SERIES • CVK • CVT · CVT3-110-C 11.000 11 3.000 160 1 4.050 82 950 CVTCVT KOMPAKTENTSTAUBER...

2
Dotazioni Optional: • Versione ATEX (per polveri potenzialmente esplosive ST1 -KST 200); • Diversori con pannelli antiscoppio certificati ATEX; • Quadro elettrico con PLC e inverter (solo versione NON ATEX o ATEX cat. 3); • Sistema di estinzione incendio (a polvere o liquido); • Gruppo essiccatore per aria compressa; • Sonda triboelettrica per controllo fuoriuscita anomala polveri ATEX; • Pressostato differenziale visualizzazione livello intasamento filtri; • Silenziatore ad alta efficienza. Équipements en option: • Version ATEX (pour les poussières potentiellement explosives ST1 -KST 200) ; • Déviateurs avec évents antiexplosion certifiés ATEX ; • Tableau électrique avec PLC et inverter (uniquement sur version NON ATEX ou ATEX EX II 3D) ; • Système anti-incendie (à poudre ou sèche) ; • Unité de séchage pour l’air comprimé ; • Sonde triboélectrique ATEX pour contrôle fuite anomale poussières ; • Silencieux à haute efficience. Optionale Ausstattungen: • ATEX Ausführung (für potentiell explosive Stäube ST1-KST 200); • Stromabweiser mit ATEX bescheinigten explosionsgeschützten Platten; • Schalttafel mit PLC und Inverter (nur auf NICHT ATEX o. ATEX Kat. 3 Ausführungen); • Löschanlage mit automatisch betätigtem Feuerlöscher; • Einheit zum Trocknen des Luftdruck; • ATEX Staubprobe für Kontrolle von anomaler Staubleckage; • Differenztemperaturfühler für Visualisierung des Filterverstopfungsgrades; • Hochleistungsschalldämpfer. Optional: • Atex version (potentially explosive dust atmospheres ST1 -KST 200); • Diverter and Anti-explosion panels ATEX certified; • Touch-screen control panel equipped with programmable PLC and inverter (only NOT ATEX or ATEX cat.3); • Fire-extinguishing system (powder or liquid); • Compressed air dryer unit; • Electric dust probe ATEX certified, for the quality control of the emission; • High efficiency silencer. Equipamiento y Accesorios Opcionales: • Version ATEX (para polvo/s potencilamente/s explosivo/s ST1-KST200); • Desviador/es panel/es de alivio explosion (venteo) certificados ATEX; • Cuadro electrico de mando completo de PLC y Variador de frecuencia (Solo en ejecucion NO ATEX o ATEX Cat. 3); • Sistema de extinción de incendios (en polvo o líquido); • Unidad de secado aire comprimido; • Sonda tribolectrica para deteccion emision de particulas. ATEX; • Silenciador acústico de alta eficiencia. Опциональное оснащение: Версия Atex (потенциально взрывоопасные пылевые среды ST1 -KST 200); Отводное устройство (дивертор) и противовзрывные панели, сертифицированные по ATEX; Панель управления с сенсорным экраном, оснащенная программируемым ПЛК и инвертором (только версия НЕ ATEX или ATEX кат.3); противопожарная система (для порошков и жидкостей); Осушитель сжатого воздуха; Электрический пылевой щуп, сертифицированный по ATEX, для контроля качества выбросов; Дифференциальное реле давления для контроля забивания фильтров; Высокоэффективный шумоглушитель. IMAS AEROMECCANICA S.r.l Via Piemonte 43,45 40064 Ozzano dell’Emilia (BO) - Italy Tel: (+39) 051 - 79 83 77 Fax: (+39) 051 - 79 88 43 [email protected] • CVK • CVT SERIES DEPOLVERATORE COLECTOR DE POLVO DÉPOUSSIÉREUR KOMPAKTENTSTAUBER DUST COLLECTOR КОМПАКТНЫЕ ПЫЛЕУЛАВЛИВАЮЩИЕ

Transcript of SERIES • CVK • CVT · CVT3-110-C 11.000 11 3.000 160 1 4.050 82 950 CVTCVT KOMPAKTENTSTAUBER...

Page 1: SERIES • CVK • CVT · CVT3-110-C 11.000 11 3.000 160 1 4.050 82 950 CVTCVT KOMPAKTENTSTAUBER SERIE CVK-CVT MIT EINGEBAUTEN VENTILATOR U. SCHALTTAFEL Arbeitsweise unter negativem

Dotazioni Optional:

• Versione ATEX (per polveri potenzialmente esplosive ST1 -KST 200);

• Diversori con pannelli antiscoppio certifi cati ATEX;• Quadro elettrico con PLC e inverter (solo versione

NON ATEX o ATEX cat. 3);• Sistema di estinzione incendio (a polvere o liquido);• Gruppo essiccatore per aria compressa;• Sonda triboelettrica per controllo fuoriuscita

anomala polveri ATEX;• Pressostato differenziale visualizzazione livello

intasamento fi ltri;• Silenziatore ad alta effi cienza.

Équipements en option:

• Version ATEX (pour les poussières potentiellement explosives ST1 -KST 200) ;

• Déviateurs avec évents antiexplosion certifi és ATEX ;

• Tableau électrique avec PLC et inverter (uniquement sur version NON ATEX ou ATEX EX II 3D) ;

• Système anti-incendie (à poudre ou sèche) ;• Unité de séchage pour l’air comprimé ;• Sonde triboélectrique ATEX pour contrôle fuite

anomale poussières ;• Silencieux à haute effi cience.

Optionale Ausstattungen:

• ATEX Ausführung (für potentiell explosive Stäube ST1-KST 200);

• Stromabweiser mit ATEX bescheinigten explosionsgeschützten Platten;

• Schalttafel mit PLC und Inverter (nur auf NICHT ATEX o. ATEX Kat. 3 Ausführungen);

• Löschanlage mit automatisch betätigtem Feuerlöscher;

• Einheit zum Trocknen des Luftdruck;• ATEX Staubprobe für Kontrolle von anomaler

Staubleckage;• Differenztemperaturfühler für Visualisierung des

Filterverstopfungsgrades;• Hochleistungsschalldämpfer.

Optional:

• Atex version (potentially explosive dust atmospheres ST1 -KST 200);

• Diverter and Anti-explosion panels ATEX certifi ed;• Touch-screen control panel equipped with

programmable PLC and inverter (only NOT ATEX or ATEX cat.3);

• Fire-extinguishing system (powder or liquid);• Compressed air dryer unit;• Electric dust probe ATEX certifi ed, for the quality

control of the emission;• High effi ciency silencer.

Equipamiento y Accesorios Opcionales:

• Version ATEX (para polvo/s potencilamente/s explosivo/s ST1-KST200);

• Desviador/es panel/es de alivio explosion (venteo) certifi cados ATEX;

• Cuadro electrico de mando completo de PLC y Variador de frecuencia (Solo en ejecucion NO ATEX o ATEX Cat. 3);

• Sistema de extinción de incendios (en polvo o líquido);

• Unidad de secado aire comprimido;• Sonda tribolectrica para deteccion emision de

particulas. ATEX;• Silenciador acústico de alta efi ciencia.

Опциональное оснащение:• Версия Atex (потенциально взрывоопасные пылевые среды ST1 -KST 200);

• Отводное устройство (дивертор) и противовзрывные панели, сертифицированные по ATEX;

• Панель управления с сенсорным экраном, оснащенная программируемым ПЛК и инвертором (только версия НЕ ATEX или ATEX кат.3);

• противопожарная система (для порошков и жидкостей);

• Осушитель сжатого воздуха;• Электрический пылевой щуп, сертифицированный по ATEX, для контроля качества выбросов;

• Дифференциальное реле давления для контроля забивания фильтров;

• Высокоэффективный шумоглушитель.

IMAS AEROMECCANICA S.r.lVia Piemonte 43,45

40064 Ozzano dell’Emilia (BO) - ItalyTel: (+39) 051 - 79 83 77

Fax: (+39) 051 - 79 88 [email protected]

• CVK• CVT

SERIESDEPOLVERATORE

COLECTOR DE POLVO

DÉPOUSSIÉREUR

KOMPAKTENTSTAUBER

DUST COLLECTOR

КОМПАКТНЫЕ ПЫЛЕУЛАВЛИВАЮЩИЕ

Page 2: SERIES • CVK • CVT · CVT3-110-C 11.000 11 3.000 160 1 4.050 82 950 CVTCVT KOMPAKTENTSTAUBER SERIE CVK-CVT MIT EINGEBAUTEN VENTILATOR U. SCHALTTAFEL Arbeitsweise unter negativem

CVK - CVT CVKCVKCVK-WITH SLEEVES AND MOBILE BIN

CodeMax.

delivery(m3/h)

Power(kW)

ResidualPressure

(Pa)

Filteringsurface

(m2)

N. of Mobile bin each180 LT

LengthA (mm)

NoiseDB (A)

WEIGHT(Kg)

CVK1-040 3.200 4 2.000 16 1 2.010 76 550CVK2-055 4.200 5,5 2.300 28 2 2.690 76 700CVK2-075 5.600 7,5 2.600 28 2 2.690 78 750CVK3-092 8.000 9,2 2.800 40 3 3.370 79 950CVK4-110 10.400 11 3.200 52 4 4.050 81 1.150

CVT-WITH SLEEVES AND MOBILE BIN

CodeMax.

delivery(m3/h)

Power(kW)

Residual Pressure

(Pa)

Filteringsurface

(m2)

N. of Mobile bin each180 LT

LengthA (mm)

NoiseDB (A)

WEIGHT(Kg)

CVT2-055 4.200 5,5 2.300 28 1 2.690 76 730CVT2-075 5.600 7,5 2.600 28 1 2.690 78 730CVT3-092 8.000 9,2 2.800 40 1 3.370 79 900

CVK-WITH CARTRIDGES AND MOBILE BINCVK1-055-C 4.000 5,5 2.100 64 1 2.010 77 600CVK2-075-C 7.200 7,5 2.400 112 2 2.690 78 800CVK3-110-C 11.000 11 3.000 160 3 3.370 82 1.000CVK4-150-C 12.500 15 2.800 208 4 4.050 84 1.200

CVT-WITH CARTRIDGES AND HOPPER DISCHARGECVT2-075-C 7.200 7,5 2.600 112 1 2.690 78 780CVT3-110-C 11.000 11 3.000 160 1 4.050 82 950

CVTCVT

KOMPAKTENTSTAUBER SERIE CVK-CVT MIT EINGEBAUTEN VENTILATOR U. SCHALTTAFELArbeitsweise unter negativem Druck, mit pneumatischem Reinigungssystem durch Gegensstromdrukluft, mit großem Dekantierkammer auf der ganzen Länge der Filterfl äche. Zur Behandung auch von feinen, trockenen oder wenig feuchten Staub und von fädigen Material von verschiedener Natur geeignet.Ausstattung:• Filtermittel: Schläuche o. Patronen• Filterinspektion-Wartungstür mit Gaszylinderöffnung• Sammlung des gesaugten Materials in tragbaren Behändlern, jeder mit einer Kapapzität von 180 Lt• Im Filter eingebaute bescheinigte Schalttafel• Ventilator mit Hochleistungslaufrad u. IP55 Klasse IE3 elektrischem Motor.

COLECTOR DE POLVO SERIE COMPACT CVK-CVT CON ASPIRADOR Y CUADRO ELÉCTRICO INTEGRADOFuncionamiento en presion negativa, sistema de limpieza neumática de los elementos fi ltrantes con chorros de aire comprimido en contracorriente, equipado con una amplia Cámara de Calma ubicada a lo largo de toda la batería fi ltrante. Adecuado para tratar polvos fi nos, secos o de baja humedad y material fi lamentoso de varios tipos.Equipamiento:• Elementos fi ltrantes de Mangas o Cartuchos• Puerta de inspeccion / mantenimiento elementos fi ltrantes, apertura a traves de pistones de gas• Almacenamiento del material fi ltrado en mas condenedores con ruedas, capacidad 180 l/Ud• Cuadro electrico de mando certifi cado integrado sobre la unidad fi ltrante• Electroventilador de elevado rendimiento, motor electrico IP55 clase IE3.

DÉPOUSSIÉREUR COMPACT SÉRIE CVK-CVT AVEC VENTILATEUR ET TABLEAU ÉLECTRIQUE INTÉGRÉFonctionnement en dépression, avec un système de nettoyage pneumatique par jets d’air comprimé en contre-courant, équipé de grande chambre de calme disposés sur toute la longueur de la batterie fi ltrante. Adéquat pour traiter les poudres fi nes, sèches ou à petite humidité et le matériaux fi lamenteux de nature diverse.Équipements:• Moyen fi ltrant avec manches ou cartouches• Trappe d’inspection/entretien pour les fi ltres avec ouverture par cylindres à gaz• Récupération du matériel aspiré dans plusieurs bidons à roulettes, capacité 180 litres chacun• Armoire électrique certifi é, intégré à l’intérieur du fi ltre• Ventilateur avec turbine à haut rendement et moteur électrique IP55 de classe IE3.

COMPACT DUST COLLECTOR SERIES CVK-CVT, COMPLETE OF ELECTRO-FAN AND ELECTRIC PANELDust collectors series CVK-CVT working in negative pressure, equipped with counter-current jet-pulses cleaning system, LARGE DECANTING CHAMBER placed along the entire length of the fi ltering media. Suitable for fi ne dust, dry or with low humidity and fi lamentous material of various kinds.Equipment:• Sleeves or cartridges fi ltering media• Inspection/maintenance fi lters door, opening assisted by gas cylinders• Discharge by collecting bins, 180 liters each one• Certifi ed electric board, integrated inside the dust collector• High effi ciency electro-fan equipped with motor class IE3 and protection degree IP55.

DEPOLVERATORE COMPATTO SERIE CVK-CVT CON ASPIRATORE E QUADRO ELETTRICO INTEGRATIFunzionamento in depressione con sistema di pulizia pneumatica a getti di aria compressa in controcorrente, dotati di generosa Camera di Calma disposta su tutta la lunghezza della batteria fi ltrante. Idonei al trattamento di polveri anche fi ni, asciutte o a bassa umidità e materiale fi lamentoso di varia natura.Dotazioni:• Media fi ltrante a Maniche o Cartucce• Portellone di ispezione/manutenzione fi ltri ad apertura tramite cilindri a gas• Recupero materiale aspirato in più contenitori carrellati, capacità 180 litri cad• Quadro elettrico certifi cato, integrato all’interno del fi ltro• Aspiratore con girante ad alto rendimento e motore elettrico IP55 classe IE3.

КОМПАКТНЫЕ ФИЛЬТРЫ СО ВСТРОЕННЫМИ ЭЛЕКТРОВЕНТИЛЯТОРОМ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ПАНЕЛЬЮ СЕРИИ CVK И CVTФильтры серии CVK-CVT работают на отрицательном давлении, оснащены системой очистки jet-pulse, БОЛЬШОЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ КАМЕРОЙ ОСАЖДЕНИЯ КРУПНЫХ ЧАСТИЦ, расположенной по всей длине фильтрующего материала. Подходят для мелкой пыли, для сухого материла или материала с низким содержанием влаги, а также для волокнистого материала.Стандартное оснащение:• В качестве фильтрующего материала – рукава или картриджи• Инспекционные двери/ дверцы для облуживания фильтра оснащены пневмоцилиндрами• Разгрузка в резервуары объемом 180 л каждый• Сертифицированная электрическая панель, встроенная в фильтр• Высокоэффективный электровентилятор, оснащенный двигателем класса IE3, со степенью защиты IP55.