Roman Catholic Church - stvitochurch.com · nostro atteggiamento sarà di comprensione piena di...

5
www.stvitochurch.com Saint Vito - Most Holy Trinity Roman Catholic Church WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Cerficates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed. • BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA 2 nd & 4 th Tuesday of the Month at 7pm in the Parish Center with Father Villa MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, Second Friday, 7:30pm - Maria Cirilo Prayer Group - Monday’s at 7pm in the Parish Center Dolores Agins : 914-381-3801 Parish Council, Third Thursday, 7:30pm PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Chris y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 10:45am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Chris & Dolores Marnez GRUPO DE ORACIÓN CARISMATICO DE ADULTOS: Dirigente: Jose Miranda Miércoles de 7:30pm a 10:00pm en la Iglesia. •DIVINA MISERICORDIA Dirigente: Guadalupe Flores 914-552-4276 Si desea recibir la Divina Misericordia y rezar la Coronilla en su hogar, por favor llame para hacer arreglos. •GRUPO GUADALUPANO Dirigente: Alejandra Sánchez 914-413-9355 Si desea recibir la Virgen de Guadalupe y rezar el Santo Rosario en su hogar, por favor llame para hacer arreglos. OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm (Wednesdays Closed During Rel. Edu) Saturdays / Sábados/ Sábato 9:30am to Lunch to 4:00pm MASSES / MISAS / MESSAS Monday - Friday/Lunes-Viernes 8am Chapel & 12pm Church Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Church Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am Church •SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL: Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Church Sundays /Domingos: 12:30pm ITALIAN MASS / MESSA IN ITALIANO: First Sunday of the month /Prima Domenica del Mese 9:30am PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm. BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Bapsm are celebrated once a month on a Sunday aſter the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Bapsm of children and for the Pre-Bapsmal instrucon of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addion to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian. WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instrucon is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance. RELIGIOUS EDUCATION OFFICE 826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994 E-mail: [email protected] RECTORY OF ST. VITO 816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081 E-mail: [email protected] PASTOR: Monsignor James E. White DEACON: Augusne DiFiore WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. Father James Rebeta, C.S.C. PAX CHRISTI SISTERS: Sister Cleolde & Sister Wendy RELIGIOUS EDUCATION COORDINATOR: Sister Wendy Rodríguez Arroyo, P.C . PARISH MANAGER & CYO DIRECTOR: Mr. Joseph Comblo DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANT: Mrs. Jennie Bucolo June 10, 2018

Transcript of Roman Catholic Church - stvitochurch.com · nostro atteggiamento sarà di comprensione piena di...

www.stvitochurch.com

Saint Vito - Most Holy Trinity Roman Cathol ic Church

•WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Certificates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed.

• BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA

2nd & 4th Tuesday of the Month at 7pm in the Parish Center with Father Villa

• MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, Second Friday, 7:30pm - Maria Cirilo Prayer Group - Monday’s at 7pm in the Parish Center Dolores Agins : 914-381-3801 Parish Council, Third Thursday, 7:30pm

•PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Christi y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial

•PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 10:45am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Christi & Dolores Martínez

•GRUPO DE ORACIÓN CARISMATICO DE ADULTOS: Dirigente: Jose Miranda Miércoles de 7:30pm a 10:00pm en la Iglesia.

•DIVINA MISERICORDIA Dirigente: Guadalupe Flores 914-552-4276 Si desea recibir la Divina Misericordia y rezar la Coronilla en su hogar, por favor llame para hacer arreglos.

•GRUPO GUADALUPANO Dirigente: Alejandra Sánchez 914-413-9355 Si desea recibir la Virgen de Guadalupe y rezar el Santo Rosario en su hogar, por favor llame para hacer arreglos.

• OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO

Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm (Wednesdays Closed During Rel. Edu) Saturdays / Sábados/ Sábato 9:30am to Lunch to 4:00pm

•MASSES / MISAS / MESSAS Monday - Friday/Lunes-Viernes 8am Chapel & 12pm Church Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Church Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am Church

•SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL:

Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Church Sundays /Domingos: 12:30pm

•ITALIAN MASS / MESSA IN ITALIANO: First Sunday of the month /Prima Domenica del Mese 9:30am

•PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm.

•BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Baptism are celebrated once a month on a Sunday after the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Baptism of children and for the Pre-Baptismal instruction of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addition to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian.

•WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instruction is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance.

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE

826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994

E-mail: [email protected]

RECTORY OF ST. VITO

816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081

E-mail: [email protected]

PASTOR: Monsignor James E. White DEACON: Augustine DiFiore WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C.

Father James Rebeta, C.S.C. PAX CHRISTI SISTERS: Sister Cleotilde & Sister Wendy RELIGIOUS EDUCATION COORDINATOR: Sister Wendy Rodríguez Arroyo, P.C .

PARISH MANAGER & CYO DIRECTOR: Mr. Joseph Comblo DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme

PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez

PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher

RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANT: Mrs. Jennie Bucolo

June 10, 2018

“Jesus came home with his disciples… His mother and his brothers arrived. Standing outside they sent word to Him and called Him. A crowd seated around Him told Him, ‘Your mother and your brothers and your sisters are outside asking for you.’ But He said to them in reply, ‘Who are My mother and my brothers?’ And looking around at those seated in the circle he said, ‘Here are My mother and My brothers. For whoever does the will of God

is My brother and My sister and My mother.’” What a wonderful description of the great homecoming. Sometimes welcomed, at other times scorned. Those who wanted to be with the Teacher had a lot to learn, and He added an important new dimension. Jesus explicitly tells us of our relationship with Him. We are brothers and sisters. Unfortunately, some use this passage to speak of Mary having other children and even denying her virginity. Sadly, they miss the point. Can you see the crowd, the circle of eager listeners, the sudden interruption, and then the fundamental teaching? I become a brother or sister of the Lord as I seek to know the will of God and put it into practice. My search, sometimes called discernment, allows me to establish in the words of Pope Francis a relationship with Jesus. As I am brother and sister to Him, I have the same relationship with others. How often St. Paul wrote to his brothers and sisters.

“Jesús regresó a la casa con sus discípulos… Entonces llegaron su madre y sus hermanos y, quedándose afuera, lo mandaron llamar. La multitud estaba sentada alrededor de Jesús, y le dijeron: ‘Tu madre y tus hermanos te buscan ahí fuera’. El les respondió: ‘¿Quién es mi madre y quiénes son mis hermanos?’. Y dirigiendo su mirada sobre los que estaban sentados alrededor de él, dijo: ‘Estos son mi madre y mis hermanos. Porque el que hace la voluntad de Dios, ese es mi hermano, mi hermana y mi madre.’” Qué maravillosa descripción de la llegada a casa. A veces bienvenido, a veces despreciado. Los que deseaban estar con el Maestro tenían mucho que aprender y El agregaba una importante nueva dimensión. Jesús nos habla explícitamente sobre nuestra relación con El. Somos hermanos y hermanas. Desafortunadamente, algunos utilizan este pasaje para decir que María tuvo otros hijos y niegan su virginidad. Tristemente, pierden el punto. ¿Puede usted imaginarse la multitudes, el círculo de atentos oyentes, de pronto la interrupción, y luego la lección fundamental? Yo me convierto en hermano o hermana del Señor al intentar conocer la voluntad de Dios y ponerla en práctica. Mii búsqueda, a veces llamada discernimiento, me permite establecer, en palabras del Papa Francisco, una relación con Jesús. Ya que soy hermano y hermana de El, yo tengo la misma relación con otros. Muy a menudo San Pablo les escribió a sus hermanos y hermanas.

Gli scribi, accecati nella loro opposizione al Signore, diffondono la voce che Gesù ha potere sui demoni perché egli è sottomesso a Beelzebul. Davanti a tali dicerie, il Signore vuole insegnare ai suoi discepoli l’importanza della comunione: il regno che è venuto a stabilire sulla terra non vacillerà e non perderà la sua virtù, se essi rimarranno uniti. Approfittiamo di questo insegnamento per esaminare il nostro atteggiamento di fronte alle azioni del

prossimo, e in particolare se si tratta di membri della Chiesa. Pensiamo per esempio che i giudizi inutili - e talvolta temerari -, i dubbi senza motivo o i commenti negativi sulle intenzioni degli altri infrangono l’unità e la comunione della Chiesa. Noi dobbiamo avere, al contrario, un grande amore per l’unità, nella diversità legittima che si riscontra nel popolo di Dio. Anche se siamo tutti molto diversi, il nostro amore per la Chiesa saprà passare sopra questa diversità. Se ci orientiamo veramente verso la santità, lottando nel cammino che Dio stabilisce per ognuno di noi, perché non dovremmo essere uniti? E, se vediamo dei difetti negli altri, il nostro atteggiamento sarà di comprensione piena di misericordia, cercando di aiutarli a superarli. Abbiamo quindi bisogno di una grande rettitudine e umiltà, per evitare la posizione di coloro che - come quelli che accusano il Signore di essere posseduto da uno spirito immondo - interpretano male l’opera degli altri e rifiutano per principio di riconoscere l’azione di Dio nelle iniziative altrui.

TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JUNE 10, 2018 DÉCIMO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO 10 DE JUNIO, 2018

DECIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO 10 DI GIUGNO, 2018

FINANCIAL CORNER

Thank you for your

support and generosity!

SPECIAL COLLECTIONS

June 24th - Fuel Collection

BAPTISM INFORMATION The Sacrament of Baptism is Celebrated

Once a month on Sunday.

THE NEXT AVAILABLE DATES ARE: September 16th - Baptisms in English - 2:00pm

September 23rd - Baptisms in Spanish - 12:30pm

Please come to the rectory’s office before planning your child's baptism. Thank you.

THERE ARE NO BAPTISM CELEBRATED DURING THE MONTHS OF JULY AND AUGUST

FESTA OF SAINT VITO RAFFLE Tickets for the St. Vito’s 2018 Festa Raffle will be

sold at the end of each Mass.

The cost of each ticket is $100 Only 400 tickets will be sold.

1st Grand Prize - $10,000 2nd Prize - $2,000- 3rd Prize - $1,000

Drawing date : June 24th, 2018

NEWS AND EVENTS OF THE WEEK

Tuition Fees *$185 — 1 Student *$235 — 2 Student's *$255 — 3 Student’s *$275 — 4 Student’s

Sacramental Fees

*$100 -Communion

*$125 - Confirmation

RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATION 2018–2019

Registration for the year 2018 -2019 will be held from June 4th through June 15th

from 10 a.m. until 6 p.m. at the Parish Rectory.

requirements and Fees

Parents must come in person to register child.

Birth & Baptism Certificate of Student. Every child must be re-registered each year. 2 consecutive years to receive a holy sacrament.

Combined Tuition Fees refer to siblings, not cousins.

CLASSES ARE HELD ON TUESDAY 3:30pm - 5pm - Grades 1, 2, 3, 4 6:30pm - 8pm - Grades 5, 6, 7, 8

WEEKLY MASS SCHEDULE CHANGE Dear Parishioners, We would like

to remind you of our new updated weekly Mass schedule.

The 12 noon Mass will no longer be celebrated.

During the week we will continue to have Mass at 8am in English Monday through Friday.

As well as the 7:30pm Spanish Mass on Mondays & Thursdays and the Saturday 9am morning Mass.

We gladly thank all of the parishioners who attended Mass at noon regularly, we appreciate

your support and understanding.

ESQUINA FINANCIERA

Gracias por

su generosidad!

INFORMACION SOBRE LOS BAUTIZOS El Sacramento de Bautizo solo se celebrara

una vez al mes los domingos.

LAS PROXIMAS FECHAS SON: SEPTIEMBRE 16, 2018 - INGLES - 2:00PM

SEPTIEMBRE 23, 2018 - ESPANOL - 12:30PM

Por favor acérquese a la rectoría de la Parroquia lo mas pronto posible antes de planear el bautismo.

NO HAY BAUTIZOS DURANTE LOS MES DE JULIO & AGOSTO

NEWS AND EVENTS OF THE WEEK

Matricula *$185.00 - 1 Estudiante *$235.00 - 2 Estudiantes *$255.00 - 3 Estudiantes *$275.00 - 4 Estudiantes

Cuota por sacramento

$100.00-Comunion

$125.00 Confirmación

EDUCACION RELIGIOSA REGISTRACION 2018-2019

Registración para Septiembre 2018 serán del 4 al 15 de Junio de 10am a 6pm.

En la oficina de Rectoría de la Iglesia.

Requisitos & Costo de la matricula

Los padres deben venir en persona. Certificado de Nacimiento & Bautizo Todos los estudiantes anteriores tienen que registrarse de nuevo cada año escolar. 2 años consecutivos para recibir un sacramento.

*EL COSTO DE MATRICULA SE REFIERE A HERMANOS NO A PRIMOS O FAMILIARES

CLASSES SON LOS MARTES 3:30pm - 5pm - Grados 1, 2, 3, 4 6:30pm - 8pm - Grados 5, 6, 7, 8

EN EL CENTRO PARROQUIAL DE LA IGLESIA

CAMBIO DE HORARIO DE MISA

Queridos feligreses, Nos gustaría informarle sobre nuestro actualizado

horario de Misa semanal. A partir del lunes 11 de junio de 2018

La Misa de 12 del mediodía ya no se celebrará. Durante la semana, seguiremos teniendo Misa a las

8am en inglés de lunes a viernes. Además de la Misa en español de las 7:30pm los lunes y jueves y la Misa de los

sábados a las 9 am. Con un número limitado de sacerdotes durante el verano y la necesidad de

vacaciones, no podemos asegurarles que se celebrará una misa al medio día. Les agradecemos a todos los

feligreses que asistieron a la Misa al mediodía regularmente, agradecemos su apoyo y comprensión.

PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH OREMOS POR LOS ENFERMOS

PREGARE PER I MALATI

Alan Garcia, Luisa Avellaneda, Millie Paonessa, Olivia Viscogliosi,

Regina Carlo, Giovanna Maida, Isabella Cilento, Marcela Cano,

Anna Catanzariti, Dolores Stoltze, Robert Schwartz, Irma Rodriguez, Joann Perotto, Ana Bencosme, Jorge Alves, Juan Alviar,

Julio Manuel Renaldi, Marcia Maya, Anthony Marsella Jr, Joanne Sierad,

Bishop Elliot, Caroline Kontis, Bernie Fusco, Cristina Flores, Louisa Germani, JoAnn Troccoli,

Joseph Goldman, Patty Cantrell, Anthony & Josephine Marsella,

John Santorini, Jeanette Rangel, David Fraioli & Family, Arcangelo Borrello,

Kim Dellaba & Family, Louise Yannuzzi.

To submit a name please call the rectory. Para añadir nombres por favor llame a la rectoría.

Per aggiungere nomi si prega di chiamare la canonica.

Saturday / Sábado / Sabato 9

5:00pm Irma, Eddie Jr. Eddie Vidal - †

Sunday / Domingo / Domenica 10

8:00 Marie & Charles Erickson - †

9:30 Vito & Sarafina Spano - †

11:00 John Perone Sr. & Donna Perone - †

12:30pm Byron & Yenny Rivera -

Monday / Lunes / Lunedi 11

8:00 Antonio & Teresina Maida and Family - †

7:30pm Miguel Arboleda - †

Tuesday / Martes /Martedi 12

8:00 Albert & Anne Fraioli- †

Wednesday / Miércoles / Mercoledi 13

8:00 David Traub - †

Thursday / Jueves / Giovedi 14

8:00 Nicola Barbieri

7:30pm Antonio Muñoz - †

Friday / Viernes / Venerdi 15

8:00 Inonore di St. Vito

Saturday / Sábado / Sabato 16

9:00 Charles, Theresa & Larry Vallese - †

5:00pm Assunta Marangoni - †

Sunday / Domingo / Domenica 17

8:00 Anna Molle - †

9:30 Pietro & Rosa Maida and Family - †

11:00 Sommella Family - †

12:30pm Marcelina Garza -

† Deceased / Difunto

Birthday / Cumpleaños Sick / Enfermo

In Thanksgiving/ Acción de Gracias

Wedding Anniversary / Aniversario de Bodas

WEDDING BANNS

III. Jobita Miranda & Oscar Orozco

If you would like to reserve a mass please

come to the rectory office during office hours

Mass Stipend $15.00

TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JUNE 10, 2018 DÉCIMO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO 10 DE JUNIO, 2018

DECIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO 10 DI GIUGNO, 2018

INTENTIONS FOR BREAD & WINE OR ALTAR FLOWERS

The next available dates are the following:

ALTAR FLOWERS Of This week are in honor of the

Blessed Mother Requested by Frances

BREAD & WINE

The Bread & Wine of this week are in loving memory of

Rocco Tomassetti Requested by his loving

Daughter in-law and Children

Intention For: Bread & Wine Altar Flowers

August 5, 12, 26 —

September 2 2