SnowExperts_Magazine_italiano
-
Upload
technoalpin-ag -
Category
Documents
-
view
225 -
download
9
description
Transcript of SnowExperts_Magazine_italiano
-
01/2012 italiano
-
14
5
11
0408
10
20
Il contenuto in breve
Pagina 4
Pagina 6
Pagina 8
Pagina 10
Pagina 14
Pagina 15
Pagina 16
Pagina 18
Pagina 20
TF10 il nuovo grande
Comprensorio sciistico di Predigtstuhl (GER)Costruzione di un impianto misto completamente automatico
Che cosa fa?Dagmar Geis
Garanzia di neve per Kayseri (TUR)Ai piedi del vulcano spento di Erciyes nasce il pi grande
comprensorio sciistico della Turchia
MMS manuale ma high-tech
AustriaTechnoAlpin costruisce a Mnichkirchen e Fiss
Senza intervento umano a Alebacken (SWE)
Sostenibilit per Srenberg (SUI)
FranciaGaranzia di neve per Schnepfenried e Ascou
ItaliaSauze e Plan de Corones continuano ad affidarsi a TechnoAlpin
Feedback dei clienti Il successo della V3
S O M M A R I O
Pagina 22Lo sapevate
Pagina 7
Pagina 12
il nuovo grandepresentazione prodotto
garanzia di neve
ma high-tech
V3 sulla strada del successo
per kayseri (tur)
MMS - manuale
feedback dei clienti
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
-
walter rieder & erich gummerer
Cari lettori / care lettrici,
negli ultimi anni ha tenuto banco il tema dellinnovazione. Si
aveva quasi limpressione di aver trovato la nuova ricetta per
il successo. Lazienda pi innovativa risultava essere sempre
quella premiata dal successo.
Grazie a continui perfezionamenti in tutti i settori, TechnoAlpin
diventata a pieno titolo leader innovativo nel campo dellin-
nevamento. Ogni vite, ogni valvola e ogni componente, anche
il pi piccolo, di un impianto di innevamento, viene studiato fin
nei minimi dettagli. In tutti i settori siamo alla continua ricerca
di possibili miglioramenti. questo lobiettivo che ci proponia-
mo. Non sempre per, miglioramenti e novit sono immediata-
mente visibili agli occhi di tutti. Questa primavera, invece, le
novit sono decisamente evidenti. Con il nuovo generatore a
ventola automatico TF10 viene commercializzata la macchina
pi potente mai realizzata da TechnoAlpin. In ambito manuale,
il nuovo MMS (manual mobile snowgun) segue le orme del-
lM18. Allinterno di questo numero siamo lieti di illustrarvi i
nostri nuovi prodotti, che rappresentano la prova tangibile dello
spirito di innovazione che continua a spronare noi di Techno-
COLOPHONE Editore: TechnoAlpin AG/SpA Via P.-Agostini-Strae 2 39100 Bolzano/Bozen Alto Adige/Sd-
tirol/South Tyrol Italia/Italien/Italy Tel. +39 0471 550 550 Fax +39 0471 200 441 [email protected]
www.technoalpin.com Responsabile per i contenuti: Erich Gummerer Redazione: Patrizia Pircher Design: dv media,
Varna (BZ) www.designverbindet.it Stampa: Dialogwerkstatt, Bressanone Ristampa, divulgazione e utilizzo elettroni-
co consentito solo previo espresso consenso delleditore Stato: Aprile 2012
Alpin. In un periodo economico cos difficile, questa
la strada verso il successo che abbiamo deciso di
percorrere.
Unaltra ricetta per il successo di TechnoAlpin viene
descritta nella rubrica Che cosa fa?, nella quale
vi presentiamo Dagmar Geis, responsabile del reparto
controllo di qualit. E naturalmente non potevano man-
care altri interessanti progetti che abbiamo realizzato
nel mondo. Vi verranno presentati impianti piccoli ma
efficienti come quello di Alebacken (SWE), ma anche
limpianto di innevamento pi grande della Turchia.
Buona lettura!
Walter Rieder e Erich Gummerer
E D I T O R I A L
aprile 2012
S N O W E X P E R T S E D I T O R I A L 32
-
1Non stata incrementata solo la capacit dinnevamen-
to, ma anche la gittata. Il TF10 dispone di unincredibile
gittata e cosparge unampia superficie. In questo modo
garantisce una qualit della neve costante sullintera area
innevata. Inoltre si riduce in modo sensibile il tempo di
preparazione delle piste. I 16 stadi di regolazione assicu-
rano una neve ottimale in tutte le condizioni climatiche.
Frequenza sonora adeguataLa potenza dinnevamento non comunque lunico van-
taggio offerto dal TF10. La nuova turbina con motore
interno e una velocit di rotazione di 1.500 giri/min.
rende questa macchina particolarmente silenziosa ed
insensibile alle vibrazioni. Inoltre il TF10, in virt della
Del TF10 c una cosa su tutte che colpisce al primo sguar-
do: la grandezza! Con un diametro turbina di 90 cm, questo
generatore di gran lunga il pi grande fra tutti i generatori a
ventola finora prodotti da TechnoAlpin. Le dimensioni rifletto-
no le notevoli capacit di innevamento. Con 24 ugelli del tipo
Quadrijet e 8 nucleatori, il TF10 una delle macchine pi po-
tenti reperibili in commercio. Il nostro obiettivo era quello di
aumentare sensibilmente lefficienza, racconta Walter Rieder,
Responsabile dellUfficio tecnico di TechnoAlpin. La potenza
della macchina in condizioni di temperature marginali dav-
vero impressionante. Questinverno abbiamo consegnato una
prima pre-serie di prova ottenendo un feedback straordinaria-
mente positivo, soprattutto allinizio, alle temperature margina-
li, conferma Rieder.
P R E S E N T A Z I O N E D E L P R O D O T T O
Dopo due anni di sviluppo ed innumerevoli test: TechnoAlpin ora pronta a commercializzare il nuovo gene-
ratore a ventola completamente automatico TF10.
il nuovo grande
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
-
la regolazione verticale. La tastiera con display grafico
a colori e retroilluminazione a LED integrata nella ca-
rena e dispone di un tettuccio di protezione e di una
protezione anti-vandalismo. Nel TF10 sono stati man-
tenuti i componenti collaudati come gli ugelli Quadrijet
con inserto in ceramica e il compressore esente da olio
da 4 kW.
Per concludere possiamo affermare che il TF10 rap-
presenta un nuovo principio nellinnevamento tecnico.
Siamo convinti che TechnoAlpin continuer a imporre
nuovi standard anche con questa macchina, ribadisce
Rieder.
frequenza sonora pi bassa, ha un suono molto pi gradevo-
le, racconta Rieder. La disposizione dei componenti principali,
quali motore, compressore, quadro elettrico e blocco valvole
intorno allasse centrale della macchina, e il baricentro abbas-
sato contribuiscono a migliorarne manovrabilit ed equilibrio.
Intuitivit di serieIl TF10 si caratterizza inoltre per lutilizzo intuitivo. Tutti i comandi
usati pi di frequente, quali alzo, tastiera, sbloccaggio rotazione
e arresto di emergenza, si trovano sullo stesso lato della mac-
china. La collaudata cartuccia del filtro in acciaio inossidabile di
tipo WEDGE WIRE senza saldature installata anche sul TF10.
Una novit invece rappresentata dallalzo con rinvio angolare e
rapporto di trasmissione 2:1, che semplifica considerevolmente
S N O W E X P E R T S P R E S E N T A Z I O N E D E L P R O D O T T O 54
-
2www.skilift-predigtstuhl.de
predigtstuhl850 - 1.024 m sul livello del mare
2 T40 mobili
4 lance V3 mobili
9 pozzetti standard
6 Hydromat WO
SP da 25 l/s. o 450 m o 177kW
Impianto torre di raffreddamento 25l/sec
750 m di tubi di ghisa DN150
750 m di cavi in alluminio
750 m di linea dati
ATASSplus
Uno sguardo al progetto
Nel comprensorio sciistico di Predigtstuhl (GER), nella Foresta
Bavarese, il primo skilift stato costruito gi negli anni Ses-
santa. Per lungo tempo si cercato di garantire la stagione
sciistica sulle piste, che si estendono dai 850 m ai 1.024 m,
senza innevamento tecnico. Lo scorso anno, per, le crescenti
esigenze degli sciatori hanno convinto i responsabili ad investi-
re nellinnevamento. Florian Kaiser, rappresentante della terza
generazione di gestori del comprensorio sciistico, conferma:
Continueremo ad avere successo in futuro solo se riusciamo
ad offrire allo sciatore le condizioni migliori. Ad iniziare dagli
ampi parcheggi gratuiti, dalla cortesia del personale,
sino ad arrivare alle piste preparate in modo perfetto.
Dopo una prolungata fase di prova, a Predigtstuhl si
optato per il know-how di TechnoAlpin. Nonostante
i difficili processi di autorizzazione, la prima fase dei
lavori stata completata in concomitanza con linizio
dellinverno, in tempo quindi per garantire un afflus-
so ininterrotto di appassionati. stato realizzato un
impianto misto completamente automatico che viene
gestito con il software ATASSplus.
P R O G E T T O A P R E D I G T S T U H L
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
-
3Dagmar Geis
S N O W E X P E R T S D A G M A R G E I S
sono stati effettuati controlli al ricevimento merci su un
totale di 65.000 pezzi. Il che corrisponde a un controllo
a campione pari al 2,6% di tutti gli articoli consegnati.
Nel 2010 i pezzi controllati erano stati 43.000, rife-
risce. Limportanza di questa attivit dimostrata dal
numero di reclami. Nel solo 2011 sono state rilevate
difformit in circa 400 occasioni e i reclami hanno inte-
ressato nel complesso 40.000 pezzi. Senza il contribu-
to del team, questi pezzi sarebbero entrati a far parte
del ciclo produttivo arrivando al magazzino. Limpegno
comporta anche successi a lungo termine. I nostri for-
nitori hanno capito che cosa pretendiamo da loro e i
difetti sulla merce consegnata sono sempre meno. Nel
2010 i reclami hanno interessato il 3,5% di tutti gli ar-
ticoli consegnati; nel 2011, con controlli pi intensi, la
percentuale stata dell1,6%, racconta Dagmar Geis,
non senza orgoglio.
la qualitnon frutto del caso (John Ruskin)
C H E C O S A F A ?
, questo il motto di Dagmar Geis. Nata ad Ingolstadt (GER),
lavora per TechnoAlpin dal 2000. Inizialmente si occupava della
produzione, ma nel 2006 ha iniziato a sviluppare il reparto di
controllo di qualit. Il compito principale della mia squadra
quello di effettuare il controllo al ricevimento merci per produ-
zione, magazzino ricambi e impiantistica. Ci occupiamo inoltre
della gestione dei reclami e del controllo delle linee di produ-
zione, spiega la responsabile del controllo di qualit. Il team,
composto da quattro persone, svolge un ruolo importante non
solo per quanto riguarda il ricevimento merci. Tra le sue sfere
di competenza rientra anche il controllo finale dei componenti
montati, prima della consegna ai clienti.
Visto che noi di TechnoAlpin non vogliamo lasciare la qualit al
caso, effettuiamo controlli approfonditi della merce in ingresso
e in uscita per soddisfare i requisiti pi sofisticati, spiega Dag-
mar Geis. Requisiti che sono aumentati nel corso del tempo,
e cos i controlli si moltiplicano di anno in anno. Nel 2011
76
-
4 nuovi standard a kayseri
La citt di Kayseri si trova a 1.054 m di altitudine, mentre il com-
prensorio sciistico si estende dai 2.100 m fino a quasi 3.000 m.
Le pendici dellErciyes sono il luogo ideale in cui realizzare un
comprensorio sciistico. Sono piatte in basso, mentre nella par-
te superiore offrono discese pi ripide. La cima del vulcano,
che supera i 4.000 m, innevata per tutto il corso dellanno;
nei mesi invernali grandi quantit di neve naturale raggiungono
anche la pianura sottostante. Qualche anno fa degli investitori
locali hanno riconosciuto il potenziale di questa localit. Cos
stato avviato un progetto che prevedeva la trasforma-
zione di un piccolo comprensorio nel pi grande centro
sciistico della Turchia. 800.000 pernottamenti allanno
lobiettivo dichiarato. Il progetto viene finanziato dallo
stato, dalla citt e da investitori privati.
Il progetto ha preso il via nellestate del 2010 con la
costruzione dei primi impianti di risalita. Alla fine dei
lavori saranno 21 gli skilift disponibili. Nel 2011 stata
Kayseri si trova nel cuore della Turchia, ai piedi del vulcano spento di Erciyes. Negli ultimi 10 anni il numero
di abitanti della citt quasi raddoppiato. Ora nella localit vive quasi un milione di persone. Sulle pendici
dellErciyes in fase di realizzazione un nuovo comprensorio sciistico destinato a diventare, una volta ulti-
mato, il pi grande della Turchia.
P R O G E T T O A K A Y S E R I
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
-
www.erciyes-zumrut.com
S N O W E X P E R T S K A Y S E R I
costruita una seggiovia ad aggancio automatico a quattro
posti con sedili riscaldati e copertura. Nella primavera del 2012
inizier anche la costruzione dellimpianto di innevamento che
dovrebbe essere completato per linizio della stagione invernale
2012/2013. Per questo grande progetto i responsabili locali si
affidano al know-how di TechnoAlpin. Verr fornito un impianto
completamente automatico chiavi in mano, completo di mate-
riale di linea e unit di controllo. Sulle diverse piste verranno
installati 82 generatori a ventola del tipo T40 e 54 lance V3.
4 stazioni di pompaggio assicurano invece ladduzione dacqua
sul campo. Oltre al lago di accumulo che si trova sul passo
Erciyes con una capacit di 1 milione di m dacqua, verr
realizzato un secondo bacino con una portata di 200.000 m. Il
risultato: sar possibile innevare una superficie di 960.000 m
in appena una settimana.
Per garantire unelevata qualit in tutti i settori, i
responsabili locali si affidano ad aziende e consulenti
del settore alpino. Verr completamente rivista anche
linfrastruttura dellErciyes Ski Center. Il programma
prevede la realizzazione di alloggi sia semplici che lus-
suosi. Da qui lesigenza di un ulteriore sviluppo. Con
limpiego della pi moderna tecnologia in tutti i settori,
verranno imposti nuovi standard per lo sport invernale
in Turchia. Si spera cos di portare altri investitori a
Kayseri. Nel giro di pochi anni si spera di riempire i
5.000 posti letto disponibili. Oltre alle condizioni ideali
in montagna, dovrebbero fungere da propulsore anche
la posizione geografica centrale e la ricchezza culturale
di Kayseri. Laeroporto di Kayseri dista solo 30 minuti
dal comprensorio sciistico.
2 T40 mobili
47 T40 mobili con E-Motore
33 T40 su torre 1,6 m
54 V3 aria centralizzata
30 km di tubi in ghisa
32 km di cavi dati
84 km di cavi in alluminio
4 pompe da 75 kW
5 pompe da 160 kW
2 pompe da 250 kW
1 pompa da 355 kW
1 pompa sommersa da 7 kW
2 pompe sommerse da 22 kW
1 torre di raffreddamento 75 l/s
2 compressori 15 kW
1 compressore 132 kW
1 compressore 200 kW
Uno sguardo al progetto
98
-
5P R E S E N T A Z I O N E D E L P R O D O T T O
manualema high-techOltre al TF10 completamente automatico, il reparto svilup-
po di TechnoAlpin ha dato il meglio di s anche nel settore
dellinnevamento manuale. LMMS (Manual Mobile Snowgun)
concepito come generatore di neve mobile e va pertanto
ad aggiungersi alla macchina manuale su torre MTS (Manual
Tower Snowgun).
La prima cosa che si nota che, diversamente dal passato,
gli ugelli vengono attivati o disattivati non pi direttamente
sulla corona, bens in una posizione centrale sulla macchina.
I generatori di neve del tipo MMS dispongono di serie di un
sensore temperatura, i cui valori di misura possono essere
letti sul display. Ovviamente anche su questo gene-
ratore di neve manuale si utilizzano gli stessi com-
ponenti di qualit come sulle macchine automatiche,
come gli ugelli Quadrijet con inserto in ceramica, il
compressore senza olio ed il filtro dacqua senza sal-
datura del tipo WEDGE WIRE.
Inoltre nella versione Premium, sul display possono
essere visualizzati diversi messaggi di stato e di erro-
re, nonch parametri, quali ad esempio la temperatura
dellaria. possibile anche selezionare la qualit della
neve; il software proporr poi quali stadi aprire a secon-
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
-
da delle condizioni predominanti. La rotazione di MMS Premium
consente un angolo di brandeggio automatico fino a 180. In
questo modo la neve arriva dove ce n effettivamente bisogno.
Lattacco dellacqua centralizzata situato sul punto pi profondo
del generatore di neve dispone di uno scarico meccanico.
LMMS rappresenta una simbiosi ottimale tra com-
ponenti di nuova e vecchia generazione. Lutilizzo e la
regolazione degli stadi sono stati sensibilmente sempli-
ficati, pur mantenendo inalterata la qualit della neve,
conclude Walter Rieder.
S N O W E X P E R T S P R E S E N T A Z I O N E D E L P R O D O T T O 1 11 0
-
www.schischaukel.net6.1
31 M18 su lift 3,5 m
2 M18 mobili
27 T40 su lift
2 T40 mobili
5 T60 su lift
14 macchine esistenti
117 pozzetti
2,8 km di condotte e cavi
1 stazione di pompaggio da 2x 33 l/s o 160 kW
1 stazione di pompaggio da 2x 30 l/s o 90 kW
1 stazione di pompaggio da 2x 35 l/s o 160 kW
1 stazione di pompaggio da 50 l/s o 75 kW
Stazione di rifornimento da 35 l/s o 30 kW
ATASSplus
Uno sguardo al progetto
P R O G E T T I I N A U S T R I A
proviene da TechnoAlpin. Dopo il primo ampliamento dellim-
pianto di innevamento avvenuto nel 2009, nel 2011 il carosello
sciistico di Mnichkirchen-Mariensee (AUT) ha deciso di inve-
stire ulteriormente nellinnevamento. Anche per questa secon-
da fase dei lavori si optato per il know-how di TechnoAlpin.
Continui interventi di ammodernamento hanno trasformato il ca-
rosello sciistico di Mnichkirchen-Mariensee da comprensorio
poco conosciuto in uno dei comprensori leader nellAustria orien-
tale. In particolare stato scoperto dagli appassionati di sci che
vivono nella vicina capitale austriaca, Vienna. La ricetta del suc-
cesso una sola: piste perfette e servizio eccellente. Delle piste
si occupano prevalentemente i generatori di neve TechnoAlpin.
Dopo la modernizzazione e lampliamento dellimpianto di inne-
vamento avvenuti nel 2009 nellarea della Panoramabahn a Ma-
riensee, questanno si proceduto ad un ulteriore ampliamento
sul Mnichkirchner Schwaig. Al termine dei lavori, sono ora 70 i
generatori di neve che assicurano linnevamento su tutte
le piste. La neve tecnica non serve per solo per le piste
alpine. Madre natura pu contare sullaiuto della neve
tecnica anche nel nuovo fun park, con trampolino, rail
e butter box. 4 stazioni di pompaggio assicurano invece
ladduzione dacqua sullintero comprensorio. Le torri di
raffreddamento portano lacqua ad una temperatura ot-
timale in modo da aumentare lefficienza dellimpianto.
Il carosello sciistico di Mnichkirchen-Mariensee si
estende da 870 m a 1.450 m. 4 seggiovie, uno skilift e
una manovia assicurano la risalita lungo i 13,5 chilome-
tri di piste. Per aumentare la sicurezza, si investito an-
che nella diffusione delle piste per famiglie. Non a caso il
comprensorio sciistico nella Bassa Austria stato nomi-
nato vincitore del test sia nella categoria della cura delle
piste sia nella categoria migliore innevamento.
la neveper vienna
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
-
www.serfaus-fiss-ladis.at
6.2
3 T40 su torre con aria centralizzata
10 T60 su torre con aria centralizzata
1 T40 mobile
1 T60 mobile
1 V3
Pozzetti e materiale di linea
ATASSplus
Uno sguardo al progetto
TechnoAlpinora anche a fi ssChe linnevamento tecnico sia unassoluta necessit per una
qualit delle piste ottimale, lo hanno capito ormai da tempo
i responsabili dei comprensori consorziati di Serfaus-Fiss-
Ladis (AUT). Dopo la stretta collaborazione instaurata tra
Serfaus e TechnoAlpin nel lontano 1992, nel 2011 anche la
Fisser Bergbahnen AG ha deciso di affidarsi alla garanzia di
neve TechnoAlpin. Finora sulle piste di Fiss venivano impiegate
in prevalenza lance. Durante lampliamento della nuova pista
Zwlferabfahrt si invece optato per la prima volta per i ge-
neratori a ventola TechnoAlpin. La gittata e la quantit di neve
superiore, associate a una ridotta ventosit, sono stati i fattori
decisivi che hanno portato a questa decisione.
La nuova pista nera lungo la Zwlferbahn lunga 1,8 km. Sui
430 metri di dislivello sono stati installati 13 generatori a ventola
su torre, due generatori mobili e una lancia. Per migliorare leffi-
cienza e garantire una qualit della neve costante, limpianto ver-
r gestito tramite il software intelligente ATASSplus. Nella scorsa
stagione invernale questo impianto di forte richiamo riuscito a
consolidare la propria posizione. Particolarmente apprezzati dagli
addetti allinnevamento i punti di forza a temperature marginali.
Dalla collaborazione dei comprensori sciistici Serfaus e
Fiss-Ladis sono nati 200 chilometri di piste con diversi
gradi di difficolt pronti ad accogliere gli amanti dello
sci. Piste da slittino, fun park, parchi giochi per i piccoli
e oltre 100 km di piste da fondo assicurano unofferta
variegata per tutti i gusti. Attualmente vengono innevati
tecnicamente quasi 150 km di piste, ma in program-
ma un ulteriore ampliamento.
S N O W E X P E R T S P R O G E T T I I N A U S T R I A 1 31 2
-
www.alebacken.nu
7 impianto automatico ad alebacken
Appena 20 km a nord di Gteborg (SWE) si trova il piccolo com-
prensorio di Alebacken. Le due piste, lunghe circa 400 m, sono
aperte soprattutto di sera. Il principale vantaggio di Alebacken
il suo territorio di riferimento. Nei 25 km circostanti vivono
infatti 1,2 milioni di persone. Proprio grazie a questa posizione
centrale il comprensorio riceve quotidianamente dai 200 ai 500
ospiti. Limpianto viene gestito da un consorzio. Quattro anni fa
Alebacken ha deciso di convertire gli impianti di risalita e di in-
nevamento esistenti. I requisiti per quanto concerne limpianto
di innevamento sono molto alti. Vista la vicinanza al mare, ad
Alebacken c un clima particolarmente mite. Inoltre limpianto
deve poter essere azionato con il minimo impiego di personale.
Per due anni sono stati testati diversi sistemi. Alla fine la scelta
caduta su TechnoAlpin e si optato per la realizzazione di un
impianto completamente automatico. TechnoAlpin ci ha pro-
posto una soluzione completa che ci consente di produrre neve
di altissima qualit senza limpiego di personale. Il principale
vantaggio di TechnoAlpin era la competenza tecnica e linteres-
se che ci stato dimostrato, nonostante le piccole dimensioni
del nostro comprensorio, cos John Hansson, Presidente del
consorzio Alebacken motiva la sua decisione.
Nella prima fase di ampliamento stata predisposta lalimenta-
zione elettrica e allestita la stazione di pompaggio. Sono state
inoltre installate 8 lance V3. Il montaggio stato effettuato
dagli stessi soci del consorzio. Limpianto stato messo pun-
tualmente in funzione lo scorso autunno.
Nella prima stagione, il consumo di energia si ridot-
to del 32% rispetto a quello dellimpianto precedente,
racconta Hansson. Ci dipende dal fatto che i nuovi
generatori di neve producono pi neve quando fa fred-
do, che sono in grado di innevare anche a temperature
marginali e che sono pi produttivi in presenza di varia-
zioni termiche frequenti. Grazie al software intelligente
ATASSplus limpianto lavora notte dopo notte senza bi-
sogno di intervento umano.
Ad Alebacken vengono perseguiti altri obiettivi ambizio-
si: Il nostro scopo quello di generare una copertura
di neve di 50 cm sullintero impianto in appena 24 ore.
Per conseguire questo obiettivo, seguiamo il master-
plan di TechnoAlpin e installeremo altre pompe ad alta
pressione e generatori di neve, cos Hansson parla dei
programmi per il futuro.
P R O G E T T I
8 V3
Automazione della stazione
di pompaggio esistente
ATASSplus
Uno sguardo al progetto
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
-
8www.soerenberg.ch/bahnen
sostenibilit per srenberg
Sono ormai alcuni anni che TechnoAlpin rifornisce generatori di
neve al comprensorio sciistico svizzero di Srenberg. Nel 2011
i responsabili locali hanno affidato a TechnoAlpin anche il set-
tore dellautomazione, scegliendo la nostra azienda come forni-
tore e progettista dellelettromeccanica. I lavori di costruzione e
ristrutturazione sono iniziati nellautunno 2011 e proseguiranno
anche nel 2012. Il programma prevede innanzitutto lamplia-
mento e lautomazione delle stazioni di pompaggio esistenti.
Tutti i comandi gi disponibili verranno integrati nel sistema di
controllo ATASSplus. Anche i quasi 20 generatori a ventola di
TechnoAlpin verranno in futuro gestiti tramite ATASSplus.
Con lautomazione dellimpianto ci si prefigge una finalit am-
biziosa: le risorse disponibili devono essere utilizzate in modo
efficiente e senza sprechi. Nel 2011 stata commercializzata
la nuova versione di ATASSplus che verr utilizzata ora anche
a Srenberg. Solo con impianti completamente automatici
possibile sfruttare al meglio e in modo facile ed efficiente le
sempre pi brevi finestre temporali per la generazione della
neve oppure reagire in modo rapido alle modifiche dei parame-
tri rilevanti. Il software raccoglie i dati dei generatori di neve e
delle stazioni meteo ottimizzando la produzione di neve in fun-
zione delle condizioni predominanti. In questo modo si rende
possibile una gestione intelligente dellacqua e dellaria, non-
ch un monitoraggio continuo dellenergia. Gli stati operativi e
il consumo delle risorse possono essere controllati e analizzati
con la massima precisione, mentre i costi di esercizio possono
essere ottimizzati, con la garanzia di una qualit di neve co-
stante per lintera lunghezza della pista. Lo hanno capito anche
i responsabili di Srenberg.
S N O W E X P E R T S P R O G E T T I
Per questa localit le esigenze di uomo e natura vanno
di pari passo. Il comprensorio sciistico parte della
biosfera UNESCO dellEntlebuch, una regione in cui
literazione tra uomo e natura di fondamentale im-
portanza. Lobiettivo quello di elaborare strategie per
lo sfruttamento sostenibile dellambiente e la conser-
vazione della natura in tutti i suoi aspetti. Con linizio
dellautomazione dellimpianto ad opera di TechnoAlpin
stato fatto un grosso passo in avanti nella direzione
della sostenibilit.
1 51 4
-
www.leschnepf.com
9.1
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
20 V3 con aria centralizzata
2 T40 su torre
3 T40 mobili
18 pozzetti
6 pozzetti combinati
2.650 m di materiale di linea
Stazione di pompaggio da 180 m/h
Compressore da 90 kW
Lago di accumulo da 13.000 m
ATASSplus
Uno sguardo al progetto
fi nalmente garanzia di neve
per schnepfenried
Nel 2005 TechnoAlpin France ha consegnato i primi generatori
al comprensorio sciistico di Schnepfenried (FRA). Da allora un
M20 con pompa autonoma si occupa di coadiuvare la natura
nei Vosgi. Nonostante le condizioni difficili con temperature mar-
ginali e unelevata umidit dellaria, lM20 ha riscosso enorme
successo producendo elevate quantit di neve di qualit eccel-
lente. Tuttavia ci sono voluti altri 5 anni prima che si creassero le
condizioni per un ulteriore ampliamento. Unattesa che ha messo
a dura prova la pazienza dei responsabili del comprensorio.
Nel 2010 stato finalmente avviato un processo di moderniz-
zazione del comprensorio sciistico. Gli skilift esistenti sono stati
rinnovati e integrati, il settore della ristorazione ampliato, sono
state appianate le piste ed stato costruito un nuovo edificio
per la vendita dei biglietti.
Schnepfenried si trova sul confine franco-tedesco nella
regione di Munster. Dei quattro comprensori della re-
gione, Schnepfenried, con le sue 12 piste, chilometri-
che piste da fondo e uno Snow-Park, sicuramente il
pi grande. Nel 2011 sono state aggiunte anche offerte
per i principianti. La sfida principale di garantire con-
dizioni ottimali nonostante le temperature miti stata
pienamente superata dal nuovo impianto.
Alla fine stato ampliato anche il settore dellinnevamento. Si
optato per un impianto misto di casa TechnoAlpin. Nel 2010
sono stati completati i lavori in loco e sul nuovo lago di accu-
mulo. Sempre nel 2010 stato ultimato ledificio destinato ad
alloggiare la nuova stazione di pompaggio, che serve anche da
garage per i veicoli battipista e da magazzino.
Nellestate del 2011 si quindi proceduto allinstallazione di
25 generatori di neve. Da allora limpianto completamente au-
tomatico assicura condizioni delle piste ottimali nel comprenso-
rio di Schnepfenried, che si trova ad unaltitudine compresa tra
i 1.020 e i 1.258 m. Le lance e i generatori a ventola vengono
impiegati soprattutto a temperature marginali.
P R O G E T T I I N F R A N C I A
-
www.ascou-ski.com
9.2Ascou una piccola localit nella parte occidentale della
Francia. Negli anni Sessanta degli 800 abitanti che lo
popolavano ne erano rimasti a malapena un centinaio.
Grazie allo sviluppo turistico, il numero di abitanti tor-
nato a crescere. Con 14 piste, Ascou-Pailhres vanta
unofferta di proposte alquanto variegata.
automazioneper ascou
S N O W E X P E R T S P R O G E T T I I N F R A N C I A
Nel sud-ovest della Francia, nel cuore dei Pirenei, si trova il
comprensorio sciistico di Ascou-Pailhres. Gi da alcuni anni
ci si affida allinnevamento tramite una lancia semi-automati-
ca. Tuttavia questa garantiva finora la copertura solo del tratto
inferiore del comprensorio. Nel settore in alto ci si affidava
esclusivamente alla neve naturale. Nel 2011 si deciso di
cambiare.
Insieme allampliamento del tratto superiore di pista si deciso
di automatizzare anche limpianto esistente. In questo modo si
evitavano sprechi delle risorse disponibili, aumentando nel con-
tempo lefficienza dellimpianto. Per conseguire questo obiet-
tivo, la scelta caduta sul know-how di TechnoAlpin France.
Una nuova pompa aumenta la portata dacqua e la pressione.
La potenza di pompaggio stata raddoppiata. Sono stati instal-
lati nuovi generatori di neve, mentre quelli esistenti sono stati
automatizzati al fine di ottimizzare la qualit della neve. Il nuovo
impianto verr in futuro gestito tramite il sistema di controllo
ATASSplus di TechnoAlpin.
8 V3
Automazione delle 18 lance esistenti
1.250 m di cavi dati per lautomazione
550 m di materiale di linea
Stazione di pompaggio da 120 m/h
ATASSplus
Uno sguardo al progetto
1 71 6
-
www.kronplatz.com
10.1 13 T60 su lift 3,5 m 3 pompe ad alta pressione FIP da 50 l/s
o 630 kW
3 pompe ad alta pressione Caprari
da 37,5 l/s o 250 kW
8 pompe sommerse Caprari da 22 kW
2 torri di raffreddamento 75B
69 pozzetti armati
15 km di cavi in alluminio
8 km di cavi dati
8 km di conduttori di onde luminose
4,5 km di tubi in ghisa DN400 PN85-PN40
2,7 km di tubi in ghisa DN250 PN40
590 m di tubi in ghisa DN150
1,4 km di tubi in ghisa DN125
Uno sguardo al progetto
Da anni ormai a Plan de Corones (Alto Adige / ITA) ci si affida
agli impianti TechnoAlpin. Anche sulla nuova pista Ried si
optato ancora una volta per il know-how degli snow experts.
La commessa di TechnoAlpin comprendeva tutto il materiale di
linea e idraulico, i punti di allaccio, cavi in alluminio e cavi dati
e 13 generatori di neve.
La nuova pista Ried si trova lungo il costone che porta da Plan
de Corones a Perca e consente di raggiungere il comprensorio
con maggiore facilit. Il nuovo tratto, lungo 4,7 km, si dirama
dalla pista dello Spitzhorn. Su questo nuovo tratto, TechnoAlpin
ha installato, tra gli altri, 4,5 km di tubi in ghisa di classe DN
400 PN85 - PN40. Si tratta del primo impiego di cavi DN 400
di classe PN85 per linnevamento. Durante la posa dei cavi con
una classe di pressione cos alta, TechnoAlpin si occupata
anche della supervisione dei lavori.
Per portare lacqua dal punto di prelievo alla cima del Plan de
Corones e ai generatori di neve sono state installate 6 pompe
ad alta pressione e 8 pompe sommerse. 2 torri di raffredda-
mento 75B garantiscono una temperatura dellacqua ottima-
le, aumentando cos lefficienza dellimpianto. Nel complesso
TechnoAlpin ha fornito 69 punti di allaccio con Hydromat, elet-
trante, ecc., 15 km di cavi in alluminio e 8 km di cavi dati e
conduttori di onde luminose. Nel tratto superiore della pista
linnevamento sar in futuro affidato a 13 T60. Il vo-
lume totale dellordine per TechnoAlpin ha raggiunto
pertanto la quota di 2,2 milioni di Euro.
Il progetto di Ried non prevedeva comunque solo investi-
menti sulla pista. Per contrastare laffl usso incontrollato
degli sciatori, a valle stata costruita una stazione che
conduce comodamente e soprattutto ecologicamente gli
ospiti no alle piste. Il tratto regionale collega Plan de Co-
rones ai comprensori sciistici dellAlta Val Pusteria e del
Tirolo Orientale. In futuro previsto anche il collegamento
con Bolzano e Innsbruck. In questo modo i responsabili
sperano di ridurre del 20% il volume di traffi co.
in trenosulla pista
P R O G E T T I I N I T A L I A
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
-
www.vialattea.it
10.2
31 V3
31 pozzetti
2,5 km di tubi in ghisa
2,5 km di cavi in alluminio
Uno sguardo al progetto
nuovo splendore per la gran pistaLa Gran Pista a Sauze dOulx vanta una lunga tradizione. Ne-
gli ultimi anni aveva per perso un po del suo splendore. Per
contrastare questa situazione e ridare alla Gran Pista il fascino
perduto, nel 2011 sono stati effettuati una serie di interventi.
La pista stata allargata e la superficie appianata. La pista
stata allungata nel tratto inferiore, offrendo cos agli sciatori un
pista nera davvero unica che si estende dai 2.700 m ai 1.300
m. Naturalmente si investito anche nellinnevamento del nuo-
vo tratto. Su unestensione di 2,5 km sono state installate 31
lance V3 complete di pozzetti. Abbiamo gi collaborato con
TechnoAlpin; per questo abbiamo scelto i generatori di
neve completamente automatici di TechnoAlpin anche
per questo difficile impianto, spiega il responsabile
dellinnevamento Franco Annestai.
Sauze dOulx fa parte del comprensorio sciistico della
Vialattea, che comprende anche i comuni di Sestriere,
Sansicario, Cesana, Claviere e Monginevro (FRA). La
Vialattea offre ben 140 piste e 92 impianti di risalita. La
Gran Pista, con una lunghezza complessiva di 8 km,
la pi lunga del comprensorio.
S N O W E X P E R T S P R O G E T T I I N I T A L I A 1 91 8
-
11
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
sulla strada del successo
F E E D B A C K D E I C L I E N T I
La lancia V3 ha superato il secondo inverno di lavoro. Il successo della testa della lancia rotonda ottimizzata ormai
un dato di fatto. Nel 2011 sono usciti dalla produzione di Bolzano circa 1.300 pezzi della nuova V3. Un motivo suffi -
ciente per valutare i feedback che clienti di tutto il mondo ci possono dare in merito alla capacit di innevamento.
Dal sud allestremo nord. La lancia V3 viene utilizzata anche a
Idre Fjll (SWE). In questa localit, nel 2003, stata avviata la
ristrutturazione dellimpianto esistente e la sua trasformazione
in un impianto automatico. Abbiamo optato per TechnoAlpin
perch siamo convinti della qualit dei suoi prodotti. Attual-
mente disponiamo di 105 lance e 15 generatori a ventola.
Con lampliamento stata aumentata anche la portata
dacqua, passata da 300 a 1.000 m allora. Nel con-
tempo abbiamo ridotto del 30% le spese energetiche e
ridotto del 70% le ore di lavoro. La qualit della neve
sensibilmente migliorata, spiega Kjell Skoglund dal pi
grande comprensorio sciistico svedese, Idre Fjll.
31 V3 sono state installate sulla Gran Pista di Sauze dOulx
(ITA). La pista si trova in una zona climatica estremamente
difficile e presenta un dislivello dai 2.700 m ai 1.300 m. Il che
ha comportato non poco impegno da parte nostra. Ma lo scet-
ticismo iniziale si dissolto non appena limpianto entrato
in funzione. bastato pochissimo tempo per realizzare 8 km
di pista a dir poco perfetti. Il che ci ha davvero impressionati,
riferisce il responsabile dellinnevamento Franco Annestai.
La lancia V3 ha dovuto affrontare condizioni difficili
anche a Navacerrada (ESP), ad appena unora di mac-
china da Madrid. Il nostro comprensorio sciistico si
estende fino ai 2.170 m di altezza. Sebbene le con-
dizioni siano difficili per un sistema a bassa pressio-
ne, abbiamo optato per la V3. Dopo la prima stagione
possiamo dire che la lancia V3 ha largamente superato
le nostre aspettative. La lancia ha prodotto una grande
quantit di neve di altissima qualit, afferma felice il
direttore tecnico Jose-Luis Gonzales.
-
Abbiamo installato la V3 sulla pista Lchereuse. L lumidit
dellaria rimane costantemente sopra all80%, spiega Francis
Perrin, responsabile dellinnevamento a Champry-les-Crosets
(SUI). Subito risultata evidente lelevata qualit della neve,
che pu essere lavorata con semplicit anche con il dispositivo
di pista. Il team di innevamento rimasto impressionato dalla
semplicit duso.
Della V3 abbiamo apprezzato in particolare la quasi assenza
di manutenzione. Questo vale anche per il compressore da
4 kW esente da olio che rende la lancia ancora pi interes-
sante, spiega Peter Marent, responsabile dellinnevamento
del comprensorio sciistico di Illwerke/Golm (AUT). E non ab-
biamo riscontrato formazione di ghiaccio sulla testa nemme-
no in presenza di vento contrario. Oltre alla lancia V3, abbia-
mo utilizzato anche la lancia V2 nella versione per piste da
sci con angolo stretto. Anchessa ci ha pienamente convinti.
Inoltre uno speciale apprezzamento va al team di assistenza
di TechnoAlpin, sempre estremamente disponibile.
La V3 ha riscosso successo anche sulle pendici assolate di Crans
Montana (SUI). La squadra dei tecnici di innevamento rimasta
colpita dalla facilit duso e dalla rapidit di installazione. pia-
ciuta anche la testa rotonda, che non si mai ghiacciata, nem-
meno alle basse temperature. Ma il principale vantaggio della V3
sicuramente lelevata qualit della neve. La neve era asciutta e
ideale per essere lavorata conferma il responsabile dellinneva-
mento Betrand Cassigno parlando dei vantaggi della V3.
A Monginevro (FRA) sono ormai tante le generazioni di lance che si sono susseguite negli anni. Dalla lancia L alla V3 abbiamo
visto un continuo miglioramento, afferma Pierre Querlioz, responsabile dellinnevamento a Monginevro. La probabilit che
si formasse del ghiaccio si considerevolmente ridotta e la produzione di neve con le lance V3 aumentata del 30%. Ci ha
convinto anche il blocco valvole in superficie. Filtri e collegamenti sono facilmente accessibili, il che ne semplifica la manu-
tenzione. Per quanto riguarda i consumi energetici, si dimostrato particolarmente convincente il riscaldamento nel blocco
valvole. Si risparmiano cos alcuni kW nel pozzetto, con vantaggi considerevoli nel corso della stagione, conclude Querlioz.
Armin Savoy, responsabile tecnico di Alpin Center Todtnau-
Feldberg (GER), parla cos della lancia V3: La lancia ha dato
ottimi risultati a tutte le temperature; non c stata formazio-
ne di ghiaccio nemmeno alle temperature pi fredde. Quantit
e qualit della neve erano a dir poco eccellenti. Insomma la
lancia assicura unelevata efficienza energetica. Siamo molto
soddisfatti della V3.
La lancia funziona molto bene e d il massimo in termini di quan-
tit di neve anche con temperature non molto fredde. A parit di
consumi, con la V3 siamo riusciti a generare una maggiore quan-
tit di neve, si rallegra Milan Vodicka del comprensorio sciistico
di Janske Lanze (SLK) parlando delleffi cienza energetica della V3.
La V3 ha ottenuto ottimi riscontri non solo in Europa, ma an-
che in Giappone. Nel comprensorio sciistico di Biwako Valley,
la V3 ha prodotto neve di altissima qualit. Nonostante lele-
vata umidit dellaria, causata dal pi grande lago giapponese
che si trova nelle vicinanze, la lancia si dimostrata molto
effi ciente anche alle temperature limite. Siamo rimasti estre-
mamente soddisfatti anche alle temperature fredde. Grazie
alla V3 abbiamo ridotto il consumo di aria e pertanto anche
i consumi energetici, racconta Yoshinobu Torinoumi, General
Manager del comprensorio sciistico di Biwako Valley (JAP).
S N O W E X P E R T S F E E D B A C K D E I C L I E N T I 2 12 0
-
1122
lo sapevate
che TechnoAlpin nel 2011 ha acquisito lo speciali-sta tedesco di soluzioni per linnevamento indoor, Innovag? In
questo modo TechnoAlpin amplia la sua offerta diventando un
fornitore completo di soluzioni di innevamento di ogni tipo. I
sistemi di innevamento di Innovag AG consentono in particolare
linnevamento tecnico in impianti sportivi e per il tempo libero
indoor, strutture spa e wellness, come pure a fini di collaudo
industriale nel settore automobilistico. Innovag AG annovera tra
i suoi clienti Audi, Volkswagen, il pi grande padiglione sciistico
europeo, lo Snow Dome di Bispingen (Germania), Qiabo Ice
& Snow World a Shaoxing (Cina) o il Caesars Palace di Las
Vegas (USA). Vedo notevoli possibilit di sinergie; entrambe
le aziende impareranno dal know-how dellaltra, spiega Erich
Gummerer, amministratore di TechnoAlpin.
che TechnoAlpin ha anche una schiera di piccoli fan? Il concorso di disegni organizzato dal partner commer-
ciale ucraino di TechnoAlpin, Poltava Ski, ha visto una grande
partecipazione. Come ringraziamento per gli sforzi profusi, ai
bambini sono stati consegnati dei piccoli doni.
Novit riguardanti TechnoAlpin
!L O S A P E V A T E
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
-
34
5
6
Ruhpolding Tourismus GmbH
che il T40 stata la star incontrastata della festa per i 50 anni del comprensorio sciistico di Breckenridge in Co-
lorado (USA)? In una parata il T40 stato condotto sulle strade
a bordo di un carro. Dieci anni fa Breckenridge stato anche
il primo cliente TechnoAlpin negli USA. Azzeccato il tema della
parata, cio Ullr, il dio norvegese della neve.
che i materassi di protezione TechnoAlpin hanno molteplici usi? Nel comprensorio di Carezza (ITA), i materassi di
protezione per lance non solo vengono montati intorno ai gene-
ratori di neve, ma fungono anche da protezione per i supporti
dei nastri limitatori.
che TechnoAlpin questanno ha garantito linnevamento a vantaggio di numerosi campioni del mon-
do? I generatori di neve TechnoAlpin hanno garantito le
condizioni di gara eccellenti in occasione dei Mondiali di
biathlon a Ruhpolding (GER) o dei Mondiali di snowboard
di Oslo (NOR). Anche in occasione dei Mondiali del 2013
che si terranno in Val di Fiemme (ITA) e dei Mondiali di sci
alpino 2013 di Schladming (AUT), gli atleti potranno dare
prova delle proprie capacit su neve TechnoAlpin.
che i generatori di neve TechnoAlpin assi-curano il divertimento non solo sulle piste da sci e da
fondo? Un ingegnoso albergatore altoatesino ha instal-
lato un M12 sul tetto del suo centro benessere per of-
frire agli ospiti unatmosfera natalizia del tutto speciale.
S N O W E X P E R T S L O S A P E V A T E 2 32 2
-
Alain De Cian Alex SeebacherAlbert Messner Alexander Borgia Alexander MairAlexander Klapfer Alexander Leitner Andrea Cavatton Andrea Valmorbida Andreas Gutgsell Andreas Mumelter A. Schwingshackl Andreas Weiss A. Kompatscher
Arnold Antoni Astrid Torggler Benjamin Ptz Christian Bonini Christian De Brida Christian Jocher Christoph Fischer Dagmar Geis Daniel Heiss Daniel Kahler Daniel Lantschner Daniel Neulichedl Daniel Raffl Daniel Widmann
Daniele Neri Dominik PderDaniele Facchin
Daniela Stelzer
Dominik Psenner Elisabeth Hauser Elisabeth Ko er
Martin Hofer Martin Noggler Martin Verant Matej Budaj Matteo Paterno Matthias Obrist M. Centofanti Mauro Ficara Mauro Freno Max Vieider
M. Hawlin Michael Mayr Michael Smaniotto Michael Wieser Michele Marsonet
Elmar Kanestrin Elmar Kaufmann Elmar Pardeller Elmar Rainer Erich Gummerer Erika Marchio Erika Unterweger Fabian Alegre Federico Tricotti
Florian SchwaltFlorian Holzer F. Zambaldi Frank M. Saviane Frederik Danielsson Gerhard Hller Gideon MussnerG. Reichegger G. Cassiolari Hannes Pichler Hannes Simonini H. Hochwieser Heidi Vonmetz Heinz Viehweider
Horst Schmid Irene Pancheri Irina Belkina Ivan Gross Jacques Fournier Johann Kaufmann J. Untermarzoner Johannes Fontana Jonas Mantinger Jozef Duck Juris Panzani K. Terrabona Kathrin Pfeifhofer Katja Obkircher Klaus Bacher
Manfred Winkler Manuel Domanegg Manuel Furlotti Manuel Meraner Manuel Nssing M. Plantscher Marco Moratti Marilise Di Domenico Marion Margesin Markus Fischnaller M. Mahlknecht
Markus Messner Markus Pfeifer Martin Coser Martin Eppacher M. Gamberoni
Mirko Brunner
Pierpaolo Salusso Rafal Smolan
Thomas Burger
D. Schatt-Orecchini
Igor Schmidt
Veikko Mantila
Hideki Urano Toshiyuki Sakai
L. Radovanovich Aleksandr Viktorovich
Leonid Leonidovich Slawa Kalugin Cristian Chilea Petre Popa Serban Sovaiala Caba Gere Anastasiia Andrieieva Slaven BaduraAnton Faltynsky Serge Sirotko Paul A.H. Lambert Santiago Hardt
Hanspeter Pleisch George Noulikas Nikos Tzimogiannis A. Mechkov
Asya Mechkova Martin Popov S. Mechkova Ali Gral nal Stefan Ties Ali Rahimi A. Rodriguez ngel Jaraiz Cristina Osado Oscar Fernandez Raul Garcia Rosa Lpez Santiago Lazaro
A. Olsson Erik Reinholdsson Jan Mangborg
Jan-Erik Nilsson Magnus Hedlund Martin Bergstrm Jong Woo Won Kwan Hee Won Tae Ha Kim Chris van den Berg Lue Shengming Xing Xin
Jan Duchlansky
Zuzana Zidekova
Roman Hotera
Adam Askwith C. Hemming David Kennedy Eric Campbell Geir Vik Jay Collins Jesse Collins Joe Scar Sean McKinnon Steve Daly Peter Sderholm
Ulrich Gall Bernard Ligori Didier BlanchardCyril Cain Franck Tiff reau Henri Philip Mathieu Verriere Michael Payan Michel Gallois
Valrie Vacher Alena Mihova Anna Fablova A. Turiakova Branislav Kukula
Marco Albiez Martina Furrer M. Zurbriggen Patrick Varonier Remo Bulgheroni Stefan Gisler Thomas Kempf Alexander Reindl
Bernhard Maier Gerti Zandt Jonas Sgtrop Thomas FrsterManfred Huber Richard Fiedler
Albert Gomig Bianca Zanona David Dietrich Georg Zeller Hannes Resch H. Grnbacher Martin PlankManuel Schpf Markus Goller Martin Ganzer
Martin Zeiser R. KrambergerNatas Vujancevic Brice Lacorre Christian Gutknecht Damir Casu
Thomas Faller Thomas Kaserer Thomas Lunger Thomas Mltner Thomas Nocker Thomas Pichler T. Strump ohner Thomas Unterholzer Tobias Spitaler Ulrike Oberrauch U. Marchesan Verena Pattis Walter Rieder Walter Weger Werner Siller
Wolfgang HanniWolfgang Gurschler Wolfgang Lechner Wolfgang Mair Wolfgang Psenner
Richard Reifer Robert HerbstRalph Anranter Rene Tschigg Roberto Begliatti R. DAgostino
Rudolf Prantl Sarah Winkler Sergej Ragosin Siegfried Gller Siegfried Rieder Stefan Egger Stefan Felder Stefan Malfer Stefan Reinstadler Stefan Zelger Stefano Bruscagin Stefano DAmicis Stefano Locatelli Stephan Psenner Sylvia Psenner
Othmar Kanton Patrizia PircherPaolo Alberti Paolo Bagozzi Paolo Nardone Patrick Peintner P. Platzgummer
Paul Psaier Peter Mahlknecht Peter Mittermaier Peter Rottensteiner Peter Unterholzer Philippe Ronin
Martin Margesin
Florian Villgrattner Hermann Nock
Manfred Scherer
A. Aichhorn
Gregor Vehovec
Stefka Miteva
Sebastian Jalkmar
Corinne Vascon
Florian Grimm
Thomas Damian
Robert Maoret Robert Reider
Monika Hornikova Nemanja Dogo Nicole Thaler
Jan Podmanicky Jaroslav Kral L. Podmanicky Lowy Ladislav Marek Vesely Martin Merka Milos Slosiar Radoslav Martonik
Anja Berents Anton Puff
Elmar Walder
Lasse Nordstrm
Lesya Faller Luca Bonetto Manfred LiviManfred Alber
T E C H N O A L P I N .C O M
Ben Siefert