SAER 237 - gidromash.ua

10
104 TB2-CWM201 IMPIEGHI Pressurizzazione e distribuzione di acqua in impianti civili, agricoli ed industriali, impianti di riscaldamento, raffreddamento, condizionamento e sistemi di irrigazione. FUNZIONAMENTO: in cascata sequenziale al crescere della domanda d’acqua. Ad ogni avvio, vengono alternate automaticamente pompa principale e pompa secondaria. Nel caso di avaria di una pompa è comunque garantito il funzionamento della seconda. DATI CARATTERISTICI – VERSIONI STANDARD Fluido: chimicamente e meccanicamente non aggressivo. Temperatura del liquido pompato: min 0°C max 120°C Pressione massima d’esercizio (massima pressione ammissibile considerando la somma della pressione massima in aspirazione e della prevalenza a portata nulla): 40 bar. Avviamenti orari: 30 (P2 1,5 kW) / 25 (P2 >1,5 kW) Condizioni ambientali di installazione:i gruppi devono essere installati in ambienti interni. Temperatura ambiente: min 0°C max 40°C - Umidità:max 50% - Altitudine max: 1000 m slm Rumorosità: max 60 Dba. Prestazioni a 2900 1/min con CWM201: Qmax = 220 m 3 /h – Hmax= 332 m (Q=0). TOLLERANZE PRESTAZIONI Pompe: UNI EN ISO 9906 Appendice A. Motore: norme IEC 60034-1. Composizione del gruppo Due elettropompe multistadio ad asse verticale serie CWM201 Basamento in lamiera piegata e rivestita in cataforesi, dotata di piedi regolabili e antivibranti Quadro elettrico Colonna porta quadro in lamiera piegata e rivestita in cataforesi Collettore di aspirazione Collettore di mandata predisposto per il collegamento di vasi di espansione a membrana Manometro sul collettore di mandata Un pressostato di controllo per ciascuna pompa Una saracinesca in aspirazione e una in mandata per ciascuna pompa Una valvola di non ritorno per ciascuna pompa (a scelta sull’aspirazione o sulla mandata) Caratteristiche pompe Elettropompa multistadio ad asse verticale di minimo ingombro. Pompa dotata di cuscinetto reggispinta Lanterna di Accoppiamento, Basamento: ghisa EN-GJL-200. Tubo in acciaio Inox: AISI304 Diffusori: ghisa EN-GJL-200. Girante: ottone P-CuZn40 Albero in acciaio Inox AISI431 Tenuta Meccanica: facce di scivolo in metallo duro,guarnizioni in gomma etilene propilene. Boccole in bronzo. Bussole in acciaio inox con rivestimento in ceramica. Guarnizioni in gomma EPDM. Motori normalizzati in forma V1. Versioni trifase: 400 V 50 Hz. 400/690 V 50 Hz. Voltaggi diversi a richiesta. Caratteristiche quadro elettrico elettromeccanico AT Quadro elettrico eletromeccanico per gruppi di pressurizzazione con 2 pompe Gruppi con alimentazione trifase: fino a 7,5 kW avviamento diretto, oltre: stella triangolo per ogni pompa Cassetta stagna in lamiera IP54 con apertura a cerniera e verniciatura epossidica o in materiale plastico IP 54 (gruppi monofase) n°1 Sezionatore generale bloccoporta n°2 Interruttori magnetotermici di protezione elettropompe con scala regolabile (Relè termici) Relè di alternanza/soccorso pompe Trasformatore per servizio ausiliario in bassa tensione (24 V) n°2 Selettori 0-1 o (MAN - O - AUT) n°2 Terne fusibili per ogni pompa n°2 Contattori opportunamente dimensionati Fusibili di protezione sevizio ausiliario Morsettiera per i collegamenti predisposta per il collegamento all’interruttore a galleggiante o pressostato di minima pressione. n°2 Lampade verdi di funzionamento n°2 Lampade rosse di blocco termico Schema elettrico - Istruzioni accessori di protezione Accessori a richiesta Vasi di espansione a membrana sul collettore di mandata Interruttore a galleggiante Pressostato di minima pressione Relè di livello con temporizzatore sonde escluse e segnalazione mancanza d’acqua Versioni speciali a richiesta Versione con Quadro Elettronico AZ (pag. 4) USES Pressurization and distribution of water in civil, agricultural and industrial plants, heating plants, cooling, air-conditioning and irrigation systems. OPERATION: in sequential cascade following the increase of water demand. At each starting , the main pump and the secondary pump operate automatically one after the other. In case of breakdown of one pump, the working of the second pump is guarantee. CHARACTERISTIC DATA – STANDARD VERSIONS Fluid: chemically and mechanically non-aggressive. Temperature of the pumped liquid: min 0°C max 40°C Max operation pressure (max allowed pressure in consideration of the sum of max. suction pressure and of the head with null flow rate): 35 bar. Max starts / h: 30 (P2 1,5 kW) / 25 (P2 >1,5 kW) Environmental conditions of installation: Groups must be installed inside Ambient temperature: min 0°C max 40°C - Air Humidity: max 50% - Max altitude: 1000 m sea-level Noise level: max 60 dBA Performances at 2900 l/min with CWM201: Qmax = 220 m 3 /h – Hmax= 332 m (Q=0). PERFORMANCE TOLLERANCES Pumps: UNI EN ISO 9906 Appendix A. Motor: standard IEC 60034-1. Composition of the group 2 electric multistage vertical pumps CWM201 series Base in bent sheet and coated in cataphoresis, supplied with adjustable and anti-vibration feet Control panel Column for control panel holding in bent sheet and coated in cataphoresis Suction manifold Delivery manifold set for the connection of diaphragm tanks Manometer on delivery manifold Control pressure switch for each pump Gate valve on suction and on delivery for each pump One check valve for each pump (optionally on suction or on delivery) 2 closing plugs Pumps features Vertical multistage electric pumps of minimum dimensions Pump with counter-thrust bearing Coupling support, Basement: cast iron EN-GJL-250 AISI 304 Stainless Steel pipe Diffusers: cast iron EN-GJL-200. Impeller: brass P-CuZn40 AISI 431 stainless steel shaft Mechanical seal: face and counterface in hard metal, gaskets in ethylene propylene rubber Bushing in bronze Sleeves in stainless steel with ceramic coating EPDM rubber gaskets normalized motors form V1 Three phase version: 400 V 50 Hz. 400/690 V 50 Hz. Different voltages on request . Features of the control panel Electro-mechanical AT Electro-mechanical Control panel for pressurization group with 2 pumps Groups with three phase current: up to 7,5 kW direct starting, over: star delta starting for each pump. Hermetic box in IP54 sheet with hinged opening and epoxy painting or in plastic material IP 54 (single phase group ) n°1 Switch disconnector n°2 Magnetothermal Switches for pumps protection with scale that can be regulated (Thermal relay) Relay for Pumps alternance and assistance Transformer for low tension feeding of the auxiliary circuits (24 V) n°2 0-1 or (MAN - O - AUT) Selectors n°6 fuses for each pump n°2 Opportunely Sized Contactors Protection fuses of auxiliary circuits Connection terminal board arranged for the connection of the switch to a float switch or minimum pressure switch. n°2 Green pilot lamp n°2 red pilot lamp (Thermal relay on lamp) Circuit diagram – Instructions for protection accessories Accessories upon request Diaphragm tanks on delivery manifold Float switch Min. pressure Pressure switch Level relay with motor protection thermal relay and probes excluded , with signal for lack of water Special version upon request Version with Electronic control panel AZ (page 4) Gruppi di pressione a due pompe con elettropompe multistadio verticali serie CWM Two pumps pressurization groups with electric multistage vertical pumps CWM series I GB

Transcript of SAER 237 - gidromash.ua

Page 1: SAER 237 - gidromash.ua

104

TB2-CWM201

IMPIEGHIPressurizzazione e distribuzione di acqua in impianti civili, agricoli ed industriali, impianti di riscaldamento, raffreddamento, condizionamento e sistemi di irrigazione.

FUNZIONAMENTO: in cascata sequenziale al crescere della domanda d’acqua. Ad ogni avvio, vengono alternate automaticamente pompa principale e pompa secondaria. Nel caso di avaria di una pompa è comunque garantito il funzionamento della seconda.

DATI CARATTERISTICI – VERSIONI STANDARDFluido: chimicamente e meccanicamente non aggressivo.Temperatura del liquido pompato: min 0°C max 120°CPressione massima d’esercizio (massima pressione ammissibile considerando la somma della pressione massima in aspirazione e della prevalenza a portata nulla): 40 bar.Avviamenti orari: 30 (P2 ≤1,5 kW) / 25 (P2 >1,5 kW)Condizioni ambientali di installazione:i gruppi devono essere installati in ambienti interni.Temperatura ambiente: min 0°C max 40°C - Umidità:max 50% - Altitudine max: 1000 m slmRumorosità: max 60 Dba.Prestazioni a 2900 1/min con CWM201: Qmax = 220 m3/h – Hmax= 332 m (Q=0).

TOLLERANZE PRESTAZIONIPompe: UNI EN ISO 9906 Appendice A. Motore: norme IEC 60034-1.Composizione del gruppo

Due elettropompe multistadio ad asse verticale serie CWM201• Basamento in lamiera piegata e rivestita in cataforesi, dotata di piedi regolabili • e antivibrantiQuadro elettrico• Colonna porta quadro in lamiera piegata e rivestita in cataforesi• Collettore di aspirazione • Collettore di mandata predisposto per il collegamento di vasi di espansione a • membranaManometro sul collettore di mandata• Un pressostato di controllo per ciascuna pompa• Una saracinesca in aspirazione e una in mandata per ciascuna pompa• Una valvola di non ritorno per ciascuna pompa (a scelta sull’aspirazione o • sulla mandata)

Caratteristiche pompeElettropompa multistadio ad asse verticale di minimo ingombro.Pompa dotata di cuscinetto reggispintaLanterna di Accoppiamento, Basamento: ghisa EN-GJL-200.Tubo in acciaio Inox: AISI304Diffusori: ghisa EN-GJL-200. Girante: ottone P-CuZn40Albero in acciaio Inox AISI431Tenuta Meccanica: facce di scivolo in metallo duro,guarnizioni in gomma etilene propilene.Boccole in bronzo.Bussole in acciaio inox con rivestimento in ceramica.Guarnizioni in gomma EPDM.Motori normalizzati in forma V1.Versioni trifase: 400 V 50 Hz. 400/690 V 50 Hz. Voltaggi diversi a richiesta.

Caratteristiche quadro elettrico elettromeccanico ATQuadro elettrico eletromeccanico per gruppi di pressurizzazione con 2 pompe

Gruppi con alimentazione trifase: fi no a 7,5 kW avviamento diretto, oltre: stella • triangolo per ogni pompaCassetta stagna in lamiera IP54 con apertura a cerniera e verniciatura • epossidica o in materiale plastico IP 54 (gruppi monofase)n°1 Sezionatore generale bloccoporta • n°2 Interruttori magnetotermici di protezione elettropompe con scala • regolabile (Relè termici)Relè di alternanza/soccorso pompe • Trasformatore per servizio ausiliario in bassa tensione (24 V)• n°2 Selettori 0-1 o (MAN - O - AUT)• n°2 Terne fusibili per ogni pompa• n°2 Contattori opportunamente dimensionati• Fusibili di protezione sevizio ausiliario• Morsettiera per i collegamenti predisposta per il collegamento all’interruttore • a galleggiante o pressostato di minima pressione.n°2 Lampade verdi di funzionamento• n°2 Lampade rosse di blocco termico• Schema elettrico - Istruzioni accessori di protezione•

Accessori a richiestaVasi di espansione a membrana sul collettore di mandata• Interruttore a galleggiante• Pressostato di minima pressione• Relè di livello con temporizzatore sonde escluse e segnalazione mancanza • d’acqua

Versioni speciali a richiestaVersione con Quadro Elettronico AZ (pag. 4)

USESPressurization and distribution of water in civil, agricultural and industrial plants, heating plants, cooling, air-conditioning and irrigation systems.OPERATION: in sequential cascade following the increase of water demand. At each starting , the main pump and the secondary pump operate automatically one after the other. In case of breakdown of one pump, the working of the second pump is guarantee.

CHARACTERISTIC DATA – STANDARD VERSIONSFluid: chemically and mechanically non-aggressive.Temperature of the pumped liquid: min 0°C max 40°CMax operation pressure (max allowed pressure in consideration of the sum of max. suction pressure and of the head with null fl ow rate): 35 bar.Max starts / h: 30 (P2 ≤1,5 kW) / 25 (P2 >1,5 kW)Environmental conditions of installation: Groups must be installed inside Ambient temperature: min 0°C max 40°C - Air Humidity: max 50% - Max altitude: 1000 m sea-level Noise level: max 60 dBAPerformances at 2900 l/min with CWM201: Qmax = 220 m3/h – Hmax= 332 m (Q=0).

PERFORMANCE TOLLERANCESPumps: UNI EN ISO 9906 Appendix A. Motor: standard IEC 60034-1.Composition of the group

2 electric multistage vertical pumps CWM201 series• Base in bent sheet and coated in cataphoresis, supplied with adjustable and • anti-vibration feet Control panel• Column for control panel holding in bent sheet and coated in cataphoresis• Suction manifold• Delivery manifold set for the connection of diaphragm tanks• Manometer on delivery manifold• Control pressure switch for each pump • Gate valve on suction and on delivery for each pump • One check valve for each pump (optionally on suction or on delivery)• 2 closing plugs•

Pumps featuresVertical multistage electric pumps of minimum dimensionsPump with counter-thrust bearingCoupling support, Basement: cast iron EN-GJL-250AISI 304 Stainless Steel pipeDiffusers: cast iron EN-GJL-200. Impeller: brass P-CuZn40 AISI 431 stainless steel shaftMechanical seal: face and counterface in hard metal, gaskets in ethylene propylene rubberBushing in bronzeSleeves in stainless steel with ceramic coatingEPDM rubber gasketsnormalized motors form V1Three phase version: 400 V 50 Hz. 400/690 V 50 Hz. Different voltages on request .

Features of the control panel Electro-mechanical ATElectro-mechanical Control panel for pressurization group with 2 pumps

Groups with three phase current: up to 7,5 kW direct starting, over: star delta • starting for each pump.Hermetic box in IP54 sheet with hinged opening and epoxy painting or in • plastic material IP 54 (single phase group )n°1 Switch disconnector • n°2 Magnetothermal Switches for pumps protection with scale that can be • regulated (Thermal relay)Relay for Pumps alternance and assistance• Transformer for low tension feeding of the auxiliary circuits (24 V)• n°2 0-1 or (MAN - O - AUT) Selectors• n°6 fuses for each pump • n°2 Opportunely Sized Contactors • Protection fuses of auxiliary circuits• Connection terminal board arranged for the connection of the switch to a fl oat • switch or minimum pressure switch. n°2 Green pilot lamp• n°2 red pilot lamp (Thermal relay on lamp) • Circuit diagram – Instructions for protection accessories•

Accessories upon requestDiaphragm tanks on delivery manifold • Float switch• Min. pressure Pressure switch • Level relay with motor protection thermal relay and probes excluded , with • signal for lack of water

Special version upon requestVersion with Electronic control panel AZ (page 4)

Gruppi di pressione a due pompe con elettropompe

multistadio verticali serie CWM

Two pumps pressurization groups with electric multistage

vertical pumps CWM series

I GB

Page 2: SAER 237 - gidromash.ua

105

UTILISATIONSPressurisation et distribution d’eau dans installations civiles, agricoles, industrielles, installations de chauffage, refroidissement, climatisation et systèmes d’irrigation.

FONCTIONNEMENT: en cascade séquentielle quand la demande d’eau augmente. À chaque démarrage, la pompe principale et la pompe secondaire s’alternent. En cas de panne d’une pompe le fonctionnement de la deuxième pompe est quand même garanti.

DONNEES CARACTERISTIQUES – VERSIONI STANDARDFluide: chimiquement et mécaniquement pas agressifTempérature du liquide pompé: min 0°C max 40°CPression maximale d’ exercice (Pression maximale admissible en considérant la somme de la pression maximale en aspiration et de l’hauteur au débit nul) : 35 barDémarrages horaires: 30 (P2 ≤1,5 kW) / 25 (P2 >1,5 kW)Conditions de l’environnement de l’installation: les groups doiîent être installés à l’intérieur.Température ambiante: min 0°C max 40°C – Humidité de l’air: max 50% - Max altitude: 1000m sur le niveau de la merBruit: max 60 dBAPerformances à 2900 tr/min avec CWM201 : Qmax = 220 m3/h – Hmax= 332 m (Q=0).

Tolérances des performancesPompes: UNI EN ISO 9906 Annexe A. Moteur: normes IEC 60034-1.Composition du group

2 Electropompes multi-étage axe vertical série CWM201• Châssis en tôle pliée et recouverte en cataphorèse avec pieds réglables et anti • vibrantsCoffret• Colonne porte-coffret en tôle pliée et recouverte en cataphorèse.• Collecteur d’aspiration • Collecteur de refoulement prédisposé pour la connexion de réservoirs à • membraneManomètre sur le collecteur de refoulement• Pressostat pour le contrôle de chaque pompe• Une vanne en aspiration et une en refoulement pour chaque pompe• Soupape de retenue pour chaque pompe. (Sur l’aspiration ou le refoulement) • Deux bouchons de fermeture•

Caractéristiques de fabricationElectropompe multi-étage axe vertical d’encombrement minimale.Pompe avec butée.Lanterne d’accouplement, Châssis :fonte EN-GJL-250Chemise en acier inox : AISI304Diffuseurs: fonte EN-GJL-250Turbine: Laiton P-CuZn40Arbre en acier inox AISI431Garniture mécanique avec faces de glissière en métal dur, jointes en caoutchouc éthylène ……..Bague en bronzeCoussinets en acier inoxydable avec revêtement de céramiqueJoints en caoutchouc EPDMMoteurs normalisés forme V1.Versions triphasées : 400 V 50 Hz. 400/690 V 50 Hz.Voltages différents sur demande.

Caractéristiques du coffret électromécanique ATCoffret électromécanique pour groups de pressurisation avec 2 pompes

Groups avec alimentation triphasée: jusqu’à 7,5 kW démarrage direct , outre: • démarrage étoile triangle pour chaque pompeBoîte étanche en tôle IP54 avec ouverture à charnière et vernissage avec • résines époxy où en matériel plastique IP 54 (groups monophasés)n°1 Dispositif blocage-porte • n°2 Interrupteur magnétothermique de protection électropompes avec échelle • réglable (Relais thermiques)Relais d’alternance/secours pompes• Transformateur pour alimentation à basse tension des circuits auxiliaires (24 V)• n°2 Sélecteurs 0-1 o (MAN - O - AUT)• n°2 Trio fusible pour chaque pompe• n°2 Contacteurs opportunément dimensionnés• Fusibles de protection service auxiliaire • Bornes de branchement prédisposée pour connexion à l’interrupteur à fl otteur • ou pressostat de pression minimale.n°2 Témoins verts indicateur marche• n°2 Témoins rouges indicateur présence relais thermique• Schéma électrique – Instructions accessoires de protection •

Accessoires sur demandeAutoclaves à vessie sur le collecteur de refoulement • Interrupteur à fl otteur• Pressostat de pression minimal• Relais de niveau avec temporisateur, sondes exclues et signal manque d’eau.•

Versions spéciales sur demandeVersion avec coffret Electronique AZ (pag. 4)

ПРИМЕНЕНИЕПовышение давления и распределение воды в системах бытового, сельскохозяйственного и промышленного сектора, в системах отопления, охлаждения, кондиционирования, полива. ПРИНЦИП РАБОТЫ: каскадное включение насосов по мере увеличения водоразбора. При каждом запуске, главный насос и второстепенный насос работают попеременно в автоматическом режиме. В случае аварии одного насоса работу станции гарантирует второй насос.ХАРАКТЕРИСТИКИ – СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛНЕНИЕЖидкость: химически и механически неагрессивная по отношению к материалам изготовления станцииТемпература перекачиваемой жидкости – мин. 0°C макс. 40°CМаксимальное рабочее давление (максимально допустимое давление, принимая во внимание сумму максимального давления на всасывании и напора при нулевой подаче): 35 бар.Кол-во пусков в час: 30 (P2 ≤1,5 кВт ) / 25 (P2 >1,5 кВт )Условия окружающей среды, в которых производится установка: Станции должны устанавливаться в помещении.Температура окружающей среды – мин. 0°C макс. 40°C. Относительная влажность воздуха 50% - Высота: макс. 1000 м над у.м.Шумность: макс. 60 dBAПараметры при 2900 об/мин CWM201: Qmax = 220 м3/ч – Hmax=332 м (Q=0);

ДопускиНасосы UNI EN ISO 9906, Дополнение A. Двигатель: нормы IEC 60034-1.

Компоненты станцииДва многоступенчатых вертикальных насоса CWM201• Плита-основание станции из стали с катафорезным покрытием, с • регулируемыми антивибрационными опорамиЭлектрический пульт• Стойка электрического пульта из стали с катафорезным покрытием• Коллектор на всасывании• Коллектор на нагнетании, с присоединением для мембранных напорных • баковМанометр на коллекторе нагнетания• Контрольное реле давления для каждого насоса• Задвижка на всасывании и на нагнетании для каждого насоса• Обратный клапан для каждого насоса (на выбор – на всасывании или на • нагнетании)Две заглушки•

Характеристики насосов Многоступенчатые вертикальные электронасосы ин-лайн Насосы с опорными подшипникамиОснование насоса и верхняя опора: чугун EN-GJL-250Кожух насоса из нержавеющей стали: AISI304Диффузоры: углеродистая сталь (по запросу литая нержавеющая сталь AISI316)Рабочее колесо: углеродистая сталь (по запросу литая нержавеющая сталь AISI316)Диффузоры снабжены самоцентрирующимся износостойким кольцомВал из нержавеющей стали AISI431Механическое уплотнение: графит/ SiC/ EPDM. Уплотнения из резины EPDMПатрубки ин-лайн, фланцевые (ответные фланцы поставляются по запросу)MK65: стандартизованные электродвигатели V1.Трёхфазное исполнение: 400В 50Гц. 400/690В 50Гц Другие виды напряжения поставляются по запросу

Характеристики электрического пульта ATЭлектромеханический пульт для автоматических насосных станций на основе 2 насосов

Станции с трёхфазным питанием: до 7,5 кВт прямой пуск, более 7,5 кВт: • звезда треугольник Короб из листового железа IP54 с дверцей и эпоксидной покраской или из • пластмассы IP 54 (однофазные станции)n°1 Выключатель• n°2 Магнитно-тепловые выключатели для защиты электронасоса с • регулируемой шкалой (тепловое реле)Реле чередования насосов• Трансформатор для цепей на 24V• n°2 Переключатель 0-1 или (РУЧ – O – АВТ)• n°6 Предохранители для каждого насоса• n°2 Контакторы• Защитные предохранители цепей• Клеммная колодка, предназначенная для подсоединения поплавкового • выключателя или реле защиты от сухого ходаn°2 Лампочка индикации работы зелёного цвета• n°2 Лампочка неисправности красного цвета (срабатывание теплового • реле)Электрическая схема – инструкции к защитным устройствам•

Станции с однофазным питанием (до 1,5 кВт):Аксессуары по запросу:

Мембранные расширительные баки на напорном коллекторе• Поплавковый выключатель• Реле давления для защиты от сухого хода• Реле уровня с таймером (датчики не включены) и сигнализацией • отсутствия воды

Исполнение с электрическим пультом AZ (стр. 4)

Groupes de pression à 2 pompes avec électropompes multi-

étage verticales série CWM

Насосные станции на основе двух многоступенчатых

вертикальных электронасосов серии CWM 201

TB2-CWM201

F RUS

Page 3: SAER 237 - gidromash.ua

106

Componente

ComponentComposantsКомпонент

Versione

VersionVersion

ИсполнениеStandard - Стандартное TB-I TB-X

1 PompaPumpPompeНасос

CWM201

2 Basamento BaseChâssisПлита

Acciaio rivestito in cataforesiSteel coated in cataphoresis

Acier traité avec cataphoresisСталь с покрытием из катафореза

3 Quadro elettricoControl panelCoffretЭлектрический пульт

Cassa metallica IP54 / Cassa in PVC IP54IP54 box in epoxy painted sheet / IP 54 box in PVC

Caisse métallique IP54 / Caisse en PVC IP54Металлическеская коробка IP54 / Коробка из ПВХ

4 Colonna porta quadro Column for control panelColonne pour le coffretОпора электрического пульта

Acciaio rivestito in cataforesiSteel coated in cataphoresis

Acier revêtis en cataphorèsesСталь с покрытием из катафореза

5 Collettore di aspirazioneSuction manifoldCollecteur d’aspirationКоллектор всасывания

Acciaio zincatoGalvanized steelAcier galvaniséОцинкованная сталь

Acciaio inossidabile Stainless steel

Acier inoxydable Нержавеющая сталь

AISI304

Acciaio inossidabile Stainless steel

Acier inoxydable Нержавеющая сталь

AISI304

6 Collettore di mandata Delivery manifoldCollecteur de refoulementКоллектр нагнетания

Acciaio zincatoGalvanized steelAcier galvaniséОцинкованная сталь

Acciaio inossidabileStainless steel

Acier inoxydableНержавеющая сталь

AISI304

Acciaio inossidabileStainless steel

Acier inoxydableНержавеющая сталь

AISI304

7 Manometro ManometerManomètreМанометр

8 Saracinesca Gate valveVanneЗадвижка

Ottone nichelatoNickel-plated brassLaiton nickeléНикилированная латунь

Ottone nichelatoNickel-plated brass

Laiton nickeléНикилированная латунь

Acciaio inossidabileStainless steel

Acier inoxydableНержавеющая сталь

AISI304

9 Valvola di non ritorno Check valveSoupape de retenueОбратный клапан

OttoneBrassLaitonЛатунь

OttoneBrassLaitonЛатунь

Acciaio inossidabileStainless steel

Нержавеющая стальAISI304

10 RaccordiRaccordsСоединения

OttoneBrassLaitonЛатунь

OttoneBrassLaitonЛатунь

Acciaio inossidabileStainless steel

Acier inoxydableНержавеющая сталь

AISI304

11 Tappo di chiusuraClosin plugBouchon de fermetureЗаглушка

Acciaio zincatoGalvanized steelAcier galvaniséОцинкованная сталь

Acciaio inossidabileStainless steel

Acier inoxydableНержавеющая сталь

AISI304

Acciaio inossidabileStainless steel

Acier inoxydableНержавеющая сталь

AISI304

MATERIALE PRINCIPALI COMPONENTIMATERIALS OF THE MAIN COMPONENTS

MATERIAU DES COMPOSANTS PRINCIPAUX

МАТЕРИАЛЫ И ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ

Page 4: SAER 237 - gidromash.ua

107

TABELLE RIASSUNTIVE CARATTERISTICHE IDRAULICHETABLE OF THE HYDRAULIC FEATURES

TABLEAU DES CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES

ТАБЛИЦА ГИДРАВЛИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК

TB2-CWM201

Caratteristiche idrauliche con due pompe in funzionamento • Hydraulic features with two pumps working • Caractéristiques hydrauliques avec deux pompes en marche • Гидравлические характеристики с двумя рабочими насосами

GruppoGroup

P2U.S.g.p.m. 0 158,4 193,6 228,8 264 316,8 352 396 440 554,4 704 836 880 924 968

Q m3/h 0 36 44 52 60 72 80 90 100 126 160 190 200 210 220

kW HP l/min 0 600 733,4 866,6 1002 1200 1334 1500 1666 2100 2666 3166 3334 3500 3666

TB2 CWM201 A/2 2 x 5,5 2 x 7,5

H (m)

51 49 47 44 42,5 37 33 28 23

TB2 CWM201 A/3 2 x 9 2 x 12,5 76,5 73 71 67 63 55,5 49,5 42 34,5

TB2 CWM201 A/4 2 x 11 2 x 15 102 98 94,5 88 83 74 66 56 46

TB2 CWM201 A/5 2 x 15 2 x 20 127,5 122 118 112 104 92,5 82,5 70 57,5

TB2 CWM201 A/6 2 x 18,5 2 x 25 153 146,5 141,5 133 125 111 99 84 69

TB2 CWM201 A/7 2 x 22 2 x 30 178,5 171 165 156 145 129,5 115,5 98 80,5

TB2 CWM201 A/8 2 x 22 2 x 30 204 195 189 178 166 148 132 112 92

TB2 CWM201 A/9 2 x 25 2 x 34 229,5 220 212,5 200 188 166,5 148,5 126 103,5

TB2 CWM201 A/10 2 x 30 2 x 40 255 244 236 223 208 185 165 140 115

TB2 CWM201 A/11 2 x 30 2 x 40 280,5 268,5 259,5 245 231 203,5 181,5 154 126

TB2 CWM201 A/12 2 x 37 2 x 50 306 293 283 267 250 222 198 168 138

TB2 CWM201 A/13 2 x 37 2 x 50 331,5 317 307 290 272 240,5 214,5 182 149,5

TB2 CWM201 B/1 2 x 5,5 2 x 7,5 26 24 23,5 23 22 20 14

TB2 CWM201 B/2 2 x 11 2 x 15 52 48 47 46 44 40 28

TB2 CWM201 B/3 2 x 15 2 x 20 78 72 70,5 69 66 60 42

TB2 CWM201 B/4 2 x 22 2 x 30 104 96 94 92 88 80 56

TB2 CWM201 B/5 2 x 25 2 x 34 130 120 117,5 115 110 100 70

TB2 CWM201 B/6 2 x 30 2 x 40 156 144 141 138 132 120 84

TB2 CWM201 B/7 2 x 37 2 x 50 182 168 164,5 161 154 140 98

TB2 CWM201 C/2 2 x 15 2 x 20 56 46,5 45,5 42,5 37 28,5 25 20,5 12

TB2 CWM201 C/3 2 x 18,5 2 x 25 84 69,5 68,5 63,5 55 43 37,5 30,5 18

TB2 CWM201 C/4 2 x 25 2 x 34 112 92,5 91 94,5 73,5 57,6 50,5 40,5 24

TB2 CWM201 C/5 2 x 30 2 x 40 140 116 114 106 92 72 63 51 30

TB2 CWM201 C/6 2 x 37 2 x 50 168 139 136,5 127 110 89 75,5 61 36

Page 5: SAER 237 - gidromash.ua

108

Caratteristiche idrauliche con due pompe in funzionamento • Hydraulic features with two pumps working • Caractéristiques hydrauliques avec deux pompes en marche • Гидравлические характеристики с двумя рабочими насосами

CARATTERISTICHE IDRAULICHEHYDRAULIC FEATURES

CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES

Гидравлические характеристики

TB2-CWM201-A

DIMENSIONI E PESI – VERSIONI STANDARD / DIMENSIONS AND WEIGHT – STANDARD VERSIONS

DIMENSIONS ET POIDS – VERSION STANDARD / РАЗМЕРЫ И ВЕС – ИСПОЛНЕНИЕ СТАНДАРТНОЕ

* = Dimensioni con valvola di non ritorno in aspirazione (VA) o in mandata (VM) • Dimensions with check valves on suction (VA) or on delivery (VM)• Dimensions avec soupape de retenue en aspiration (VA) ou en refoulement (VM) • Размеры с обратным клапаном на всасывании (VA) или на нагнетании (VM)** = Opzionali • Optionals • Options • Дополнительные опции *** = Dimensioni con quadro elettromeccanico(AT) o elettronico (AZ) • Dimensions with electro-mechanic (AT) or electronic control box (AZ) • Dimensions avec coffret électromécanique (AT) ou électronique (AZ) • РАЗМЕРЫ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ (AT) ИЛИ ЭЛЕКТРОННЫМ (AZ) ПУЛЬТОМTutte le dimensioni sono in mm • All dimensions are expressed in mm • Toutes les dimensions sont en mm • Все размеры указаны в мм

Gruppi Groups

Groupes Группа

H1H2 AT ***

H2 AZ ***

Gruppi Groups

Groupes Группа

H1H2 AT ***

H2 AZ ***

TB2 CWM201 A/2 1100 700 700 TB2 CWM201 A/8 1820 1100 -

TB2 CWM201 A/3 1160 1000 700 TB2 CWM201 A/9 1870 1100 -

TB2 CWM201 A/4 1340 1000 700 TB2 CWM201 A/10 2000 1100 -

TB2 CWM201 A/5 1400 1000 700 TB2 CWM201 A/11 2060 1100 -

TB2 CWM201 A/6 1540 1100 700 TB2 CWM201 A/12 2080 1100 -

TB2 CWM201 A/7 1650 1100 - TB2 CWM201 A/13 2200 1100 -

TipoTypeТип

PompePumpsPompesНасосы

P2 U.S.g.p.m. 0 158,4 193,6 228,8 264 316,8 352 396 440

Q m3/h 0 36 44 52 60 72 80 90 100

kW HP l/min 0 600 733,4 866,6 1002 1200 1334 1500 1666

TB2 CWM201 A/2 2 x CWM201 A/2 2 x 5,5 2 x 7,5

H (m)

51 49 47 44 42,5 37 33 28 23

TB2 CWM201 A/3 2 x CWM201 A/3 2 x 9 2 x 12,5 76,5 73 71 67 63 55,5 49,5 42 34,5

TB2 CWM201 A/4 2 x CWM201 A/4 2 x 11 2 x 15 102 98 94,5 88 83 74 66 56 46

TB2 CWM201 A/5 2 x CWM201 A/5 2 x 15 2 x 20 127,5 122 118 112 104 92,5 82,5 70 57,5

TB2 CWM201 A/6 2 x CWM201 A/6 2 x 18,5 2 x 25 153 146,5 141,5 133 125 111 99 84 69

TB2 CWM201 A/7 2 x CWM201 A/7 2 x 22 2 x 30 178,5 171 165 156 145 129,5 115,5 98 80,5

TB2 CWM201 A/8 2 x CWM201 A/8 2 x 22 2 x 30 204 195 189 178 166 148 132 112 92

TB2 CWM201 A/9 2 x CWM201 A/9 2 x 25 2 x 34 229,5 220 212,5 200 188 166,5 148,5 126 103,5

TB2 CWM201 A/10 2 x CWM201 A/10 2 x 30 2 x 40 255 244 236 223 208 185 165 140 115

TB2 CWM201 A/11 2 x CWM201 A/11 2 x 30 2 x 40 280,5 268,5 259,5 245 231 203,5 181,5 154 126

TB2 CWM201 A/12 2 x CWM201 A/12 2 x 37 2 x 50 306 293 283 267 250 222 198 168 138

TB2 CWM201 A/13 2 x CWM201 A/13 2 x 37 2 x 50 331,5 317 307 290 272 240,5 214,5 182 149,5

Page 6: SAER 237 - gidromash.ua

109

CURVE CARATTERISTICHEPERFORMANCES CURVES

COURBES DE PERFORMANCES

КРИВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИК

TB2-CWM201-A

Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI EN ISO 9906 – Appendice A. Battente minimo 500 mm sopra la bocca di aspirazione, in caso contrario adescare la pompa.• The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2 /s and density equal to 1000 kg/m3. Tolerance and curves according to UNI EN ISO 9906 - Attachment A. Minimum hydrostatic head level 500 mm on inlet, otherwise prime the pump • Les courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm2/s, une densité égale à 1000 kg/m3,température de l’eau 15°C et matériaux composantes hydrauliques en version standard. Tolérance et courbes conformes aux normes UNI EN ISO 9906 - Annexe A. Niveau minimum 500 mm audessus l’orifi ce de refoulement, au cas contraire amorcer la pompe. • Кривые основываются на данных кинематической вязкости = 1 мм2/с и плотности 1000 кг/м3. К кривым применимы допущения согласно UNI EN ISO 9906 – Дополнение Aминимальный уровень 500мм надвсасывающим патрубком, в ином случае, залелить насос.

Prestazioni con una pompa in funzionamentoPerformances with one pump running

Performances avec un pompe en marche

Параметры с одним рабочим насосом

Prestazioni con due pompe in funzionamentoPerformances with two pumps running

Performances avec deux pompes en marche

Параметры с двумя рабочими насосами

Page 7: SAER 237 - gidromash.ua

110

Caratteristiche idrauliche con due pompe in funzionamento • Hydraulic features with two pumps working • Caractéristiques hydrauliques avec deux pompes en marche • Гидравлические характеристики с двумя рабочими насосами

CARATTERISTICHE IDRAULICHEHYDRAULIC FEATURES

CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES

Гидравлические характеристики

TB2-CWM201-B

* = Dimensioni con valvola di non ritorno in aspirazione (VA) o in mandata (VM) • Dimensions with check valves on suction (VA) or on delivery (VM)• Dimensions avec soupape de retenue en aspiration (VA) ou en refoulement (VM) • Размеры с обратным клапаном на всасывании (VA) или на нагнетании (VM)** = Opzionali • Optionals • Options • Дополнительные опции *** = Dimensioni con quadro elettromeccanico(AT) o elettronico (AZ) • Dimensions with electro-mechanic (AT) or electronic control box (AZ) • Dimensions avec coffret électromécanique (AT) ou électronique (AZ) • РАЗМЕРЫ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ (AT) ИЛИ ЭЛЕКТРОННЫМ (AZ) ПУЛЬТОМTutte le dimensioni sono in mm • All dimensions are expressed in mm • Toutes les dimensions sont en mm • Все размеры указаны в мм

DIMENSIONI E PESI – VERSIONI STANDARD / DIMENSIONS AND WEIGHT – STANDARD VERSIONS

DIMENSIONS ET POIDS – VERSION STANDARD / РАЗМЕРЫ И ВЕС – ИСПОЛНЕНИЕ СТАНДАРТНОЕ

TipoTypeТип

PompePumpsPompesНасосы

P2 U.S.g.p.m. 0 316,8 352 396 440 554,4 704

Q m3/h 0 72 80 90 100 126 160

kW HP l/min 0 1200 1334 1500 1666 2100 2666

TB2 CWM201 B/1 2 x CWM201 B/1 2 x 5,5 2 x 7,5

H (m)

26 24 23,5 23 22 20 14

TB2 CWM201 B/2 2 x CWM201 B/2 2 x 11 2 x 15 52 48 47 46 44 40 28

TB2 CWM201 B/3 2 x CWM201 B/3 2 x 15 2 x 20 78 72 70,5 69 66 60 42

TB2 CWM201 B/4 2 x CWM201 B/4 2 x 22 2 x 30 104 96 94 92 88 80 56

TB2 CWM201 B/5 2 x CWM201 B/5 2 x 25 2 x 34 130 120 117,5 115 110 100 70

TB2 CWM201 B/6 2 x CWM201 B/6 2 x 30 2 x 40 156 144 141 138 132 120 84

TB2 CWM201 B/7 2 x CWM201 B/7 2 x 37 2 x 50 182 168 164,5 161 154 140 98

Gruppi Groups

Groupes Группа

H1H2 AT ***

H2 AZ ***

TB2 CWM201 B/1 1050 700 700

TB2 CWM201 B/2 1200 1000 700

TB2 CWM201 B/3 1300 1000 700

TB2 CWM201 B/4 1500 1100 -

TB2 CWM201 B/5 1560 1100 -

TB2 CWM201 B/6 1700 1100 -

TB2 CWM201 B/7 1770 1100 -

Page 8: SAER 237 - gidromash.ua

111

CURVE CARATTERISTICHEPERFORMANCES CURVES

COURBES DE PERFORMANCES

КРИВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИК

TB2-CWM201-B

Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI EN ISO 9906 – Appendice A. Battente minimo 500 mm sopra la bocca di aspirazione, in caso contrario adescare la pompa.• The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2 /s and density equal to 1000 kg/m3. Tolerance and curves according to UNI EN ISO 9906 - Attachment A. Minimum hydrostatic head level 500 mm on inlet, otherwise prime the pump • Les courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm2/s, une densité égale à 1000 kg/m3,température de l’eau 15°C et matériaux composantes hydrauliques en version standard. Tolérance et courbes conformes aux normes UNI EN ISO 9906 - Annexe A. Niveau minimum 500 mm audessus l’orifi ce de refoulement, au cas contraire amorcer la pompe. • Кривые основываются на данных кинематической вязкости = 1 мм2/с и плотности 1000 кг/м3. К кривым применимы допущения согласно UNI EN ISO 9906 – Дополнение Aминимальный уровень 500мм надвсасывающим патрубком, в ином случае, залелить насос.

Prestazioni con una pompa in funzionamentoPerformances with one pump running

Performances avec un pompe en marche

Параметры с одним рабочим насосом

Prestazioni con due pompe in funzionamentoPerformances with two pumps running

Performances avec deux pompes en marche

Параметры с двумя рабочими насосами

Page 9: SAER 237 - gidromash.ua

112

Caratteristiche idrauliche con due pompe in funzionamento • Hydraulic features with two pumps working • Caractéristiques hydrauliques avec deux pompes en marche • Гидравлические характеристики с двумя рабочими насосами

CARATTERISTICHE IDRAULICHEHYDRAULIC FEATURES

CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES

Гидравлические характеристики

TB2-CWM201-C

* = Dimensioni con valvola di non ritorno in aspirazione (VA) o in mandata (VM) • Dimensions with check valves on suction (VA) or on delivery (VM)• Dimensions avec soupape de retenue en aspiration (VA) ou en refoulement (VM) • Размеры с обратным клапаном на всасывании (VA) или на нагнетании (VM)** = Opzionali • Optionals • Options • Дополнительные опции *** = Dimensioni con quadro elettromeccanico(AT) o elettronico (AZ) • Dimensions with electro-mechanic (AT) or electronic control box (AZ) • Dimensions avec coffret électromécanique (AT) ou électronique (AZ) • РАЗМЕРЫ С ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИМ (AT) ИЛИ ЭЛЕКТРОННЫМ (AZ) ПУЛЬТОМTutte le dimensioni sono in mm • All dimensions are expressed in mm • Toutes les dimensions sont en mm • Все размеры указаны в мм

DIMENSIONI E PESI – VERSIONI STANDARD / DIMENSIONS AND WEIGHT – STANDARD VERSIONS

DIMENSIONS ET POIDS – VERSION STANDARD / РАЗМЕРЫ И ВЕС – ИСПОЛНЕНИЕ СТАНДАРТНОЕ

Gruppi Groups

Groupes Группа

H1H2 AT ***

H2 AZ ***

TB2 CWM201 C/2 1200 1000 700

TB2 CWM201 C/3 1380 1100 -

TB2 CWM201 C/4 1500 1100 -

TB2 CWM201 C/5 1630 1100 -

TB2 CWM201 C/6 1700 1100 -

TipoTypeТип

PompePumps

PompesНасосы

P2 U.S.g.p.m. 0 396 440 554,4 704 836 880 924 968

Q m3/h 0 90 100 126 160 190 200 210 220

kW HP l/min 0 1500 1666 2100 2666 3166 3334 3500 3666

TB2 CWM201 C/2 2 x CWM201 C/2 2 x 15 2 x 20

H (m)

56 46,5 45,5 42,5 37 28,5 25 20,5 12

TB2 CWM201 C/3 2 x CWM201 C/3 2 x 18,5 2 x 25 84 69,5 68,5 63,5 55 43 37,5 30,5 18

TB2 CWM201 C/4 2 x CWM201 C/4 2 x 25 2 x 34 112 92,5 91 94,5 73,5 57,6 50,5 40,5 24

TB2 CWM201 C/5 2 x CWM201 C/5 2 x 30 2 x 40 140 116 114 106 92 72 63 51 30

TB2 CWM201 C/6 2 x CWM201 C/6 2 x 37 2 x 50 168 139 136,5 127 110 89 75,5 61 36

Page 10: SAER 237 - gidromash.ua

113

CURVE CARATTERISTICHEPERFORMANCES CURVES

COURBES DE PERFORMANCES

КРИВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИК

TB2-CWM201-C

Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI EN ISO 9906 – Appendice A. Battente minimo 500 mm sopra la bocca di aspirazione, in caso contrario adescare la pompa.• The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2 /s and density equal to 1000 kg/m3. Tolerance and curves according to UNI EN ISO 9906 - Attachment A. Minimum hydrostatic head level 500 mm on inlet, otherwise prime the pump • Les courbes de performances sont basées sur des valeurs de viscosité cinématique égale à 1 mm2/s, une densité égale à 1000 kg/m3,température de l’eau 15°C et matériaux composantes hydrauliques en version standard. Tolérance et courbes conformes aux normes UNI EN ISO 9906 - Annexe A. Niveau minimum 500 mm audessus l’orifi ce de refoulement, au cas contraire amorcer la pompe. • Кривые основываются на данных кинематической вязкости = 1 мм2/с и плотности 1000 кг/м3. К кривым применимы допущения согласно UNI EN ISO 9906 – Дополнение Aминимальный уровень 500мм надвсасывающим патрубком, в ином случае, залелить насос.

Prestazioni con una pompa in funzionamentoPerformances with one pump running

Performances avec un pompe en marche

Параметры с одним рабочим насосом

Prestazioni con due pompe in funzionamentoPerformances with two pumps running

Performances avec deux pompes en marche

Параметры с двумя рабочими насосами