Quaderno Eco Collecroce 2013 - ALP CUBQuaderno Eco † 19 luglio 2013 † pagina 5 † 80 anni al...

16
80 anni al Colle della Croce ans au Col Lacroix Fascicolo interno a RIFORMA n. 28 del 19 luglio 2013 - Reg. Trib. Pinerolo n. 176/1951. Responsabile ai sensi di legge: Luca Maria Negro. Edizioni Protestanti srl, via San Pio V n. 15, 10125 Torino. Stampa: Alma Tipografica srl - Villanova Mondovì (CN) tel. 0174-698335

Transcript of Quaderno Eco Collecroce 2013 - ALP CUBQuaderno Eco † 19 luglio 2013 † pagina 5 † 80 anni al...

80anni al Colle della Croceans au Col LacroixFascicolo interno a RIFORMA n. 28 del 19 luglio 2013 - Reg. Trib. Pinerolo n. 176/1951. Responsabile ai sensi di legge: Luca Maria Negro.

Edizioni Protestanti srl, via San Pio V n. 15, 10125 Torino. Stampa: Alma Tipografica srl - Villanova Mondovì (CN) tel. 0174-698335

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 2 • 80 anni al Colle della croce

I versamenti possono essere effettuati:sul conto corrente postale n. 14548101 intestato a:

Edizioni Protestanti, via S. Pio V 15, 10125 Torino

bonifico bancario a favore di Edizioni Protestanti srlIBAN: IT86 E030 6901 0021 0000 0015 867

BIC: BCITITMM

pagamento on-line con carta di credito suwww.edizioniprotestanti.com

Abbonamenti cumulativiRiforma + Confronti € 109,00Riforma + Gioventù Evangelica € 90,00 - on-line € 50Riforma + l’Amico dei Fanciulli € 85,00

Gli abbonati al cartaceo e all'on-line hanno diritto ad accederealla sezione riservata del sito web e a ricevere la versione PDF.

Richiedere la password a: [email protected]

* formula «sottocosto» per giovani, disoccupati e per chi nonpuò permettersi di pagare il prezzo ordinario

Cartaceo: annuo ordinario € 75,00annuo ridotto* € 50,00semestrale € 39,00sostenitore a partire da € 120,00

On-line: annuo € 39,00semestrale € 22,00

Estero: prioritario Europa € 125,00prioritario Americhe € 140,00sostenitore a partire da € 160,00

La Riforma va avanti......e Riforma ha bisogno del tuo abbonamento!

MUSEO VALDESE – MUSÉE VAUDOISSTORICO ETNOGRAFICO

HISTORIQUE ETHNOGRAPHIQUE

TORRE PELLICE

Nove secoli di storiaNoeuf siècles d’Histoire

Aperto luglio e agosto tutti i giorni dalle 16 alle 19Da settembre:

giovedì, sabato, domenica dalle 15 alle 18Chiuso dicembre e gennaio

Horaires:Juillet - Août de 16h à 19h

A partir du mois de Septembre: jeudi, samedi et dimanchede 15h a18h

Fermé en Décembre et en Janvier

Per visite guidate, su prenotazione:Visites guidées, sur réservation:

+ 39 +121 95 02 [email protected]

Via Beckwith 310066 Torre Pellice (To)

www.fondazionevaldese.org

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 3 • 80 anni al Colle della croce

L’anno scorso, in occasione del Campo Unionista di Vil-lar, alcuni giovani pastori valdesi e francesi delle Hautes-Alpes lanciarono l’idea di un incontro della gioventù deidue paesi, e designarono il Colle della Croce come il luogopiù facilmente accessibile dai due versanti della frontiera.[…] L’appuntamento delle Unioni giunte dalla Val Pellice,dalla Val San Martino e da Pinerolo (alcuni perfino daTorino) era per le 8 al Prà. Siamo quasi 200.

Dopo 80 anni quella Rencontre è una «tradizione» chesi è sempre ripetuta, a parte una breve sospensione du-rante la guerra (quest’anno si svolge domenica 21 luglio).Sono state centinaia le persone salite al Colle, molti gliincontri, le riflessioni fatte in francese e in italiano. Inquesto Quaderno abbiamo provato a ripercorrere questi80 anni utilizzando gli articoli usciti su L’Eco delle Valli,ma anche le testimonianze di alcuni protagonisti raccoltedal Gruppo giovani di Torre Pellice a fine anni 70. Quelloche offriamo è una scelta del materiale disponibile riela-borato dallo Sportello Linguistico (chi vorrà potrà richie-dere alla Fondazione CCV una versione più corposa delquaderno), una sorta di «assaggio», in italiano e in fran-cese, di cosa sono stati questi 80 anni di Rencontre.

Davide RossoDirettore della Fondazione Centro Culturale Valdese

L’année passée, lors du Camp Unioniste du Villar, quel-ques jeunes pasteurs vaudois et français des Hautes-Alpeslancèrent l’idée d’une rencontre de jeunesse des deux pays,et désignèrent le Col de la Croix comme lieu d’accès leplus aisé des deux côtés de la frontière. […] Le rendez-vous des Unionistes accourus du Val Pelis, du val SaintMartin et de Pignerol (certains même de Turin) était pour8 heures au Prà. Nous sommes presque 200.

Après 80 ans, cette Rencontre est une «tradition» quise renouvelle chaque année, sauf pendant la guerre (cet-te année elle aura lieu le dimanche 21 juillet). Des mil-liers de personnes sont montées au col, d’innombrablesrencontres et réflexions dans les deux langues ont étéfaites. Dans ce Cahier nous avons cherché à parcourirson histoire par le biais des articles parus dans L’Échodes Vallées et de quelques témoignages recueillis par leGroupe de Jeunes de La Tour à la fin des années 70.Nous vous proposons un florilège des matériaux dispo-nibles assemblés par le Guichet Linguistique (ceux quisont intéressés à la version complète, pourront s’adres-ser au CCV), une sorte «d’amuse-gueule» de ces 80années de Rencontres

Davide RossoDirecteur de la Fondation Centre Culturel Vaudois

Sommario - SommaireAnni ’30: la nascita della Rencontre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 4Années 30: la naissance de la Rencontre

Anni ’40: la riconciliazione dopo la guerra . . . . . . . . . . . . . . . . p. 5Années 40: la réconciliation après la guerre

Anni ’50: l’epoca delle grandi Rencontre . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 6Années 50: l’époque des grandes Rencontres . . . . . . . . . . . . . . . p. 7

Anni ’60: Nel corso del tempo… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8Années 60: Au fil du temps

Anni ’70: la croce in larice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 9Années 70: la croix en mélèze

Anni ’80: una croce rinnovata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10Années 80: une croix renouvelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11

Anni ’90: L’Europa alla Rencontre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12Années 90: L’Europe à la Rencontre

Il XXI secolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13Le XXIème siècle

La testimonianza di Arnaldo Genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14Le témoignage de Arnaldo Genre

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 4 • 80 anni al Colle della croce

Anni ’30: la nascita della Rencontre

Années 30: la naissance de la Rencontre

L’anno scorso, in occasione del Campo Unioni-sta di Villar, alcuni giovani Pastori Valdesi eFrancesi delle Hautes-Alpes lanciarono l’ideadi un incontro della gioventù dei due paesi, edesignarono il Colle della Croce come il luogo

più facilmente accessibile dai due versanti della frontiera.[…] l’appuntamento generale delle Unioni giunte dalla ValPellice, dalla Val San Martino e da Pinerolo (alcuni perfi-no da Torino) era per le otto al Prà. Siamo quasi 200 epartiamo in un blocco unico, quasi militarizzati. […] Ledifferenti parti del culto, tutte ispirate al soggetto generaledella giornata: «ciò che Dio ci chiede al servizio del Cri-sto» sono presiedute alternativamente dai pastori francesie italiani. […] Ma il tempo era contato, ed è stato necessa-rio separarsi. Il pastore Mayer ha invitato a formare ungrande cerchio dove tutti si tenevano per mano, si è can-tato il Te Deum, e infine abbiamo pronunciato la promes-sa ugonotta « Nous maintiendrons, nous reviendrons ! »

Emmanuele Tron, Incontro Unionista italo-francese(Colle della Croce), 16 settembre 1934, L’Eco delle Valli,venerdì 28 settembre 1934

IV Incontro Unionista sulle cimeNon potendo aver luogo quest’anno il nostro tradizio-

nale Incontro Unionista franco-italiano, al Colle dellaCroce, per i motivi che tutti possiamo comprendere, invi-tiamo ugualmente la nostra gioventù ad un incontro al-trettanto generale e entusiasta come quelli del 1934 e1935, previsto il 20 del mese corrente a Barmadaut, unodei gloriosi bastioni dell’eroica resistenza degli «Invinci-bili», con la quale, due secoli e mezzo fa, Dio salvò la no-stra Chiesa e il nostro popolo dalla distruzione. Soggettodella giornata: «Per essere un solo cuore, una sola animanella difesa dell’eredità sacra dei padri». Speriamo di ave-re con noi il nostro fedele amico Meyer.

L’Eco delle Valli, 11 settembre 1936

L’année passée, lors du Camp Unioniste de Vil-lar, quelques jeunes Pasteurs Vaudois et Fran-çais des Hautes-Alpes lancèrent l’idée d’unerencontre de jeunesse des deux pays, et dési-gnèrent le Col de la Croix comme le lieu d’ac-

cès le plus aisé des deux côtés de la frontière. […] Le ren-dez-vous général des Unionistes accourus du Val Pélis, duVal Saint Martin et de Pignerol (certains même de Turin)était pour huit heures au Prà. Nous sommes presque 200et nous partons en un seul bloc, presque militarisés. […]Les différentes parties du culte sont toutes inspirées dusujet général de la journée: «ce que Dieu demande denous au service du Christ»; elles se suivent sous la direc-tion alternée des pasteurs français et italiens. […] Mais letemps était limité, et il fallait se séparer. M. Meyer fit for-mer un grand cercle où tous se tenaient par la main, etl’on chanta le Te Deum, et enfin on prononça la formulehuguenote: «Nous maintiendrons, nous reviendrons!»

Emmanuele Tron, Rencontre Unioniste Italo-française(Col de la Croix), 16 septembre 1934, L’Écho des Vallées,vendredi 28 septembre 1934

IV Rencontre Unioniste sur les cimes Notre traditionnelle Rencontre Unioniste franco-ita-

lienne, au Col de la Croix, ne pouvant avoir lieu, cette an-née, pour les raisons que chacun comprend, nous invi-tons également notre jeunesse à une rencontre aussi gé-nérale et enthousiaste que celles de 1934 et 1935 pour ledimanche 20 courant, à Barmadaut, un des glorieux rem-parts de l’héroïque résistance des «Invincibles», par la-quelle, il y a deux siècles et demi, Dieu sauva notre Égliseet notre peuple de la destruction. Sujet de la journée:«Pour être un seul cœur, une seule âme dans la défensedu sacré héritage des pères». Nous espérons avoir avecnous notre fidèle ami Meyer.

L’Écho des Vallées, 11 septembre 1936

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 5 • 80 anni al Colle della croce

Luminosa affermazione di fratellanza cristia-na. Al convegno giovanile al Colle della Croceil 10 agosto 1947. Sul Colle della Croce si sonoincontrati il 10 agosto scorso giovani cristianid’Italia, Francia e Svizzera per una afferma-

zione di fraternità in Cristo. La nota proposta a dare to-no alla giornata era la RICONCILIAZIONE […] Alleore 11, ora francese, ha inizio il culto presieduto daiquattro pastori presenti, due francesi e due italiani: i pa-stori J. Meyer (pastore attualmente a Marsiglia), J. Ca-dier (pastore a Arvieux, nella vicina valle del Queyras) ei nostri R. Jahier di Villar e Bertinatti di Bobbio. […] Se-gue la celebrazione della Comunione, il grande eternosegno della riconciliazione. I quattro pastori in toga sialternano nella celebrazione del rito cui molti dei giova-ni presenti partecipano mentre gli altri assistono com-mossi. Il pane e il vino per la Comunione erano stati of-ferti dai convenuti stessi; elementi venuti dalla Francia,

dalla Svizzera e dall’Italia si fondevano così in un sologesto di spontanea offerta là sul colle del quale in quelmomento non si poteva non ricordare il nome significa-tivo: Colle della Croce […] Un migliaio di giovani for-mano la catena della fratellanza, le mani si stringono, icuori salgono a Dio all’unisono con le voci. In mezzo atanta gioventù, stretto alla catena dei giovani, cantandocon loro, è la veneranda figura dello scrittore franceseBenjamin Vallotton, che ha voluto ritrovarsi con queigiovani per i quali tante pagine vibranti di amore cri-stiano egli ha scritto. Il sole declina all’orizzonte, la viadel ritorno per ambo i versanti è lunga. Ben presto igruppi festosi dei giovani scendono cantando per l’unoe per l’altro pendio, tornando al lavoro nelle rispettivepatrie terrene, ma hanno vissuto lassù, sul Colle “DellaCroce” alcune ore nella visione della patria comune: lapatria della riconciliazione con Dio e con gli uomini.

L’inviato speciale de “L’Eco”, 22 agosto 1947

Anni ’40: la riconciliazione dopo la guerra

Lumineuse affirmation de fraternité chrétien-ne. Rencontre de Jeunesse au Col Lacroix, le10 août 1947. Le 10 août dernier, des jeuneschrétiens italiens, français et suisses se sontrencontrés au Col Lacroix pour affirmer

leur fraternité en Jésus Christ. Le sujet de la journéeétait la RÉCONCILIATION. […] Le culte débute à 11h. (heure française), présidé par quatre pasteurs,deux français et deux italiens  : les pasteurs J. Meyer(actuellement à Marseille), J. Cadier (pasteur à Ar-vieux, dans la Vallée du Queyras) et nos pasteurs R.Jahier de Villar et Bertinatti de Bobi. […] On célèbreensuite la Communion, le grand et éternel symbolede la réconciliation. Les quatre pasteurs, qui revêtentla toge noire, célèbrent le rite à tour de rôle. De nom-breux jeunes participent, tandis que les autres assis-tent avec beaucoup d’émotion. Le pain et le vin pourla Communion ont été apportés par les participants-mêmes; ainsi différents éléments provenant de l’Ita-lie, de la France et de la Suisse se sont mélangés pourpartager une seule offrande, là haut, sur ce col donton ne pouvait pas oublier le sens primaire de sonnom: Col de la Croix. […] Un millier de jeunes for-ment une chaîne de fraternité, main dans la main, lescœurs s’élèvent à Dieu par le chant. Au milieu de cet-te jeunesse, maillon de cette chaîne de fraternité, il ya le vénérable écrivain français Benjamin Vallottonqui a voulu se joindre à ces jeunes auxquels il a dédiéde si belles et nombreuses pages remplies d’amourchrétien. Le soleil se couche à l’horizon et pour tousle chemin du retour est long… Et voilà que desgroupes de jeunes descendent en chantant des deuxversants du col. Ils rentrent travailler dans leur patrieterrestre après avoir passé, là-haut sur le col «de laCroix», quelques heures contemplant la patrie com-mune, la patrie de la réconciliation avec Dieu et avecles hommes.

L’envoyé spécial de L’Écho, 22 août 1947

Années 40: la réconciliation après la guerre

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 6 • 80 anni al Colle della croce

Incontro franco-italiano al Colle della Croce

Domenica 26 luglio 1953: fin dal pomeriggiodella vigilia si è potuta notare un’animazioneeccezionale dell’alta valle del Pellice, chemezzi di locomozione di ogni tipo risalivanofino a Villanova, l’affluenza del pubblico di

tutte le età è continuata fino all’ultimo momento […] Erabello veder arrivare i partecipanti dai due versanti delleAlpi e formarsi l’assemblea…

L’Eco delle Valli, 14 agosto 1953

Incontro protestante sulla frontiera, domenica 27 luglio 1958[…] La tradizione nella tradizione vuole che ne pome-

riggio si rivolgano un certo numero di messaggi, general-mente molto corti, e per questo tanto più apprezzati. Maquesta volta una piacevole sorpresa attendeva coloro cheerano saliti sulla montagna: fin dal mattino si era notatauna fila di giovani che arrivavano con dei bagagli dalle for-me strane e misteriose. Si trattava di parti smontate diuna formidabile arca di Noè, che sembrava aver scambia-to il Colle della Croce per un facsimile del monte Ararat.[…] la rappresentazione è durata quasi due ore, dopo ilpastore Genre ha ringraziato gli artisti e i partecipantihanno formato il grande cerchio del canto dell’arrivederci.

Fidelis, L’Eco delle Valli, 8 agosto 1958

Anni ’50: l’epoca delle grandi Rencontre

Radio Beckwith Evangelica FM 87.80 e 96.55

www.rbe.it

Web magazine sul protestantesimo a cura di Radio Beckwith Evangelica

Un luogo rivolto a chi non conosce le chieseprotestanti italiane e a chi vuole

approfondirne l'attualità e il dibattito

www.vociprotestanti.it

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 7 • 80 anni al Colle della croce

Rencontre franco-italienne au Col de la Croix

Dimanche 26 juillet 1953: dès l’après-midi de laveille on a remarqué une animation tout à faitexceptionnelle dans la haute vallée du Pélis,que tous les moyens de locomotion remon-taient jusqu’à Villeneuve, l’affluence du public

de tout âge a continué jusqu’au dernier moment […] Ilétait beau de voir arriver les participants des deux côtésdes Alpes, et au fur et à mesure se former l’assemblée…

L’Écho des Vallées, 14 aout 1953

Rencontre protestante sur la frontière, dimanche 27 juillet 1958[…] La tradition dans la tradition est que l’après-mi-

di on adresse un certain nombre de messages, trèscourts en général et d’autant plus appréciés. Mais cettefois-ci une agréable surprise attendait ceux qui avaientgravi la montagne: le matin on avait remarqué une filede jeunes gens qui arrivaient avec des bagages auxformes les plus bizarres et mystérieuses. Il s’agissaitdes parties démontées d’une formidable arche de Noé,qui devait prendre le Col de la Croix pour un facsimilédu Mont Ararat. […] La représentation a duré presquedeux heures, après quoi le pasteur Genre a remerciéles artistes et l’assistance a formé le grand cercle duchant de l’au-revoir.

Fidelis, L’Écho des Vallées, 8 aout 1958

Années 50: l’époque des grandes Rencontres

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 8 • 80 anni al Colle della croce

L’annuale convegno del Colle della Croce

Una brutta sorpresa attendeva i partecipanti:nel luogo tradizionale dell’incontro, ai piedidella croce su cui spicca la scritta «afin qu’ilssoient tous un», si erano dati convegno an-che un fittissima nebbia e un freddo intenso,

per cui appariva impossibile avere lì l’ora di meditazionee di culto. […] L’arrivo del pastore Cadier, ormai ben no-to, infaticabile organizzatore, salvava la situazione; egliprometteva sole e niente freddo in un valloncello posto auna decina di minuti di strada a valle. Qui si ritrovavanoinfatti i pochi italiani che non si erano lasciati spaventaree avevano accettato l’invito, mentre molti altri avevanopreferito discendere al Prà e passare lì la giornata. Dopoil culto con Santa Cena presieduto dal pastore Aime diBobbio Pellice e nel corso del quale abbiamo udito la pre-dicazione della parola di Dio da parte del pastore Gentil,[…] il programma pomeridiano non ha avuto luogo.

L’Eco delle Valli, 5 agosto 1960

Incontro protestante, domenica 25 luglio 1965[…] Stavano per scoccare le undici e la situazione me-

teorologica sembrava volgere al peggio : soffiava un ventoche sferzava l’assemblea con grosse gocce ancora relati-vamente rare. I pastori, quest’anno più numerosi, dopoessersi a lungo confrontati, decidevano di condurre i par-tecipanti verso la caserma abbandonata e in rovina che sitrova un po’ prima della frontiera italiana. Il tetto è benconservato, ed era l’essenziale […] Il culto è stato presie-duto da Yves Poulain, pastore a Freissinières. La predica-zione è stata a cura del pastore di Pramollo Teofilo Pons,che ha scelto un testo tratto dalla parabola del banchetto(Luca 14 : 15-24).

Anni ’60: Nel corso del tempo…

Rencontre annuelle au Col Lacroix

Une mauvaise surprise attendait les partici-pants: au lieu traditionnel de la rencontre,au pied de la croix, là où se trouve l’inscrip-tion «afin qu’ils soient tous un», se trou-vaient un épais brouillard et un froid inten-

se, semblant ainsi impossible de faire le culte à cet en-droit. […] L’arrivée du pasteur Cadier, désormais bienconnu et organisateur infatigable, sauva la situation: ilpromettait du soleil et plus de chaleur dans un vallon si-tué à une dizaine de minutes de chemin plus, descendantla vallée. Ici se retrouvèrent en effet les quelques Italiensqui ne s’étaient pas laissés effrayer et qui avaient acceptél’invitation, alors que beaucoup d’autres avaient préféréredescendre au Prà et y passer la journée. Après le culteavec la Sainte Cène présidé par le pasteur Aime de Bob-bio Pellice et au cours duquel nous avons écouté la prédi-

cation de la Parole de Dieu de la part du pasteur Gen-til,[…] le programme de l’après-midi n’a pas eu lieu.

L’Écho des Vallées, 5 aout 1960

Rencontre protestante, dimanche 25 juillet 1965[…] Onze heures allaient sonner et la situation météo-

rologique paraissait tourner au pire: un vent froid souf-flait fouettant la belle assemblée avec des grosses gouttes,encore relativement rares. Les pasteurs, plus nombreuxcette fois, après une longue confabulation, décidaient deconduire la foule vers la caserne abandonnée et délabréequi se trouve un peu au-dessous de la frontière sur le ver-sant italien. Le toit est bien conservé, et c’était l’essentiel[…] Le culte a été présidé par M. Yves Poulain, pasteur àFreissinières. La prédication a été tenue par M. TeofiloPons, pasteur à Pramol, qui a choisi son texte dans la pa-rabole du banquet (Luc 14 : 15-24).

Années 60: Au fil du temps…

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 9 • 80 anni al Colle della croce

Incontro del Colle della Croce

Una sorpresa attendeva i partecipanti : la cro-ce, innalzata nell’ormai lontano 1950, e che,rotta dalla valanga, lo scorso anno non erastata ritrovata perché coperta ancora dallaneve, era stata sostituita da una nuova croce

in larice, portata lassù dal signor Baridon. Ci dispiace unpo’ che non si sia ripresa la significativa modalità dellacroce precedente: il braccio lungo salito da parte france-se, il braccio corto offerto dalle Chiese italiane, a signifi-care che come i due bracci vengono uniti a formare lacroce, così anche le due Chiese vogliono essere unite dal-la croce del Signor Gesù.

L’Eco delle Valli Valdesi, 1° agosto 1975

Anni ’70: la croce in larice

Rencontre du Col Lacroix

Une surprise attendait les participants: lacroix, dressée à l’époque en 1950, quiavait été cassée par une avalanche etn’avait pas été retrouvée l’année d’avantcar elle était encore recouverte de neige.

avait été remplacée par une nouvelle croix en mélèze,apportée au sommet par Monsieur Baridon. Nous

sommes un peu déçus que la façon de faire significati-ve de la croix précédente n’ait pas été reprise: c’est-à-dire que le bras long aurait été apporté depuis la Fran-ce et le bras court offert par l’Église italienne, signi-fiant ainsi qu’une fois les deux bras unis pour formerla croix, ainsi aussi les deux Églises veulent être uniesà la croix du Seigneur Jésus.

L’Écho des Vallées Vaudoises, 1° aout 1975

Années 70: la croix en mélèze

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 10 • 80 anni al Colle della croce

Incontro al Colle della Croce del 19 luglio 1981

Le cattive condizioni meteo non hanno impe-dito a giovani e meno giovani credenti di in-contrarsi per fraternizzare in occasione dellatradizionale Rencontre al Colle della Croce[…] domenica 19 luglio eravamo solo un’ot-

tantina attorno alla nuova e grande croce (gentilmenteofferta da Sergio Detachetis). Un’ondata di freddo inver-nale, accompagnata da un terribile mistral, ha colpito ilcolle[…] Bravi i giovani di Bobbio e Torre che hannotrasportato a 2298 m. d’altitudine questa pesante croce,il cemento, la sabbia e tutti gli utensili necessari alla suainstallazione. All’alba di domenica il cielo era scuro e ilpanorama delle montagne circostanti piuttosto scorag-giante: Bucie, Gorgia, Fiunira e le cine verso il Granerosono ricoperte di neve. Sul colle, gruppi di Francesi e diTedeschi ci attendono, vecchi e nuovi amici; quale gioia!Incontriamo una volta ancora i fratelli del Queyras-Freissinières, delle comunità protestanti di Moline, St.

Véran, Guillestre, Colombes, ecc. con il pastore GillesPivot e il pastore Jean Domon e la sua équipe del servi-zio radio-televisivo della Federazione Protestante Fran-cese. C’è anche un gruppo di 25 trombettieri provenien-ti dalla Stadt Kirche di Pforzheim, così come degliOlandesi, degli Svizzeri e un Africano. Nel bel mezzodella tormenta, quei coraggiosi trombettisti animano ilcanto mentre la televisione si mette al lavoro. I giovaniche hanno scavato un buco, preparano il cemento e simonta la croce al canto dell’inno «à Toi, mon Dieu moncœur monte…». La liturgia del culto è a cura del pastoreBenotmane mentre il pastore Gilles Pivot propone unameditazione sul versetto «Afin qu’il soient tous un», unmessaggio prezioso, ispirato da un evangelo che bagnanella realtà concreta della vita dell’uomo e dell’umanità.Dopo si celebra la Santa Cena attorno al tavolo in pietrae alla croce, stretti gli uni agli altri, meditando le parole«fate questo in memoria di Me».

Domenico Abate

Anni ’80: una croce rinnovata

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 11 • 80 anni al Colle della croce

Rencontre au Col Lacroix du 19 juillet 1981

Les mauvaises conditions météo n’ont pas em-pêché de jeunes et moins jeunes croyants dese rencontrer pour fraterniser à l’occasion dela traditionnelle Rencontre au Col Lacroix […] le dimanche 19 juillet nous n’étions qu’envi-

ron 80 autour de la toute nouvelle et grande croix (gen-timent offerte par M. Sergio Detachetis). Une vague defroid hivernal, accompagné d’un terrible mistral, sévis-sait sur le Col […] Bravo aux jeunes de Bobi et de LaTour qui ont transporté à 2298 mètres d’altitude cettelourde croix, le ciment, le sable et tous les outils néces-saires à son installation. À l’aube du dimanche le cielétait sombre et le panorama des montagnes environ-nantes plutôt décourageant: Bucie, Gorgia, Fiunira etles cimes vers le Granero sont recouvertes de neige. Surle Col, des groupes de Français et d’Allemands nous at-tendaient, de vieux et de nouveaux amis; que de joie!Nous rencontrons encore une fois les frères de Quey-ras-Freissinières, des communautés protestantes de

Moline, St. Véran, Guillestre, Colombes, etc. avec lepasteur Gilles Pivot et le pasteur Jean Domon et sonéquipe du service radio-télé de la Fédération Protestan-te Française. Il y a aussi un groupe de 25 trompettistesprovenant de la Stadt Kirche de Pforzheim, ainsi quedes Hollandais, des Suisses et un Africain. Au beau mi-lieu de la tourmente, ces braves trompettistes animentle chant tandis que la télé se met au travail. Les jeunesqui viennent de creuser un trou, préparent le ciment eton installe la croix au chant de l’hymne «à Toi, monDieu mon cœur monte…». La liturgie du culte est ausoin du pasteur Benotmane, tandis que le pasteur GillesPivot propose une méditation sur le verset «Afin qu’ilsoient tous un», un message précieux, inspiré d’unévangile qui plonge dans la réalité concrète de la vie del’homme et de l’humanité. Ensuite on célèbre la SainteCène autour de la table en pierre et de la croix, serrésles uns aux autres en méditant les mots «faites ceci enmémoire de Moi»

Domenico Abate

Années 80: une croix renouvelée

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 12 • 80 anni al Colle della croce

L’Europa alla «rencontre». Le origini della festa nei pri-mi, difficili contatti ecumenici. Il ruolo dei cristiani difronte alle nuove povertà

Domenica 22 luglio il tradizionale appunta-mento di fede […] numerosissima la rappre-sentanza dall’Italia, seguita da quella france-se, altri dalla Germania, Svizzera, Olanda,ricca anche la delegazione, con fanfara,

dell’Esercito della Salvezza di Torre Pellice, guidata dalcapitano Inniger. […] Per chi come Domenico Abate, havoluto ancora salire al colle, accolto dalla melodia di un

inno eseguita da una tromba e salutato da lunghi applau-si, per ricordare quegli anni di oscurantismo ideologico ereligioso, è stata l’occasione di verificare come le nuovegenerazioni non abbiano scordato le premesse della«rencontre». Nella mattinata il pastore Pasquet avevacon passione sottolineato i grandi aspetti problematici ,che l’Europa degli anni ’90 si trova a affrontare, mettendoin risalto la responsabilità dei cristiani di fronte al predo-minio dell’aspetto economico a scapito di nuove povertàe forme di emarginazione sempre più evidenti.

Italo Pons, L’Eco delle Valli Valdesi, 27 luglio 1990

Anni ’90: L’Europa alla Rencontre

L’Europe à la rencontre. Les origines de la fête aux seindes premiers, difficiles contactes œcuménique. Le rôle deschrétiens face aux pauvretés récentes.

Dimanche 22 juillet le traditionnel rendez-vousde la fois […] très nombreuses les Italiens, sui-vis par les Français, l’Allemagne, la Suisse,l’Hollande, nombreuses aussi la délégation del’Armée de Salut, avec sa fanfare dirigé par le

capitaine Inneger. […] Ceux qui ont voulu monter au col,comme Domenico Abate accueilli par un hymne joué à la

trompe et salué par des longs applaudissements, pour rap-peler ces années d’obscurantisme idéologique et religieux,ont pu vérifier que les nouvelles générations n’ont pas ou-blié les prémisses de la rencontre. Le matin, le pasteur Pas-quet a souligné avec passion les grands aspects probléma-tiques qui caractérisent l’Éurope des années 90, soulignantla responsabilité des chrétiens face à la prédominance desaspects économiques au détriment de formes nouvelles depauvreté et d’émargination, de plus en plus évidentes.

Italo Pons, L’Écho des Vallées Vaudoises, 27 juillet 1990

Années 90: L’Europe à la Rencontre

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 13 • 80 anni al Colle della croce

Buon compleanno al Colle della Croce. La tradizionale “rencon-tre” dei protestanti italo-francesi ha compiuto settant’anni

Non credo di esagerare né di sminuire nessu-no dicendo che il pastore Giorgio Tourn […] ha animato con maestria il settantesimoincontro al Colle della Croce.[…] il pastoreha condotto il sermone del culto mattutino,

e ancora ha presentato e sollecitato gli interventi del po-meriggio […] Due i temi principali su cui si sono svilup-pate le brevi e interessanti relazioni: Alexis Muston, cele-brato quest’anno nella cittadina francese di Bourdeaux, e,naturalmente, l’anniversario dell’incontro al Colle dellaCroce. […] Un piccolo intervento da parte del signorTron proveniente dalla Francia […] ha ben lasciato inten-dere quanto le relazioni far comunità valdesi e comunitàriformate d’oltre valico siano state da sempre vive e vitalie dunque quanto un incontro annuale sul confine sia sta-to e rimanga ancora oggi un momento di contatto signifi-

cativo e importante fra paesi limitrofi (e oggi europei)nonostante venga da anni del tutto sottovalutato se nonignorato dalle istituzioni.

Ines Pontet, L’Eco delle Valli Valdesi 25 luglio 2003

Rilanciamo il ColleQuando gli ultimi affezionati non riusciranno più a sa-

lire al Colle, resterà soltanto la croce. […] Perché non se-gnalare la Rencontre su Valli Nostre? […] Une locandinae/o un dépliant permetterebbero di far conoscere l’inizia-tiva […] L’organizzazione della giornata andrebbe assuntaa livello di Circuito o Distretto […] Perché non coinvolge-re maggiormente la nostra gioventù attraverso precate-chismo, catechismo e vari gruppi giovanili? […] Perchénon rendere la Rencontre un incontro ecumenico che riu-nisca le differenti realtà cristiane delle Valli?

Marco Fraschia, L’Eco delle Valli Valdesi, 30 luglio 2010

Il XXI secolo

Joyeux anniversaire au Col Lacroix. La traditionnelle rencontredes protestants italo-français fête ses soixante-dix ans.

Je ne crois pas d’exagérer ni de dévaloriser quelqu’unen disant que le pasteur Giorgio Tourn […] a animéavec savoir-faire cette soixante-dixième rencontre auCol Lacroix […] le pasteur a prononcé le sermonpendant le culte et présenté et sollicité les orateurs

pendant l’après-midi […] Les sujets principaux descourtes mais intéressantes relations ont été deux: AlexisMuston, qui cette année est célébré par la ville françaisede Bourdeaux, et, évidemment, l’anniversaire de la ren-contre au Col Lacroix. […] Une courte discussion de M.Tron, provenant de France […] a permis di comprendreque les relations entre les communautés vaudoises et lescommunautés réformées de France ont été toujours viveset vitales, et donc que une rencontre annuelle sur la fron-tière est encore aujourd’hui un contact significatif et im-portant entre des pays limitrophes (et aujourd’hui euro-péens) même si depuis des années elle est sous-estimée,voire ignorée, par les institutions.

Ines Pontet, L’Écho des Vallées Vaudoises,25 juillet 2003

Relançons le ColLorsque les derniers chérissant cette rencontre ne

pourront plus monter au Col, il n’y aura plus que la croix[…] Pourquoi ne pas signaler la Rencontre dans ValliNostre ? […] une affiche et/ou un dépliant permettraientde faire connaître l’initiative […] L’organisation de la jour-née devrait être confiée au Circuit ou au District […]Pourquoi ne pas engager davantage notre jeunesse à tra-vers le pré-catéchisme, le catéchisme et les différentsgroupes de jeunes? […] Pourquoi ne pas transformer laRencontre en une rencontre œcuménique réunissant lesdifférentes réalités chrétiennes des Vallées?

Marco Fraschia, L’Écho des Vallées Vaudoises,30 luglio 2010

Le XXIème siècle

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 14 • 80 anni al Colle della croce

Sono giunto a Bobbio nell’autunno del 1948, eben presto, il pastore Roberto Jahier (che stavatraslocando dopo 17 anni di ministero pastoralea Villar Pellice) mi ha invitato a volerlo sostituirenel lavoro organizzativo del suddetto incontro.

Ho accettato molto volentieri, tanto più che da partefrancese dovevo accordarmi con il pastore J. Cadier diArvieux che avevo avuto il piacere di conoscere e di sti-mare in occasione di gite effettuate con i giovani di Prali.Ogni anno, attraverso il colle della croce, ci recavamonella valle Queyras per incontrare i giovani di quellechiese i cui membri erano dispersi in tutta la valle. Altrevolte, la visita veniva contraccambiata. Durante l’invernoabbiamo scelto il tema da trattare nel prossimo incontroe ricordo che quella giornata fu favorita da un temposplendido. Sul colle si erano dati appuntamento centinaiadi fratelli provenienti dalle nostre valli e da diverse con-trade della Francia. Lassù abbiamo incontrato i pastoriCharle Monod di Cannes, J. Meyer di Marsiglia ed altri.Era meraviglioso vedere tanta gente su quel pianoro assi-stere ad un culto ad oltre 2000 metri d’altitudine e veder-la partecipare in massa alla Santa Cena. Dopo tali incon-tri si ritornava a casa sempre pieni di gioia e colmi di ri-conoscenza verso il Signore per le molte benedizioni ri-cevute. Un avvenimento molto importante che ricordovolentieri è l’erezione di una croce in legno che abbiamopiantata sul Colle nel 1950, sul colle che porta tale nome.Non dobbiamo dimenticare che nel 1940 Mussolini ave-

va dichiarato guerra alla Francia e che le ferite prodotte ainostri fratelli d’oltre Alpe non erano ancora tutte rimargi-nate. C’era certamente chi nutriva se non dell’odio alme-no dell’astio nei nostri confronti come italiani. E fu pen-sando a ciò che Cristo aveva fatto per tutti gli uomini sul-la Croce del Golgota che abbiamo deciso con il pastoreCadier di erigere sul confine italo-francese una croce inlegno su cui era inciso ben visibile la parola di Gesù pro-nunciata nella preghiera sacerdotale: «Affinché siamotutti uno». La scritta in lingua italiana era rivolta verso laFrancia, mentre la scritta in francese «Afin qu’ils soienttous un» guardava l’Italia. Il giovane Daniele Michelin diBobbio si era incaricato di tale incisione. Giunti al Collela domenica mattina verso le 9, i giovani di Bobbio porta-vano la parte orizzontale della croce ed i francesi arriva-vano con quella verticale. Abbiamo subito composto aterra i due pezzi su cui sono stati appoggiati il calice ed ilpane della Santa Cena. Dopo aver predicato sul tema del-la riconciliazione prendendo per testo Efesini 2:14 «Cri-sto ha abbattuto il muro della separazione», una numero-sa folla si metteva in cerchio per la Santa Cena attorno al-la croce, che in pochi minuti era stata rizzata dai giovanidi Bobbio ed a quelli di Arvieux. Ringrazio il Signore diavermi permesso di salire al Colle ben 11 anni consecutivied aver potuto così fare un’esperienza ecumenica che halasciato nella mia vita segni incancellabili.

Intervista al pastore Arnaldo Genre, in La grande Rencon-tre, 1934-1979, a cura del Gruppo Giovani di Torre Pellice

La testimonianza di Arnaldo Genre

J’ai commencé mon ministère à l’automne 1948 àBobbio Pellice. Le pasteur Robert Jahier allait quittersa paroisse de Villar Pellice (après l’avoir desserviependant dix-sept ans), et il m’invita à lui succéderdans l’organisation de la rencontre. J’acceptai avec

grand plaisir, d’autant plus que je voulais prendre contactavec le pasteur J. Cadier, d’Arvieux que j’avais rencontrélors de quelques excursions que j’avais faites avec la jeu-nesse de Prali. Nous nous rendions chaque année dans lavallée du Queyras en passant par le col de la Croix pourrencontrer les jeunes protestants de ces églises dont lesmembres étaient disséminés sur l’ensemble de la vallée,et d’autres fois c’était eux qui venaient nous rendre visite.Nous avions choisi le sujet de la rencontre pendant l’hi-ver. La journée fut splendide et nous étions plusieurscentaines de frères italiens et français au col. Les pasteursC. Monod de Cannes et J. Meyer de Marseille étaient là,et d’autres encore. Qu’il était beau de voir tant de mondelà-haut, à plus de 2000m, prendre part au culte et à laSainte Cène! Après ces heures de communion fraternelleon rentrait joyeux et reconnaissants envers Dieu pourtoutes les bénédictions qu’ils nous avaient accordées. Jeme souviens avec plaisir d’un événement très important.En 1950 nous avons élevé une croix en bois sur le col, cô-té français, mais proche de la frontière. Mais il ne fautpas oublier qu’en 1940 Mussolini avait déclaré la guerre àla France et que les blessures de nos frères français

n’étaient pas encore complètement oubliées. Quelquerancune aurait pu subsister de la part de nos frères del’autre côté des Alpes. C’est en pensant à ce qu’avait faitJésus-Christ sur la croix pour tous les hommes que nousavions décidé avec le pasteur Cadier de planter une croixen bois au col. Se trouvaient gravés bien visiblement cesmots de Jésus prononcés dans sa prière: «Affinchè sianotutti uno» en italien face à la France, et «Afin qu’ils soienttous un» vers l’Italie. C’est le jeune Daniel Michelin deBobbio Pellice qui grava cette phrase dans les deuxlangues. Le dimanche matin, vers 9h, les jeunes de Bob-bio étaient arrivés en portant la partie horizontale de lacroix, tandis que les Français arrivaient avec la partie ver-ticale. Nous avions tout de suite mis les deux parties ausol et avions posé dessus la coupe et le pain pour la Sain-te Cène. La réconciliation fut le thème de la prédication,d’après le passage suivant: «Le Christ a renversé le murde séparation» (Eph. 2 :14) Une foule nombreuse se dis-posa ensuite en demi-cercle pour la Sainte Cène, autourde la croix qui avait été dressée en un instant par lesjeunes de Bobbio et d’Arvieux.

Je remercie le Seigneur d’avoir pu monter au col de laCroix onze ans de suite ; cette expérience œcuménique alaissé dans ma vie des souvenirs ineffaçables.

Interview au pasteur Arnaldo Genre, dans La grandeRencontre, 1934-1979, aux soins

du Gruppo Giovani de Torre Pellice

Le témoignage d’Arnaldo Genre

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 15 • 80 anni al Colle della croce

Domenico Abate al 50° anniversario

Contiamo di essere in molti a festeggiarequesto cinquantesimo anniversario dell’in-contro, un incontro che non è certamente ilrisultato di qualche Conferenza Distrettualeo di una votazione sinodale, ma il frutto del

Colloquio-Congresso delle Unioni Cristiane dei Giovani(A.C.D.G.) riunite al Castagneto di Villar Pellice alla finedell’estate del 1933. Questo Campo-Congresso, organiz-zato dal Comitato Nazionale dell’epoca (i professoriMario Falchi, Attilio Jalla, Cesare Gay e Emilio Eynard)riunì centinaia di giovani provenienti da decine di Unio-ni disseminate sull’intero territorio italiano. […] Il Co-mitato Nazionale fu molto coraggioso nell’organizzarequel Campo-Congresso a cui parteciparono personalitàculturali e teologiche di alto livello come per esempioGiovanni Miegge, Fernando Geremia, Ernesto Buonaiu-ti, Giorgio Spini, Giuseppe Renzi e molti altri. Fu cosìche decidemmo, durante il nostro soggiorno al casta-gneto di darci appuntamento sul Colle, al di là del filospinato, sorvegliato dalle milizie fasciste. Una volta presigli accordi, la nostra prima “rencontre” avvenne nel me-se di settembre 1933, sfidando le milizie e le autoritàdell’Alta Val Pellice. Italiani e Francesi, fraternizzammo;Roberto Jahier, Charles Monod, Charles Meyer e altri,con un numeroso gruppo di laici, decidemmo, nel nomedi Gesù Cristo, di ritrovarci ogni anno sul Colle. La tra-dizione di questo incontro fu dunque stabilita, con unapausa durante la guerra.

Al Colle della Croce il 24 luglio.Cinquantesimo anniversario dell’incontro,

Domenico Abate, L’Eco delle Valli, 15 luglio 1983

Domenico Abate au 50e anniversaire

Nous comptons être nombreux à fêter ce 50iè-

me anniversaire de la rencontre, cette ren-contre qui n’est nullement issue d’uneConférence du District ou d’une votation sy-nodale. Elle est le fruit du Colloque-Congrès

des Unions Chrétiennes des Jeunes (A.C.D.G.) réunies auCastagneto de Villar Pellice à la fin de l’été 1933. CeChamp-Congrès, organisé par le Comité National del’époque (les professeurs Mario Falchi, Attilio Jalla, CesareGay et Emilio Eynard), rassembla des centaines de jeunesprovenant de dizaines d’Unions disséminé sur l’ensembledu territoire italien. […] Le Comité National eut beau-coup de courage en organisant le Champ-Congrès duCastagneto, auquel participèrent des personnalités cultu-relles et théologiques de haut niveau, comme par exempleGiovanni Miegge, Fernando Geremia, Ernesto Buonaiuti,Giorgio Spini, Giuseppe Renzi et beaucoup d’autres. Cefut ainsi qu’on décida, pendant notre séjour au Castagne-to, de se donner rendez-vous sur le Col, au-delà des bar-belés, surveillés par les milices fascistes. Les accords pris,notre première «rencontre» eut lieu au mois de sep-tembre 1933, bafouant les milices et les autorités de laHaute Vallée du Pélis. Italiens e Français, nous fraterni-sâmes; Roberto Jahier, Charles Monod, Charles Meyer etd’autres, ainsi qu’un groupe nombreux de laïcs nous déci-dâmes, dans le nom de Jésus Christ, de nous retrouverchaque années sur le Col. La tradition de cette rencontrefut donc établie, avec une pause pendant la guerre.

Domenico Abate, Au Col Lacroix le 24 juillet.50ième anniversaire de la rencontre,

L’Écho des Vallées, 15 juillet 1983

Domenico Abate negli anni ’80

Quaderno Eco • 19 luglio 2013 • pagina 16 • 80 anni al Colle della croce

WWW.PIZZERIACAPIANA.IT

Concerti:

18 luglio Karenza

25 luglio Marco Maino

3 agosto Pellicans

6 settembre El Tres

Bar-PizzeriaVillar PellicePiazza Jervistel. 0121 930619Chiuso il martedì

Borgata Cortilet 4/A

Bobbio Pellice (TO)

CelL 3381292859 - 333 6727786

380 4535495 - Fax 0121 957849

email: [email protected]

COSTRUZIONE

CASE

SPECIALIZZAZIONE

TETTI IN LOSE

E MURI

IN PIETRA

PICCOLI

SCAVI