Saint lucy bilingue

18
Santa Lucia Italy Italy LA VERA STORIA DI SANTA LUCIA THE TRUE STORY OF SAINT LUCY SONO NATA A SIRACUSA NEL III SECOLO D.C. , TANTI ANNI FA , AL TEMPO DEGLI ANTICHI ROMANI IN UNA RICCA FAMIGLIA . I WAS BORN IN SIRACUSA (SICILY) IN THE THIRD CENTURY AFTER CHRIST, MANY YEARS AGO, AT THE TIME OF THE ANCIENT ROMANS, IN A RICH FAMILY.

Transcript of Saint lucy bilingue

Page 1: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

LA VERA STORIA DI SANTA LUCIA

THE TRUE STORY OF SAINT LUCY

SONO NATA A SIRACUSA NEL III SECOLO D.C. , TANTI ANNI FA , AL TEMPO DEGLI ANTICHI ROMANI IN UNA RICCA FAMIGLIA .

I WAS BORN IN SIRACUSA (SICILY) IN THE THIRD CENTURY AFTER CHRIST, MANY YEARS AGO, AT THE TIME OF THE ANCIENT ROMANS, IN A RICH FAMILY.

Page 2: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

IN QUESTO PERIODO SI COMINCIA A PARLARE D I GESU’ E NASCE LA RELIGIONE CRISTIANA , CHE SI CONTRAPPONE A QUELLA POLITEISTA DEL POPOLO ROMANO.

DURING THIS PERIOD IT BEGINS TO TALK ABOUT JESUS AND THERE IS THE BIRTH OF THE CHRISTIAN RELIGION, THAT CONTRASTS WITH THE POLYTHEISTIC ONE OF ROMANS.

Page 3: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

SONO DIVENTATA CRISTIANA, HO SEGUITO GLI INSEGNAMENTI D I GESU’ E HO DONATO LE MIE RICCHEZZE AI POVERI.

I BECAME A CHRISTIAN, I FOLLOWED THE TEACHINGS OF JESUS AND GAVE MY WEALTH TO THE POOR.

Page 4: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

HO ANCHE RIFIUTATO IL MATRIMONIO PER CONSACRARMI A DIO, PER QUESTO SONO STATA PROCESSATA E TORTURATA, MA FORTE DELLA MIA FEDE RELIGIOSA HO AFFRONTATO IL MARTIRIO FINO ALLA MORTE.

I ALSO REFUSED THE WEDDING TO CONSECRATE MYSELF TO GOD; FOR THIS REASON I WAS PROCESSED AND TORTURED BUT, STRONG OF MY RELIGIOUS FAITH, I FACED THE MARTYRDOM TO THE DEATH.

IL COLOSSEO, GRANDE ANFITEATRO ROMANO, LA CUI COSTRUZIONE E’ INIZIATA NEL 75 D.C. EDIFICATO PER OSPITARE I COMBATTIMENTI TRA I GLADIATORI E TRA UOMINI E ANIMALI FEROCI. DIVENNE IL LUOGO DEL MARTIRIO DI MOLTI CRISTIANI.

THE COLOSSEUM, A LARGE ROMAN AMPLITHEATRE, WAS BUILT STARTING IN 75 A.C. TO HOST FIGHTINGS BETWEEN GLADIATORS AND BETWEEN MEN AND FIERCE ANIMALS. IT BECAME THE PLACE OF MARTYRDOM FOR A LOT OF CHRISTIANS.

Page 5: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

NASCE IN QUESTO PERIODO LA LEGGENDA, CHE TUTTORA SI TRAMANDA, SECONDO LA QUALE A LUCIA SONO STATI STRAPPATI GLI OCCHI QUANDO ERA ANCORA IN VITA; INFATTI IN MOLTI DIPINTI LA SANTA E’ RAFFIGURATA CON IN MANO UN PIATTO CHE CONTIENE LE SUE PUPILLE.

IN THIS PERIOD THE LEGEND WAS BORN, THAT STILL HANDED DOWN, ACCORDING TO WHICH LUCIA’S EYES WERE RIPPED WHEN SHE WAS STILL ALIVE; IN FACT IN MANY PAINTINGS THE HOLY IS DEPICTED WITH IN HAND A PLATE CONTAINING HER PUPILLE.

PER IL MIO NOME CHE VUOL DIRE “LUCE” E PER I MIEI BELLISSIMI OCCHI SONO DIVENTATA LA PROTETTRICE DELLA VISTA, DEI CIECHI , DEGLI OCULISTI, DEGLI ELETTRICISTI.

FOR MY NAME THAT MEANS “LIGHT” AND FOR MY BEAUTIFUL EYES I BECAME THE SANTA PROTECTIVE VIEW, THE BLIND,THE OPHTHALMOLOGISTS, THE ELECTRICIANS.

Page 6: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

SONO DIVENTATA SANTA E M I SONO PRESENTATA IN PARADISO DA SAN PIETRO CHE, POICHE’ ERO UNA SANTA MOLTO SPECIALE, M I HA CHIESTO D I ESPRIMERE UN DESIDERIO; HO DETTO D I VOLER RENDERE FELICI I BAMBINI , PORTANDO LORO DEI DONI.

I BECAME A SAINT AND I WENT TO HEAVEN BEFORE ST. PETER WHO, AS I WAS A VERY SPECIAL SAINT, ASKED ME TO EXPRESS A WISH; I SAID I WANTED TO MAKE THE CHILDREN HAPPY, BRINGING THEM GIFTS.

Page 7: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

SONO VENUTA A SAPERE CHE GIA’ ALTRI PORTAVANO I REGALI AI BAMBINI: BABBO NATALE, I RE MAGI, GESU’ BAMBINO , LA BEFANA, SAN NICOLA … E COSI’ ANCHE A ME NELL’ ANNIVERSARIO DEL MIO MARTIRIO, IL 13 DICEMBRE, E’ STATO CONCESSO D I FAR FELICI QUEI BAMBINI CHE NON AVEVANO MAI RICEVUTO NULLA.

I CAME TO KNOW THAT YET OTHER SAINTS USED TO BRING PRESENTS TO CHILDREN: FATHER CHRISTMAS, THE THREE KINGS, CHILD JESUS, THE BEFANA (EPIPHANY), SAINT NICOLAS…SO ME TOO, ON THE ANNIVERSARY OF MY MARTYRDOM, THE 13TH OF DECEMBER, I WAS GRANTED OF MAKING HAPPY THOSE CHILDREN WHO HAD NEVER RECEIVED ANYTHING.

Page 8: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

PERCHE’ QUESTA SANTA SIRACUSANA PORTA I REGALI AI BAMBINI DEL NORD ITALIA?

SANTA LUCIA FU SEPOLTA A SIRACUSA, MA LA SUA RELIQUIA VENNE TRAFUGATA E TRASFERITA DA ALCUNI COMMERCIANTI A VENEZIA, DOVE DIVENNE OGGETTO D I CULTO E LE VENNE DEDICATA UNA CHIESA.

NEI SECOLI SUCCESSIVI SUCCESSE POI CHE PROPRIO NELLA FESTA DEDICATA ALLA SANTA (UNA DELLE PRINCIPALI FESTE DEL TEMPO ) I NOBILI VENEZIANI USASSERO FARE DEI DONI AI BAMBINI PIU’ POVERI DELLA CITTA’ LAGUNARE . LENTAMENTE QUESTA USANZA SI ESTESE NEI DOMINI DELLA SERENISSIMA .

LA TRADIZIONE DELLA SANTA LUCIA SI DIFFUSE ALLORA IN TUTTO IL TERRITORIO DELLA REPUBBLICA D I VENEZIA CHE IN ITALIA COMPRENDEVA PER L’APPUNTO TUTTO L’ATTUALE VENETO , IL FRIULI, PARTE DEL TRENTINO , BRESCIA , BERGAMO E CREMA. LA REPUBBLICA NEL 1797 TRAMONTO’ , MA LA TRADIZIONE RIMASE PROPRIO IN QUEI TERRITORI ED IN QUELLE PROVINCE CHE ERANO STATE GOVERNATE PER QUASI 400 ANNI DALLA SERENISSIMA.

QUINDI L’ORIGINE D I QUESTA TRADIZIONE SI RICOLLEGA STRETTAMENTE ALLE VICENDE STORICHE D I QUESTE NOSTRE TERRE.

WHY DOES THIS SAINT FROM SOUTH ITALY BRING GIFTS TO CHILDREN IN THE NORTH OF THE REGION?

SAINT LUCY WAS BURIED IN SIRACUSA, BUT HER RELIC WAS STOLEN AND TRANSFERRED TO VENICE BY SOME DEALERS. HERE HE BECAME OBJECT OF WORSHIP AND A CHURCH WAS DEDICATED TO HER.FOR EVER HAPPENED AFTER THAT, JUST AT THE FESTIVAL CELEBRATING SAINT LUCY (ONE OF THE MAIN PARTY TIME), THE NOBLE VENETIAN USED TO MAKE GIFTS TO THE POOREST CHILDREN IN THE LAGOON CITY. THIS CUSTOM WAS GRADUALLY EXTENDED TO THE TERRITORIES UNDER VENETIAN DOMAIN.THE TRADITION OF CELEBRATING SAINT LUCY’S FESTIVAL THEN WAS SPREADING IN THE WHOLE REPUBLIC OF VENICE, THAT IN ITALY INCLUDED PRECISELY THE CURRENT REGIONS: VENETO, FRIULI, A PART OF TRENTINO, THE CITIES OF CREMA, BERGAMO AND BRESCIA. SINCE 1797 THE VENETIAN DOMAIN WAS OVER, BUT THIS TRADITIONAL FESTIVAL STAYED ON, JUST IN THE SAME PLACES AND PROVINCES THAT HAD BEEN RULED FOR ALMOST FOUR HUNDRED YEARS BY VENICE. SO THE ORIGIN OF THIS TRADITION IS CLOSELY LINKED TO THE HISTORICAL EVENTS OF OUR LANDS.

Page 9: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

BISCOTTI D I SANTA LUCIA

INGREDIENTI:

100 gr di burro

70 gr di zucchero

200 gr di farina

1 uovo

1 bustina di lievito

1 bustina di vanillina

2 cucchiai di latte

zucchero a velo

PREPARAZIONE:

1. SCIOGLIERE IN UN PENTOLINO IL BURRO CON IL LATTE, FARLO RAFFREDDARE E VERSARLO IN UN RECIPIENTE.

2. AGGIUNGERE LA FARINA, L’UOVO, LO ZUCCHERO, LA BUSTINA D I VANILLINA, IL LIEVITO.

3. MESCOLARE TUTTO IL COMPOSTO E STENDERLO CON UN MATTARELLO SU UN PIANO FORMANDO UNA SFOGLIA D I 1 C M CIRCA D I ALTEZZA.

4. METTERE SU UN VASSOIO DA FORNO UN PEZZO D I CARTA DA FORNO.

5. FARE TANTE FORMINE E INFORNARE PER 15 MINUTI A TEMPERATURA 180°.

6. SERVIRE I BISCOTTI FREDDI CON UNA SPOLVERATA D I ZUCCHERO A VELO.

Page 10: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

A RECIPE: COOKIES OF SAINT LUCY

INGREDIENTS:

100 GRAMS OF BUTTER

7O GRAMS OF SUGAR

200 GRAMS OF WHITE FLOUR

1 EGG

A TEASPOON OF BAKING POWDER

A TEASPOON OF VANILLIN (VANILLA EXTRACT)

2 SPOONS OF MILK

ICING SUGAR (POWDER)

PROCEDURE:

IN A SAUCEPAN MELT THE BUTTER WITH THE SUGAR, LET IT BECOME COLD AND POUR IT IN A POT.

ADD THE FLOUR, THE EGG, THE VANILLIN, THE BAKING POWDER.

MIX EVERYTHING AND WITH A ROLLING AND SPREAD IT OUT TO MAKE A PASTRY OF ABOUT A CENTIMETRE HIGH.

PUT ON AN OVEN TRAY A PIECE OF BAKING PAPER.

MAKE A LOT OF COOKIES WITH MOULDS AND COOK IN THE OVEN FOR 15 MINUTES AT 180 DEGREES.

SERVE THE COOKIES WITH A SPRINKLING OF ICING SUGAR.

Page 11: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

LETTERA SCRITTA DA UNA BAMBINA TAILANDESE A TUTTI I BAMBINI CHE OGNI ANNO SCRIVONO LA LETTERINA A S.LUCIA PER CHIEDERE GIOCATTOLI

M I CHIAMO GIADA,

HO DODICI ANNI E ABITO IN UN PICCOLO VILLAGGIO DELLA THAILANDIA, OGNI TANTO NEL MIO PAESE ARRIVANO ALCUNI SIGNORI , PARLANO COI GENITORI E RIPARTONO COL CAMION PIENO D I RAGAZZI E RAGAZZE D I 12 -15 ANNI. I RAGAZZI VENGONO PORTATI IN CITTA’ IN PICCOLE STANZE A LAVORARE 12 – 15 ORE AL GIORNO.

IL LAVORO PIU’ FATICOSO E’ QUELLO DEI GIOCATTOLI: ORE E ORE AD IMPASTARE LA PLASTICA, A VERSARLA CALDA NEGLI STAMPINI, A COMPORRE TRENINI, BAMBOLINE, SOLDATINI, PENTOLINI, UN VERO INCUBO.

I SORVEGLIANTI SONO MOLTO SEVERI, NON PERMETTONO D I PARLARE, D I MUOVERSI: UNA VOLTA AL GIORNO DANNO A TUTTI UN PIATTO D I RISO .

SE VUOI AIUTARCI, NON TI CHIEDIAMO DENARO, MA TI CONSIGLIAMO D I NON GIOCARE MAI CON I GIOCHI CHE VENGONO DAL NOSTRO PAESE.

SE FINISSE IL MERCATO, FINIREBBE ANCHE LA TRATTA DEI BAMBINI OPERAI.

UNA BAMBINA TAILANDESE

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LETTER WRITTEN BY A THAI GIRL TO ALL THE CHILDREN WHO EVERY YEAR WRITE TO SAINT LUCY TO ASK TOYS

MY NAME’S GIADA,

I’M TWELVE AND LIVE IN A SMALL VILLAGE IN THAILAND; SOMETIMES CERTAIN GUYS GET TO MY VILLAGE, TALK TO PARENTS AND GO BACK WITH 12-15 AGED BOYS AND GIRLS IN THEIR LORRY. THE TEENS ARE TAKEN TO TOWN IN SMALL ROOMS TO WORK 12-15 HOURS A DAY.

THE HARDEST WORK IS THE TOYS PRODUCTION: HOURS AND HOURS SPENT MIXING THE PLASTIC, POURING IT HOT IN MOULDS, MAKING TOY TRAINS, DOLLS, SOLDIERS, PANS, A REAL NIGHTMARE. THE OVERSEERS ARE VERY STRICT, THEY DON’T ALLOW TO TALK OR EVEN TO MOVE: THEY GIVE TO EACH A DISH OF RICE ONCE A DAY.

IF YOU WANT TO HELP US, WE ARE NOT ASKING FOR MONEY, BUT WE ADVICE YOU NEVER TO PLAY WITH TOYS MADE IN OUR COUNTRY. IF THIS TRADE FINISHES, THE TRAFFICKING OF CHILDREN WORKERS WILL ENDS TOO.

A THAI GIRL

Page 12: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

LETTERE A SANTA LUCIA SCRITTE DA ALCUNI BAMBINI DELLE CLASSI QUINTE DI BIENNO

CARA SANTA LUCIA,

CON QUESTA LETTERINA VOGLIO SCRIVERTI COME SI FA CON UNA VECCHIA AMICA PER RINGRAZIARTI D I CUORE, PERCHE’ OGNI ANNO CON LA NEVE E COL GELO, CON LA PIOGGIA E COL VENTO, PENSI A ME E A TUTTI I BAMBINI DEL MONDO, PORTANDO DONI E GIOIA NEI NOSTRI PICCOLI CUORI.

ANCH’IO TI SCRIVO, PER CHIEDERTI DELLE COSE CHE, NON SONO NECESSARIE, MA M I INTERESSANO MOLTO.

QUANDO HO DEL TEMPO LIBERO M I PIACE DISEGNARE E DIPINGERE PER QUESTO DESIDEREREI RICEVERE DELLE TELE, DEI COLORI E TUTTO CIO’ CHE M I PUO’ SERVIRE PER DEDICARMI ALLA PITTURA.

M I PIACE TANTO ANCHE LEGGERE, IN PARTICOLARE AMO LIBRI D I AVVENTURA, D I FANTASIA E MAGIA.

ANCHE LA MIA SORELLINA TI ASPETTA CON GRANDE ANSIA E PER LEI TI CHIEDO UN BEL VESTITINO COLORATO E UN GIOCO CON LE PRINCIPESSE, CHE LEI ADORA.

GRAZIE SANTA LUCIA!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DEAR SAINT LUCY,

I WANT TO WRITE THIS LETTER FOR YOU AS AN OLD FRIEND TO THANK YOU OF HEART BECAUSE EVERY YEAR, WITH SNOWY, FROSTY, RAINY, WINDY WEATHER, YOU THINK ABOUT ME AND OTHER CHILDREN, BRINGING US GIFTS AND JOY IN OUR LITTLE HEARTS.

I’M ASKING YOU SOMETHING NOT NECESSARY, BUT VERY INTERESTING FOR ME. IN MY SPARE TIME I LIKE DRAWING AND PAINTING, THAT’S WHY I’D LIKE TO GET SOME CANVAS, COLOURS AND EVERYTHING YOU NEED FOR PAINTING. I ALSO LIKE SO MUCH READING, ESPECIALLY ADVENTURE, FANCY AND BOOKS OF MAGIC. MY LITTLE SISTER TOO IS WAITING FOR YOU ANXIOUSLY; I ASK FOR HER A NICE COLORFUL DRESS AND A GAME ON PRINCESS, THAT SHE LOVES.

THANK YOU SAINT LUCY

CARA SANTA LUCIA,

Page 13: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

CHI TI SCRIVE E’ UNA PICCOLA ABITANTE D I BIENNO ,UN GRAZIOSO DELLA VALCAMONICA, IMMERSO NELLA TRANQUILLITA’ DELLE MONTAGNE ….

COME OGNI ANNO IL TEMPO E’ VOLATO E TRA MENO D I DUE MESI TU ALLIETERAI CON LA TUA VISITA TANTISSIMI BAMBINI COME ME!

OGNUNO D I NOI ASPETTA CON ANSIA E TREPIDAZIONE QUESTO MERAVIGLIOSO E MAGICO MOMENTO E NASCONDE DENTRO AL PROPRIO CUORE TANTI SOGNI E SPERANZE!

QUESTA NON E’ LA PRIMA LETTERA CHE TI SCRIVO, MA PER L’EMOZIONE M I BATTE FORTE IL CUORE, PERCHE’ PERNSO A QUANTO SEI STATA GENEROSA CON ME E NON SOLO!

QUEST’ ANNO M I PIACEREBBE TANTO CHE M I PORTASSI … UNA POLVERE MAGICA IN GRADO D I PORTARE LA PACE E LA SERENITA’ NEL MONDO: VORREI TANTO CHE I BAMBINI TRISTI DIVENTASSERO FELICI E QUELLI CATTIVI PIU’ BUONI E TI CHIEDO D I AIUTARE I BAMBINI PIU’ BISOGNOSI NEL MONDO, COME QUELLI DELLA THAILANDIA.

SO CHE IL 13 DICEMBRE PER TE E’ UN GIORNO MOLTO IMPEGNATIVO PERCIO’ TI MANDO UN ABBARACCIO AFFETTUOSO, A PRESTO!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DEAR SAINT LUCY,

HERE’S A LITTLE GIRL WRITING TO YOU FROM BIENNO, A SMALL QUIET MOUNTAIN VILLAGE IN CAMONICA VALLEY… AS EVERY YEAR, TIME RAN AWAY IN A HURRY AND SOON, WHEN YOU COME YOU’LL MAKE CHILDREN HAPPY! EVERYONE IS WAITING WITH ANXIETY AND TREPIDATION FOR THIS MAGIC WONDERFUL MOMENT, HIDING IN THE HEART MANY DREAMS AND EXPECTATIONS! THIS IS NOT MY FIRST LETTER TO YOU, MY HEART IS BEATING FAST THE SAME FOR EXCITEMENT!

THIS YEAR I’D LIKE TO HAVE …A MAGIC POWDER TO BRING PEACE AND PEACE OF MIND IN THE WORLD, SO THAT SAD CHILDREN BECOME HAPPY AND THE BAD ONES TURN INTO GOOD. I ASK YOU TO HELP THE KIDS MORE IN NEED, SUCH AS THE CHILDREN WORKERS IN THAILAND.

I KNOW THAT ON THE 13TH OF DECEMBER IS A VERY BUSY DAY FOR YOU, SO I SEND YOU A WARM HUG.

SOON I HOPE!

CARA SANTA LUCIA,

COME OGNI ANNO VORREI CHIEDERTI UN SACCO D I COSE COME HO SEMPRE FATTO FIN DA PICCOLA IN QUANTO HAI SEMPRE ESAUDITO OGNI MIO DESIDERIO MA, SO CHE C I SONO TANTI BAMBINI NEL MONDO NON FORTUNATI COME ME PER CUI M I LIMITERO’.

NON SONO SEMPRE BRAVA, MA QUESTO TU LO SAI BENISSIMO PERCHE’ DA LASSU’ VEDI CHE SPESSO FACCIO ARRABBIARE MAMMA E PAPA’ E TUTTE LE VOLTE TI PROMETTO CHE NON LO

Page 14: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

FARO’ PIU’ E INVECE … TUTTAVIA NON SEMPRE LORO HANNO RAGIONE E QUESTO FA ARRABBIARE ANCHE ME.

A SCUOLA CREDO D I IMPEGNARMI, MA A CASA, QUANDO ARRIVA L’ORA D I FARE I COMPITI, I TONI SI ALZANO PERCHE’ VORREI SEMPRE GIOCARE.

DEVI SAPERE CHE M I PIACE MOLTO DISEGNARE VESTITI INFATTI DA GRANDE M I PIACEREBBE FARE LA STILISTA E PROPRIO PER QUESTO PER AIUTARMI

IN QUESTO SOGNO CHE VORREI REALIZZARE, QUEST’ANNO COME REGALO M I PIACEREBBE AVERE UN MANICHINO PER ESERCITARMI NEL CONFEZIONARE VESTITI.

NON TI CHIEDO ALTRO, ANZI TI PROMETTO D I IMPEGNARMI UN PO D I PIU’ NEL NON FARE ARRABBIARE MAMMA E PAPA’ E TI MANDO UN FORTE ABBRACCIO .

PER TE LASCIO DEI BISCOTTI E DEL TE’, PER CASTALDO UN BICCHIERE D I VINO E PER L’ ASINELLO DEL FIENO CON L’ ACQUA.

TI CHIEDO UN ULTIMA COSA: “SE LASSU’ INCONTRI I MIEI NONNI, SALUTAMELI E DI’ LORO CHE M I MANCANO TANTO.” AL PROSSIMO ANNO.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DEAR SAINT LUCY,

AS EVERY YEAR SINCE I WAS A CHILD I’D LIKE TO ASK YOU A LOT OF PRESENTS THAT YOU ALWAYS GOT TO ME, BUT I KNOW THAT THERE ARE MANY UNLUCKY CHILDREN IN THE WORLD, SO I’LL LIMIT MYSELF. I DON’T ALWAYS BEHAVE WELL, YOU ALREADY KNOW IT AS FROM UP THERE YOU FREQUENTLY LOOK AT ME WHILE MAKING MY PARENTS ANGRY WHEN I DON’T DO HOMEWORK AND DUTIES. ANYWAY, I LOVE DRAWING CLOTHES; WHEN I GROW UP I WANT TO BE A FASHION STYLIST SO, PLEASE, HELP MY DREAM TO BECOME REAL AND BRING ME A MANIKIN TO PRACTICE TO CREATE DRESSES. I LEAVE TEA AND COOKIES FOR YOU, SOME HAY AND WATER FOR YOUR DONKEY AND SOME WINE FOR CASTALDO, YOUR HELPER.

YOU NEXT YEAR

CARA SANTA LUCIA,

SONO UN TUO AMICO E QUESTA SERA, SDRAIATO SUL MIO LETTUCCIO, M I SONO DECISO A SCRIVERTI UNA LETTERA.

NON PENSARE CHE SIA LA SOLITA RICHIESTA D I REGALI, PERCHE’ TI VOGLIO DARE IO ALCUNI SUGGERIMENTI.

NEI PROSSIMI GIORNI, SIEDITI AL COMPUTER E INVENTA UN CATTIVISSIMO VIRUS CHE POSSA BLOCCARE TUTTI I VIDEOGIOCHI DELLE PLAY STATION, DEI NINTENDO E DEI PC.

POI PREPARA UNA CATTIVISSIMA COLLA CHE SI APPICCICA A TUTTI GLI INGRANAGGI DEI GIOCATTOLI ELETTRONICI.

POI FAI NASCONDERE DAI FOLLETTI: BAMBOLE, TRUCCHI, COLLANE, MACCHININE, FUCILI E SPADE.

Page 15: Saint lucy bilingue

Santa Lucia ItalyItaly

QUANDO AVRAI FATTO TUTTO QUESTO, IN QUELLA NOTTE MAGICA TU ARRIVERAI CON L’ASINELLO E FARAI CADERE SUI BAMBINI UNA POLVERE MAGICA DELLA FANTASIA, COSI’ TUTTI POTRANNO INVENTARE GIOCHI NUOVI, STRANI E UNICI, GIOCHERANNO CON QUALCHE COSA CHE NON HANNO MAI VISTO E SARANNO PIENI D I GIOIA.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DEAR SAINT LUCY,

I’M ONE OF YOUR FRIENDS AND I’D LIKE TO GIVE YOU SOME ADVICE. DURING THE NEXT FEW DAYS, CREATE A VIRUS TO STOP ALL VIDEOGAMES; THEN PREPARE A VERY BAD GLUE THAT STICKS UP ALL THE ELECTRONIC GAMES. TELL THE ELVES TO HIDE DOLLS, LITTLE CARS, MAKE UP SETS AND NECKLACES, TOY GUNS AND SWORDS. IN THE MAGIC NIGHT GET WITH YOUR DONKEY AND LET A FAIRY FANCY POWDER, SO THAT ALL THE KIDS WILL BE ABLE TO INVENT NEW , UNUSUAL, UNIQUE TOYS AND GAMES; THEY’LL PLAY WITH SOMETHING NEVER SEEN AND WILL BE FULL OF JOY.