SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito!...

32
SETE La rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen – www.giornalesete.ch N. 1 | Gennaio 2015 La birra di primavera Ordinate ora per avere un’aria di primavera nel vostro esercizio Pagine 26 + 27 Fornitura diretta I nostri clienti riforniti direttamente sono i meglio consigliati Pagina 23 Löwen Heimiswil e Feldschlösschen Partner da 118 anni Quali aspettative hanno i nostri clienti di vecchia e di nuova data? Pagina 10 Feldschlösschen Premium Prezzo netto 1.28 invece di 1.58 VR cassa 24 ×0,33 Af f a r o n e !

Transcript of SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito!...

Page 1: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

SETELa rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen – www.giornalesete.chN. 1 | Gennaio 2015

la birra di primaveraOrdinate ora per avereun’aria di primavera nelvostro esercizio

Pagine 26+27

Fornitura direttaI nostri clienti rifornitidirettamente sono imeglio consigliati

Pagina 23

löwen Heimiswil e Feldschlösschen

partner da118 anniQuali aspettative hanno i nostri clientidi vecchia e di nuova data?

Pagina 10

FeldschlösschenPremium

Prezzo netto1.28invece di 1.58VR cassa 24×0,33

Affarone!

Page 2: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese
Page 3: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

menu 3Sete N. 1 | Genna io 2015

editoriale

care lettrici, cari lettori,

nel lontano 1897 i Lüdi hanno rilevato la gestione del «Löwen» di heimiswil. han­no deciso di lasciarsi rifornire da Feldschlösschen, facendo sì che il ristorante co­noscesse un forte successo. Ancora oggi, i loro discendenti Brigitte e Daniel Lüdisono i gestori del più antico ristorante con questo nome di tutta la svizzera. Per laquarta generazione il mondo di oggi èmolto diverso che nel 1897,ma la buona col­laborazione tra il «Löwen» di heimiswil e la ditta Feldschlösschen non è cambiatadi una virgola in questi 118 anni, continuando a basarsi sulla fiducia reciproca esulla certezza che al successo si arriva solo assieme. Potete leggere da pagina 10comemai i nostri clienti­ristoratori, tanto di vecchia, quanto di nuova data, apprez­zino tanto il partenariato con la Feldschlösschen.

In esclusiva per i nostri partner della ristorazione lanciamo sempre nuove offertesul mercato nell’intento di aumentare il loro introito. Ad esempio, la birra di prima­vera della Feldschlösschen. A pagina 26 vi spieghiamo perché questa birra moltofruttata, che porta un’aria di primavera nel vostro locale, possa essere sfruttataa vostro vantaggio.

Difatti, la primavera arriverà anche quest’anno!Ma prima di tutto vi auguro un buoninizio di 2015, un eccellente anno nuovo e un partenariato sempre vincente tra voie noi della Feldschlösschen. sappiate che, comunque vada, potete contare su dinoi anche per tutto il 2015!

Gérard schallerResponsabile Vendita per la Ristorazione

Brindiamo alla nostra collaborazione nel nuovo anno

Fidelizzare i clienti 10

Ordinare 26

Concorso 21

Anteprima 16

coLoFoNe

SeteLa rivista sulla ristorazione dell’impresaFeldschlösschenwww.giornalesete.chPubblicato da:Feldschlösschen Bibite SATheophil-Roniger-Strasse4310 RheinfeldenTelefono 0848 125 000www.feldschloesschen.comcoordinamento generaleGabriela Bättigresponsabile di redazioneGabriela Bä[email protected] Bättigredazione, layout, litografia, correzio-ne, traduzione, stampa e spedizioneImpresa generaleVogt-Schild Druck AGGutenbergstrasse 14552 Derendingenresponsabile progetto: Pamela Güllercapo-redazione: Marcel Siegenthaler/Textension GmbH, www.textension.chPeriodicitàMensile, edito in italiano, tedesco efranceseanno Nono annotiraturaItaliano 2000, tedesco 24000, francese10000diritti d’autoreI contributi contenuti in questa rivistasono protetti da diritti d’autore. Tutti idiritti riservati.copyrightCopertura: Urs Lindt – Foto: Freshfocus,Textension, Feldschlösschen

Page 4: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

4 novità&ProdottiSete N. 1 | Genna io 2015

La Grimbergen Rouge combina i dolciaromi di sambuco, mirtillo rosso e frago­la con le note speziate di una birra d’ab­bazia. Da settembre abbiamo inseritoquesta chicca per gli appassionati di bir­ra nel nostro assortimento permanenteinsieme alle Grimbergen Blonde, Doublee Blanche.Grimbergen è un marchio belga partico­larmente apprezzato da chi cerca qual­cosa di particolare. Questa birra vienedistribuita in 36 mercati e fa parte dellebirre d’abbazia in più rapida espansionea livello mondiale. Anche voi siete fan diquesto marchio?I vostri clienti viringrazieranno!Arricchite la vo­stra offerta dibirre alla spina eanche il fatturatocon la Grimber­gen Rouge!

grimbergen rouge

La birra perfettaper l’assortimento dibirre alla spina

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

5.09 cHF

Grimbergen RougeArt.12616 fusto da 20 litri

al litro

il vino del mese

Bianco di MerlotChIODI AsCOnA

conoscere la birraL’impresa Feld­schlösschen è sta­ta premiata allaUmwelt Arena dispreitenbach conil 2° posto nel Pre­mio sul climaZurich2014 per l’impiegodel suo autocarroelettrico da 18 t.Feldschlösschen e Coopimpiegano i primi due auto­carri elettrici da 18 t dellasvizzera per la distribuzio­ne capillare.

Presentati 108 progettiLe due imprese sono statepremiate con il secondo po­sto per questo impiego pio­nieristico, unitamente allasvizzera E­Force One AG diFehraltorf, che ha sviluppa­to e prodotto il veicolo. Letre aziende si divideranno

il premio di 30000 franchi.nel complesso sono statipresentati 108 progetti peril Premio sul clima 2014.

un esempio da imitare«siamo molto felici del2° posto conquistato con ilnostro autocarro elettri­co», spiega Thomas stal­der, direttore Customersupply Chain di Feld­schlösschen. «speriamoche l’iniziativa abbia moltiimitatori!»

Premio sul clima zurich

Premiato l’auto-carro elettrico

lo saPevate che gli esercizi chepropongono una birra del mese au­mentano di ben il 5% i propri introi­ti legati alla birra?

consiglio del mesese visitate il sito myfeldschloess-chen.ch e scegliete l’area «training/centro conoscenze», vedrete una bel-la e dettagliata cartina geografica del-la birra. così potrete avere una pano-ramicadi tutte le birre chenoi offriamo.siamo sicuri che ve ne saranno anchedi quelle che sono adatte al vostroesercizio e chepotrete introdurrequalebirra del mese o birra stagionale.

Il bouquet del bianco di merlot si apre con un aro­ma intenso ed eccezionale, che ricorda frutti esoti­cimaturi quali mango, kiwi e pesca. La struttura frut­tata di questa specialità ticinese sorprende ilpalato e vanta un retrogusto che lascia il segno.

È perfetto con…Il Bianco di Merlot è ottimo per accompagnare ipiatti svizzeri ed è particolarmente indicato conla fonduta.

«tHe bottle» – Food & Wine: www.bottle.ch

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

13.90 cHF

Bianco di MerlotArt.117836×75cl VP cartone

la bottiglia

Page 5: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

novità&Prodotti 5Sete N. 1 | Genna io 2015

Ora potetemettervi in contatto conil centro di assistenza clienti Feld­schlösschen anche via chat: andatesu myfeldschloesschen.ch e clicca­te sul simbolo della chat per aprirela finestra e avviare in pochi secon­di la conversazione. Al di fuori degliorari di servizio potrete inviareun’e­mail tramite l’apposita casella,e le vostre domande verranno eva­se il giorno lavorativo seguente. Ve­nite anche voi a chattare con noi. I no­stri simpatici operatori vi aspettano!

Novità:live chat

ricco rinfresco

Mini­muffin di maisi muffin piacciono a tutti. Questi pasticcinialla moda sono buoni e facili da preparare insvariati modi. una variazione salata a base dimais, di formaggio di capra e di prosciutto diParma è particolarmente gustosa accompa-gnata da una o più birre.

mini-muffin alla polenta e salviaINgredIeNtI per cIrca 20 pezzI: 150 g di polenta,350 g di formaggio di capra, 75 g di prosciutto di Parma, 50 g diburro, qualche rametto di salvia, del sale.

preparazIoNe: cucinare la polenta, sbriciolare il formag­gio, tagliare a cubetti il prosciutto e tagliare finemente la sal­via. Mescolare il burro, il formaggio, il prosciutto e la salvia nel­la polenta. Quando il burro e il formaggio si saranno fusi,versare la polenta nelle forme di muffin. Dopo 2 ore la polentasarà completamente fredda. Riscaldare il forno a 180 gradi, cuo­cere i mini­muffin di mais fino a quando avranno un coloredorato. servire subito ancora caldi.

un caffè un po’… speciale

Espresso piccanteQuando si tratta di caffè, si scegliequasi sempre un buon espresso forte.tanto per cambiare, servite ai vostriclienti un «espresso al peperoncino».il leggero gusto piccante della polveredi peperoncino conferisce al caffè unanota speciale e sorprendente.

Preparate così il caffè al peperoncino:

1. Versare da 10 a 15 ml di latte condensato in un bicchiere per espresso.

2. spargere sopra una punta di coltello di polvere di peperoncino.

3. Tagliare una buccia d’arancia nella piccola caffettiera e riempire di espresso.

4. Versare con cautela l’espresso nel bicchiere.

5. Ed ecco che il caffè un po’… speciale è pronto.

www.nescafe-solutions.ch

2

1 3

4 5

Questo trolley è costruito spe­cialmente per il trasporto dibotti di 20 litri e facilita il suolavoro quotidiano di restau­ratore. Il vallesano tuttofareJean­Baptiste sartoretti diVouvry è l’ideatore di questotrolley.

ordinare adessoPuò ordinare adesso il praticotrolley al prezzo di ChF 180 alpezzo più ChF 30 per le spesedi trasporto. È interessato?non ha che da inviare la suaordinazione al signor Jean­Baptiste sartoretti all’indirizzoe­mail [email protected] o al nume­ro di telefono 079 508 65 84.

offerta esclusiva

Questo trolley le facilitail lavoro di restauratore

Pratico trolley perbotti di 20 litri.

Page 6: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

get more for less.

ORDINATE & APPROFITTATEwww.myfeldschloesschen.ch 0848 805 010

Grandi bottiglie a un piccolo prezzo. Scoprite lepratiche bottiglie da 100 cl della House Selection Spirits.

CHE SIA VODKA ORANGE,WHITE RUSSIAN O BLOODYMARY: LA VODKA CHE DÀ LASCOSSA AL VOSTRO LOCALE.

Page 7: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

novità&Prodotti 7Sete N. 1 | Genna io 2015

la festa della räbechilbi a richterswil

come il coro maschile Frohsinnha successo con FeldschlösschenPiù di 20000 persone hanno visitato in no­vembre scorso la tradizionale festa dellaRäbechilbi a Richterswil. Già dalla prima se­rata tante piccole luci hanno rischiarato una

notte di plenilunio. Unmomento speciale l’hariservato il coro maschile Frohsinn che dasamstagern è arrivato con il tiro a sei dellaFeldschlösschen.

Il coro maschile Frohsinn di Samstagern ha riscosso un successo strepitoso alla Räbechilbi grazie all’entrata in scena con Feldschlösschen.

Il «Berry’s sling» è così ricco di fruttae rinfrescante che con un solo sorsoi vostri ospiti si sentiranno di nuovoin estate. Questo cocktail di grandeeffetto è sorprendentemente facileda preparare.

sciroppo fruttato e vodka neutraOtterrete il gusto fruttato con lo sci­roppo di ribes nero e di lamponi diTeisseire. I suoi aromi concentratihanno un gusto unico e intenso sen­za ricorrere agli aromi artificiali e ai

ingredienti30 ml di Aicy Vodka15 ml di sciroppo di ribes nero

Teisseire15 ml di sciroppo di lampone

Teisseire20 ml di succo di limone

spremuto fresco1 dl di acqua minerale

lamponimorefoglie di mentaghiaccio tritato

PreparazioneVersare tutti gli ingredienti in unbicchiere per long drink pieno dighiaccio tritato. Agitare con cura.Decorare con frutta e foglie dimenta.

la bevanda del mese

Con il berry’s sling ritorna per unmomento l’estate

conservanti. Come base serve lavodka. L’«Aicy Vodka» della nostra«house selection spirits» si contrad­distingue per il suo retrogusto puroe, con il suo gusto neutro, si adattabene come base da mixare.

Page 8: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese
Page 9: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

novità&Prodotti 9Sete N. 1 | Genna io 2015

assemblea generale della Hürlimann bier a.g.

Onorato Walter Scheibli e finanziatisei progetti al maschile

Circa 80 azionisti si sono pre­sentati alla seconda assem­blea generale della hürlimannBier A.G. al Volkshaus di Zuri­go. Il presidente del CdA, Beatschlatter, ha condotto l’as­semblea con gran sensodell’umorismo e ha poi pre­sentato agli azionisti i pro­getti vincenti dell’azione«hürlimann­Rappen» (il cen­tesimo per hürlimann). Il ca­barettista e comico schlatterha inoltre rivelato il segreto dichi riceverà quest’anno il pre­mio di «hürliMAnn» (uomohürlimann) dell’anno.

un fondo solo per uominiQuando è stata fondata lahürlimann Bier A.G., a prima­vera del 2013, è stato lancia­to anche il Fondo «hürli­mann­Rappen». Per ognibirra alla spina hürlimannvenduta, un centesimo difranco va a finire nel fondo.Con i soldi così raccolti ven­gono sostenuti progetti cul­turali, sportivi o culinari fuoridal normale e esclusivamen­te realizzati da uomini diZurigo per uomini a Zurigo.

i sei progetti vincentiIl CdA della hürlimann BierA.G. ha scelto sei progetti ma­

Beat Schlatter, presidente del CdA della Hürlimann Bier A.G., e Thomas Amstutz, CEO Feldschlösschen.

«HürliMANN»dell’anno 2014è WalterScheibli (DX),qui con HansJoachim Meyer,Feldschlösschen.

Walter scheibli è il primo «Hürlimann» (uomo Hürlimann)dell’anno. il mitico giornalista sportivo è stato premiatoalla seconda assemblea generale della Hürlimann biera.g. al volkshaus di zurigo. il presidente del consiglio

d’amministrazione, beat schlatter, ha presentato inoltre isei nuovi progetti al maschile che ricevono una sovvenzio-ne dal fondo «Hürlimann-rappen». la lega zurighesecontro il cancro ha apprezzato l’azione «uomini con i baffi».

schili che ha trovato partico­larmente originali e che rice­veranno dunque un contri­buto dal fondo «hürlimann­Rappen»:

• unasquadrapromettente sutriciclo per parteciparealla garaciclista dei sei giorni di Zurigo

• il progetto cineastico zuri­ghese «Durch die nacht»

• proposta di corse gratuitein risciò­taxi attraverso lacittà di Zurigo

• serate di concerto TAWARAin istituti sociali

• l’associazione «Zwüsche­halt» che aiuta uomini che sitrovano in situazioni d’emer­genza a causa di violenzedomestiche

• una canzone per uominiveri e assetati

onorato quest’annoUn forte impegno a favore de­gli uomini deve essere onora­to come si deve. Ecco perchégli azionisti, quest’anno, han­no anche scelto il primo«hürliMAnn» (uomo hürli­mann) dell’anno. La hürlimannBier A.G. vuole da ora in poionorare un uomo che si è par­ticolarmente impegnato per isuoi simili nel Canton Zurigo.

una sedia perWalter scheibliOgni azionista poteva sce­gliere il suo favorito tra i no­minati al premio. Quest’anno

7500 franchi per la legazurighese contro il cancronella fase prima dell’assemblea generale, la hürlimannBier A.G. aveva lanciato l’azione «Movember». Per ogniuomo che si fosse presentato all’assemblea generale coni baffi, la hürlimann Bier A.G. si è impegnata a versare100 franchi alla Lega zurighese contro il cancro. Conquest’azione originale sono stati raccolti 7500 franchi.

è l’ex­giornalista sportivoWalter scheibli (82 anni) cheha ricevuto il premio «hürli­MAnn» al Volkshaus di Zu­rigo. La sua voce ha accom­pagnato per decenni izurighesi negli alti e bassisportivi. Gli è stata conse­gnata una sedia con il suonome impresso nel legno insegno d’onore quale «hürli­MAnn» dell’anno 2014.

Page 10: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

Sete N. 1 | Genna io 201510 Partenariato

Il Sales Manager Jürg Vogel (SX), Brigitte e Daniel Lüdi del«Löwen»di Heimiswil si conoscono da anni e sono diventati amici.

Il sales Manager Jürg Vogelannovera Brigitte e DanielLüdi del «Löwen» di hei­miswil tra i suoi clienti giàda 18 anni. Il partenariatodella locanda con Feld­schlösschen dura tuttaviada molto più tempo.

ciò che desidera il clienteFeldschlösschen accompa­gna da oltre 100 anni la fa­

clienti fedeli da generazioni: i lüdi del «löwen» di Heimiswil

Fiducia reciproca da 118 anniil «leone» più vecchio della svizzera si trova a Heimiswil. antica e apprez-zata è anche la relazione tra la locanda nell’emmental e Feldschlösschen.sete ha visitato brigitte e daniel lüdi, quarta generazione di gestoridell’esercizio, con il sales manager Feldschlösschen Jürg vogel.

miglia quale partner per lebevande. Il fatto è tuttoratestimoniato da un’anticacassa di birra di legno.I Lüdi apprezzano il fatto didoversi occupare il minimoindispensabile della fornitu­ra di bevande e di potersidedicare interamente alservizio ai clienti con le be­vande più richieste: «Feld­schlösschen porta sempre

sul mercato i prodotti più ri­chiesti dai clienti – come laFeldschlösschen 2.4», spie­ga Daniel Lüdi.

consulenza non invadenteDato che la coppia di osti eil sales Manager Jürg Vogelsi conoscono da anni, lerispettive esigenze sononote, come spiega DanielLüdi. «Ci consiglia in modo

Una locanda storicaLa locanda Löwen di heimiswil è statacitata ufficialmente per la prima volta nel1340 e, dal 1669, gode del diritto realed’albergo e della tutela quale monumen­to. Da 118 anni l’esercizio nei pressi diBurgdorf è gestito dalla famiglia Lüdi.

Page 11: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

Sete N. 1 | Genna io 2015Partenariato 11

non invadente, dato che saperfettamente cosa voglia­mo e cosa non vogliamo»,aggiunge Brigitte Lüdi.nelle parole di Jürg Vogelstesso: «Il nostro rapportocommerciale si fonda su unrapporto amichevole e istin­tivo.»www.loewen-heimiswil.ch

«Sa esattamentecosa vogliamo.»Brigitte Lüdi,«Löwen» di Heimiswil

Quando venne aperto, nel 1848,il Furka fu il primo hotel diOberwald. In seguito, in questoedificio è cresciuto anche Clau­dio spranzi, originario di Ober­goms e rappresentante dellasesta generazione di gestori diquesta struttura a conduzionefamiliare. «Già da bambino cono­scevo Feldschlösschen», raccon­ta l’albergatore, che non sa direesattamente da quanto tempoduri la collaborazione tra la fa­miglia nanzer­spranzi e Feld­schlösschen, pur sapendo concertezza che risale alla secondametà del XIX secolo. E nel 1865,quando la Valaisanne venne lan­ciata per la prima volta sul mer­cato, l’hotel Furka la proposesubito ai propri ospiti.

il cambiamento è fuoridiscussione«L’eventuale passaggio a un al­tro fornitore di bevande è fuoridiscussione», afferma Claudiospranzi. «Grazie ai rimborsi co­spicui, alle consegne sempre im­peccabili e puntuali e alla consu­lenza eccellente offerta dal salesManager Martin Jossen ci siamosempre trovati bene. Al fornitore

Feldschlösschen non sfuggononeppure gli errori che involonta­riamente inseriamo negli ordini:se nota qualcosa di strano ci av­verte chiedendoci conferma.»

sempre aperti alle novitàAnche il sales Manager MartinJossen non risparmia le lodi:«La collaborazione con Claudiospranzi e, fino al 2012, con suazia è sempre stata piacevole. La

famiglia è aperta alle novità e, adesempio, ha subito accolto conentusiasmo le birre stagionali,come quella natalizia.»La storia personale del salesMa­nager Martin Jossen lo lega adoppio filo all’hotel Furka: «neglianni ’50 mia mamma lavoravapresso l’hotel e lì ha conosciutomio padre, un minatore.»

grande attesa per la birraprimaverileClaudio spranzi parla di una «col­laborazione amichevole e fami­liare» con Martin Jossen. Ormaisi danno del tu da tempo e san­no di potersi fidare l’uno dell’al­tro. I suoi predecessori apprez­zavano molto la collaborazionecon Feldschlösschen e Claudiospranzi non fa eccezione.L’albergatore è anche entusia­sta dei prodotti svizzeri diFeldschlösschen: «sono feliceche per la prima volta Feld­schlösschen lanci una birra pri­maverile. sarà perfetta per ilnostro hotel.»

www.hotel-furka.ch

Segue

clienti affezionati da generazioni: le famiglie nanzer e spranzidell’Hotel Furka di oberwald

L’albergatore: «Ci siamosempre trovati bene»

L’Hotel Furka di Oberwald nel XXI secolo.

«Già da bambinoconoscevoFeldschlösschen.»Claudio Spranzi, Furka Oberwald

la collaborazione tra i ristoratori e Feldschlösschen va ben oltre il rapporto com-merciale, è una vera e propria alleanza tramandata di generazione in generazionee alimentata dalla stima reciproca. «collaboriamo ormai da decenni con Feld-schlösschen e il nostro rapporto è diventato ormai familiare e di amicizia. Ha unvalore per noi incommensurabile», afferma l’albergatore vallesano claudio spranzi.

L’Hotel Furka alla fine del XIX secolo.

Page 12: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

Somersby Apple Original introduce una novità nelle ore libere dopo illavoro – o perlomeno così si dice. Servite ai vostri ospiti il drink dopolavororinfrescante e diverso, meglio ancora in un bicchiere ghiacciato.Cheers!

Rompete il ghiacciocon Somersby.

Page 13: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

Sete N. 1 | Genna io 2015Partenariato 13

«La qualità del ser-vizio è fantastica.»Katja Lemmler, Sunstar Hotels

«La sunstar holding sA èstata fondata da una socie­tà del Canton Basilea Cam­pagna ed è gestita da sviz­zeri doc. La quintessenzasvizzera e i valori locali sonofondamentali per noi», di­chiara Katja Lemmler, assi­stente alla direzione, «il pro­getto comprende prodottiregionali realizzati in manie­ra ecosostenibile. Anche perquesto, dalla primavera del2014 abbiamo iniziato un’in­tensa collaborazione conFeldschlösschen.»

«Perfetti per noi»«I prodotti svizzeri di Feld­schlösschen, la vicinanzastrategica e la loro presen­tazione sono perfetti per lanostra azienda», affermaGillian Müller, responsabiledella comunicazione.

«sviluppare lacollaborazione»sunstar gestisce 12 hotel, inmolti dei quali i clienti pos­sono già gustare le birre, lebibite e l’acqua mineralepremiumdi Feldschlösschen.«La nostra idea è quella disviluppare questa collabo­razione per servire i prodottiFeldschlösschen nella mag­

nuovi clienti: sunstar Hotel

L’importanza deivalori svizzeri

«Un pizzico di originalità»: il Sunstar Style Hotel di Zermatt.

gior parte degli hotel», rive­la Gillian Müller.La collaborazione è iniziatanel migliore dei modi: «Laqualità del servizio di Feld­schlösschen è fantastica»,afferma Katja Lemmler. Leconsegne sono riuscite be­nissimo anche a Zermatt,nonostante sia chiusa altraffico.

lodi anche da arosaRolf Bucher, che gestisce ilsunstar hotel di Arosa di­chiara: «non siamo ancorapassati a Feldschlösschen,ma considerate le primeesperienze positive la riten­go un’eventualità altamen­te probabile.»www.sunstar.ch

gli esclusivi sunstar Hotel puntano tutto sullo«swiss made» e, dalla scorsa primavera, anchesulla collaborazione con Feldschlösschen.

Perché è passato aFeldschlösschen?Volevo creare nuovi stimoliall’«Obertor» con una scelta dibirre più ampia. Per questo hooptato per Feldschlösschen, unnuovo partner per le bevandeche agisce in modo rapido, sem­plice e innovativo. Un altro fat­tore di decisione è stato rappre­sentato dagli ottimi e duraturirapporti con il sales ManagerJürg Felix.

che impressioni ha del nuovopartenariato?Mi pare ottimo, semplice emira­to alle soluzioni. sono convintoche continuerà così anche infuturo.

cosa si attende dal partnerper le bevande?Che sia affidabile e flessibile esia attento allo scambio recipro­co. Voglio potermi fidare delpartner e vendere ancora più bir­ra grazie al suo aiuto.

Qual è il significato dellabirra nell’«après-ski»?Enorme! Gli sciatori sono moltoassetati e, al pomeriggio, nonvogliono bere cose troppo forti.Pertanto bevono birra.www.obertor-bar.ch

nuovo cliente: l’«obertor» di Parpan

«Vendere più birraassieme»«après-ski» con Feldschlösschen all’«obertor»:il gestore del bar-ristorante stefan ziltener spiegaperché ha scelto questo partner per le bevande eracconta le sue prime impressioni.

Il barista e ristoratore Stefan «Zilti» Ziltener si affida da quest’inverno alpartenariato con Feldschlösschen.

«Feldschlösschen èrapida e innovativa.»Stefan «Zilti» Ziltener, «Obertor», aSX con il Sales Manager Jürg Felix.

Si prega di voltare

Page 14: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

NOVITÀ: Eve HugoL’irresistibile Limited Edition

ispirata alla bevanda cult che fa tendenza.ispirata alla bevanda cult che fa tendenza.

Ordinate

subito!

Page 15: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

Sete N. 1 | Genna io 2015Partenariato 15

Christophe Bovigny siedesoddisfatto tra la salesManager Assunta Charbon­ney e Liliane Page, la re­sponsabile della distribu­zione gastrologistica per icantoni Vaud, Friburgo eneuchâtel. Le due donnedi Feldschlösschen si pren­dono ottima cura del neo­ristoratore.

le novità degli iniziDallo scorso autunno, Bovi­gny gestisce con il socio echef Bruno Lebris il Risto­rante Grütli a L’Isle, lungo lastrada di passaggio per laValle di Joux. «All’inizio eratutto nuovo per me», rac­conta il ristoratore del«Grütli».«Il signor Bovigny sta termi­

nuovi clienti: christophe bovigny, neo-ristoratore del ristorante grütli di l’isle

«per chi è alle prime armi come me,Feldschlösschen è il partner migliore»l’anno scorso christophe bovigny ha fatto il grande passo e ha rilevatoil ristorante grütli di l’isle, nel canton vaud. Fin dall’inizio si è affidatoalla collaborazione con Feldschlösschen, che gli ha offerto i migliori aiutiper cominciare l’attività, rivela il novello ristoratore.

ChristopheBovigny conLiliane Page(SX) e AssuntaCharbonneydi Feld-schlösschen.

nando una sorta di tirocinioe noi di Feldschlösschensiamo al suo fianco con leparole e coi fatti», affermaAssunta Charbonney.

un aiuto prezioso«Fin dal primo giorno Feld­schlösschen ha saputoaffiancarmi in manieraottimale», dichiara il «tiro­cinante» Christophe Bo­vigny. Per lui che era unnovizio della ristorazione,Feldschlösschen si è rivela­ta essere il partner migliore.E Assunta Charbonney èlieta della sua soddisfa­zione: «Vogliamo affian­care al meglio tutti i clien­ti che sono alle prime armi.I neo­ristoratori devono sa­pere che possono contare

su di noi in qualsiasi mo­mento.» All’inizio, Chris­tophe Bovigny si è fattoconsigliare l’assortimentopiù indicato per le bevan­de, considerando ancheche il «Grütli» è un loca­le di campagna, con circa50 coperti.

il successo futuroLiliane Page si è occupatafin da subito della fornituramigliore. Tra l’altro è «impor­tante fissare i tempi di con­segna che più si addiconoai clienti.» Alla sua secon­da visita al «Grütli» ha fattoil punto della situazione conChristophe Bovigny cercan­do di capire come intervenireper ottimizzare i processi.«ho la sensazione che

Il camionFeldschlösschendavanti al«Grütli»:passa dalcliente negliorari a lui piùconsoni.

«Fin dal primo giorno Feld-schlösschen ha saputo affian-carmi in maniera ottimale.»Christophe Bovigny, Grütli

Christophe Bovigny avràsuccesso con il suo ‹Grüt­li›», afferma Assunta Char­bonney.Il neo­ristoratore, sedutotra lei e Liliane Page, abboz­za un sorriso d’approvazio­ne, consapevole che questosuccesso sarà anche dovu­to alla collaborazione conFeldschlösschen.

Page 16: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

16 PeoPle&entertainmentSete N. 1 | Genna io 2015

anteprima esclusiva in cinque città svizzere

Grande successo del primo stappo della birraIl primo venerdì di novembre 2014 Feld­schlösschen ha festeggiato in cinque cit­tà svizzere lo stappo ufficiale della suaamata birra di natale. Alle ore 20.24 i car­rettieri e le castellane hanno stappato ilprimo fusto di birra di natale presso 20clienti ristoratori; la birra è stata distribui­ta gratuitamente, creando una gioiosa at­mosfera prenatalizia. La festa della birra dinatale è proseguita fino a tarda notte, perla gioia dei consumatori e dei ristoratori,che hanno potuto offrire qualcosa di spe­ciale ai propri clienti all’inizio di novembre.

grandi progetti futurinei prossimi anni lo stappo ufficiale dellabirra di natale Feldschlösschen dovrebbedivenire un appuntamento fisso. WalterGasser, Activation Manager On­Trade allaFeldschlösschen, spiega: «Desideriamo chel’evento aumenti in popolarità negli anni edivenga un’occasione di grandi incassi peri ristoratori nel periodo prenatalizio.»Il riscontro dei clienti ristoratori parteci­panti all’anteprima è stato assolutamen­te positivo.

A Basilea era presentIl primo fusto di birra

stappo della birra di natale:ecco gli esercizi partecipantia zurigo: The nelson Pub, Kennedy’s Irish Pub, Mc Gee’s

a berna: schmiedstube, Gut gelaunt, The nelson Pub, Bärner Mitti,Relais im Casino, Cowboys Bar

a basilea: Gifthüttli, Zum schiefen Eck, Zum alten Warteck, stadtkeller

a lucerna: Roadhouse, Borromini, havanna

a ginevra: La Plage, Post Café, Café de Mantegnin, Pub Mcsorley

A Zurigo lecastellane ei carrettierihanno creatouna gioiosaatmosferaprenatalizia.

Page 17: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

PeoPle&entertainment 17Sete N. 1 | Genna io 2015

di Natale

A Basilea era presente il traino a sei Feldschlösschen.o di birra di Natale è arrivato in carrozza.

martini Höck a lucerna

Le personalità della svizzeracentrale in festa

Il «Martini höck» di Feld­schlösschen ha nuovamenteofferto un ottimo intratteni­mento e discorsi interessan­ti. Erano circa 300 le perso­nalità della svizzera centraledel mondo dell’economia,della politica, della culturae dello sport che si sono in­contrate l’11 novembre 2014

a Lucerna per la XII edizionedi questo evento tradizio­nale. Il Restaurant 1871 delGrand hotel national ha of­ferto la cornice ideale per lakermesse e gli ospiti hannopotuto provare in esclusivala Martini höck, prodotta daibirrai Feldschlössen apposi­tamente per la serata.

La leggenda del calcio Fritz Künzli, Monika Kälin e il professionista del beach soccer Stephan Meier.

Il regista Erich Langjahr, il CEO Feldschlösschen ThomasAmstutz, Hanspeter Bucher (Bucher Transport) e l’ex SalesManager Feldschlösschen Roland Baumann.

Urs Emmenegger (Glasi-Restaurant Adler diHergiswil), Susanna Hospenthal (Kurz Schmuck undUhren) e Franz Stalder (City Vereinigung Luzern).

Markus Wicki (Hirschen Oberkirch) e César Welti. Margot Schirm, Simon Kopp (polizia di Lucerna) e Astrid Cleaver(Two Flags Pub di Goldau).

Il tiro a quattro Feldschlösschen a Lucerna.

Page 18: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

Accesso gratuito ad Internetper i vostri clienti

Vi regaliamo il

materiale informatico

del valore di 199 CHF

Grazie alla società Monzoon AG, i vostri clienti potrannoaccedere gratuitamente ad Internet. Se vi abbonate per tre anni,vi offriamo il materiale informatico del valore di 199 CHF.Le spese per l’uso sono di soli 28 CHF/mese.

Troverete maggiori informazioni e un buono d’ordine sualla rubrica «Migliori economie / Deals».

Contatto diretto Monzoon Networks AG: telefono +41 43 500 04 70, e­mail: [email protected] Password: «Feldschlösschen»

Page 19: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

martin Käslin (regional sales managerbasilea e basilea campagna):mike, un anno e mezzo fa sei statouno dei nostri primi clienti a ordinare ilselect 10. come usate questo impian-to di spillatura alla mic catering?Mike Fliss (titolare di MIC Catering): Dal2013 impieghiamo due select 10, men­tre altri due sono appena stati ordinati.Il piccolo impianto con 10 litri di Feld­schlösschen hopfenperle è usato so­prattutto nei piccoli eventi con un mas­simo di 50 persone. È adatto anche airistoratori che non necessitano di moltabirra alla spina – come i bistrò, le caffet­terie e i locali delle associazioni. In que­sti casi l’impianto è perfetto, dato che labirra si conserva per un mese dopo lostappo.

ma voi avete impiegato l’impiantoanche al Worlddidac di basilea, conquasi 200 ospiti. Perché?Al Worlddidac abbiamo impiegato dueselect 10. L’installazione richiede un po’di tempo ma offre numerosi vantaggirispetto alla birra in bottiglia: il select 10non ha bisogno di alcun impianto frigo­rifero, non vi sono bottiglie vuote dasmaltire e il peso da trasportare è mino­re. Inoltre, gli ospiti amano poter spillarepersonalmente la propria birra.

Questo non crea problemi?Certo al carnevale di Basilea tutto fila li­scio, dato che tutti sanno come spillareuna birra. Ma anche in altre occasionil’impianto è semplicissimo da usare.

Hai suggerimenti per i colleghi perl’impiego corretto del select 10?Il raffreddamento dei fusti richiede qual­che tempo, che spesso manca. se perun evento sono necessari più fusti è ne­cessario che siano precedentementeraffreddati.

un ulteriore vantaggio è rappresentatodal fatto che l’apparecchio non richiedelavaggio.È vero; tuttavia, noi laviamo il select 10dopo ogni evento, in quanto i nostri re­

a sX: miKe Fliss,Fondatore e titolaredella mic catering

a dX: martin Käslin,regional salesmanager basileae basilea camPagnadi FeldscHlösscHen

«Il piccolo impianto di spillaturaSelect 10 offre grandi vantaggi»

una birra con miKe Fliss della mic catering

mic catering companyLa MIC Catering Company è stata fondata nel1992 da Mike Fliss. L’azienda basilese dàlavoro a 46 collaboratori, quattro dei quali atempo indeterminato. La MIC non è un classicoservizio per feste, ma uno specialista logisticoper il catering. Uno dei clienti principali è l’entefiere svizzero. Da 10 anni la MIC Catering èfelicemente cliente di Feldschlösschen.www.mic-catering.ch

quisiti di qualità sono elevatissimi. Lacosa, tuttavia, non è realmente neces­saria.

cosa si potrebbe migliorare delselect 10?La prima generazione aveva alcuni pro­blemi, che sono stati però risolti. sareifelice se il cambio dei fusti fosse sem­plificato ulteriormente. Da basilese, poi,apprezzerei di poter spillare la birra ba­silese Warteck con il select 10. La Feld­schlösschen hopfenperle è comunqueun prodotto svizzero molto amato.

Quanto sei soddisfatto delle presta-zioni di servizio di Feldschlösschennel campo tecnico?In questa occasione vorrei ringraziareancora una volta il vostro direttore delservizio clienti René Zwygart. Il suppor­to tecnico è completo, non burocraticoe molto flessibile: in caso di bisogno siriceve un aiuto immediato.

select 10Impianto di spillatura mobileFeldschlösschen hopfenperleFusto da 10 litrinumero di articolo: 11924

PeoPle&entertainment 19Sete N. 1 | Genna io 2015

Page 20: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

Il solein bottiglia.

Nuovo in assortimento !Ordinate adesso !

Page 21: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

PeoPle&entertainment 21Sete N. 1 | Genna io 2015

avete letto con attenzione questo numero di sete? se sì, il quiz sarà un gioco da ragazzi. le cinque letterecorrispondenti alle risposte corrette forniranno la soluzione.

concorso – in palio:

3 coppie di biglietti per Shrek – il Musical

«shrek – il Musical»: un successomondiale come i filmL’audace eroe del grandeschermo shrek e la suaamata principessa Fionahanno fatto divertire milio­ni di spettatori in tutto ilmondo aggiudicandosi an­che un Oscar come migliorfilm d’animazione.

Per tutta la famiglia«shrek – il Musical» non èda meno del film e ha giàconquistato grandi e picci­ni in diversi Paesi. Questaproduzione DreamWorksoffre uno spettacolo colo­rato, irriverente e diverten­te per tutta la famiglia. Gli

amati personaggi del filmtornano in vita con coreo­grafie accompagnate dauna musica travolgente.

a zurigo dal 18 febbraioLa Freddy Burger Manage­ment porta shrek e i suoiamici anche in svizzera. Glispettacoli si terranno al«Theater 11» dal 18 feb­braio al 1° marzo. Risolveteil quiz di questa pagina e,con un pizzico di fortuna,potrete vincere 2 bigliettiper «shrek – il Musical».www.shrek-das-musical.ch

Per partecipareInviate la soluzione e i vostri dati via fax allo058 123 42 80 o via e­mail a [email protected].

Con un pizzico di fortuna potrete vinceredue biglietti per «shrek – il Musical».

termine ultimo di spedizione:10 gennaio 2015

1. a quale programma televisivo hapartecipato la brasserie du lac?

M Mis Lokal, ihres LokalC Mis Restaurant, sis RestaurantB Mini Beiz, dini Beiz

2. da quanto tempo il «löwen» diHeimiswil è cliente Feldschlösschen?

I Dal 1897A Dal 1907O Dal 1917

3. dallo scorso autunno, Feldschlösschenha inserito nel proprio assortimentopermanente la grimbergen…

N RotR RougeD Red

4. come si chiama il presidente delconsiglio di amministrazione dellaHürlimann bier a.g.?

B Thomas hürlimannD Thomas AmstutzR Beat schlatter

5. Quale evento rende il primo venerdìdi novembre un giorno speciale?

A La spillatura della birra nataliziaO La spillatura dello sciroppo invernaleI La spillatura del vino dell’Avvento

Shrek e i suoi amici approdano quest’inverno al «Theater 11» di Zurigo.

La soluzione è:

il vincitoredi novembreha vinto un nescaféMilano 2.0 per un anno(per un valore di 3500franchi) eduard spagni,hotel st­Joseph aGänsbrunnen.Felicitazioni.

Il sistemadi caffèdel futurosi chiamaNescaféMilano 2.0.

Page 22: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

La brownaLe di CardinaLdaLLa Svizzera romandaiL FrUTTo di Un’amiCizia – iL ProdoTTo di Una PaSSione

Page 23: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

mercato&tendenze 23Sete N. 1 | Genna io 2015

Un anno e mezzo fa, RomanPieruzek ha deciso di inizia­re a rifornirsi direttamenteda Feldschlösschen. «Ero unconsumatore di vecchia datadei prodotti Feldschlösschene avrei dovuto prendere que­sta decisione molto prima»,afferma oggi il gestore delPub Lord Jim di Ginevra.

Problemi con gliintermediariPer molti anni, Roman Pie­ruzek si è rivolto a un inter­mediario per la fornituradelle bevande. «Mi sono ac­contentato per troppo tem­po di quel servizio medio­cre», dichiara il ristoratore.Come cliente abituale, senti­va la mancanza di una con­sulenza professionale. «Ilsupporto specializzato»,racconta Pieruzek, «era deltutto inesistente.»

Feldschlösschen?«un partner prezioso»Lo scontento era tale che«mi sono chiesto: perché nonscegliere Feldschlösschencome partner diretto? In fon­do ero convinto che questaazienda offriva la migliorescelta di birra per il pub.»

Partner peruna ristora-zione senzaproblemi:RomanPieruzek,gestore delpub (SX)e il SalesManager LuisPerreira.

roman Pieruzek, gestore di un pub ginevrino:

«Io mi rifornisco direttamente daFeldschlösschen»già da tempo apprezza i prodotti di Feldschlösschen,ma roman Pieruzek ha deciso soltanto nell’autunnodel 2013 di diventare un cliente diretto e non si èmai pentito di questa scelta. al contrario, «avrei

dovuto fare questo passo molto prima», dichiarail proprietario del Pub lord Jim di ginevra, che statraendo grandi benefici dalla sua collaborazionecon Feldschlösschen.

«offriamo una consulenza eccellente»Il sales Manager Feldschlösschen Luis Perreira ha già convinto diversi risto­ratori che sonomolto soddisfatti di esser passati al servizio di fornitura diret­to. «Grazie alle nostre conoscenze specialistiche, possiamooffrire ai clienti di­retti della ristorazione una consulenza eccellente», dichiara. E Feldschlösschenaffianca i suoi clienti dimostrandosi un partner affidabile. «Cerchiamo di sta­re il più vicino possibile ai ristoratori», afferma Luis Perreira, «puntiamo a unconfronto costruttivo con l’esercizio scambiando regolarmente idee e opinio­ni. Il nostro obiettivo è una collaborazione a lungo termine che soddisfientrambe le parti e che può stabilirsi solo con il servizio di fornitura diretta.»

Dopo aver parlato con ilsales Manager Luis Pereira,Roman Pieruzek è diventatoclientedirettodi Feldschlöss­chen nell’autunno del 2013.«Luis è un consulente com­petente oltre ad essere unpartner prezioso», afferma ilristoratore.

un senso di sicurezzaRoman Pieruzek è entusiastadel servizio di fornitura diret­

ta. «I tempi si sono ridotti, maiun ritardo, mai una scusa, tut­to perfetto! Feldschlösschenè un partner di cui posso dav­vero fidarmi. Consiglio a tuttii miei colleghi di diventare,come me, cliente diretto.»La possibilità di disporre,come ogni cliente, di un con­tatto diretto e personalecon l’azienda, dà a RomanPieruzek un senso di sicurez­za: «so di poter contare

in ogni momento sul suppor­to professionale di Feld­schlösschen.»

bilancio positivoMaqual è il bilancio di RomanPieruzek dopo più di un annodi fornitura diretta? «Qualità,servizio, affidabilità e consu­lenza sono ottime. Come hogià detto, avrei dovuto farequesto passo molto tempoprima.»

Si consultanoregolarmente:RomanPieruzeke il SalesManagerLuis Perreira.

Page 24: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

di una leggendal’intensità

PRinteMPs

Page 25: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

mercato&tendenze 25Sete N. 1 | Genna io 2015

Lo scorso luglio, Arina Bosshardt,un’ex dipendente che ha avuto il co­raggio di intraprendere la strada dellavoro autonomo, ha aperto il con­fortevole ristorante «Bösse’s» nelcuore di Wallisellen. «Puntiamomol­to sui prodotti regionali», dichiara.Il suo desiderio era portare un po’ dibrio e vivacità alla ristorazione delpaese, e lo fa con serate a temadove serve fonduta o paella, setti­mane internazionali e una festa diquartiere.

uomini d’affari a pranzoA mezzogiorno il ristorante è fre­quentato da tanti uomini d’affari checercano un pasto veloce e conve­

niente, mentre la sera il «Bösse’s»dà il meglio di sé e offre un ambien­te sopra le righe.

grandi lodi per FeldschlösschenArina Bosshardt acquista tutte lebevande da Feldschlösschen, dal­la birra al vino, passando per lebibite. «Ordino tutto da un’unicafonte, è molto pratico», afferma laristoratrice, che già da dipenden­te ha avuto un’ottima esperienzacon Feldschlösschen. «L’assisten­za è eccellente», racconta ArinaBosshardt, «e Feldschlösschen sioccupa anche di raccogliere i vuoti,alleggerendoci il lavoro.»www.boesses.ch

ristorante bösse’s, Wallisellen

Brio e vivacità per la ristorazione di paese

La ristoratrice Arina Bosshardt nel ristorante Bösse’s.

L’insegnamento particolar­mente esigente al Politecni­co di Losanna (EPFL) può es­sere stressante. Ecco perchéstudenti e professori apprez­zano di poter andare al Ri­storante Gina: questa locan­da, decorata con gustoall’italiana, ha un’eccellentefama anche all’esterno delCampus. In alternativa si vaa rifocillarsi alla svelta, masempre con prodotti sani, alristorante da asporto Cut.

gina cucina «come lamamma»Emmanuel sailer è da circa unanno il gestore di questi duelocali, che fanno parte delgruppo DsR di ExpoGourmet,e parla con fierezza dell’im­mensa scelta di prodotti fre­schi al ristorante da asportoCut: «I panini, gli stuzzichini, idessert – insomma, tutto quiè preparato tradizionalmente.»Coloro che scelgono un pastopreso al ristorante, si sentiran­no a loro agio al Ristorante

Ristorante da asporto Cut: tutto è preparato inmaniera tradizionale, dai panini agli stuzzichini,fino ai dessert.

expogourmet all’ePFl di ecublens

Feldschlösschen mette d’accordostudenti, professori e visitatori

Gina. Qui è il regno di Gina,che prepara manicaretti del­la cucina tradizionale italiana,come se si mangiasse «dallamamma». E i clienti si dimen­ticano così di essere in uncampus universitario.

diecie lodeperFeldschlösschenIl direttoredi ExpoGourmet, Em­manuel sailer, ha solo parole dilodeper l’eccellentepartenaria­toche lo legaaFeldschlösschen:«Abbiamo un interlocutore cheha una grande competenzaprofessionale.»Emmanuel sailer è anche re­sponsabile del settore risto­razione del modernissimoswiss Tech Convention Cen­ter: «Anche lì riponiamo tut­ta la nostra fiducia nei pro­dotti di grande qualità e neiservizi professionali dellaFeldschlösschen.»

www.gina-ristorante.chwww.cut-takeaway.chwww.tstcc.ch

Ristorante Gina: il gestore Emmanuel Sailer e Gina, ostessa del ristorante omonimo.

Swiss Tech Convention Center:sempre più manifestazioni sisvolgono qui.

Page 26: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

26 mercato&tendenzeSete N. 1 | Genna io 2015

Questa birra, dall’aroma fre­sco e corposo, è perfetta dagustare sotto i primi raggi disole primaverile.

• Primavera a prima vista:una splendida birra torbida dalcolore chiaro e tenue e dallaschiuma cremosa

• Primavera interiore: varietàdi malto selezionate, note cherimandano alla frutta e ai chio­di di garofano, bollicine spu­meggianti

• Primavera profumata: pro­fumo delicato, fresco e legger­mente fruttato

• Primavera gustosa: aromadi malto e cereali, fresco ecorposo, leggermente aspro

margini interessantiCon la sua immagine fresca,la birra primaverile di Feld­schlösschen attirerà l’atten­zione anche del pubblico piùgiovane. E con l’esclusivo spottelevisivo in onda dal 20 mar­zo nessuno potrà resisterle.

offrite ai vostri clienti la possibilità di gustare e assaporare la primavera oltre avederla e sentirla! la combinazione di sapori lievemente dolci e amarognoli rendela birra primaverile di Feldschlösschen perfetta per questa stagione. ordinatesubito questa novità fruttata e rinfrescante che risveglierà anche il vostro fatturato.

Con la birraprimaverile diFeldschlösschenriceverete uninteressantepacchettopromozionale.

ordinate ora la nuova birra primaverile di Feldschlösschen

Fate entrare la prima

Ordinare subito!

Disponibile esclusiva­mente presso il vostrosales Manager.

3.67 cHF

FeldschlösschenBirra da primaveraArt.13095 fusto da 20 litri

al litro

Page 27: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

mercato&tendenze 27Sete N. 1 | Genna io 2015

La birra primaverile di Feld­schlösschen è la bevandaideale per ogni tavolata inquesta stagione e si abbinaperfettamente con pollo,spuntini pomeridiani e des­sert dolci alla frutta.Grazie all’interessante mar­gine offerto da questa birrapotrete aumentare facil­mente i vostri introiti: le

analisi di mercato indicanoinfatti che i clienti sonodisposti a pagare di più perun prodotto stagionale.

in omaggio un pacchettopromozionaleOrdinando entro il 31 gennaioalmeno sei fusti da 20 litri di bir­ra primaverile Feldschlösschen,riceverete in omaggio un fanta­

stico pacchetto promozionalecontenente, fra gli altri, posterin formato A2, festoni, collarinisalvagocce, sottobicchieri euna bandiera decorativa. Labirra primaverile verrà conse­gnata tra il 3 e il 20 marzo.Il letargo invernale sta finen­do, organizzate fin da subitoil risveglio primaverile deivostri clienti.

grimbergen printempsLa Grimbergen Printemps, una speciale bir­ra d’abbazia primaverile, vanta un saporefruttato, raffinate note di mela, spezie, lique­rizia e zenzero, e una schiuma colorata indue tonalità di rosa. Grazie al connubio sa­piente di freschezza e note fruttate, la Grim­bergen Printemps spalancherà le porte delvostro locale alla primavera e a un incre­mento del fatturato, stimolato anche dall’ot­timo margine di cui disporrete. E ordinandoalmeno quattro fusti da 20 litri riceverete unfantastico pacchetto promozionale.

il sales managerè a vostra disposizioneLa birra primaverile Feldschlösschene la Grimbergern Printemps posso­no essere ordinate come di consue­to. In caso di domande potete natu­ralmente rivolgervi al vostro salesManager.

e entrare la primavera con questa birra fruttata

di una leggendal’intensità

Ordinare subito!

Disponibile esclusivamente presso il vostrosales Manager.

5.09 cHF GrimbergenPrintempsArt.13174fusto da 20 litri

al litro

Page 28: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

ESPERTIIN CHIPSChips eccelse, perché diamo il massimo.

zweifel.chzweifelchips

Il migliore dell’aperitivo:Il contorno.

Page 29: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

mercato&tendenze 29Sete N. 1 | Genna io 2015

il bar Werkstatt 6 di gossau zH

con il pollo anche le donnepreferiscono la birrail «Werkstatt 6» di gossau, nel canton zurigo, è un locale arredato con gusto,pieno di attrezzi utilizzati in autofficina e dall’ambiente conviviale. Qui, la sera,si ritrovano degli «uomini veri» e delle «donne di polso». un luogo ideale,dunque, per bere una bella birra … anche mangiando!

A pranzo si possono ordinare deipiatti abbondanti, non cari epronti rapidamente. La sera, gli«uomini veri» e le «don­ne di polso» parlano delpiù e del meno, delleloro giornate, in questobar arredato con amoree pieno di attrezzi daautofficina. Oppure van­no a fumarsi una siga­retta nell’apposita sala.Il personale femminile del«Werkstatt 6» ha un ap­proccio famigliare e si fain quattro per i propriclienti, fino a notte fonda.

un pollo alla birraI clienti fissi del «Werk­statt» scelgono spessola stessa bevanda: unabirra bella fresca! Moltoapprezzate sono la hürli­mann e la Guinness, an­

che quando si tratta di accom­pagnare un buon piatto. Il piattotipico del locale è il pollo di 1,8 kg

cotto a scelta nella birra hürli­mann o nel whisky, che si ordi­na per due o tre persone.

alle donne la birrapiace eccome!«Con questo menù,i clienti in generaleordinano una birra»,racconta la dirigentedel bar Mirjam Gon­ser. «E la birra è ungeneratore di introitoimportante, da noi,dato che viene ordi­nata più spesso delvino.» Le donne sonoanch’esse grande be­vitrici di birra e prefe­riscono chiaramentela Grimbergen.Per i manovali la cuci­na prepara piatti piùsostanziosi, mentreper gli impiegati le por­

zioni sono piùmodeste. Anche labirra, che si declina in diversegrandezze, dalla s alla XXL, haricevuto nomi molto specialia Gossau: il «Zäpfli» (2,5 dl),il «Zapfe» (5 dl), il «Pitcher» (1,5 l)e l’«Aua» (di ben 3 litri). I bicchie­ri da birra del «Werkstatt» han­no diverse dimensioni, sonomol­to belli e tutti ornati del logohürlimann.

«la birra, qui è di casa»nel bar «Werkstatt 6» si ritrova­no i clienti fissi che si conosco­no da anni, che quindi si conside­rano una grande famiglia. «nondobbiamo nemmeno pubbli­cizzare il consumo di birra, datoche questa è di casa qui, inquest’ambiente rustico, e chei nostri clienti la richiedonosenz’altro», ci spiega MirjamGonser. E per quanto riguarda imenù: da poco si possono ordina­re anche delle costolette e deglihamburger. La ristoratrice del barera convinta già prima ancora diintrodurli che, con questi piatti, labirra sarebbe corsa a fiumi.www.werkstatt6.ch

Mirjam Gonser, chef del «Werkstatt», presenta il bicchiere da birra di 3 litri.

Un classico del «Werkstatt»: pollo e birra.

Page 30: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

30 mercato&tendenzeSete N. 1 | Genna io 2015

absinth Fizz conschweppes ginger ale

ingredienti4 cl di assenzio1 bottiglia di schweppes Ginger Ale1/2 limette

zucchero bruno

PreparazioneTagliare a cubetti grossi la limetta e schiac­ciarla con lo zucchero. Aggiungere l’assen­zio e riempire con ghiaccio. Versare il GingerAle e guarnire con foglie di menta piperita ospicchi di limetta. servire freddo in un bic­chiere da long drink.

Donath Anhorn, originario deiGrigioni, aveva solo 20 anniquando, nel 1986, dopo unapprendistato da cuoco nel­lo zurighese «savoy» si è tra­sferito in Canada. «Comecuoco all’esposizione inter­nazionale di Vancouver mi siè aperto unmondo totalmen­te nuovo», racconta DonathAnhorn. successivamente halavorato al «Palace» di hel­sinki, dove ha imparato adapprezzare la cucina finlan­dese. Da 17 anni è il proprie­tario del Parkhotel schwert diWeesen, sul lago di Walen­stadt, nonché soddisfattocliente Feldschlösschen.

un clamore straordinarionel 2010, Donath Anhorn haaperto la Brasserie du Lacnello stesso edificio delParkhotel schwert. «Gli hotelristoranti hanno vita difficiledi solito», afferma, «perciòabbiamo ideato un progettoinnovativo: il nome della bras­serie è volutamente diversoda quello dell’hotel e i dueesercizi sono completamen­

la brasserie du lac a «mini beiz, dini beiz»

Il trionfo del long drink in tVdonath anhorn è cliente Feldschlösschen e unristoratore innovativo. lo scorso autunno hapartecipato alla trasmissione svizzera «mini beiz,dini beiz» con la sua brasserie du lac di Weesen

presentando il suo absinth Fizz con schweppesginger ale. ora racconta a sete cosa rende cosìspeciale questo long drink e perché tornerebbe in tv.

L’Absinth Fizz può essere preparato conSchweppes Bitter Lemon, Schweppes Ginger Aleo Schweppes Indian Tonic (v. SX).

te slegati.» In questo modoAnhorn è riuscito ad averegrande successo, soprattut­to da quando ha partecipatoalla trasmissione televisiva«Mini Beiz, dini Beiz». «In ot­tobre il nostro fatturato ècresciuto di quasi un terzo.Può darsi che anche le bellegiornate autunnali ci abbianoaiutato, ma sicuramente‹Mini Beiz, dini Beiz› ha con­tribuito in maniera decisiva. Ilclamore che ha suscitato èstato straordinario.»

su «blick» e non soloDurante la trasmissione,Anhorn e il suo staff hannoservito un menù di tre porta­te. Il ristoratore èmolto orgo­glioso del suo salmone fin­landese affumicato in casa:

«Anche ‹Blick› ne ha pubbli­cato una foto», racconta. Eaggiunge: «La risonanzame­diatica è stata enorme. Qua­si ogni giornale locale ha par­lato della Brasserie du Lac.»Di sicuro la sua partecipazio­ne televisiva è stata moltofruttuosa.

lodi per l’absinth FizzLo staff della Brasserie haricevuto numerosi encomianche per l’Absinth Fizz conschweppes Ginger Ale. «Il sa­pore dell’assenzio si fondeperfettamente con il GingerAle», afferma Donath Anhorne svela: «Questo specialeaperitivo è ottimo anche conschweppes Bitter Lemon eschweppes Indian Tonic.»www.parkhotelschwert.ch

I clienti diAnhornsorseggianoun bicchiere diAbsinth Fizzdurante ilprogramma.

Donath Anhorn e l’Absinth Fizzcon Schweppes Ginger Ale.

Page 31: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

digestivo 31Sete N. 1 | Genna io 2015

la barzelletta

del mese«Vostro onore, il mio cliente è stato accu­sato ingiustamente di incendio doloso per­ché la mattina del giorno in cui il suo risto­rante è andato a fuoco si era fattoconsegnare due fusti di birra. Quale incen­diario farebbe mai una cosa del genere?»Il giudice si rivolge all’accusato: «Imputato,nel suo locale si beve così tanto?» – «Ohno, vostro onore. Ma ho pensato che ai vi­gili del fuoco sarebbe venuta sicuramenteuna gran sete.»

agenda presentata da

campioni di sci ad Adelbo­den e calciatori ad Arosa• coppa del mondo di sci ad adelboden:in gennaio la Coppa del mondo fa tappa adAdelboden. Per richiamare gli appassiona­ti nel vostro locale guardate insieme a lorole gare sulla Chuenisbärgli nel weekend del10 e 11 gennaio. E lanciando qualche scom­messa sarete certi di raddoppiare buon­umore e divertimento. Il premio potrebbeessere proprio una bella birra fresca. Tral’altro, la settimana successiva sarà la vol­ta delle gare di Wengen.www.weltcup-adelboden.ch

• ice snow Football ad arosa: il campio­nato mondiale non ufficiale di calcio sullaneve offre incontri interessanti con ex stel­le del calcio e momenti emozionanti tra imonti innevati di Arosa. Il 22 e 23 gennaiosvizzera, Olanda, Germania e Global UnitedAll stars si sfideranno in questo ecceziona­le torneo su neve e ghiaccio. E la presenzadei grandi nomi del passato è assicurata.www.arosa.ch

dizionariodella birra

V come vitamineLa birra contiene numerose vitamine, soprat­tutto la vitamina B. Un litro di birra lager pre­senta un contenuto vitaminico medio di 0,04mg di vitamina B1, 0,3–0,4 mg di vitamina B2,0,47–0,82 mg di vitamina B6, 0,5 mg di bioti­na (B7), 6,3–8,8 mg di acido nicotinico (B3),0,8 mg di acido folico (B9) e 0,9–1,1 mg di aci­do pantotenico (B5). Le vitamine del gruppo Baiutano ad avere una pelle luminosa e capel­li sani, ma anche metabolismo, sistema ner­voso, sistema immunitario, vista ed emato­poiesi traggono importanti benefici.

beat: tu conosci il segnosegreto del bevitore di birraagguerrito? se il bicchierevuoto è messo accanto alsottobicchiere, il clientevuole di nuovo una birra! selo mette invece sul sotto-bicchiere, non vuole un’altrabirra!Darko:Ma certo, cono­sco questi segni segreti dei

bevitori agguerriti. Però netengo conto solo quando sitratta di clienti fissi.

beat: e perché? alla sala datè «sprüngli» nella Parade-platz di zurigo il segno delcucchiaino nella tazza, adesempio, vale per tutti.Dar­ko: Di che cucchiaino parli?

beat: Quando una signoradi una certa età è, diciamo,disposta a passare un’oret-ta allegra con un giovanein piena forma, mette il cuc-chiaino nella tazza. se in-vece vuole giusto essere

lasciata in pace, mette ilcucchiaino sul piattino.Darko: Beh, questa non lasapevoproprio.Ma torniamoal caso della birra alla spina.se un cliente che non cono­sco, per ipotesi, mette il suobicchiere senza accorgerse­ne accanto al sottobicchie­re, non gli posso semplice­mente mettere in conto una

seconda birra. Ecco perchétengo conto solo di segnisegreti dei clienti fissi.

beat: il sottoscritto lo cono-sci, no? e il bicchiere di birraHürlimann è già da un po’accanto al sottobicchiere!Darko: Accidenti, la secondabirra arriva subito!www.donweber.ch

Beat Schlatter(DX) e DarkoRadovanovicdel «DonWeber»a Zurigo.

all’osteria con beat schlatter

Il segno segretodel bevitore di birra

Luogo:Bar ristorante Don Weber,Zurigo

Interlocutore:Darko Radovanovic, oste

Page 32: SETE - durstzeitung.ch...La birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina Ordinare subito! 5.09cHF Grimbergen Rouge Art.12616 fusto da 20 litri al litro il vino del mese

SIMPATICA. CON V ENIENTE. AUTENTICA.

w w w.SwISS -Pr EMIUM-SElECTION.Ch

Nuovo perla gastroNomiaraffiNatae settorealberghiero.