Prospetto SKAL 2011

of 48/48
75 1936 2011 SKÅL International Lugano www.skalswiss.org List of Members 2011 Fondata nel 1934
  • date post

    13-Mar-2016
  • Category

    Documents

  • view

    231
  • download

    7

Embed Size (px)

description

Skal 2011 - 75esimo

Transcript of Prospetto SKAL 2011

  • 751936 2011

    SKL International Luganowww.skalswiss.org

    List of Members 2011

    Fondata nel 1934

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 1

  • Che cos Skl International?

    Skl unorganizzazione professionale di Leaders nel Turismo in tutto il mondoche promuovono il turismo e lamicizia globale. lunico gruppo Internazionale cheriunisce tutti i rami dellindustria, del turismo e dei viaggi. I suoi associati, che la-vorano come operatori economici e come dirigenti, si incontrano a livello locale, re-gionale, nazionale e internazionale a vari livelli per discutere e perseguire argomentidi comune interesse.Il primo Club fu fondato il 18 Dicembre 1932 da dirigenti del Turismo in un viaggioeducativo in Scandinavia. Lidea di cordialit e amicizia cresciuta e nel 1934 stata fondata la Association International des Skl Clubs con FlorimondVolckaertcome primo Presidente, oggi considerato il padre del movimento Skl.Skl International oggi ha circa 20000 soci in 440 Clubs in 90 nazioni. Gran partedelle attivit avvengono a livello locale fino ad arrivare ai Comitati Nazionali sottoil controllo di Skl International con la sua sede presso il Segretariato Generale aTorremolinos, Spagna.Skl International governato da un Comitato Esecutivo di sette membri eletti daidelegati allAssemblea Generale annuale che si tiene durante il Congresso Mon-diale ospitato ogni anno da una nazione differente. Questo permette ai soci di ve-rificare sul posto il potenziale nelle varie nazioni nel mondo.

    Che cos lo Skl?

    Fondata nel 1934

    in un mondounico e piccolo

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 2

  • Chi eleggibile per associarsi?

    LAssociazione Skl aperta a dirigenti e responsabili nelle varie attivit del turismooperativo, promozionale, marketing in specifiche attivit dei viaggi e del turismo in-clusi: trasporti (linee aeree, crociere, ferrovie, traghetti), agenzie viaggio, tour ope-rators, organizzazioni turistiche, uffici del turismo, hotels, centri congressuali, media,etcYoung Skl aperto a giovani operatori e studenti del turismo che iniziano inquesta industria.

    Perch associarsi?

    Lo spirito di amicizia internazionale ed i contatti personali dello Skl devono esserevissuti per essere apprezzati.Fare affari tra amici. Skl non unorganizzazione come i Rotary o i Lions maunassociazione di professionisti del turismo che sviluppa i vari settori nel mondodegli affari e ne individua i vantaggi. Skl incoraggia e crea una rete di professio-nisti in tutto il mondo. Promuove seminari e conferenze per rafforzare la professio-nalit dellindustria. Attraverso la partecipazione alle attivit locali ed agli eventi atutti i livelli i soci incontrano colleghi da tutto il mondo.Spesso in unatmosfera amichevole, idee, opportunit e affari possono essere scam-biati ad un livello personale o professionale. I soci Skl promuovono lorganizza-zione, la formazione di nuovi club associando nuovi soci.

    Come associarsi?

    Un formulario per associarsi allo Skl International disponibile nel Club pi vicinoo presso la Segreteria Generale. Chi interessato ad associarsi pu partecipare adun incontro del Club pi vicino o visitarne uno quando in viaggio. I potenziali socisono approvati da due soci e dal Comitato Esecutivo Locale e Nazionale. Lappro-vazione finale viene data da Skl International, Torremolinos.

    Per ulteriori informazioni o per trovare lo Skl Club pi vicino vedi:[email protected]skalswiss.org

    Skl non politico e promuove lo sviluppo attraverso laffiliazione con altre orga-nizzazioni industriali internazionali come il World Tourism Organization. Skl nondiscrimina sulla base del sesso, et, razza, religione, politica o stato sociale. Sklpromuove iniziative benefiche.

    Quali sono i vantaggi diventando socio?

    Attraverso i contributi di tutti i Clubs nel mondo il fondo Florimond Volckaert as-siste qualsiasi socio Skl in momenti di difficolt finanziarie o di crisi.

    La carta societaria dello Skl Internazionale d diritto ai soci a sconti in alcuneaziende fornite dai soci Skl.

    Il circuito dei soci Skl mondiale accessibile dal sito www.skal.org. Le infor-mazioni su tutti i soci sono accessibili su internet.

    I soci Skl sono benvenuti a tutti gli incontri in tutto il mondo. Ogni volta che siviaggia si possono contattare gli amici ed i colleghi del circuito Skl.

    La rivista Skl News pubblicata ogni quadrimestre ed un mezzo per ottenereinformazioni sullorganizzazione ed un accesso alla pubblicit per raggiungere20.000 professionisti dellindustria del turismo.

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 3

  • Qui potete cambiare il vostro denaro in oltre 90 valute. E trovate anche mezzi di pagamento sicuri come la carta Travel Cash e i Travelers Cheques, nonch il classico orologio FFS di Mondaine; inoltre potete farvi rimborsare lIVA pagata allestero. www.ffs.ch/change

    Il denaro per le vacanze?Al Cambio FFS.

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 4

  • Benvenuti a LuganoPer il 75 anniversario delloSKL International

    Care Sklleghe e cari Sklleghi,

    un grande onore per me presiedere questo prestigioso club nellanno del suo 75anniversario soprattutto quando penso alle personalit del campo turistico che lohanno fatto prima di me. Il nostro club nato il 15 febbraio del 1936, appena quat-tro anni dopo la fondazione del primo club a Parigi nel 1932, grazie alliniziativa diun gruppo di amici attivi nel campo del turismo.

    La vocazione turistica della nostra regione ha fatto s che il movimento acquistassesubito importanza e che il suo impegno venisse tramandato alle nuove generazioni.A distanza di tanti anni i discendenti di quei pionieri si impegnano tuttoggi nel per-seguirne gli ideali del club che si fondano sullamicizia e la solidariet.Per continuare nei suoi intenti unassociazione ha bisogno di nuova linfa equestanno, lattuale comitato, lha trovata in numerosi nuovi giovani Sklleghi.In questo periodo, contraddistinto da grandi movimenti e rivoluzioni, in cui la vitadiventa ogni giorno pi frenetica, fermiamoci per un momento a riflettere.

    A tutti, in occasione dei festeggiamenti per il 75 dello Skl International Luganoauguro con il nostro motto Salute, Amore, Lunga vita e felicit.

    Massimo CamponovoPresidente Skl Club Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 5

  • Lo Skl Club Lugano festeggia i suoi 75 anni

    La sezione sottocenerina dello Skl Club International, nata nel 1936, festeggiaquestanno i suoi 75 anni.

    Il movimento Skl nato a Parigi il 18 dicembre 1932. La parola Skl, di origine nor-dica, simbolo di augurio nei brindisi e fu presa dai fondatori per ricordare lami-cizia che lega tutti gli aderenti e perch esprime salute, amicizia, lunga vita e felicit(Sundhet, Karlek, Alder, Lycka). Fu infatti in seguito ad un viaggio di studio inScandinavia che alcuni professionisti del turismo decisero di riunirsi in as-sociazione. Al primo club parigino ne seguirono altri.

    Il primo Skl svizzero nacque il 24 novembre 1933 con la costi-tuzione del club di Montreux-Vevey, il quinto nel mondo. La se-zione ticinese, 23.a nel mondo, sotto limpulso di un comitatopromotore presieduto da Giovanni Locher fu fondata il 15febbraio 1936 presso il ristorante Bianchi-Biaggi e si riunivaogni primo luned del mese. Primo presidente fu Piero Bin-della (direttore della Pro Lugano).Gi allora, alle riunioni mensili, di tanto in tanto, venivano in-vitate autorit e stampa. Il segretariato del Club aveva sedepresso Waldeck Sorgesa, nonno dellattuale direttore di LuganoTurismo.

    Il primo Congresso Mondiale Skl ha avuto luogo nel 1935 a Lucerna se-guito, nel 1936, da Stoccolma e nel 1937 da Parigi al quale parteciparono tre mem-bri dello Skl luganese. Nel 1939 in occasione del 7 Congresso internazionalesvoltosi a Zurigo per i partecipanti fu organizzata una gita in Ticino. Dopo una cenanei rispettivi alberghi tutti si ritrovarono allHuguenin dove erano stati invitati i Can-terini del Ceresio poi, cito il verbale di allora, fu provvidenziale linvito di una tren-tina di signorine ci che ha permesso di stabilire lequilibrio fra ballerini e ballerinedando luogo a danze animatissime.

    1936

    7

    75 anni Skl Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 6

  • Nel 1942 il club dovette chinarsi sullimportante tema degli abbigliamenti offensiviper la pubblica decenza (sfociato con il decreto del Consiglio di Stato del 19 mag-gio 1942).

    Dopo una pausa dovuta alla guerra lo Skl ticinese (allora Lugano e Locarno for-mavano un solo club) rinasceva nel 1948 con una quarantina di membri. Quellostesso anno fu fondato il primo Skl Club dItalia con il Ticino quale padrino: La

    bandiera svizzera sventolava gioiosamente a Bergamo per ricevere la no-stra delegazione. I grandi del turismo del Nord Italia ci fecero grandeonore... (dal rapporto annuale 1948). Nel 1950 dal club Ticino tra-sformatosi in Skl Club Lugano, nacque la sezione di Locarno.

    Nel 1951 si fiss una quota sociale comprendente, come oggi,i pranzi mensili. Per essere accolti nello Skl bisogna esseredirigenti superiori di una societ legata al turismo.Vale la penaricordare che il nostro socio Alfonso Passera, a pi riprese pre-sidente nazionale membro del comitato esecutivo mondialee, nel 2000, fu presidente mondiale.

    Il Comitato esecutivo mondiale si riunito a Lugano presso la VillaCastagnola il 26 gennaio 2001 Quanto alla Svizzera lAssemblea

    nazionale si svolta a pi riprese nel nostro cantone, lultima volta nel2006 in occasione del nostro 70.

    Il comitato di Skl Club Lugano oggi presieduto da Massimo Camponovo, LorenzoPianezzi (vice presidente), Learco Bernasconi (segretario), Gaby Malacrida (past pre-sident), Felice Pellegrini (tesoriere), Luigi Bosia (pubbliche relazioni).

    2011

    75

    Nuovo Centro Culturale della citt di Lugano pronto nel 2013

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 7

  • tel. +41 91 985 77 11 - fax +41 91 985 77 22 - e-mail: [email protected] - www.splendide.ch

    Hotel Splendide Royal Lugano - Riva A. Caccia 7 - 6900 Lugano - Switzerland - tel. +41 91 985 77 11 - fax +41 91 985 77 22 - e-mail: [email protected] - www.splendide.ch

    Be part of a Splendide experience.

    In our historic palace, you will experience the tradition of hospitality and

    fine dining that has been valued by royal families, celebrities and famous

    artists from all over the world.

    Enjoy the elegance, discrete luxury and magicatmosphere of the Hotel Splendide Royal.

    B

    In our restaurant, you will savor the local flavors of our contemporary

    Italian cuisine.

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 8

  • 1936 Piero Bindella1937 Giovanni Locher1938 Giovanni Locher1939 Waldeck Sorgesa1948 Giovanni Locher1950 Giovanni Locher1951 Giuseppe Ferrazzini1952 Giuseppe Ferrazzini1953 Pietro Bindella1954 Pietro Bindella1955 Bruno Ruhof1956 Franz Ackermann1957 Giuseppe Ferrazzini1958 Pietro Bindella1959 Remo Bianchi1960 Sencle Morenzoni1961 Sergio Guineani1962 Ulrico Huber1963 Pietro Rebsamen1964 Giampiero Ferrazzini1965 Aldo Riva1966 Giampiero Ferrazzini1966 Aldo Riva1967 Aris Bellocci1968 Franco Sorgesa1969 Bruno Fraschina1970-71 Giampiero Ferrazzini1972-73 Paolo Bonalumi1974-75 Nino Cornaro1976-77 Corrado Kneschaureck1978-79 Othmar Staffieri1980-81 Luciano Bernasconi1982-83 Fernando Brunner1984-85 Gino Albonico1986-87 Sencle Moranzoni1988-89 Alfonso Passera1990-91 Pierre Bravin1992-93 Giorgio Marcionni1994-95 Donato Lafranchi1996-97 Marco Bronzini1998-99 Fernando Brunner2000-01 Francesco Beretta Piccoli2002-03 William Mayer2004-05 Flavio Crivelli2006-07 Liliana Cereda2008-09 Gaby Malacrida2010-11 Massimo Camponovo

    Presidenti Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 9

  • 73nd Skl International World CongressSeoul / Incheon 2-7 October 2012

    18-23 September 2011

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 10

  • Tony BoyleWorld President

    Dear Sklleagues in Lugano,

    It gives me great pleasure to celebrate, with you, the 75th Anniversary of the offi-cial founding of your Club on 15 February 1936; Club No. 23 worldwide and thesixth in Switzerland.Skl since its formation in Paris in 1932 spread quickly in Europe and the Interna-tional Association was founded in 1934. Today it can be found in more than 90countries across five continents.The commercial world has changed significantly in recent years and Skl can, in myopinion, no longer be purely a social club. I am of the belief that, in addition to themany great social activities arranged by Skl Clubs, we need to focus more on bu-siness benefits for our members and, as a consequence, I have chosen as my Presi-dential theme Linking Business with Friends Worldwide.Doing business among friends is our key message to our members and I encou-rage all members to take advantage of the great network that we have of approxi-mately 20,000 tourism and travel professionals in the world.

    Finally, on this special occasion, I would like to wish all Sklleagues near and far:

    S Sundhet Good Health SaluteK Krlek Friendship Amore lder Long Life Lunga vitaL Lykke Happiness Felicit

    Tony BoylePresident 2010-2011Skl International www.skal.org

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 11

  • in compagnia della naturain ogni stagione

    Malcantone TurismoPiazza Lago6987 CaslanoTel. 091 606 29 [email protected]

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 12

  • 1936 2011 = 75 anni di storiadello Skl Internazionale di Lugano

    Nel 1934, quando lo Skl fu fondato e quando viaggiare era un concetto comple-tamente diverso, lassociazione, che allora si chiamava AISC (Association Inter-national Skl Club) assumeva, per cos dire, una filosofia a carattere sociale (due annidopo scoppiava la seconda guerra mondiale!) Oggi lassociazione dichiara aperta-mente i suoi obiettivi, e cito gli ultimi due slogan dei presidenti internazionali: fairedu business entre amis e lultimo, del Presidente australiano Tony Boyle ConcilierBusiness et amiti dans le monde, che riassumono in poche parole gli scopi delloSkl Internazionale. Le localit turistiche svizzere aderirono subito e in modo com-patto alla nuova organizzazione turistica internazionale e oggi la Svizzera ancorauna delle nazioni con pi soci. Basti pensare che tra il 1934 e il 1939 i seguenti Clubaderirono allo Skl Internazionale: Montreux/Vevey nr. 5, Lucerna nr. 7, Zurigo nr. 16,Basilea nr. 18, Losanna nr. 20, Lugano nr. 23, Berner Oberland nr. 26, Graubndennr. 31, Bern nr. 33. Siamo consapevoli che lo Skl costituisce ancor oggi la pi grandeassociazione internazionale di professionisti del viaggio e del turismo, che risulta es-sere una delle pi importanti attivit economiche a livello mondiale.Ci si rende anche conto che questa forza non mai stata sufficientemente diffusae pubblicizzata e poco percepita come tale dal mondo esterno al turismo maanche da qualche socio. Allinizio di questo 21.mo secolo lassociazione ha aderitocon entusiasmo al tema pi importante di questo secolo il turismo sostenibile econsolidandolo in collaborazione con lOrganizzazione Mondiale del Turismo OscarTuristico partecipano operatori di tutto il mondo e grazie a questa iniziativa lo Sklinternazionale, a sua volta, ha ricevuto il trofeo Green Globe Certification.Come per tutti i Club del mondo anche lo Skl soggiace alleffetto perdita soci. Eun processo inevitabile e lunica soluzione attuabile accogliere giovani leve nei no-stri Club. Ed ci che da qualche anno lo Skl Club di Lugano attua con particolaresuccesso e ce ne felicitiamo. In questi 75 anni abbiamo accumulato uneccezionaleesperienza turistica non sprechiamola ma offriamola alle nuove generazioni.Una task force sta preparando un rapporto sul riposizionamento dellAssocia-zione con lintento di poter maggiormente approfittare della rete composta da oltre20000 operatori turistici distribuiti in 90 paesi nel mondo, con i quali, grazie al-linformatica, possiamo metterci in contatto e dialogare in ogni momento.Gli obiettivi e gli scopi in 75 rispettivamente 77 anni di vita dello Skl internazio-nale non sono mutati; sono mutati i tempi e i modi di concepire, offrire e gestire ilturismo. Tuttavia gli obiettivi principali sono e saranno le pietre miliari dellassocia-zione: amicizia, comprensione reciproca, pace, solidariet tra i membri e incorag-giamento allo sviluppo e allinteresse turistico comune con lo scopo di promuovereun turismo di qualit, rispettoso dellambiente, sostenibile e a garanzia della sicu-rezza dei turisti in tutto il mondo.Non dobbiamo dimenticare che, gli operatori turistici in realt, sono ambasciatori dipace nel mondo. La conoscenza delle varie culture ci permette di migliorare la com-prensione tra le diverse nazioni e di contribuire alla pace mondiale indispensa-bile al giorno doggi. Lo Skl Internazionale unorganizzazione unica che ancoraoggi apre le porte al turismo internazionale, offre numerose opportunit commer-ciali e permette di contattare operatori turistici nei 5 continenti nel vero spiritoSkl. Ed con questo spirito che vi invito a festeggiare i 75 anni dello Skl ClubInternazionale di Lugano.

    Auguri e Skl!

    Alfonso PasseraPast President mondiale 2000

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 13

  • Skl International Aargau(gegrndet 1976)Sekretariat: Jrg Haller, Postfach 2074, 5600Lenzburg-StadtE-Mail: [email protected]

    Skl International Basel(gegrndet 1935)Sekretariat: Carine Scherrer,Kapellenstrasse 33, 4052 BaselE-Mail: [email protected]

    Skl International Bern(gegrndet 1939)Sekretariat: Roland Lymann,Skl International Bern,Postfach 7845, 3001 BernE-Mail: [email protected]

    Skl International Berner Oberland(gegrndet 1938)Sekretariat: John Schmocker, Gassenweg 670,3852 RinggenbergE-Mail: [email protected]

    Skl International Engadin(gegrndet 1974)Sekretariat:Werner Lang,Via Giovanni Segantini 21, 7500 St. MoritzE-Mail: [email protected]

    Skl International Freiburg(gegrndet 1970)Sekretariat: Philippe Blumenstein,c/o NH Hotel Fribourg, Grand-Places 14,1700 FribourgE-Mail: [email protected]

    Skl International Genf(gegrndet 1935)Sekretariat: Anya Auberson,Skl International Genve,Case postale 213, 1211 Genve 12E-Mail: [email protected]

    Skl International Graubnden(gegrndet 1939)Sekretariat: Agnes Grnenfelder,Skl International Graubnden,Postfach 558, 7000 ChurE-Mail: [email protected]

    Skl International Lausanne(gegrndet 1935)Sekretariat: Stphane Jayet,Skl International Lausanne,Case postale 3806, 1002 LausanneE-Mail: [email protected]

    Skl International Locarno(gegrndet 1949)Sekretariat: Rodolfo Incerti,Via San Pietro, 6929 GravesanoE-Mail: [email protected]

    Skl International Lugano(gegrndet 1936)Sekretariat: Learco Bernasconi,c/o Hotel Colorado, Via Maraini 19,6907 Lugano 7E-Mail: [email protected]

    Skl International Luzern(gegrndet 1933)Sekretariat: Erna Blttler-Galliker,Wylstrasse 13, 6052 HergiswilE-Mail: [email protected]

    Skl International Montreux / Vevey(gegrndet 1933)Sekretariat: Vronique Coppey,c/o Bed and Breakfast Belalp,Avenue du Midi 19, 1820 MontreuxE-Mail: [email protected]

    Skl International St. Gallen(gegrndet 1948)Sekretariat: Felix Gemperle,c/o SBB, Postfach 9001 St. GallenE-Mail: [email protected]

    Skl International Zrich(gegrndet 1935)Sekretariat: Elvira Kugler-Berner,Eichstrasse 89, 8713 UerikonE-Mail: [email protected]

    Skl-Klubs sind nahe liegend

    Insgesamt sind 15 Skl-Klubs im Skl International Schweiz zusammengeschlossen. Dieeinzelnen Klubs sie verteilen sich auf alle Regionen des Landes sind autonom undkonstituieren sich selbst. Fr Informationen ber die einzelnen Klubs und fr Fragen zurMitgliedschaft stehen die Sekretariate gerne zur Verfgung.

    Skl- Contactez le Skl Club de votre rgion

    15 Clubs sont runis au sein du Skl International Suisse. Les clubs rpartis dans toutesles rgions du pays sont autonomes et sorganisent individuellement. Les secrtariatsdes clubs sont volontiers votre disposition pour vous donner des informations sur leSkl et les possibilits de devenir membre.

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 14

  • Liebe Skllegen,

    Man muss die Feste feiern wie sie fallen und wir freuen uns, dass der Skl Club Lu-gano nach einer erfolgreichen Feier zum 70. Jahrestag der Grndung bereits wie-der einen Anlass bentzt, um im April das Jubilum 75 Jahre Skl Luganogebhrend zu feiern. Ein Jubilumsanlass gibt immer Gelegenheit zurckzublicken,sich zu prsentieren und neue Ziele zu fassen.

    Die Zusammenarbeit zwischen President National und Skl Club Lugano war imvergangenen Jahr besonders intensiv. Anlass dazu bildete vor allem die Durchfh-rung der SklWandertage in Lugano, ein erfolgreich durchgefhrter Anlass mit rund25 Teilnehmenden aus Deutschland, Spanien und der Schweiz. Es wrde den Rah-men dieses Grusswortes sprengen, hier nochmals alle highlights aufzuzhlen. Auf-grund vieler Rckmeldungen wissen wir, dass die Spontaneitt der Sklleghi diLugano bei allen Teilnehmenden einen ausserordentlichen guten Eindruck hinter-lassen hat, dies sowohl bei der Unterkunft und Verpflegung wie auch bei der Or-ganisation und den Ausflgen. Ganz besonderen Dank gebhrt dem PresidenteMassimo Camponovo und dem Segretario Learco Bernasconi. Der Anlass besttigte,dass sich auch kleinere Events sehr gut eignen, neue Kontakte unter Skllegen zuknpfen und touristische Destinationen zu promovieren.

    Unsere weltweite Bewegung steht in einer Phase des Umbruchs. Bedingt durch dieStagnation bei den Mitgliederzahlen und den bedauernswerten Tod unseres Gene-ralsekretrs Jim Power wird eine Neuausrichtung des Overheads dringend. ErsteVorschlge sind den Clubs im Rahmen von Vorschlgen einer Task force unterbrei-tet worden. Jetzt geht es darum, diese zu vertiefen und in Form konkreter Vorschlgeden Delegierten der Clubs an der nchsten Generalversammlung von Skl Interna-tional in Turku/Finland im September 2011 genehmigen zu lassen.

    Mit 75 Jahre Skl Lugano ist ein bemerkenswerter Meilenstein erreicht worden.Bei allen Vernderungen im Tourismus von Lugano von der ehemaligen Feriendes-tination bis hin zur dynamischen Business- und Universittsstadt bildete Skl Lu-gano stets ein solider Eckpfeiler im Tourismus, der es gut verstanden hat, sich denneuen Strmungen anzupassen. Das interessante Jahresprogramm und das grosseEngagement des Clubvorstandes besttigen die Bedeutung des Clubs. Wir freuenuns auch darber, dass Skl Lugano an allen nationalen Anlssen prsent ist unddamit auch die schweizerische Skl Bewegung vollumfnglich mittrgt.

    Herzliche Glckwnsche zum runden Geburtstag und weiterhin viel Erfolg fr dienchsten 25 Jahre. Skl!

    Martin VogtPrsident du Comit National des Skl Clubs de Suisse

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 15

  • RailAway

    Esempio di prezzoMonte Generoso: 2a classe con met-prezzo da Lugano CHF 19.40 anzich CHF 24.40

    Pay-Serie: 0210 0000 0311Il Rail Bon pu essere consegnato in pagamento in qualsiasi stazione ferroviaria, al momento di acquistare lofferta. Rail Bon non cumulabile(solo 1 buono per persona). Nessun pagamento in contanti, nessun rimborso, nessuna rivendita possibile.

    CHF 5.Valido fi no al 31 gennaio 2012

    Buono del valore di:

    Da scontare allacquisto di unofferta proposta nel prospetto RailAway Ticino (esclusa offerta FoxTown Factory Stores Mendrisio)

    Rail Bon

    Scoprite il Ticino in treno.

    RailAway

    Scoprite il Ticino con i mezzi pubblici, ad esempio le bellezze del Monte Generoso. Approfi ttate dei biglietti combinati RailAway FFS con una riduzione del 20% sul viaggio in treno e prestazioni supplementari a prezzo ridotto. Informazioni e offerte presso la vostra stazione FFS o al Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/min. da rete fi ssa svizzera) oppure su www.ffs.ch/railaway.

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 16

  • Vivre le Tessin pour de vraiesexpriences enrichissantes!

    Le Tessin est Canton la personnalit bien particulire, le seul tre situ entire-ment au sud des Alpes. Cest une terre de contrastes naturels extraordinaires et fa-scinants, o est possible dadmirer une palette complte de paysages le long des100 km qui sparent le Saint-Gothard du Mendrisiotto, en se laissant charmer parles glaciers tincelants, les valles alpines sauvages, les collines verdoyantes opoussent lolivier et la vigne, et les rives des lacs Majeur et de Lugano la vgta-tion typiquement mditerranenne.

    Evidemment, la culture tessinoise est voisine de celle des grandes rgions italiennesde la Lombardie et du Pimont.La gastronomie a su conserver une personnalit propre. Lauthenticit de la cuisinelocale est bien prsente dans les grotti et les toques toiles daujourdhui ont surecrer cette qualit culinaire exceptionnelle, reconnue par les meilleurs guides in-ternationaux.Larchitecture est particulirement vive au Tessin, qui peut senorgueillir de la pr-sence de nombreuses uvres dartistes-btisseurs renomms comme Mario Botta,Aurelio Galfetti, Luigi Snozzi, Livio Vacchini et de lAcadmie darchitecture de Men-drisio.Les nombreuses manifestations culturelles et de divertissement tmoignent dunevivacit enracine dans le cur des Tessinoises et des Tessinois et il y en a pourtous les gots: ftes populaires, expositions artistiques, festivals de cinma, con-certs en plein air, rencontres sportives.Le Tessin peut par ailleurs se flatter de dtenir un record prestigieux, puisquil estune des rares destinations au monde compter, sur un territoire aussi restreint,deux sites classs au Patrimoine mondial de lHumanit par lUNESCO: le site din-trt historico-culturel de la muraille et des chteaux de Bellinzona, et le site din-trt naturel du Monte San Giorgio, en raison de son extraordinaire richessepalontologique.Laccueil chaleureux de la population tessinoise et le service soign de nos htelsrendent les vacances au Tessin trs agrables. Vous y trouverez tout ce que vousdsirez: dolce farniente, sentiers escarps et promenades tranquilles, sports extr-mes, culture, oenologie et gastronomie, shopping et tourisme daffaires. Le choixest donc aussi riche quinpuisable. Marqu par la diversit et lauthenticit, il nousrappelle constamment que le Tessin a toutes les caractristiques dune Suisse ita-lienne

    Bienvenue au Tessin!

    Charles BarrasTicino Turismo

    w w w. t i c i n o . c h

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 17

  • E A R S

    E Y E S

    S O U L

    F E E D

    Y O U R

    Lugano TurismoPiazza Indipendenza 46901 Lugano

    phone +41 (0)58 866 66 30fax +41 (0)58 866 66 39

    [email protected]

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 18

  • Marco SorgesaDir. Lugano Turismo

    Per affari. Per una mostra darte.Per un concerto jazz. Ma i pretesti per andarvipossono essere i pi disparati.Perch Lugano nasconde svariate facce e molteplici attrattive.

    Un mondo forse insospettato si nasconde dietro gli istituti di credito e le finanzia-rie. La citt pi popolosa del Cantone non vive infatti di sole banche. anche, dadiversi anni, teatro di affollate mostre tematiche al Museo dArte Moderna e alMuseo Cantonale dArte. A esse si affiancano le affermate - e ormai irrinunciabili -jam session che inondano di accordi le serate delle rassegne Lugano Festival, del-lEstival Jazz e del Blues to Bop Festival. E se senzombra di dubbio un rito fareshopping in Via Nassa e Via Pessina per chi cerca il capo firmato di gran classe o lapi prosaica cioccolata, non ci si limiti a sostare davanti alle scintillanti vetrine deinegozi; ma anche di fronte agli affreschi di Bernardino Luini nella Chiesa di S. Mariadegli Angioli (1499-1515), al palazzo della Banca della Svizzera Italiana in VialeFranscini, manifesto della nuova architettura ticinese e dellestro di Mario Botta,alle opere primitive e surrealiste del Museo delle Culture, agli splendidi capolavoriesposti al Museo dArte di Villa Ciani. Nei dintorni, poi, c solo limbarazzo dellascelta quanto a luoghi dove fare una passeggiata, visitare un museo insolito (ilMuseo Hermann Hesse a Montagnola, il Museo della Cioccolata a Caslano, il Museodelle Dogane alle Cantine di Gandria, la Svizzera in Miniatura a Melide) o anchesolo immergersi in un paesaggio alpino lontano anni luce dal traffico caotico e dalrumore.Viste mozzafiato sono garantite dal Monte San Salvatore (m 912), dal MonteBr (m 925) e dal Monte Generoso (m 1704), mentre i villaggi di Gandria e Mor-cote sono rimasti dei minuscoli e intatti borghi di pescatori sul lago. I campanili ro-manici accompagnano lungo la stretta Val Colla, mentre regno incontrastato divigne e castagneti il Malcantone, da dove vale davvero la pena di salire al MonteLema. Lampia e soleggiata Val Vedeggio ideale per entusiasmanti escursioni estivee per incantevoli gite presso il Monte Tamaro, al cui splendido panorama del So-praceneri si unisce laltrettanto bella cappella di S. Maria degli Angeli, altra speri-mentazione architettonica di Mario Botta.

    Eventi per tutti i gusti.

    I concerti jazz e di musica classica, le improvvisazioni di blues hanno ormai un ri-lievo e una notoriet che travalica i confini elvetici. La rassegna di musica classicaLugano Festival al Palazzo dei Congressi, lEstival Jazz e il Blues to Bop Festival, cheda molti anni trasformano le piazze di Lugano in unenorme sala da concerti al-laperto, sono solo alcune delle innumerevoli manifestazioni che attirano migliaia divisitatori a Lugano. A queste vanno aggiunti lo spettacolo pirotecnico, le proiezionidi Cinema al Lago, la Festa dAutunno e molte altre. Da non dimenticare poi unavasta scelta di manifestazioni a carattere sportivo e quelle in ambito culturale.Insomma, ce n per tutti i gusti.

    La lista completa dei maggiori eventi ottenibile gratuitamente pressogli sportelli di Lugano Turismo oppure su www.lugano-tourism.ch

    Informazioni e prenotazioni: LUGANO TURISMOPalazzo Civico, Riva Albertolli, Casella postale 6080, CH-6901 LuganoTel. 0041 (0)58 866 66 00 Fax 0041(0) 58 866 66 09e-mail: [email protected] internet: www.lugano-tourism.ch

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 19

  • Young SklAre you Investingin the Future of your club?Young Skl is the answer.

    1. What is Young Skl?Young Skl is a category of Skl International specially for students and young pro-fessionals directly related to the travel and tourism industry.

    2. Who is eligible for membership?Young Skl is open to all young professionals training for or working in the indus-try who are at least 20 years of age and not older than 29 years, who have been inthe industry for a minimum of two years.

    3. Why should Clubs recruit Young Skl members?The idea behind Young Skl is to ensure that Clubs attract new and young profes-sionals training for or working in the industry who, when qualified, will automati-cally graduate to Active membership, thus ensuring a continuous supply of new andyounger members.

    4. What age range is applicable for Young Skl mem-bers?To qualify for Young Skl membership, the applicant must be a minimum of 20 yearsof age and not older than 29 years of age.

    Come-on

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 20

  • 5. How much does it cost?The international fee for Young Skl membership is Euros 10.

    6. In which industries and training organisations mustYoung Skl members be employed or be currently un-dertaking study?Applicants for Young Skl membership should be training in a recognised universityor travel school or working in one of the approved classifications as set out in theSkl International By-laws.

    7. Can Young Skl members take an executive role intheir local Club?Skl Clubs are encouraged to co-opt at least one Young Skl member in their Clubto the Committee of the Club so that the Young Skl members are aware of theworking of the Club and be able to transmit this information to the other YoungSkl members in the Club.

    8. What are the benefits of being a Young Skl mem-ber?Young Skl members will have the opportunity to participate in areas related to thetravel and tourism industry, but also in cultural, sports, travel and public relations ac-tivities. They will be able to participate in Skl activities and meet Skl members, co-operating voluntarily in the success of the overall Skl aims. Young Skl memberswill obtain the support of the local Skl Club for training opportunities and to ac-quire professional experience. They will have an opportunity to participate in an in-ternational network.

    9. What happens to a young Sklleague when theyreach the age of 29?Members who have reached their 29th birthday may remain Young Skl Associatemembers until their 35th birthday bywhich time they should qualify for Active membership.

    join the club!

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 21

  • SCENIC LOCATIONWELLNESS AND FINE FOOD

    Ideally situated amidst breathtaking mountains, the Grand Hotel Eden typifies Swiss efficiency andItalian charm, directly on the waterfront of lovely lake Lugano and close to the Italian border.

    - A CORNER OF PARADISE -

    Riva Paradiso 1 - 6900 Lugano, Switzerland - Tel. +41 91 985 92 00 - Fax +41 91 985 92 [email protected] - www.edenlugano.ch

    GRAND HOTEL EDENLUGANO

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 22

  • Suoner la Big Band

    Swing Show Entertainment!

    Gala DinerGrand Hotel Eden di Lugano

    Sabato 9 aprile 2011

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 23

  • Amiconi ConsultingOrganisation of Conferences, Incentives, Meetings and Events

    www.amiconiconsulting.ch tel. 091 921 38 12

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 24

  • Ackermann FrancescoMembre depuis 1947Via Calloni 96900 LuganoT +41 91 994 12 56

    Albonico GinoDir. Girair SAAgence de voyageVia Cantonale 116982AgnoT +41 91 605 30 12F +41 91604 63 [email protected]

    Amiconi ThomasManaging DirectorAmiconi Consulting6900 LuganoT +41 91 921 38 12F +41 91 921 38 [email protected]: amiconiconsulting

    Bhler RosyArea Manager EuropcarVia Monte Boglia 246900 LuganoT +41 91 971 01 01F +41 91 971 01 [email protected]

    Bassi CristianaDir. Propr. Hotel Garni RosaVia Landriani 2/46900 LuganoT +41 91 922 92 86Fax 091 923 42 [email protected]

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 25

  • come forbusiness

    stay forlifestyle!

    [email protected]

    .ch www.col

    orado.chHOTEL

    COLORADO

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 26

  • Beretta-Piccoli FrancescoDir. Soc. Navigazione Lago LuganoViale Castagnola 126900 LuganoT +41 91 971 52 23F +41 91 971 27 [email protected]

    Bernasconi LearcoDir. Hotel ColoradoVia Clemente Maraini 196907 LuganoT +41 91 994 16 31F +41 91 993 12 [email protected]

    Bernasconi LucianoMembre depuis 1974Via San Rocco 156948 PorzaT +41 91 941 48 [email protected]

    Bosia LuigiGiornalista Presse TouristiqueVia Cantonale 556942 SavosaT +41 91 942 20 36T +41 79 351 65 [email protected]

    Bravin PierreMediatore e consulenzavia Golf 20A6987 CaslanoT +41 91 606 17 56,T +41 79 600 26 74F +41 91 606 45 [email protected]

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 27

  • HOTEL WALTER AU LACFamiglia Cereda dal 1888

    CH 6900 LUGANOTel. 091 922 74 25 Fax 091 923 42 33

    e-mail [email protected]aulac.ch

    RESTAURANT, HOTEL, SCHWIMMBAD, KONFERENZSAAL

    Geeignet fr Seminare, Bankette, Hochzeitenund verschiedene Anlsse

    Kulturelle Anlsse und AktivittenVerlangen Sie unser Programm: Tel. 091 6081187

    Durch Vorweisen dieses Coupons, haben Sie Anrecht auf einen Rabattvon 10% in unserem Restaurant oder im Schwimmbad

    6997 Sessa www.grappoli.ch

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 28

  • Bronzini MarcoDir. Ferrovia Monte Generoso SA6825 CapolagoT +41 91 630 51 11F +41 91 648 11 [email protected]

    Camponovo MassimoFFS Servizio venditaPiazzale della Stazione6900 LuganoT +41 51 221 56 68T +41 51 221 56 [email protected]

    Cereda-Alberti LilianaHotelWalter au LacPiazza Rezzonico 76900 LuganoT +41 91 922 74 25F +41 91 923 42 [email protected]

    Clericetti JuriDir. Hotel I Grappoli6997 SessaT +41 91 608 11 87F +41 91 608 26 [email protected]

    Crivelli FlavioGeneral Manager Railways FFSTraffico viaggiatori, Gestione del TrafficoPiazzale della stazione, 6500 BellinzonaT +41 (0)512 27 27 17T +41 (0)79 619 56 [email protected]

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 29

  • NOVITs Ristorante con terrazza panoramicas Specialit alla griglias Ogni 2 e 4 sabato del mese ricco buffet

    e osservazione astronomicas Osservazione del Soles Visita guidata allosservatorio astronomicos 51 km di sentieris 27 km di itinerari per rampichinos Escursioni con treno depoca a vapore

    del 189019.06 / 17 + 31.07 / 14 + 28.08 / 11.09.2011

    Ferrovia Monte Generoso SA, CH - 6825 Capolago s Tel. +41 (0) 91 630 51 [email protected] s montegeneroso.ch

    1704 m s/m

    Monte Generoso

    Apertura continuata

    2.04.2011 - 6.11.2011

    120 anni di storia e fantastiche emozioni

    Il Monte Generoso la montagna pi panoramica del

    Cantone Ticino. Vi si accede con un comodo trenino a cre-

    magliera che parte da Capolago, sul Lago di Lugano, a 274

    m.s./m. Si raggiunge la vetta, a 1704 m di quota, dopo 40

    minuti di viaggio attraverso una natura incontaminata.

    Dalla vetta si gode di un panorama incantevole sulla

    Regione dei laghi (di Lugano, Como, Varese, Maggiore),

    sulla citt di Lugano, sulla Pianura Padana con Milano e

    dagli Appenini fino alla catena alpina dal Gran Paradiso al

    Cervino, dal Monte Rosa alla Jungfrau e dal massiccio del

    Gottardo fino al gruppo del Bernina.

    1Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 30

  • Dandrea SabrinaRevenue Manager Hotel Lugano Dante CenterPiazza Cioccaro 56900 LuganoT +41 91 910 57 00F +41 91 910 57 [email protected]

    Di Ponziano MartinaSales ManagerSwissminiatur SA6815MelideT +41 91 640 10 60F +41 91 640 10 [email protected]

    Duc RenLife MemberVia Coremmo 4a6900 LuganoT +41 91 966 67 80T +41 76 426 70 22

    Engel BeatriceMembre depuis 1990Via Crevuglio 366932 BreganzonaT +41 91 966 23 [email protected]

    Ferrazzini GiampieroPresidente Societ Navigazione Lago di LuganoViale Castagnola 126900 LuganoT +41 91 971 52 23F +41 91 971 27 [email protected]

    1

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 31

  • Piazza Cioccaro 5CH-6900 Lugano

    T +41 91 910 57 00www.hotel-luganodante.com

    Nel cuore di LuganoIn the heart of LuganoIm Herzen von LuganoAu coeur de Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 32

  • Fontana CarloDir. Hotel Lugano Dante CenterPiazza Cioccaro 56900 LuganoT +41 91 910 57 00F +41 91 910 57 [email protected]

    Fontanella Chiarani Sara Young SkalCongress CoordinatorESMO - European Society for Medical Oncology6962Viganello-LuganoT +41 91 973 19 26F +41 91 973 19 [email protected]mo.org

    Gasparini Silvia Young SkalResponsabile Marketing Hotel Lugano DantePiazza Cioccaro 56900 LuganoT +41 91 910 57 00F +41 91 910 57 [email protected]

    Ghirlanda AndreaLuganoTurismo, dir. infrastrutturePiazza Indipendenza 46900 LuganoT +41 58 866 49 50F +41 58 866 49 [email protected]

    Gugliotta DanielaSales &Marketing ManagerHotel Splendide Royal Lugano6900 LuganoT +41 91 985 77 11F +41 91 985 77 [email protected]

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 33

  • HHHOOOTTTEEELLL BBBEEELLLLLLEEEVVVUUUEEE AAAUUU LLLAAACCCwww.hotelbellevue.ch [email protected]

    Situated on the lakeside promenade and 10 walking minutes from the historic and business centre. Privately owned and with a long tradition, the Hotel Bellevue au Lac offers you the best of hospitality.

    65 elegant Suites, Junior Suites, de Luxe and Executive rooms with balcony and beautiful view over lake and mountains. All rooms air conditioned and with free high speed internet.

    Exquisite international and mediterranean cuisine in the restaurantsLe Gourmet and Il Giardinetto. Brand new elegant Bellevue Bar.Open-air swimming pool with sun terrace. Private garage and parking.

    Spectacular conference room La Panoramica for up to 100 participants, with breathtaking view on the bay and mountains.

    Riva A. Caccia 10 Tel 091 994 33 33CH - 6902 Lugano Fax 091 994 12 73

    LLLLLLLLLLLLLLLLLELLLLLEELEEEEEEEEBBBBBBBBBBLLLLLELLLLLEELEEETEEEEETTETTTOTTTTTOOTOOOHOOOOOHHOHHHHHHHHhc.euvellebletoh.www

    nemorpedisekalehtnodetautiS.ertnecssenisubdnacirotsih virP

    eht letoH euvelleB caLua ysreffo

    setiuSroinuJ,setiuStnagele56ilfitbdlb

    CACCACCCAAACACCCCCACLAACCLAAALLLALAACAAALALAALLLLLALLLUUUUUAUUUUUAAUAAAAAAAAEEEEEEEEEEUUUUUVUUU[email protected]ofni

    setunimgniklaw01dnaedan morf hthtiwdnadenwoyletav noitidartgnola

    .ytilatipsohfotsebehtuoy

    tiwsmoorevitucexEdnaexuLed,sitdkl llA

    eh,n

    htievoweivlufituaebdnaynoclab

    pshgiheerfhtiwdnadenoitidnoc

    etisiuqxE dnalanoitanretni demdnatemruoGeL ottenidraiGlI

    nepO - ria nushtiwloopgnimmiws

    cralucatcepS moorecnerefnostnapicitrap htiw, gnikathtaerb iv

    01aiccaC.AaviRHC - onaguL2096

    .sniatnuomdnaekalre asmoorllAretnideep .ten

    naenarretid tnaruatserehtnienisiuc.o wendnarB tnagele raBeuvelleB .

    .ecarret getavirP .gnikrapdnaegara

    cimaronaPaL 01otpurofa.sniatnuomdnayabehtnowei

    333499190leT499190xaF 721

    ri

    ts

    00

    3337

    Offerta speciale 2011:prezzi camere con 20% di ribasso

    Hotel Du LacLugano-Paradiso

    52 camere ed una Suite con bagno/doccia, balcone, vista lago. Ristorante LArazzo, Bar Le Petit Point. Sale per banchetti, conferenze e seminari.

    Grande posteggio, garages, approdo per motoscafi. Piscina riscaldata (33x10, maggio-settembre), sauna,

    solarium, jacuzzi, gym corner.

    CH-6902 Lugano-ParadisoTel. +41 91 986 47 47, Fax +41 91 986 47 48

    www.dulac.ch - [email protected]

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 34

  • Haas FedericoDir. Propr. Hotel DelfinoVia Cassarinetta 66900 LuganoT +41 91 985 99 99F +41 91 985 99 [email protected]

    Helbling CharlesDir. Hotel Bellevue au LacRiva Caccia 106900 LuganoT +41 91 994 33 33F +41 91 994 12 [email protected]

    Huber MarcoDir. Propr. Hotel Lido SeegartenViale Castagnola 22-246906 LuganoT +41 91 973 63 63F +41 91 973 62 [email protected]

    Isgr FrancescoMarketing Manager GerenteFerrovia Monte Generoso SA6825 CapolagoT +41 91 630 51 11F +41 91 648 11 [email protected]

    Kneschaurek CorradoDir. Propr. Hotel Du LacRiva Paradiso 36900 ParadisoT +41 91 986 47 47F +41 91 986 47 [email protected]

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 35

  • In pochi minuticomodit e velocit

    Pi vicini alla citt

    FERROVIE LUGANESI SA Tel. 091 605 13 05 www.flpsa.ch

    M

    BPR

    OM

    OTI

    ON

    SA

    -AG

    NO

    Il metrodel Malcantoneogni 15 minutida Luganoa Ponte Tresa

    Die Metro desMalcantone alle15 Minuten zwischenLugano undPonte Tresa

    Le mtrodu Malcantone toutes les 15 minutesentre Luganoet Ponte Tresa

    The Malcantonetrain runs every15 minutes and brings youfrom Luganoto Ponte Tresa

    Vinci in...mobilit!

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 36

  • Labhart NicholasDir.Villa Sassa Hotel Residence & SPAVia Tesserete 106900 LuganoT +41 91 911 41 11F +41 91 922 05 [email protected]

    Lardi PatrickDir. adjoint TicinoTurismoVia Lugano 126501 BellinzonaT +41 91 821 53 37F +41 91 821 53 [email protected]

    Lsser PeterDir. Hotel Cadro PanoramicaVia Dassone 46965 CadroT +41 91 936 07 07F +41 91 936 07 [email protected]

    Malacrida GabyKeyAccount Manager Hotelplan Suisse e ItaliaMTCHAG6912 PazzalloT +41 91 994 82 86F +41 43 222 96 [email protected]

    Malacrida PalmiroMembre depuis 1968Via Selva 316850MendrisioT +41 91 646 34 71

    M

    BPR

    OM

    OTI

    ON

    SA

    AGN

    O

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 37

  • Catering&EventsservicesFor youa team ofprofessional people,ready to readyour requirementsto find the suitablesolutions!

    CH-6906 LUGANOTel. 091 825 17 93Mobile 079 240 0 240

    e-mail: [email protected]

    9

    7JBHHJQFS (SVQQJ

    Kuoni Viaggi SA Via Ronche o 5 6900 LuganoT 058 702 68 50 F 058 702 67 42 [email protected] www.kuoni.ch/groups

    Il vostro partner per viaggi di gruppo a partire da 10 persone a condizioni speciali.

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 38

  • Marcionni GiorgioDir. Ferrovie Luganesi SA (FLP)Via Stazione 86982AgnoT +41 91 605 13 05F +41 91 604 61 [email protected]

    Nettuno DavideResp.Viaggi di GruppoTicino KuoniViaggi SAFiliale GruppiVia Ronchetto 5 CH-6900 LuganoT +41 58 702 68 50F +41 58 702 67 [email protected]/groups

    Notari RenzoDir. Cronoparty & Services Sagl6906 LuganoT +41 91 825 17 93T +41 79 240 02 [email protected]

    Palmesino DinoMembre depuis 1970Via Coremmo 3B6900 LuganoT +41 91 966 83 [email protected]

    Passera AlfonsoDir.MalcantoneTurismoPiazza Lago6987 CaslanoT +41 91 606 29 86F +41 91 606 52 [email protected]

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 39

  • Hotel Cadro PanoramicaVia Dassone, 6965 CadroTel. +41 [email protected]

    A solo 6 km dal centro della citt e con una meravigliosa vista su Lugano eil suo lago, lalbergo offre soggiorni di relax nella natura. Con sale confe-renze, piscine, tennis e minigolf, lhotel accontenta gli amanti del wellnesse del gourmet con un ottimo ristorante di cucina mediterranea. lidealeper il banchetto del vostro giorno pi bello.

    Only 6 km far from the city and an enchanting lakeview over Lugano. Withits conference rooms, swimming pools and tennis courts, the hotel satisfiesboth well-being lovers and those keen on gastronomy, thanks to a very goodmediterranean restaurant. The ideal place for your wedding party!

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 40

  • Pellegrini FeliceDir. Funicolare San SalvatoreVia delle Scuole 76900 ParadisoT +41 91 985 28 28F +41 91 985 28 [email protected]

    Pianezzi LorenzoResp.Vendite Membro di DirezioneHotel Cadro Panoramica6965 CadroT +41 91 936 07 07F +41 91 936 07 [email protected]

    Planzer JosefDir. Esplanade Hotel Resort & SPAVia delleVigne 149CH-6648Minusio - LocarnoT +41 91 735 85 85F +41 91 735 85 [email protected]

    Richard RolandKeyAccount Manager Ticino RailAwayAG SBB6002 LuzernT +41 79 619 55 81T +41 51 227 33 81F +41 51 227 11 [email protected]/railaway

    Rossi GiuseppeDir. Hotel Splendide Royal LuganoRivaAntonio Caccia 76900 LuganoT +41 91 985 77 11F +41 91 985 77 [email protected]

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 41

  • 'LULWWL DO FXRUH

    9LDJJLDWH FRQ LO SDODWRFRQ OH VSHFLDOLWj GHO 5LVWRUDQWH 9HWWD( ODVFLDWHYL FRQTXLVWDUH GDL SLDWWL ORFDOL H LQWHUQD]LRQDOL FKH SRWHWH JXVWDUH QHOODVXJJHVWLYD WHUUD]]D DIIDFFLDWD VXO JROIR GL /XJDQR /D YLVWD PR]]DDWR LO VHQVR GLUHOD[ H L VDSRUL VHPSOLFL H JHQXLQL GHOOH QRVWUH VSHFLDOLWj VRQR JOL LQJUHGLHQWL FKHIDUDQQR ULVYHJOLDUH L YRVWUL VHQVL

    ZZZPRQWHEUHFK

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 42

  • Solari Lisa Young SkalHotelplan MTCHAGViale Stazione 8a6500 BellinzonaT +41 91 820 25 25F +41 91 820 25 [email protected]

    Solarino VeronicaMeeting & Events Coordinator Grand Hotel EdenRiva Paradiso 16900 LuganoT +41 91 985 92 52F +41 91 985 92 [email protected]

    Sorgesa MarcoDir. LuganoTurismoPiazza Indipendenza 46900 LuganoT +41 58 866 66 30F +41 58 866 66 [email protected]

    Steiner ThomasSales &MarketingAssistantGrand Hotel Villa Castagnola6906 LuganoT +41 91 973 25 55F +41 91 973 25 [email protected]

    Stella AlessandroVice Dir. LuganoTurismo6901 LuganoT +41 58 866 66 30T +41 79 354 08 02F +41 58 866 66 [email protected]

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 43

  • HOTEL SPA RESTAURANTS PIANO BAR & LOUNGE BANQUETING & MEETING ROOMS

    www.leopoldohotel.com

    VILLA PRINCIPE LEOPOLDO HOTEL & SPAT. +41 (0)91 985 88 55 [email protected]

    L U G A N O S W I T Z E R L A N D

    A WORLD APART5-Star-Boutique Hotel,

    Membro di Relais & ChteauxVista mozzafiato sul Lago di Lugano

    e sulle montagne circostanti

    Ristorante Principe LeopoldoElegante ristorante gastronomico

    con cucina mediterranea

    Ristorante Caf LeopoldoRistorante nel verde

    in un ambiente conviviale e amichevole,aperto durante i mesi estivi

    Piano Bar & Lounge Bar PrincipeProposte snack, terrazza panoramicae intrattenimento musicale ogni sera

    Sale per Banchetti & MeetingLocation ideale per ricevimenti,

    riunioni e banchetti

    Kiso SpaLusso, privacy e trattamenti esclusivi

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 44

  • Stckenius RetoG.M.Villa Principe Leopoldo Hotel & SPAVia Montalbano 56900 LuganoT +41 91 985 88 55F +41 91 985 88 25reto.stoeckenius @leopoldohotel.comwww.leopoldohotel.com

    Strssle HansLife membervia Collina dOro 56b6926MontagnolaT/F +41 91 993 04 33

    Tavazzani ClaudioDir. Hotel de la PaixVia Cattori 186900 LuganoT +41 91 960 60 60F +41 91 960 60 [email protected]

    Toffoletto Adelaide Young SkalMalcantoneTurismoPiazza Lago 76987 CaslanoT +41 91 606 29 86F +41 91 606 52 [email protected]

    Trombetta MassimilianoVice Dir. ExecutiveAssistant ManagerHotel Splendide Royal Lugano6900 LuganoT +41 91 985 77 11F +41 91 985 77 [email protected]

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 45

  • Open daily from mid March to end OctoberFor evening openings please visit our website.

    Lugano-Melide - Tel: +41(0)91.640.10.60 www.swissminiatur.ch - [email protected]

    Switzerland in one hour!

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 46

  • Vanetta RudyMembre depuis 19886936 CademarioT +41 91 605 24 [email protected]

    Von Bren SachaSales Manager - LuganoTurismoPalazzo dei Congressi6901 LuganoT +41 58 866 66 30F +41 58 866 66 [email protected]

    Vuigner DominiqueDir. Swissminiatur SA6815MelideT +41 91 640 10 60F +41 91 640 10 [email protected]

    Wernli Jrg AndreasHtel & Curling ConsultantSalita degli Olivi 76976 CastagnolaT +41 91 971 38 33F +41 91 971 38 [email protected]

    Wiemeijer Nicolaas O.Dir. Grand Hotel EdenRiva Paradiso 16900 LuganoT +41 91 985 92 00F +41 91 985 92 [email protected]

    Soci 2011Skl International Lugano

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 47

  • Ticino. Larte del buon gusto.ticino.ch

    Qualitt, Tradition und Leidenschaft. / Qualit, tradition et passion.

    Bo

    rei,

    Lag

    oM

    agg

    iore

    eVa

    lli

    Skal2011_V6_DEF:Layout 1 15.3.2011 12:12 Pagina 48