SICAM NEWS 2012€¦ · Con la seconda edizione delle nostre SICAM News vorremmo darvi un’idea...

16
SICAM NEWS 2012 SICAM NEWS 2012 FRITZ EGGER GmbH & Co. OG Holzwerkstoffe Weiberndorf 20 6380 St. Johann in Tirol Austria t +43 50 600 - 0 f +43 50 600 - 10111 [email protected] EGGER Italia TRADING EUROPE sas Via De Amicis 4 31020 Carità di Villorba (TV) Italy t +39 0422 91 84 35 f +39 0422 61 40 21 [email protected] SC EGGER România SRL Str. Austriei 2 PO Box 38 725400 Rădăuţi, jud. Suceava Romania t +40 372 438000 f +40 372 468000 info-ro@egger.com Roma Plastik A.S. GEPOSB 41400 Gebze, Kocaeli Turkey t +90 262 751 30 50 f +90 262 751 30 51 info@romaplastik.com www.egger.com EN/IT_ 232410_10/12 Subject to technical modifications and amendments. Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori tipografici. Cover page/Titolo: U727 ST26, H1199 ST11 www.egger.com SICAM NEWS 2012

Transcript of SICAM NEWS 2012€¦ · Con la seconda edizione delle nostre SICAM News vorremmo darvi un’idea...

SICAM NEWS 2012SICAM NEWS 2012

FRITZ EGGER GmbH & Co. OG Holzwerkstoffe Weiberndorf 20 6380 St. Johann in Tirol Austria t +43 50 600-0 f +43 50 600-10111 [email protected]

EGGER Italia TRADING EUROPE sasVia De Amicis 4 31020 Carità di Villorba (TV) Italy t +39 0422 91 84 35f +39 0422 61 40 [email protected]

SC EGGER România SRL Str. Austriei 2 PO Box 38 725400 Rădăuţi, jud. Suceava Romaniat +40 372 438000f +40 372 [email protected]

Roma Plastik A.S.GEPOSB 41400 Gebze, Kocaeli Turkeyt +90 262 751 30 50f +90 262 751 30 [email protected]

www.egger.com

EN/I

T_ 2

3241

0_10

/12

Subj

ect t

o te

chni

cal m

odifi

catio

ns a

nd a

men

dmen

ts.

Con

rise

rva

di m

odifi

che

tecn

iche

e s

alvo

err

ori t

ipog

rafic

i.

Cove

r pag

e/Ti

tolo

: U72

7 ST

26, H

1199

ST1

1

www.egger.com

SICAMNEWS

2012

SICAM NEWS 2012

The trend in furniture and interior design centres on naturalness, authenticity and individuality. Especially the material mix of uni colours and wood is increasingly gaining importance, fi lling the furniture designs that mostly remain very linear with emotion. Touch is playing an important role more than ever before as well. Textures create an emotional surface for the decor and are responsible for the perfect material character.

With our second edition of SICAM News, we would like to provide you with a sneak peek at the diversity of our products and the new 2012/2013 Industry Collection.

Enjoy reading the SICAM News 2012!

Your EGGER Team

Nell’allestimento degli interni e nella creazione dei mobili la tendenza vede protagoniste caratteristiche quali naturalezza, autenticità e personalità. In particolare, il mix di materiali caratterizzato da tinte unite e legno sta assumendo un’importanza sempre più rilevante e dona quel tocco in più agli elementi di arredo, per la maggior parte ancora molto semplici e lineari, suscitando piacevoli emozioni. Anche l’eff etto tattile gioca più che mai un ruolo di rilievo. Le fi niture conferiscono al decoro una superfi cie „emozionale“ e sono all’origine del carattere perfetto del materiale.

Con la seconda edizione delle nostre SICAM News vorremmo darvi un’idea della varietà dei nostri prodotti e della nuova Industry Collection 2012/2013.

Augurandovi di trovare nella lettura delle SICAM News 2012 un momento piacevole e di arricchimento, vi porgiamo i nostri più cordiali saluti.

Il vostro team EGGER

DESIgN gOES NAtUrAl

deSigN goeS NatuRal

H1368 ST11

2 SOLID COLOURS 6-7COLORI SOLIDIUni colours with a natural characterTinte unite dal carattere naturale

1 NEW HIGHLIGHTS 4-5NUOVI FIORI ALL’OCCHIELLOBe inspired by our new decor highlightsLasciatevi ispirare dai nostri nuovi decori!

NEW INDUSTRY COLLECTION 18-19NUOVA COLLEZIONE INDUSTRYThe new collection for the furniture industryLa nuova collezione per l’industria del mobile

6

5 MATERIAL REPRODUCTIONS 14-15RIPRODUZIONI DI MATERIALINaturalness and creativity reinterpretedLa naturalità e la creatività reinterpretate

4 WOOD REPRODUCTIONS 10-13RIPRODUZIONI LEGNOReproductions as natural as nature itselfRiproduzioni naturali come la natura stessa

3 TEXTURES 8-9SUPERFICIDeep, natural and striking surface texuresFiniture superfi ciali profonde, naturali e sorprendenti

DIGITAL PRINT 20-21STAMPA DIGITALE Experience the digital process of EGGERProvate il processo digitale di EGGER!

7

VIRTUAL DESIGN-STUDIO 24-25VIRTUAL DESIGN-STUDIOEndless interior design diversitySoluzioni infi nite nella progettazione degli ambienti

8

PROACOUSTIC/A2 PRODUCTS 26-27PROAKUSTIK / MATERIALI A2Sound absorption, fi re resistance and designAssorbimento acustico, resistenza al fuoco e design

9

EDGING 28-31BORDATURAPerfect decor and texture matchPerfetto abbinamento di fi nitura e decoro

10

© www.impressionen.de

SICAM NEWS 2012

Barrique Oak Rovere Barrique

Feldberg Oak Rovere Feldberg

thermo Oak Rovere termo

Barrique Oak exhibits a special oak character. While oak decors from previous years exhibited numerous knots scattered throughout the decor image, Barrique Oak also features knots, some of which are more striking, but only partially distributed to make the decor appear even more natural. The elegant-natural interplay of colours off ers room for numerous combinations with popular uni colours. A NEW decor is H9384 ST10 Barrique Oak glazed, with a white-glazed natural hue that combines authenticity and lightness.

Il Rovere Barrique ha un carattere particolarmente accentuato. Se il rovere dell’anno scorso si distingueva per una grande quantità di nodi distribuiti sull’intero motivo decorativo, il Rovere Barrique mette in risalto nodi leggermente più accentuati, che però trovano una collocazione meno omogenea: l’eff etto è un aspetto ancor più naturale del decoro. Il gioco di colori elegante e naturale off re una grande libertà nella creazione delle combinazioni più diverse tra le tinte unite attuali.Il Nuovo Rovere Barrique velato H9384 ST10, contraddistinto da una tinta naturale dalle velature bianche, unisce autenticità e leggerezza.

This oak version in particular focused on combinations with light uni colours. Larger, sectioned fl orets and the striking white, limed pores defi ne the decor image of Feldberg Oak. A beautiful, natural colour gradient is also visible in the wood grain. The two new colours H9377 ST11 Feldberg Oak sand and H9378 ST11 Feldberg Oak greige exhibit a softer pore image and therefore a highly elegant, natural character.

Proprio in questa versione la combinazione con le tinte unite chiare scopre tutta la sua classe. Fiori intagliati di grandi dimensioni e pori bianchi marcati determinano il motivo decorativo del Rovere Feldberg. Al contempo, è da notare anche una piacevole e naturale gradazione di colore nell’andamento della venatura del legno. Le due nuove varianti di colore H9377 ST11 Rovere Feldberg sabbia e H9378 ST11 Rovere Feldberg greige, grazie a una struttura dei pori più delicata, mettono in luce un carattere particolarmente naturale e raffi nato.

Thermo wood is increasingly gaining importance in furniture design. The thermal treatment results in harmonious, varied colour gradients with extremely dark colours. Our new H9128 ST11 Thermo Oak black gold decor in particular exhibits interesting, luminous accents.

Le soluzioni Termo, che prevedono un trattamento ad alte temperature del legno, stanno assumendo un’importanza sempre più rilevante nel settore dell’arredamento. Il trattamento termico garantisce gradazioni di colore armoniche e diversifi cate con i colori più scuri. Così, in particolare, il nuovo H9128 ST11 Rovere Termo nero dorato svela interessanti tocchi di eleganza e brillantezza.

Dark thermo oak decors with a varied interplay of colour, elegant oak decors with natural colours and knots as well as almost white woodgrain decors with slight colour nuances create a harmonious design with warm, grey uni colours, individualising the neutrality of the design with warmth and nature. On the two pages that follow, we are presenting the premiere of four new colour variations of existing oak decors that were redeveloped under our motto “Design goes natural”.

I temi centrali sono il Rovere Termo scuro dal gioco di colore cangiante, l’elegante rovere nodoso dal colore naturale, ma anche legni quasi bianchi dalle sfumature delicate, che si fondono armonicamente all’arredamento con le tinte unite dalle tonalità calde del grigio e che personalizzano la neutralità del design con il calore e la naturalità. Nelle prossime pagine vi mostreremo, in assoluta anteprima, quattro nuove tonalità cromatiche per decori rovere già esistenti, oggetto di una speciale reinterpretazione secondo il motto “Design goes natural”.

U220 ST9U730 ST9

» «tHE NEW EggEr HIgHlIgHtSi Nuovi FioRi all’oCCHiello eggeR

H9384 ST10Barrique Oak glazed Rovere Barrique velato

H9128 ST11Thermo Oak black gold Rovere Termo nero dorato

H9377 ST11Feldberg Oak sand Rovere Feldberg sabbia

H1382 ST10Light Barrique Oak Rovere Barrique clara

H1383 ST10Natural Barrique Oak Rovere Barrique media

H1368 ST11Brown Feldberg Oak Rovere Feldberg marrone

H9378 ST11Feldberg Oak greige Rovere Feldberg greige

Bardolino Oak has already proven itself as a bestseller last year in keeping with the rough cut trend. With the new colour H1158 ST10 Truffl e Brown Bardolino Oak, we are complementing the successful Bardolino Oak series with a darker colour.

Il Rovere Bardolino si era già aff ermato l’anno scorso come „bestseller“ per quanto riguarda la tendenza dell’eff etto „segato grezzo“. Con la nuova tinta H1158 ST10 Rovere Bardolino marrone tartufo, questa serie vincente si arricchisce di una tonalità più scura.

Bardolino Oak Rovere BardolinoH1158 ST10Truffl e Brown Bardolino Oak Rovere Bardolino marrone tartufo

H1199 ST11Black Brown Thermo Oak Rovere Termo marrone nerasto

H1129 ST15Thermo Oak Rovere Termo

SICAM NEWS 2012

SOLID COLOURSCOLORI SOLIDI

The importance of neutral uni colours has increased once again. This does not necessarily refer to the proportion of uni colours in furniture design, but also to uni colours as the starting point for decisions in the remainder of the design, for the designer and the end customer. Warm grey hues remain popular and are joined by fashionable new shades of brown, while cooler grey hues are also playing a role again. Each group begins with a white hue and develops smoothly into darker shades, so that combinations can be realised.

SOlID COlOUrSLe tinte unite neutre diventano sempre più importanti. Questo non solo inriferimento alla proporzione dei colori monocromatici nei progetti d’arredamento,ma anche come punto di partenza per le scelte da adottare nel resto del progetto, sia da parte del progettista che del cliente fi nale. Le calde tonalità del grigio, affi ancate da nuove ed eleganti sfumature del marrone, restano di tendenza, mentre stanno tornando alla ribalta anche le tonalità di grigio più fredde. Ciascun gruppo inizia con una tonalità di bianco ed evolve lentamente verso toni più scuri, consentendo così numerosi abbinamenti.

ColoRi Solidi

H523 ST11H522 ST11

SOLID COLOURS COLORI SOLIDI

W1000 ST9 Premium White Bianco premium

W1200 ST9 Porcelaine Porcellana

U224 ST9 Silk Seta

U113 ST9 Cotton Cotone

U727 ST9 Stone Grey Grigio pietra

U723 ST9 Truffl e Grey Grigio tartufo

U206 ST9 Malaga Malaga

U715 ST9 Dolphin Delfi no

U204 ST9 Camel Cammello

U788 ST9 Arctic Grey Grigio artico

U732 ST9 Dust Grey Grigio polvere

U730 ST9 Basalt Grigio basalto

U808 ST9 Mocha Moka

U760 ST9 Mouse Grey Grigio Topo

U702 ST9 Kaschmir Cachemire

SICAM NEWS 2012

H3331 ST10

TEXTURESSUPERFICI

The surface, and therefore the tactile experience of decors, has become just as important as the appearance today. With the innovative ST18 Waveline texture, we are presenting what is the deepest texture in the collection to date. The wavelike, horizontal texture creates a tactile fantasy structure for uni and metal decors. Painted Wood ST26 is a surface innovation on the basis of an opaque coated pine. The interplay of linear and lively sections gives the surface a natural appearance, which is recognisable even from some distance away thanks to its great depth.

tEXtUrESOggi la superfi cie, e quindi l’esperienza tattile dei decori, ha un ruolo che, per importanza, equivale a quello dell’aspetto visivo. Con l’innovativa ST18 Waveline, presentiamo la fi nitura più profonda mai inserita nella collezione. La struttura orizzontale, simile a un’onda, crea una fantasia tattile per decori metallici e a tinta unita. Painted Wood ST26, basata su legno di pino rifi nito con vernice coprente, rappresenta una novità nel campo delle fi niture. L’alternanza di linee dritte e oblique conferisce alla superfi cie un aspetto del tutto naturale, riconoscibile già da una certa distanza per l’eff etto di grande profondità.

SupeRFiCi

St18 Waveline Waveline

St22 Matex Matex

St11 Nature Pore Poro Naturale

St17 Aluline Aluline

TEXTURES SUPERFICI

St26 Painted Wood Painted Wood

SICAM NEWS 2012

WOOD REPRODUCTIONSRIPRODUZIONI LEGNO

U702 ST9

WOOD REPRODUCTIONS RIPRODUZIONI LEGNO

The range of woodgrain decors has never been as expansive as it is today.Oak in particular is of very high importance right now. Next to many “Used Look” and “Vintage” appearances, elegant yet highly natural types of wood are popular again as well, especially for the bathroom or offi ce.The colouring of the decor is increasingly gaining greater importance than the type of wood itself to create the best colour match with solid colours.

WOOD rEPrODUCtIONSLa gamma di riproduzioni legno non è mai stata tanto vasta. In particolare, il rovere è attualmente un decoro molto richiesto. A parte i numerosi eff etti „used look“ e „vintage“, anche il legno elegante che non perde la sua naturalezza è di nuovo un motivo ricorrente, specialmente per il bagno o l’uffi cio. Per creare il miglior abbinamento cromatico con i colori tinta unita, la colorazione del decoro diviene ancora più importante rispetto al tipo di legno impiegato.

RipRoduZioNi legNo

Painted Wood painted Wood

With Painted Wood the focus is on colour. White or light types of wood are once again gaining popularity with a modern and refreshing look. This decor series is reminiscent of a typically Scandinavian style, and is suitable for a wide variety of combinations. The wood appears very lively thanks to the pronounced planking. The striking grain in the sectioned fl orets is characteristic of this decor.

Con Painted Wood i rifl ettori sono puntati sul colore. Ancora una volta cresce la popolarità dei legni bianchi o chiari dall’aspetto fresco e moderno. Questa serie di decori ricorda il tipico stile scandinavo ed è adatto a un’ampia varietà di combinazioni. Il legno sprigiona una particolare vitalità grazie al tavolato pronunciato. La straordinaria venatura delle infi orescenze è un tratto distintivo di questo decoro.

H1276 ST10White Painted Wood Painted Wood bianco

H1278 ST10Cream Painted Wood Painted Wood crema

Aalborg Pine pino aalborgH3438 ST10Grey Aalborg Pine Pino Aalborg grigio

Pine is enjoying great popularity. The interplay between small knots, sectioned fl orets and an appearance defi ned by a very fi ne grain with rough cut elements gives Aalborg Pine the look of elegant, natural, genuine wood.

Il pino sta riscuotendo un grande successo. L’interazione di piccoli nodi, infi orescenze e venature molto sottili con elementi dal taglio grezzo dona al Pino Aalborg il look di un legno elegante, naturale e autentico.

Marasino Elm olmo marasino

When we speak of authenticity, plane marks and knots are not the only options. Large fl orets or more distinctly planked types of wood such as Marasino Elm also stand for a new naturalness. The intensive, partly almost black pores, which represent southern European tastes in particular, are a striking feature of this decor. The decor is particularly well suited for vertical applications.

Quando si parla di autenticità, non ci si riferisce solo ai segni della pialla e ai nodi. Infatti, anche le grandi infi orescenze o i tipi di legno dal tavolato più accentuato, come l’Olmo Marasino, sono sinonimo di una nuova naturalezza. I pori evidenti e in parte quasi neri, tipici, in particolare, del gusto dell’Europa meridionale, sono una singolare caratteristica distintiva di questo decoro. Il decoro è particolarmente adatto alle applicazioni verticali.

H3706 ST11Natural Marasino Elm Olmo Marasino naturale

H3707 ST11Brown Marasino Elm Olmo Marasino marrone

U715 ST9

SICAM NEWS 2012

Ebony ebano H522 ST11Grey Ebony Ebano grigio

H523 ST11Beige Ebony Ebano beige

Ebony is a very elegant, high-grade type of wood. Next to the brown hue which is particularly well suited for exclusive residential design, we have created modern transformations with grey and beige; these are well suited for horizontal applications, and create beautiful accents in combination with trendy unis.

L’ebano è un tipo di legno molto elegante e pregiato. Alla tonalità marrone, particolarmente adatta per la progettazione di ambienti residenziali esclusivi, abbiamo accostato variazioni moderne in grigio e beige, ideali per le applicazioni orizzontali, che creano bellissimi accenti in abbinamento alle tinte unite di tendenza.

Nebrasca Oak Rovere Nebraska H3331 ST10Natural Nebrasca Oak Rovere Nebraska naturale

H3332 ST10Grey Nebrasca Oak Rovere Nebraska grigio

Nebrasca Oak appears highly original and rustic. Characteristic features include fi ne wind cracks, knots and a rough, fi brous surface with a slight suggestion of saw cuts, as though worked by hand. This decor is made for the ST10 Authentic surface.

Il Rovere Nebraska presenta un aspetto particolarmente rustico e originale. Le caratteristiche principali di questo articolo comprendono sottili crepe causate dal vento, nodi e una superficie fibrosa e grezza con una lieve presenza di tratti tipici dell’effetto „segato grezzo“, proprio come se fosse stato lavorato artigianalmente. Questo decoro è concepito per la superficie ST10 Authentic.

U727 ST9U204 ST9

Montana Larch exhibits a very striking, high-contrast structure. This appearance is complemented by hard planks and sectioned fl orets, aspects that are especially apparent in the “Country” version. With the “Style” version, the focus is on the interplay of light and dark in combination with the natural grain of coniferous wood.

Il Larice Montana è caratterizzato da una conformazione molto marcata e ricca di contrasti, accentuata dalle assi dure e dai fi ori intagliati, particolarmente visibili nella versione „Country“. Nella versione „Style“ spicca invece il gioco di colore, da chiaro a scuro in relazione all’andamento naturale del legno di conifera.

H3753 ST22Country Montana Larch Larice Montana country

Montana larch larice montanaH3752 ST9 Style Montana Larch Larice Montana style

With this decor, the eff ect of a brushed surface that almost appears sand-blasted takes centre stage. Overall however it is much more elegant in its design than many other current oak decors, thanks to the slight cross-bars and planking. ST10 Authentic is a suitable surface thanks to the natural woodgrain.

Con questo decoro l’attenzione è rivolta tutta all’effetto della superficie: spazzolata e dall’aspetto quasi sabbiato. Nel complesso, tuttavia, risulta molto più elegante di molti altri decori rovere dal punto di vista del design, grazie alle sottili traverse e al tavolato. Grazie all’effetto legno naturale, ST10 Authentic è una superficie che si sposa alla perfezione.

Flanders Oak Rovere FiandreH1370 ST10Natural Flanders Oak Rovere Fiandre naturale

Bramberg Pine Faggio Bramberg You cannot get a more natural woodgrain decor reproduction. This spruce decor reminiscent of used material from an alpine cabin shows everything nature has to off er: natural elements such as knots and cracks, but also colour gradients that are only possible in wood used for outdoor applications.

Un decoro legno non potrebbe essere riprodotto in modo più naturale. Questo abete, che ricorda il materiale usato nelle malghe, mostra tutto ciò che la natura ha da off rire: elementi naturali come nodi e scheggiature, ma anche gradazioni di colore che si ritrovano normalmente nei legni utilizzati all’aperto.

H1487 ST22Bramberg Pine Faggio Bramberg

SICAM NEWS 2012

SICAM NEWS 2012

MATERIAL REPRODUCTIONSRIPRODUZIONI DI MATERIALI

H1370 ST10H9378 ST11

MATERIAL REPRODUCTIONS RIPRODUZIONI DI MATERIALI

Worktops continue to present themselves with a very calm, neutral appearance on the one hand, or create accents with highly expressive materials on the other hand – depending on the character of the front panel and carcass materials. However, the importance of typical worktop decors for front panels is also going to increase, either as an accent or also over the full surface.

MAtErIAl rEPrODUCtIONS I piani di lavoro, da una parte, continuano a essere caratterizzati da un aspetto molto neutro e lineare e, dall’altra, a creare accenti con materiali altamente espressivi, a seconda del carattere del pannello frontale e del materiale della struttura. Tuttavia, anche l’importanza dei tipici decori per antine, sia come elementi di rilievo sia come elementi da impiegare a tutta superfi cie, è destinata ad aumentare.

RipRoduZioNi di mateRiali

Aurora auroraF166 ST9Aurora Bianco Aurora Bianco

This version is based on current mineral stone or ceramic versions such as Caesar Stone. Thanks to its quiet texture, this decor creates an impression of high quality and off ers more design fl exibility than uni decors.

Questa variante è basata sulle attuali versioni in pietra minerale o ceramica come Caesar Stone. Grazie alla sobrietà della sua fi nitura, questo decoro produce un eff etto di alta qualità e off re una maggiore fl essibilità progettuale rispetto ai decori monocromatici.

F405 ST82Galaxy White Beige Galaxy

galaxy galaxy

The Galaxy decor series constitutes granite with a coarse crystalline texture. The discreet contrast along with the classic colours beige and dark brown off ers room for numerous design possibilities.

La serie di decori Galaxy comprende graniti a struttura cristallina pura. Il contrasto discreto e i colori classici del beige e del marrone scuro off rono infi nite possibilità di accostamento.

F407 ST82Galaxy Dark Brown Marrone Galaxy

Peacock Slate ardesia FurnierF216 ST82Anthracite Peacock Slate Anthracite Peacock Slate

F214 ST10Peacock Slate Ardesia Furnier

A lively oil shale that is noticeable due to its light-dark sections, therefore bringing great liveliness to the slate decor segment.

Un vivace scisto bituminoso, evidente per le sezioni chiaro-scure, dona grande dinamismo alla parte di decoro ardesia.

F870 ST10León Slate Ardesia León

Slate ardesiaLeón Slate features a convincing, classic slate appearance and a very realistic visual depth. The surface appears rough and coarse. With the new ST10 Authentic surface, it also provides tactile feedback.

L’Ardesia León, che conquista per il suo aspetto classico e per l’eff etto ottico di profondità particolarmente realistico, è una superfi cie che produce un esito estetico ruvido e grezzo. Mediante la nuova superfi cie ST10 Authentic, le caratteristiche di questo decoro risultano percettibili anche al tatto.

F402 ST10Vulcano Grey Vulcano grigio

F403 ST10Vulcano Brown Vulcano marrone

Vulcano vulcano

Vulcano picks up the “Used Look” theme, which could represent both a stone and a woodgrain decor that appears coated, weathered or worn. This allows Vulcano to be used on the worktop or as a material alternative in front panels and carcass designs.

Vulcano riprende il tema „used look“, che potrebbe essere rappresentato da decori sia pietra che legno dall’aspetto verniciato, rovinato dalle intemperie o logorato dal tempo. Vulcano può dunque essere impiegato per la realizzazione di piani da lavoro o come materiale alternativo per ante e strutture di mobili.

Paspardo paspardo H282 ST22Paspardo Grey Paspardo Grey

Paspardo is reminiscent of old, weathered tree bark covered by a patina. Colour dominates the design. The grey colour variation exhibits an extensive interplay of colours and embodies a natural used look.

Paspardo ricorda una vecchia corteccia d’albero rovinata dalle intemperie e ricoperta da una patina. Il colore domina sull’intero design. La tonalità grigia, che crea un interessante gioco di colore, dona a Paspardo un naturale look „usato“.

SICAM NEWS 2012SICAM NEWS 2012

H1487 ST22 Bramberg Pine Faggio BrambergF211 ST9 Brown Amalvi Marble Marmo Amalfi marrone

U224 ST15 Silk SetaEM7174 Arkosa Sand Arkosa Sabbia

SICAM NEWS 2012SICAM NEWS 2012SICAM NEWS 2012

The mix of nature and design in its full diversity

The interplay of modern and natural elements defi nes the new 2012/2013 Industry Collection.

We have been inspired by the trends in the furniture industry, not only in Europe, but around the world. The result is a design programme which is suitable for a broader range of applications than ever before. The new Industry Collection presents a variety of application examples that represent our decors and surfaces. We have also expanded it with the off ering of digital printing decors. Thanks to digital printing, we are now in an even better position to meet your individual needs and requirements.

Allow the EGGER decor world and the new Industry Collection to inspire you anew!

Uno straordinario mix di natura e design in tutta la sua varietà

La combinazione di elementi moderni e naturali sarà, anche nel caso della Industry Collection 2012/2013, un tema conduttore decisivo.

Ci siamo ispirati alle tendenze dell’industria del mobile che si sono imposte non solo a livello europeo, ma anche a livello mondiale. Il risultato è un programma di decori che si rivolge, come mai prima d’ora, a numerosissimi campi d’impiego. La nuova Industry Collection mostra svariati esempi pratici per l’utilizzo dei nostri decori e delle nostre superfi ci. Inoltre, abbiamo ampliato l’off erta dei decori per la stampa digitale. Oggi infatti, grazie alla stampa digitale, siamo in grado di soddisfare ancor meglio i desideri e le esigenze personali dei nostri clienti.

Lasciatevi conquistare ancora una volta dal mondo dei decori EGGER e dalla nuova Industry Collection!

© LAUFEN

UPDAtE

aggioRNameNto

2012

H1383 ST10

» «NEW INDUStrY COllECtION 2012/2013Nuova ColleZioNe iNduStRY 2012/2013

H1276 ST10 White Painted Wood Painted Wood biancoU727 ST9 Stone Grey Grigio pietra

U330 ST9 Aubergine Melanzana

SICAM NEWS 2012

SICAM NEWS 2012

Individual, unique design for furniture and interiorsWith our digital printing solutions, we are now offering twelve standard versions from inventory or we realise your individual design ideas in the 2,800 × 1,310 mm (110.24” × 51.57”) format as laminate or the 5,610 mm × 2,070 mm (220.87” × 81.50”) as melamine faced EURODEKOR® boards. All this with a minimum quantity of just 260 m² (2,799 square feet).

The process from the idea or template to the binding colour sample is realised quickly and efficiently through our in-house, optimised digitalisation process. We support you from selecting or developing the image to digitalisation and image editing to realising the digital print on your desired core materials.

Progettazione esclusiva e personalizzata per l’arredamento e l’allestimento degli ambienti interniCon le nostre soluzioni per la stampa digitale vi offriamo subito dodici versioni standard pronte a magazzino, in alternativa, realizziamo le vostre idee di design in formato 2.800 × 1.310 mm (laminato) oppure in formato 5.610 × 2.070 mm (pannello EURODEKOR® rivestito in resina melaminica). E tutto questo è possibile già a partire da una quantità minima di 260 m².

Il processo che va dall’idea o proposta fino alla realizzazione di un campione sarà veloce ed efficiente grazie alla nostra procedura ottimizzata di digitalizzazione. In questo percorso vi aiutiamo nella scelta dei motivi o nella loro realizzazione, nella digitalizzazione fino all’elaborazione dell’immagine e alla produzione sui materiali portanti desiderati.

Digital printing templatesMotivi per la stampa digitale

Digital printing is the modern approach to custom solutions.La stampa digitale è l’approccio moderno per le soluzioni personalizzate.

We support you from the idea to the product.Vi forniremo il nostro supporto dall’idea alla scelta del prodotto finale.

SICAM NEWS 2012

D0018 ST15

» «DIgItAl PrINtStampa digitale

D0023 Brown & Beige Flowers Fiore marrone

SICAM NEWS 2012SICAM NEWS 2012

© www.impressionen.deH1368 ST11 Brown Feldberg Oak Rovere Feldberg marrone

U227 ST9 Silk Seta

SICAM NEWS 2012

Selecting colours when designing living spaces requires great sensitivity and imagination. Digital technologies allow us to visualize the world of furniture and interior decorating in a completely new way today. With the Virtual Design-Studio, we have created an interactive world of experiences to support your sales consultations.

L’organizzazione cromatica degli spazi abitativi richiede una grande sensibilità e capacità di immaginazione. Le tecnologie digitali ci permettono di visualizzare il mondo dell’arredamento e dell’allestimento di interni in un modo completamente nuovo. Con il Virtual Design-Studio (VDS) abbiamo creato un mondo di emozioni interattivo che vi aiuterà nelle operazioni di vendita.

VDS HD 3.0 with MRI TechnologyMRI technology is a system for the interactive optical recognition of decor patterns. Samples equipped with a marker are recognised by the MRI system and integrated directly into the room situation.

VDS HD 3.0 con tecnologia MRILa tecnologia MRI (Mixed Reality Interface) è un sistema per il riconoscimento ottico interattivo dei decori. I campioni provvisti di identifi catore vengono riconosciuti dal sistema MRI e inseriti direttamente nella vostra situazione spaziale.

VDS HD Live 3.0The VDS HD LIVE version supports projection onto actual, neutral furniture carcasses with the help of 2 projectors. Full-scale rendering off ers the ultimate room experience to touch.

VDS HD Live 3.0Grazie all’impiego di 2 videoproiettori, la versione VDS HD LIVE consente di ottenere una proiezione su mobili reali e neutri. La rappresentazione a grandezza naturale consente di percepire l’eff etto reale dello spazio.

H1106 ST9

SICAM NEWS 2012

»«

VDS – ENDlESS INtErIOr DESIgN DIVErSItY vdS: SoluZioNi iNFiNite Nella pRogettaZioNe degli amBieNti

Selecting colours when designing living spaces requires great sensitivity and imagination. Digital technologies allow us to visualize the world of furniture and interior decorating in a completely new way today. With the Virtual Design-Studio, we have created an interactive world of experiences to support your sales consultations.

L’organizzazione cromatica degli spazi abitativi richiede una grande sensibilità e capacità di immaginazione. Le tecnologie digitali ci permettono di visualizzare il mondo dell’arredamento e dell’allestimento di interni in un modo completamente nuovo. Con il Virtual Design-Studio (VDS) abbiamo creato un mondo di emozioni interattivo che vi aiuterà nelle operazioni di vendita.

SICAM NEWS 2012

SICAM NEWS 2012SICAM NEWS 2012

H1277 ST9

NEW – ProAcoustic A2 laminate bonded boardOn the basis of our A1 coreboard, we OFFER NON-COMBUSTIBLE, DECORATIVE FINISHING BOARDS IN AN A2 VERSION for interior applications. The A2 laminate composite boards are also available in the form of perforated or slotted A2 acoustic products. The acoustic products meet the special requirements in regards to their reaction to fire, and can be supplied with select perforations and slotting patterns.

NOVITÀ – Pannelli ProAkustik nobilitati con laminato A2Sulla base del nostro pannello portante A1 offriamo, in alcuni decori selezionati, PANNELLI DA INTERNI NON INFIAMMABILI E DECORATIVI IN VERSIONE A2. I pannelli nobilitati con laminato A2 sono disponibili anche sotto forma di articoli acustici A2 perforati o scanalati. Questi materiali acustici soddisfano i requisiti speciali relativi al comportamento in caso di incendio e possono essere provvisti di perforazioni e scanalature personalizzate.

ProAcoustic Finest features a finest perforation of 1.8/1.8/0.5 mm (0.07”/0.07”/0.02”) and the standard ProAcoustic Classic board has a microperforation of 3.0/3.0/1.0 mm (0.12/0.12/0.04”). Next to applications as furniture components, these products are also used as wall panelling and partition walls. Realising sound-absorbing ceilings and ceiling systems as well as subsequent installations does not pose a problem either.

In particolare, le microperforazioni sono di 1,8/1,8/0,5 mm per ProAkustik Finest e di 3,0/3,0/1,0 mm per il pannello standard ProAkustik Classic. Oltre all’impiego come componenti di mobili, i prodotti trovano applicazione anche come rivestimenti di pareti e pareti divisorie, soffitti fonoassorbenti, sistemi per soffitti o installazioni a posteriori.

A2 acoustic board Pannello acustico A2

ProAkustik Finest ProAkustik Finest

NEW!

Nuovo!

»«

PrOACOUStIC – COMBININg SOUND ABSOrPtION AND DESIgN pRoaKuStiK: l’uNioNe peRFetta di aSSoRBimeNto aCuStiCo e deSigN

SICAM NEWS 2012

SICAM NEWS 2012SICAM NEWS 2012

H1151 ST22

Perfect harmony with the surfaces and colours of boardsThe edging design has gained an higher importance for the appearance of furnitures. Edges have to be perfectly matched to the surface decor. Also the colour, gloss level, texture width and -depth has to be exactly adapted to the board decor. EGGER off ers togehter with ROMA Plastik perfectly matched edgings for all decorative products of the wood-based panels industry. All edges are optimally adapted in terms of colour, grains, surface and gloss level. The available thicknesses are ranging form 0.40 to 3.00 mm and the widths vary from 12 to 104 mm.

Un’armonia perfetta con le superfi ci e i colori dei pannelliOggi il design delle bordature ha un ruolo più decisivo nell’estetica dell’arredo rispetto al passato. I bordi devono infatti abbinarsi perfettamente al decoro superfi ciale. Anche il colore, il grado di brillantezza, l’ampiezza e la profondità della fi nitura vi si devono adattare con grande precisione. EGGER, insieme a ROMA Plastik, off re bordature perfettamente abbinate a tutti i prodotti decorativi dell’industria dei pannelli in legno. Tutti i bordi si adattano in modo ottimale dal punto di vista del colore, della venatura, della superfi cie e del grado di brillantezza. Gli spessori disponibili variano da 0,40 a 3,00 mm e le larghezze da 12 a 104 mm.

The thermoplastic edgébanding is available either as solid colours which blend in perfect harmony with the board, woodgrain decors with a natural look or fi nally fantasy designs that create modern accents.

Le bordature termoplastiche sono disponibili sia in tinta unita, per fondersi in perfetta armonia con il pannello, sia nei decori eff etto legno, per un look naturale o, infi ne, con motivi fantasia per uno stile moderno e contemporaneo.

With the help of the own edging production in Gebze, ROMA Plastik and EGGER can off er an additional benefi t for customers: now, the in terms of colour and structure perfectly matched edgebands are available for the whole EGGER ZOOM® Collection. All edges are optimally adapted in terms of colour, grains, surface and gloss level.

Grazie alla propria produzione di bordi a Gebze, ROMA Plastik ed EGGER sono in grado di off rire un vantaggio aggiuntivo per i clienti: ora, in termini di colore e abbinamento perfetto con la fi nitura, le bordature sono disponibili per l’intera collezione EGGER ZOOM®. Tutti i bordi si adattano in modo ottimale dal punto di vista del colore, della venatura, della superfi cie e del grado di brillantezza.

ROMA ABS Edging Bordi ABS ROMA

The full ZOOM® Collection is perfectly matched and available from stock in all standard dimensions.

Tutta la collezione ZOOM® è perfettamente abbinata ed è disponibile a magazzino nei formati standard.

ZOOM® Collection Collezione Zoom®

ABS/PVC Edging Bordi aBS/pvCH9378 ST11Feldberg Oak greige Rovere Feldberg greige

»«

OrIgINAl EggEr EDgINg FOr tHE PErFECt DECOr AND tEXtUrE MAtCHBoRdi oRigiNali eggeR: peR la peRFetta ComBiNaZioNe di deCoRi e FiNituRe

SICAM NEWS 2012SICAM NEWS 2012

A request for a better product matching the surface decor, not only interms of design but also texture and gloss level

From standard crystal finishes to deep ashpores, from deep textures to granite imprints and textile effects, ROMA offers a comprehensive range of embossings with over twenty-five alternatives. ROMA also applies various gloss levels ranging from super-matt to high-gloss in line with the embossing. The “super-matt” gloss on a wood design would gives the impression of real veneer and is trendy on livelylooking furnitures with solid colors. The high-gloss is usually supplied with a protective foil in order to avoid any scratching during edging or actual production of furniture. When matt and gloss are combined together they not only create a natural look appealing to the eye but also a natural feeling to the touch.

La richiesta di un prodotto migliore, che si abbini al decoro, non solo intermini di design ma anche a livello di finitura e brillantezza

Dalle finiture cristallo standard agli accentuati pori del frassino, dalle strutture profonde alle impronte granito e agli effetti tessili, ROMA offre una gamma completa di goffrature con oltre venticinque alternative. Inoltre, ROMA applica vari gradi di brillantezza, da quello super opaco a quello straordinariamente brillante, in linea con la goffratura. Il grado „super opaco“ su un elemento in legno riproduce l’effetto del vero legno impiallacciato ed è di tendenza sui mobili dall’aspetto vivace con colori tinta unita. Il grado „super brillante“ viene solitamente fornito con una pellicola protettiva in grado di prevenire eventuali graffi durante la bordatura o l’effettiva produzione del mobile. Quando si abbinano opaco e lucido, non solo si crea un look naturale piacevole alla vista, ma anche una sensazione naturale al tatto.

0500AL Brushed Aluminium, ROMA ALU Edging0500AL Brushed Aluminium, ROMA ALU Edging

ROMA – Acrimarc CollectionROMA – Collezione Acrimarc

U311 ST15U332 ST15

From super-matt to high-gloss da una finitura estremamente opaca ad una finitura lucidaROMA ALU Edgings give the furniture a modern appearance and are an

attractive accent to living rooms, kitchens and offices. ROMA ALU consists of a 0.1 mm real aluminum, but is still flexible and is laminated with a special technique on an ABS or PVC base material. ROMA ALU edging can also be produced with a base colour that perfectly matches the surface decor; this harmony with the boards results in an almost invisible metallic line on the side, yet a full aluminum view from the front.

I bordi ALU di ROMA donano ai mobili un aspetto moderno e sono affascinanti dettagli cromatici per zone giorno, cucine e uffici. Il bordo ALU di ROMA consiste in un vero alluminio di 0,1 mm, tuttavia è flessibile e, grazie ad una speciale tecnica, è applicato su un materiale base in ABS o PVC. Il bordo ALU di ROMA può anche essere prodotto con un colore base perfettamente abbinato al decoro superficiale: questa armonia con i bordi comporta una linea metallica laterale quasi invisibile e un aspetto frontale completamente in alluminio.

Metallic Effects/AlUeffetti metallici/alluminio

The PMMA Edging is a high-quality and long-lasting thermoplastic material that looks like glass and is by far the most suitable product for transparent applications. ROMA GLASS combines the transparency of the material with the quality of premium decors and emphasises the simple elegance achievable with an edgeband. The two-colour ROMA DOPPIA edgebands create the illusion of “real-glass“ on the sides of furniture units with high-gloss foils or coloured acrylics. ROMA DOPPIA is available as high-gloss as standard but a matt finish can also be produced for a perfect colour transition for decorative boards or laminated boards. ACRIMARC is the recent accent edging collection, presented in 2011,which shows a marc in the center of the edge. With the means of this marc ROMA achieves a brilliant metallic effect for elegant designs. These edges are available in a wide range of vivid unicolours as well as wood designs with a high-gloss topcoat. All edgings can be produced to any gloss level requested and give the furniture an impressive appearance and glass effect supported with decorative finishes.

La bordatura PMMA, costituita da materiale termoplastico di alta qualità e lunga durata simile al vetro, è di gran lunga il prodotto più adatto per le applicazioni trasparenti. GLASS di ROMA abbina la trasparenza del materiale alla qualità dei decori più pregiati, enfatizzando la più semplice eleganza che è possibile ottenere con una bordatura. La bordatura DOPPIA di ROMA, a due colori, crea l’illusione del „vero vetro“ sui lati degli elementi d’arredo, con pellicole straordinariamente brillanti o acrilici colorati. DOPPIA di ROMA è disponibile, come standard, nella versione super brillante, ma può essere realizzata anche nella finitura opaca per una transizione cromatica perfetta sui pannelli decorativi e i laminati. 

ACRIMARC è la recente collezione di bordature di rilievo, presentata nel 2011, caratterizzata da una marcatura al centro del bordo. Grazie a questa marcatura, ROMA ottiene un effetto metallico brillante per design eleganti. Questi bordi sono disponibili in un’ampia gamma di colori monocromatici brillanti, nonché nei design legno con uno strato di finitura super brillante. Tutte le bordature, che conferiscono all’arredamento un aspetto sorprendentemente elegante e un effetto vetro arricchito da finiture decorative, possono essere fornite in qualunque grado di brillantezza.

» «glASS EFFECtS/glASS – DOPPIA – ACrIMArCeFFetti vetRo/glaSS – doppia – aCRimaRC