Russo-na vota_estr

9

description

V. Russo, Na vota e mmò [Una volta e ora]. Mestieri, aneddoti, storie, soprannomi, Buccino 2014, estratto (il calzolaio)

Transcript of Russo-na vota_estr

Page 1: Russo-na vota_estr
Page 2: Russo-na vota_estr

 

Vitantonio Russo 

 

 ‘Na vóta e mmò 

Una volta e ora  

 

 

 

Edizioni V.R. 2014 

 

 

Page 3: Russo-na vota_estr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 4: Russo-na vota_estr

 

91 

 

Il calzolaio 

 

 

 

 

 

 

Il calzolaio Antonio Zinno (zïnnariéddö) (Foto di Mario Chiariello.) 

 

 

Il calzolaio Pasquale, “Lilino”, sopran­nominato “Magnòzza” (Dall’archivio fo­tografico di “Buccino nella storia”.) 

I guardamènï  :  I  guardamani  (Quando il calzolaio doveva cucire insieme suola, plantare  e  tomaia,  indossava delle  spe‐cie  di  guanti  di  pelle,  i  “guardamènï”, che  fasciavano  la palma e  il dorso delle due mani  in modo da  evitare  profonde ferite sulla pelle causate  inevitabilmen‐te dallo spago tirato molto forte. Questa protezione evitava anche le punture che potevano derivare dall’uso della lesina.) 

I  guardiungiéllï  :  Le  sotto  tomaie  –  I guardoli  (Erano  pezzi  di  pelle morbida che  si  applicavano  sotto  le  tomaie  per proteggerle.  Il  termine dialettale deriva da  “guardare”  nel  senso  di  “salvaguar‐dare”, “proteggere”.) 

I salvatàcchï e  i salvapùndë  :  I  salva‐tacchi e i salvapunte (Sulle scarpe da la‐voro dei contadini il calzolaio inchioda‐va  i  “salvapunte”  e  i  “salvatacchi”  che 

Page 5: Russo-na vota_estr

 

92 

 

venivano applicati rispettivamente sulle punte e sul retro dei tacchi delle scarpe. Erano  dei  pezzi  di  metallo,  i  primi  di forma  triangolare,  i  secondi  a  forma  di mezza luna. Servivano ad evitare l’usura di  queste  due  parti  importanti  della scarpa.)  

 

 

I scarpèrï : I calzolai [I calzolai del pas‐sato  che  io  ricordo  erano  Michele  Sa‐limbene,  Gerardo  Verderese,  sopran‐nominato  “Iaiónë”,  Arturo  Salimbene che mi è stato di grande aiuto nel dare il nome dialettale  ad  alcuni  degli  attrezzi del  calzolaio,  Michele  “r’  lùscia”,  “por‐tanghèpö”>”porta  in  capo  (sopranno‐me; non ricordo il nome di questo calzo‐laio) che aveva il suo piccolo laboratorio tappezzato di manifesti cinematografici. Ricordo che mia madre portava le scar‐pe  da  riparare  ad  Arturo  Salimbene, “màst’Artùrö”>maestro Arturo.]  

L’allìscia sóla : Il liscia suola ( Il busset‐to o bisegolo, era un arnese costruito in metallo oppure ricavato dal durissimo e 

compatto legno di bosso, arbusto molto diffuso nella macchia mediterranea. Ve‐niva usato per levigare e lucidare le su‐perfici della suola e dei tacchi al  fine di rendere le scarpe esteticamente più bel‐le ed eleganti.)  

L’assùglia : La lesina (Il termine dialet‐tale potrebbe derivare dal latino “subu‐la” che vuol dire “subbia” che è un arne‐se d'acciaio in forma di scalpello a punta piramidale  quadrangolare,  usato  per sgrossare  le  pietre ma  che  a  livello  re‐gionale  viene  usato  anche  per  indicare la lesina. Questo strumento del calzolaio è  composto da un grosso ago metallico ricurvo e molto appuntito e da un corto manico di legno tornito. Viene usato per creare i buchi in cui si inserisce lo spago per  cucire  le  suole  alle  tomaie  delle scarpe. Alcune lesine avevano, vicino al‐la punta, un foro che consentiva di usar‐le come aghi.) 

La  ‘mbìgna  : La tomaia [Il termine dia‐lettale  deriva  dal  francese  “empeigne”. Però  i  calzolai  di  Buccino  col  termine “’mbìgna”  non  indicavano  la  tomaia (chiamata “tumèia”) ma, genericamente, il materiale  con  cui  essa  veniva  fatta  e cioè  la  pelle  di  vacchetta,  di  capretto  e altro. ] 

La còlla : La colla (Prima della cucitura il calzolaio stendeva sul plantare un ve‐lo  di  una  particolare  colla  flessibile  ed impermeabile per  far  aderire  la  tomaia che  egli  incollava  aiutandosi  con  una particolare  pinza  metallica  detta  “tira‐

Page 6: Russo-na vota_estr

 

93 

 

pelle” che non rovinava la tomaia e che era costituita da due parti simmetriche, articolate mediante un perno centrale.) 

La fòrma : La forma (Era il modello fat‐to di legno massiccio di  faggio, di acero o  di  carpino,  su  cui  veniva  costruita  la scarpa.  Sulla  forma  veniva  fissato    il plantare  in  cuoio  utilizzando  "r’  ssë‐mënzèllë" in ferro n. 8‐10‐12‐14‐16 che avevano  una  testa  larga  e  piatta,  un gambo  quadrato  e  una  punta  affilata. Sul plantare veniva, poi, applicata la col‐la  per  far  aderire  la  tomaia.  Dopo l’asciugatura della colla, la forma veniva tirata fuori col “tiraforme”, un particola‐re ferro uncinato che veniva agganciato in  un  apposito  foro   creato  nella  parte posteriore della forma del piede.)   

 

La  pécia  :  La  pece  (Come  già  detto  a proposito dello spago,  la pece serviva a rendere  resistente  ed  impermeabile  lo spago.) 

La ràspa : La raspa (Con la raspa, a den‐ti radi e grossi,    il calzolaio sgrossava il bordo esterno della  suola e gli  strati di cuoio che formavano i tacchi mentre col 

raspino, a denti fitti e piccoli  rifiniva le superfici.) 

La sulétta – La chiandèlla : La soletta – Il plantare (Il plantare o soletta è la suo‐la interna della scarpa.) 

La  tënàglia  : La  tenaglia  (La  tenaglia a due  ganasce,  simmetriche  ed  articolate mediante  un  perno  centrale,  serviva  a togliere  i  chiodi  rotti  dalle  scarpe  che dovevano poi essere riparate.) 

La tumèia : La tomaia [La tomaia o to‐maio è la parte superiore di una calza‐tura. I materiali più comunemente usati per realizzarla sono il cuoio e la pelle. (Oggi si utilizzano anche vari tipi di pla‐stica e di tessuti.) È formata da un pezzo sagomato, attaccato alla suola tramite cucitura o incollaggio. Il suo nome deri‐va dalla parola greca “tomàrion” che si‐gnifica pezzetto di cuoio, di pelle. La tomaia viene realizzata in vari pezzi cu‐citi insieme. Alla punta c’è “lu cappëllét‐tö”>il cappelletto (in italiano “punta” o “puntale”) che è il sostegno rigido o se‐mirigido posto tra la tomaia e la fodera, in corrispondenza della punta della scarpa; nella parte posteriore c’è “lu fòr‐të”>il forte (in italiano “il contrafforte) che è il sostegno di cuoio che viene in‐tercalato tra fodera e tomaia nella parte posteriore di questa, in corrispondenza del tallone, in modo da irrigidirla; nella parte centrale c’è la “màscëchëra”> ma‐schera  (la mascherina). Nel caso di scarpe allacciate la mascherina è divisa in due parti uguali ognuna delle quali ha 

Page 7: Russo-na vota_estr

 

94 

 

i gambetti dove si trovano gli occhielli per fissare i lacci. Nella parte centrale della mascherina si trova la linguetta che serve a proteggere il piede dalla pressione dei lacci e a fare in modo che esso sia coperto completamente.]  

 

La  vandéra  :  Grembiule  di  cuoio  (Il termine probabilmente deriva dal  fran‐cese  “devantière”>grembiule.  Era  il grembiule  usato  dal  calzolaio  per  pro‐teggersi da eventuali macchie e tagli.) 

Lu bbangariéddö : Il banchetto – Il de‐schetto (Era il banchetto di legno da la‐voro  del  calzolaio  che  sul  piano  aveva delle  assi  incrociate  in  modo  tale  da formare  piccoli  contenitori  per  chiodi vari e per alcuni attrezzi.)  

 

Lu  curtiéddö  :  Il  coltello  –  Il  trincetto (La sagoma della  tomaia e dei  tramezzi venivano  tagliati  col  trincetto  che  era una  lama di  acciaio,  affilatissima,  aguz‐za, larga 2 dita, ricurva alle due estremi‐tà e senza manico. Il trincetto veniva u‐

tilizzato  anche  per  scarnificare  e  raffi‐nare  il  cuoio.  Esso  veniva  affilato  fre‐quentemente  con  la  tela  smeriglia,  a grana sottilissima di colore grigio scuro, o con la pietra levigatrice.)        

Lu  màrcapùndï  :  Il  marcapunti  ( At‐trezzo  usato  dal  calzolaio  per  segnare sul  cuoio  delle  scarpe  dove  dovevano essere dati i punti.) 

Lu martiéddö : Il martello (Attrezzo u‐tilizzato per mettere chiodi dove occor‐revano ma anche per martellare la suo‐la.) 

Lu  përcéttö  :  Tenaglia  per  occhielli (Con questo  attrezzo  il  calzolaio  faceva dei  fori  passanti  sui  tramezzi  laterali della tomaia nei quali poi inseriva e fis‐sava degli occhielli metallici utilizzando la  particolare  macchina  occhiellatrice. Attraverso questi  fori  faceva passare "’i làcci">le    stringhe, di  cuoio o di  cotone pesante, che  facevano aderire  le scarpe al piede. Per  l’etimologia,  vedi  “përcia’” nel vocabolario.) 

Lu pérë r’ fiérrö : Il piede di ferro o in‐cudine di  ferro  (L'  incudine metallica  a forma di piede rovesciato veniva fissata su un apposito sostegno di legno; oppu‐re  aveva  una  base  di  ferro,  opportuna‐mente sagomata, che veniva appoggiata sulle  ginocchia.  L’incudine,  detta  anche semplicemente piede, permetteva di in‐chiodare le "semenzelle” sulla suola del‐le scarpe e di piegarne il gambo quadra‐to  sporgente oltre  lo  spessore della  so‐letta in cuoio del plantare.)  

Page 8: Russo-na vota_estr

 

95 

 

 

 

Lu pérë r’ puórcö : “Il piede di porco” –il bordatore – La liscia (Questo attrezzo di  metallo,  opportunamente  riscaldato, veniva usato per stendere  la cera d’api, colorata  in  nero  e  in  marroncino,  per impermeabilizzare  ed  abbellire  i  bordi della suola e dei tacchi. ) 

Lu pundarùlö : Il punteruolo (Il punte‐ruolo è composto da un manico in legno a cui è saldamente attaccato un tondino in  ferro  appuntito  alla  sua  estremità  e l'affilatura  può  essere  a  cono  o  a  pira‐mide. L'affilatura a piramide consentiva di operare  in modo più agevole.  Il pun‐teruolo  serviva  a  fare  i  buchi  nei  quali doveva passare lo spago.) 

Lu scarpèrö : Il calzolaio – Il ciabattino (Artigiano che costruiva e riparava vari tipi di scarpe. Ormai i calzolai son quasi completamente  scomparsi.  Qualcuno rimasto fa solo riparazioni.)  

 

Lu spègö : Lo spago [Serviva per cucire la  tomaia sulla suola.  Il calzolaio cuciva a mano  con dello  spago di  canapa pre‐ventivamente  impeciato con pece natu‐rale  chiara  (composta di  resina d’abete mescolata con olio e con altre sostanze chimiche)  o  con  pece  nera  bituminosa (ottenuta  dalla  distillazione  di  catrami ricavati da sostanze organiche). Le peci, anche molto viscose,  si  scioglievano  fa‐cilmente  al  calore  ed  erano  usate  per impermeabilizzare,  per  aumentare  la resistenza e per prolungare la vita dello spago.] 

Lu  tìra  fòrmë  :  Il  tira  forme  (Era  un particolare  ferro  uncinato  con  manico che veniva agganciato in un apposito fo‐ro   creato  nella  parte  posteriore  della forma del piede per tirarla dalla scarpa una volta che la colla era asciugata.) 

R’ ccëndréddë : “Le centrelle” – Le bor‐chie (Anche “r’ cëntréddë” come “r’ tàc‐ 

 

Page 9: Russo-na vota_estr

 

96 

 

cë” venivano applicate  sulla parte peri‐metrale della suola delle scarpe da lavo‐ro. Queste, però, a differenza delle “tàc‐cë”, avevano la capocchia arrotondata e rendevano la scarpa un po’ più leggera. La  rendevano  anche  più  scivolosa quando si camminava sui selciati. La pa‐rola  dialettale  potrebbe  derivare  dal greco “kentron”>chiodo.) 

R’  ssëmënzèllë  :  “Le  piccole  semenze” (Sono  tipi  di  chiodi  corti  a  testa  piatta, con  gambo  quadrato  e  affilato,  di  lun‐ghezza da 6 a 22 millimetri utilizzati dal calzolaio per fissare  il plantare alla  for‐ma di legno e per fissare i tacchi. Il ter‐mine  dialettale,  probabilmente,  deriva da “semenza”, “semente” in quanto que‐sti chiodi sono piccoli come un seme.) 

R’ ttàccë : Le bullette (Erano dei chiodi con la capocchia a forma di tronco di pi‐ramide che venivano applicati su tutto il perimetro  della  suola  delle  scarpe  da lavoro  in  modo  che,  insieme  ai  salva‐punte  e  ai  salvatacchi,  rendevano  le scarpe quasi indistruttibili. L’unico pro‐blema, non da poco, era il rischio di sci‐ 

 

 

 

 

 

 

voloni quando si camminava sui selciati. L’etimologia  del  termine  dialettale  po‐trebbe  derivare  dal  portoghese  “ta‐cha”>bulletta  che  si  pronunzia  “tacia”. C’è  anche  il  francese  “tache”  e  l’inglese “tack”  con  lo  stesso  significato.  Si  po‐trebbe  pensare  anche  all’italiano  “tac‐cia” che, però ha il significato di “cattiva fama”; volendo proprio “tirarla per i ca‐pelli” potremmo dire che la “bulletta” ha la “taccia”, cioè la cattiva fama di far sci‐volare  le  persone  che  portavano  le scarpe  con  questi  chiodi  o,  ancora,  che avevano la cattiva fama di essere chiodi messi sulle scarpe di gente rozza.)