione pregiudicano le caratteristiche meccaniche del contenitore a pressione realizzate e previste per l’impiego, riducono lo spessore della

Page 13:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Worthington Cylinders GmbH

A-3291 Kienberg b. Gaming

Istruzioni per l’uso di contenitori a pressione

PED2003-005 Rev. 01

Foglio 2 / 5

Data d’emissione: 30.8.2005

parete, influenzano in modo negativo i valori di resistenza e possono causare l’esplosione del contenitore a pressione! Elementi di supporto, che esercitano pressione sul contenitore a pressione o lo danneggiano dal punto di

vista meccanico nonché forti sollecitazioni meccaniche e danni possono causare l’esplosione del contenitore a pressione!

2.5 Temperatura ammessa

Il contenitore a pressione non può essere esposto in caso di utilizzo o deposito né al contatto diretto con fiamme né a temperature che superano i limiti ammessi della temperatura d’esercizio. La zona di temperatura ammessa è indicata sul contenitore a pressione e nell’appendice all’istruzione per l’uso per contenitori a pressione “Dati tecnici del contenitore a pressione”. Se necessario devono essere installati dispositivi di protezione contro l’influsso del calore. Temperature che superano i valori limiti ammessi possono pregiudicare in modo negativo le caratteristiche meccaniche e i valori di resistenza del contenitore. Temperature che superano la temperatura d’esercizio ammessa possono causare l’esplosione del contenitore

a pressione!

2.6 Influssi magnetici ed elettrici Il contenitore a pressione non può essere esposto a campi magnetici e elettrici che comportano un riscaldamento del contenitore oltre la temperatura massima concessa (vedasi indicazioni sul contenitore a pressione nonché l’appendice all’istruzioni per l’uso per contenitori a pressione “Dati tecnici del contenitore a pressione”). Il contenitore a pressione deve essere protetto da fulmini. Se necessario devono essere installati idonei dispositivi di protezione. Un surriscaldamento mediante campi elettrici e magnetici oppure tramite fulmine può causare l’esplosione del contenitore a pressione!

2.7 Influssi da umidità La superfice interna del contenitore a pressione deve essere protetta contro l’umidità. Durante il trasporto e il deposito in uno stato privo di pressione l’apertura d’allacciamento del contenitore a pressione deve essere chiusa, per impedire che l’umidità possa entrare all’interno. Il contenitore a pressione deve essere sottoposto ad una ispezione visuale prima del montaggio, onde poter determinare se vi sono delle corrosioni (ruggine). Nel caso d’umidità all’interno del contenitore, questo deve essere asciugato mediante d’aria compressa secca. In caso di determinazione di corrosioni (ruggine) il contenitore a pressione deve essere esaminato da uno specialista oppure dal produttore del contenitore a pressione la ditta Worthington Cylindres GmbH, onde poter determinare le condizioni di un’ulteriore utilizzo oppure ordinarne la rottamazione del contenitore a pressione. Il contenitore a pressione deve essere riempito durante l’esercizio soltanto da quei fluidi di qualità tale, da adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per contenitori a pressione. Durante il riempimento del contenitore a pressione bisogna fare attenzione che attraverso l’impianto di riempimento (p.es.: compressore) non giunga alcuna umidità nel contenitore a pressione. La superfice esterna del contenitore è protetta mediante verniciatura contro l’umidità e corrosione. L’umidità provoca rapidamente la corrosione. La corrosione provoca una riduzione dello spessore della

parete che può causare un buco nel contenitore a pressione e quindi la perdita di fluido e l’esplosione del contenitore a pressione!

2.8 Allacciamenti ammessi Presso l’apertura dell’allacciamento del contenitore a pressione possono essere applicati soltanto allacciamenti idonei e in particolarmodo adeguati alla filettatura del contenitore a pressione, che non possono danneggiare l’apertura d’allacciamento. Nell’allegata dettagliata raffigurazione sono indicate le misure e la filettatura dell’apertura d’allacciamento. Inoltre sul contenitore a pressione è indicata la denominazione della filettatura dell’allacciamento (vedasi appendice all’istruzioni per l’uso per contenitori a pressione “Marcatura del contenitore a pressione”). Per il montaggio di una valvola oppure di un tronchetto si deve scegliere le coppie di montaggio in modo tale che l’apertura d’allacciamento non venga danneggiata. (coppia idonei sono indicati in appendice alle istruzioni per l’uso per il contenitore a pressione “Dati tecnici del contenitore a pressione”). L’allacciamento del contenitore a pressione (valvola) non deve essere mai smontato sotto pressione. Prima dello smontaggio dell’allacciamento (valvola) deve essere esaminato se il contenitore a pressione è privo di pressione e/ o che sia stato completamente svuotato. In caso di montaggio della valvola sotto pressione si può verificare un deflusso del fluido in modo esplosivo e l’ espulsione di parti! Un’apertura d’allacciamento danneggiata può causare il deflusso del fluido fino all’esplosione del contenitore a pressione!

Page 14:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Worthington Cylinders GmbH

A-3291 Kienberg b. Gaming

Istruzioni per l’uso di contenitori a pressione

PED2003-005 Rev. 01

Foglio 3 / 5

Data d’emissione: 30.8.2005

2.9 Marcature aggiuntive ammesse Nella parte cilindrica del contenitore a pressione non possono essere apposte ulteriori marcature. Ulteriori marcature (p.es.: per verifiche periodiche) sono permesse soltanto in via di principio nella zona rinforzata della spalla del contenitore a pressione. Timbrature nella parte cilindrica possono pregiudicare le caratteristiche meccaniche, causare fessure e di conseguenza provocare l’esplosione del contenitore a pressione!

2.10 Trasporto I contenitori a pressione possono essere trasportati soltanto in stato privo di pressione. Durante il trasporto dei contenitori a pressione devono essere rispettate le corrispettive disposizioni per il trasporto di beni pericolosi. Il contenitore a pressione non è idoneo per trasporti di gas!

2.11 Verifiche periodiche Il contenitore a pressione deve essere sottoposto periodicamente e regolarmente a verifiche ai sensi delle disposizioni dello Stato in cui il contenitore viene utilizzato. Si consiglia di rispettare il bollettino austriaco TÜV Nr. 2002/02 “Verifiche per carichi ciclici di contenitori a pressione”. La non osservanza delle verifiche periodiche prescritte può comportare che danneggiamenti rimangano inosservati, che possono causare l’esplosione del contenitore a pressione!

2.12 Rottamazione Il contenitore a pressione non deve essere mai rottamato sotto pressione. Prima che il contenitore a pressione venga rottamato deve essere controllato se il contenitore a pressione è privo di pressione e/o il contenitore a pressione è stato completamente svuotato. Una rottamazione del contenitore a pressione sotto pressione può causare l’esplosione del contenitore a pressione!

Page 15:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Worthington Cylinders GmbH

A-3291 Kienberg b. Gaming

Istruzioni per l’uso di contenitori a pressione

PED2003-005 Rev. 01

Foglio 4 / 5

Data d’emissione: 30.8.2005

APPENDICE ALL’ ISTRUZIONI PER L’USO PER CONTENITORI A PRESSIONE

DATI TECNICI DEL CONTENITORE A PRESSIONE

Tipo(numero di disegno) N1600-N5000 229 92 90-1 Rev.1 Pressione massima ammissibile, PS 360 bar Pressione di prova PT 540 bar Temperatura d’esercizio TS Minimo – 50° C fino a massimo +65° C Volume V 16,0 Litri fino a 50,0 litri Peso a vuoto Ca. 38,0 kg. fino a ca. 92 kg. (in base al V) Diametro esterno 229 mm Spessore minimo della parete 9,2 mm Lunghezza del contenitore 620 mm fino a 1600 mm, (in base al V) Materiale CrMo-acciaio Standard di costruzione EN 1964-1, ISO 9809-1 Calcolo del numero di cicli ammessi EN 13445-3, TÜV Austria boll. Nr. 2002/03 Impiego Smorzatore di pressione per impianti fissi Fluidi ammessi del gruppo 1 ai sensi della direttiva UE 97/23/CE

• gas naturale ai sensi delle condizioni della tabella 2

Fluidi ammessi del gruppo 2 ai sensi della direttiva UE 97/23/CE

• aria • gas nobile • gas inerti e densati e miscela di gas

Numero massimo di cicli ammessi (LW) e larghezza dell’oscillazione della pressione (ai sensi della EN 13445-3, appendice B e comma 18 con influsso della superfice corretto).

- Massimo 32000 LW da 65 fino 350 bar - Massimo 80000 LW da 129 fino 350 bar - Massimo 160000 LW da 161 fino 350 bar - Più di 2 mio. LW da 230 fino 350 bar

Valori di coppia per il montaggio di un pezzo d’allacciamento (valvola)

Filetto di raccordo R3/4”: 100 fino 130 Nm

Tabella 1: Dati tecnici del contenitore a pressione Qualità del gas naturale

Quota del vapore dell’acqua

Punto di rugiada a 200 bar

Acido solfidrico e altri solfuri solvibili

Ossigeno Idrogeno Anidride carbonica

Gas secco

< 32 mg/m3 -9° C ≤ 23mg/m3 ≤ 1vol % ≤ 2 vol % Nessun limite

Gas bagnato 1) ≥ 32mg/m3 - ≤ 23mg/m3 ≤ 1 vol % ≤ 0,1 vol % ≤ 4 vol.% 1) in condizioni di gas bagnato deve essere aggiunto per ogni kilogrammo di gas 1 mg d’olio di compressore Tabella 2: Condizioni per le qualità di gas naturale ammesse a funzionamento con gas naturale

Page 16:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Worthington Cylinders GmbH

A-3291 Kienberg b. Gaming

Istruzioni per l’uso di contenitori a pressione

PED2003-005 Rev. 01

Foglio 5 / 5

Data d’emissione: 30.8.2005

MARCATURA DEL CONTENITORE A PRESSIONE

Ogiva del contenitore parte anteriore: Spiegazioni

1. riga aaa bbb UT aaa Denominazione della filettatura dell’raccordo Contrassegno del produttore

bbb Numero di produzione UT Simbolo per la prova ultrasonica

2. riga ccc MM - ddd KG V eee L ccc Spessore minimo della parete in mm ddd Peso a vuoto in kg. eee Volume (V) in litri

3. riga TS-50/+65°C PS 360/PT540bar TS Temperatura minima/massima ammissibele in °C PS Pressione massima ammissibile in bar PT Pressione di prova in bar

4. riga # xxxx/xx nnnn # Punzone di collaudo xxxx/xx Data di collaudo (anno/mese)

Marcatura CE nnnn Numero distintivo dell’organismo notificato

Ogiva posteriore del contenitore: Spiegazioni

1. riga GRUPPO z z Gruppo dei fluidi 2. riga SMORZATORE

PRESSIONE Impiego

3. riga 4. riga

yyy yyy Nome del cliente e numero (optional)

Tabella 3: Marcatura del contenitore a pressione Appendice alle istruzioni per l’uso per contenitori a pressione: Disegno dell’apertura della apertura e della filettatura dell raccordo

Page 17:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Worthington Cylinders GmbH

A-3291 Kienberg b. Gaming

Operating instruction – pressure vessels for stationary equipment

PED2003-005 Rev.01

Page 1 of 4

Date: 30.8.2005

PED2003-005_Bedienungsanleitung (englisch) für ortsfeste Pufferbehälter Rev01.doc

Operating instruction for pressure vessels (here after referred to as cylinder) for stationary pressure equipment

This operating instructions contains useful safety information concerning mounting, fitting, usage and maintenance of cylinders for stationary pressure equipment. Failure to comply with operating instructions can endanger the safety of persons and goods! 1. General

The cylinder is in accordance with the requirements of the directive 97/23/EC. The cylinder is approved for the PS x V product to modul-category IV according to diagram 1 and diagram 2 of this directive. All pressure accessories (valves, piping components, safety devices etc.) required for the ultimate use shall comply with the directive 97/23/EC.

2. Safety instructions

The following safety instructions refers to hazards that could occur during the cylinders life time. The hazards could influence the safety of the cylinder during transport, storage, mounting, maintenance, usage, testing or dismantling and scrapping. 2.1. Intended use The cylinder shall only be used for mounting in stationary pressure applications. The cylinder is not suitable for the transport of gases. The authorised usage is stamped on the cylinder. Misuse can contribute to the loss of its required properties and can cause explosion of the cylinder ! 2.2. Allowable Fluids The cylinder may only be filled with fluids mentioned in the Annex of this Operating instruction. The fluids of group 2 are not explosive, not flammable (where the max. allowable temperature is not above the flashpoint), not toxic and not oxidizing. Fluids of group 1 are dangerous fluids. The fluid group is stamped on the cylinder. The filling with inadmissible fluids can cause the cylinder to explode ! 2.3. Maximum allowable pressure It is advised that the max. allowable pressure PS (see Annex of this Operating instruction) is not exceeded. The PS value is stamped on the cylinder. Exceeding the max. allowed pressure PS can cause explosion of the cylinder ! 2.4. Maximum allowable pressure cycles For cycling operation the max. allowable cycling range and the maximum allowable number of cycles (see Annex of this Operating instruction) shall not be exceeded. Exceeding the maximum allowed cycling range or number of cycles can cause explosion of the cylinder ! 2.5. Damage The cylinder must not be exposed to excessive mechanical stress ! The packing of cylinders (e.g. pallets, cartons or boxes) during the warehousing and transport must be strong enough to withstand the conditions of transport and storage. When choosing a suitable packing it is strongly advised to consider the weight of the individual cylinder. During mounting of the cylinder, only such fixations and holding devices may be used which do not put excessive forces to the cylinder. Under no circumstances should the cylinder be welded or drilled on to secure mounting. Improper treatment (e.g. welding, drilling, grinding or riveting) changes the mechanical properties of the cylinder (wall thickness, UTS, yield). The use of mounting elements which put pressure upon the cylinder - or mechanically damage it - can result in the explosion of the cylinder ! Heavy damage can cause explosion of the cylinder ! 2.6. Allowable temperature range The cylinder must not be exposed to direct flame or heat nor very high or extreme low temperatures. The limits of the allowed temperature range TS (see Annex of this Operating instruction) are stamped on the cylinder. For storage of the cylinders the same allowed temperature range applies. If necessary safety precautions to guard from heat exposure must be provided. Temperatures outside the allowed limits can cause a negative change of the mechanical properties of the cylinder. Temperatures beyond the allowable limits can cause explosion of the cylinder ! 2.7. Electrical and magnetic influence The cylinder must not be exposed to electrical or magnetic fields which could cause heating of the cylinder above the maximum allowed temperature limit. The cylinder must be safeguarded against lightening. If need be, suitable safety devices must be installed. Overheating through electrical or magnetic fields or through lightening might lead to explosion of the cylinder !

Page 18:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Worthington Cylinders GmbH

A-3291 Kienberg b. Gaming

Operating instruction – pressure vessels for stationary equipment

PED2003-005 Rev.01

Page 2 of 4

Date: 30.8.2005

PED2003-005_Bedienungsanleitung (englisch) für ortsfeste Pufferbehälter Rev01.doc

2.8. Influence of humidity The internal surface of the cylinder must be protected against humidity. During transport and storage the opening of the cylinder must be tightly closed to ensure that no ingress of moisture is possible. Temperature changes during storage can increase the danger of corrosion due to condensation. Before mounting, a thorough visual inspection has to be carried out in order to determine that no corrosion or humidity is present. During service, the cylinder is to be filled with allowable fluids only (see Annex of this Operating instruction). In a pressure-less state the valve shall be closed too. The outer surface of the cylinder is protected by painting to safeguard it from moisture and corrosion. Humidity activates corrosion and reduces the wall thickness which can cause leaking of the cylinder, escape of fluid and explosion of the cylinder ! 2.9. Mounting of fittings or valves On the connection opening of the cylinder only suitable attachments shall be mounted that do not damage the connection. On the attached detailed drawing the measurements and the thread of the opening are shown. The type of the thread connection is stamped on the cylinder. When mounting the valve adjust the mounting torque carefully so that the thread connection is not damaged (Suitable torque-values see EN ISO 13341 and Annex of this Operating instruction). The connection of the attachment (e.g. valve) must never be dismounted under pressure. Prior to dismounting (e.g. of valve) must be checked that there is no pressure and that the cylinder is totally emptied. When dismounting the connection (e.g. valve) under pressure explosive escape of fluid and dangerous hurling of parts can occur ! A damaged thread connection or dismounting under pressure can cause explosive escape of fluid ! 2.10. Allowable additional stamp markings No stamp markings are permitted on the cylindrical part of the cylinder. Additional stamp markings are only permitted on the reinforced shoulder area of the cylinder (e.g. during retesting). Stamp markings on the cylindrical part may impact the mechanical properties and contribute to cracking and consequently lead to the explosion of the cylinder ! 2.11. Transport The cylinder shall only be transported in pressure less state. The corresponding rules for the transport of dangerous goods shall be adhered to when transporting the cylinder. The cylinder is not suitable for the transport of gases ! 2.12. Periodic inspection The cylinder must be submitted to retests in accordance with the national requirements of that country where the cylinder is in service. Disregarding the prescribed retests can allow damage that if undetected can result in the explosion of the cylinder ! 2.13. Scrapping The cylinder must never be scrapped under pressure. Before the cylinder is scrapped it must be confirmed that the cylinder is emptied completely. Scrapping under pressure can cause the cylinder to explode !

Page 19:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Worthington Cylinders GmbH

A-3291 Kienberg b. Gaming

Operating instruction – pressure vessels for stationary equipment

PED2003-005 Rev.01

Page 3 of 4

Date: 30.8.2005

PED2003-005_Bedienungsanleitung (englisch) für ortsfeste Pufferbehälter Rev01.doc

Annex:

Technical Data

Type (Drawing number) N1600-N5000 229 92 90-1 Rev.1 max. allowable pressure, PS 360 bar Test pressure, PT 540 bar Temperature range, TS Min. –50°C to max. +65 °C Volume range 16,0 litres to 50,0 litres Empty weight ~ 38,0 kg to ~ 92 kg (depending on volume) External diameter 229 mm Min. wall thickness 9,2 mm Length 620 mm to 1600 mm (depending on volume) Material CrMo-Steel Design-standard EN1964-1 / ISO9809-1 Calculation of the allowable number of cycles EN13445-3, TÜV-Österreich Merkblatt Nr. 2002/03 Intended use Pressure vessel for stationary applications Allowable Fluids of group 1 according EC-Directive 97/23/EC

• Natural gas according the conditions in table 2

Allowable Fluids of group 2 according EC-Directive 97/23/EC

• Air • Rare gases • Gases and gas mixtures which are not explosive,

not flammable (where the max. allowable temperature is not above the flashpoint), not toxic and not oxidizing

Max. allowable number of cycles and cycling-range (according to EN13445-3, Annex B and Clause 18 with modified surface-conditions)

• Max. 32000 LW from 65 to 350 bar • Max. 80000 LW from 129 to 350 bar • Max. 160000 LW from 161 to 350 bar • More than 2 Mio. LW from 230 to 350 bar

Torque value for mounting a fitting or valve • Thread connection R3/4”: 100-130 Nm

Table 1: Technical data

Natural gas Water vapour

Dew point at 200 bar

Hydrogen sulfide and other soluble sulfides

Oxygen Hydrogen Carbon dioxide

Dry gas < 32 mg/m3 -9°C ≤ 23 mg/m3 ≤ 1Vol.% ≤ 2 Vol.% no limitation Wet gas 1) ≥ 32 mg/m3 -9°C ≤ 23 mg/m3 ≤ 1Vol.% ≤ 0,1 Vol.% ≤ 4 Vol.% 1) Under wet gas conditions, a minimum of 1 mg of compressor oil per kg of gas is necessary.

Table 2: Conditions for allowable natural gas

Page 20:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Worthington Cylinders GmbH

A-3291 Kienberg b. Gaming

Operating instruction – pressure vessels for stationary equipment

PED2003-005 Rev.01

Page 4 of 4

Date: 30.8.2005

PED2003-005_Bedienungsanleitung (englisch) für ortsfeste Pufferbehälter Rev01.doc

Marking of the cylinder

Cylinder shoulder front-side: Comments

1. Line aaa bbb UT

aaa Indication of the thread connection

Manufacturers mark

bbb Manufacturers serial number

UT Symbol for ultrasonic testing

2. Line ccc MM- ddd KG V eee L

ccc Min. wall thickness in mm

ddd Empty weight in kg

eee Volume (V) in litres

3. Line TS-50/+65°C PS 360 / PT540BAR

TS Temperature range in °C

PS Max. allowable pressure in bar

PT Test pressure in bar

4. Line # xxxx/xx nnnn

# Inspection stamp

xxxx/xx Inspection date (year/month)

CE-Marking

nnnn Number of the notified body

Cylinder shoulder rear-side: Comments

1. Line GROUP z z Fluid-Group

2. Line Buffer Intended use

3. Line

4. Line

yyy yyy Customers name and number (optional)

Table 3: Markings

Enclosure: Detailed drawing of the opening and the thread-connection

Page 21:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
Page 22:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

PV/238 Rev. 1 – GM PW 223 Rev. 04

1

PARTICULAR MATERIAL APPRAISAL

PMA Ref. No. : FO41069/10

Rev. :N.A.

Pressure Equipment Manufacturer: WORTHIGTON CYLINDERS AUSTRIA GmbH Address : Beim Flaschenwerk 1, A-3291 Kienberg b. Gaming, AUSTRIA

Material specification including date: EN 10083-3 dd. 2006-12-01

Grade: 34 CrMo4

Delivery condition: Quenched and tempered

Product: Seamless Steel Cylinder

Material Group ( Per CR ISO 15608:2000)

Similar EN material: 34 Cr Mo4 acc.EN 10083-3

Application / Description of pressure equipment: Buffer References of the component. N.A.

Position: N.A. Fluid type: 1

PED Risk Category: IV

Drawing of the component: N1600-N50002299290-1REV1

Applicable Design Code: EN1964-1:1999

Dimension / thickness range: amin: 9,2 mm

Maximum allowable temperature: +65°C

Minimum allowable temperature: -50°C

Essential Safety Requirements of Materials for pressure bearing parts (in finished pressure equipments)

Property Requirement Ref. Specification

Details of Compliance *(to be verified on material

certification)Appropriate properties (Annex I - 4.1(a)) (Assured by material manufacturer)

Proof strength/Yield strength (at appropriate temperature) UTS / Creep data

EN1964-1:1999 Remin: 840 N/mm2

Sufficiently ductile (Annex I - 4.1(a)) (Annex I - 7.5)

e.g. for steel: A min 14% see above Quote minimum elongation specified in material specification, A min long : 14 % Sufficient ductility is confirmed by evaluaton of burst test on each batch

Sufficiently tough (Annex I - 4.1(a), Annex I - 7.5)

e.g. for steel; KV min 27J at 20 ºC or lowest operating temperature.

see above KV min: 40 J/cm2 at -50°C

Not significantly affected by ageing (Annex I § 4.1 (c))

Appropriate selection. Suitable composition

YES Appropriate material composition acc applicable specification

Sufficiently chemically resistant to the fluid contained, considering the scheduled lifetime of the equipment (Annex 1 § 4.1 (b))

YES Suitable Fluids acc. Operating Instruction

selected in order to avoid undesirable effects when put together with other materials (needs to have electrochemical compatibility (Annex 1 § 4.1 (c))

N.A.

Suitable for intended processing (Annex 1 § 4.1 (d))

e.g. welding, forming, etc N.A.

Material Marking Traceability YES

Page 23:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

PV/238 Rev. 1 – GM PW 223 Rev. 04

2

(Annex 1 § 3.1.5) Material delivered with: Manufacturers name Heat number Grade Allocation of internal heat- number

Type of material Certificate ( Annex 1 § 4.3)

Cat I - Certificate affirming compliance with the specification. Cat II, III & IV - Certificate of Specific Product Control.

Certification according to EN 10204:2004 Inspection Certificate "type 3.1 or "type 3.2" Cerificate No.: 1402731, 1402734

Material Manufacturer Approval ( Annex 1 § 4.3)

Quality System of Material manufacturer is certified ISO 9001 by EU Competent Body

YES

Test programme e.g. ref to EN 10045-1, EN 10002, EN ISO 3651-2, etc . Specification has to be compatible with PED and results comparable with PED ESR.

Doc No.: IMVA: 9.404

Results of test programme Test report : 75966

Contents of this column are provided for guidance to the responses required, other solutions may be equally valid.

Additional Requirements: The named material specification may be used for the construction of pressure equipment intended for use within the stated limits and subject to the following restrictions: Restrictions: None Signed: Date: 25.04.2014 (Pressure Equipment Manufacturer) Confirmed: Date: 25.04.2014

Notified Body (Cats III & IV only)

Page 24:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
Page 25:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
Page 26:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Report No:Approval by:

Report Date:

State:

Test Report

75966Bureau Veritas

14.04.2014

Freigabe/ApprovedHeat Treatment: V

Remark:

Results of Tensile Test

CastNo

internal

SampleNo Thickness

[mm]

Width

[mm]

Lo

[mm]

Lu

[mm]

Yield

Strength

[N/mm2]

Tensile

Strength

[N/mm2]

Elongation

[%]

Brinell

Hardn.

Reduction

of Area

[%]

Rea/Rm

[1]

Min. Yield Strength - Re [N/mm2]: 840

Min. Tensile Strength - Rg [N/mm2]: 933

Max. Tensile Strength [N/mm2]: 1100

Requirements

Min. Elongation [%]: 14

Min. Elongation (DOT) [%]:

Max. Rea/Rm [1]:

Tensile Test

WK40468M WK40 9,6 14,0 65,5 75,1939 1021 14,70,92

WK42469M WK42 9,8 14,0 66,0 75,6931 1048 14,50,89

Requirements

Impact Test (similar to ISO 148)

Results

CastNo

internal

SampleNo Wall Thickness

[mm]

Width of Sample

[mm]

Diameter of Mandrel

[mm]

Passed?

Requirements

Factor for Diameter of Mandrel: 8

Angle [°]: 180

Bend Test (acc. to EURONORM 6-55 / ISO 7438)

WK40468M WK40 9,5 38,0 65,0 Yes

Remark:

WK42469M WK42 9,6 38,0 65,0 Yes

Remark:

Orders covered

F O4106910

F O4114910

Regulations / Standards covered

EN 1964-1

PED

P a g e 1 o f 2W o r t h i n g t o n C y l i n d e r s G m b HA - 3 2 9 1 K i e n b e r g b e i G a m i n gP r i n t D a t e : 2 5 . 0 4 . 2 0 1 4

Page 27:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per

Report No:Approval by:

Report Date:

State:

Test Report

75966Bureau Veritas

14.04.2014

Freigabe/ApprovedHeat Treatment: V

TesterInspector

Results of Impact Test (similar to EN 10045-1 / ISO 148)

CastNo

internal

SampleNo Thickness

[mm]

Width

[mm]

Impact Value

[J/cm2]

Direction Temperature

[°C]

Min. Impact Value [J/cm2]:

(individual specim. - transversal)

32

Min. Impact Value [J/cm2]:

(Avg.of 3 specim. - transversal)

40

Min. Impact Value [J/cm2]:

(individual specim. - longitudinal)

Min. Impact Value: [J/cm2]:

(Avg.of 3 specim. - longitudinal)

Min. Equiv. Impact Energy [J]:

468M WK40 119,5Average value of following single samples

WK40 9,9 8,0 122,5transversal -50

WK40 9,9 8,0 125,0transversal -50

WK40 9,9 8,0 111,1transversal -50

469M WK42 113,2Average value of following single samples

WK42 9,9 8,0 116,2transversal -50

WK42 9,9 8,0 116,2transversal -50

WK42 9,9 8,0 107,3transversal -50

Results

CastNo

internal

SampleNo Yield Pressure

[bar]

Burst Pressure

[bar]

Remark

Load Factor F: 0,722

Min. Burstpressure [bar]: 864

Min. Yieldpressure [bar]: 748

Requirements

Burst Test

Side Branching [mm]

Max. Side Branching [mm]: N/A

Top L/R Bottom L/R

WK40468B WK40 790 967 N/A N/A N/A N/A

WK42469B WK42 887 984 N/A N/A N/A N/A

Results

CastNo

internal

SampleNo Min. Wall Thickness

[mm]

Min. Base Thickness

[mm]

Weight

[kg]

Content

[l]

Ratio

Weight/Content

Measured Cylinder Parameter

WK40468B WK40 9,5 20,7 91,9 50,4 1,823

WK42469B WK42 9,6 21,9 92,3 50,3 1,835

P a g e 2 o f 2W o r t h i n g t o n C y l i n d e r s G m b HA - 3 2 9 1 K i e n b e r g b e i G a m i n gP r i n t D a t e : 2 5 . 0 4 . 2 0 1 4

Page 28:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
ervogela
Schreibmaschinentext
WK40_2014
Page 29:  · Module(s)of conformity assessment applied: ... adempiere alle richieste dei “Dati tecnici del contenitore a pressione” in appendice alle istruzioni per l’uso per
ervogela
Schreibmaschinentext
WK42_2014