Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de...

16
kits de bienvenida Progetto abitare: STRANIERI e CASA Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo Europeo per l’Integrazione di cittadini di Paesi terzi notas casa

Transcript of Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de...

Page 1: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

kits de bienvenida

Pro

get

to a

bit

are:

ST

RA

NIE

RI

e C

ASA

Progetto promosso da

Progetto co-finanziato da

UNIONE EUROPEAFondo Europeo per l’Integrazione di cittadini di Paesi terzi

notas casa

Page 2: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

2

Alquilar significa firmar un contrato dearrendamiento por escrito con el pro-pietario. El contrato debe ser registrado en laAgencia Tributaria dentro de los 30 díassiguientes a la firma y el costo de ins-cripción se divide en partes igualesentre el propietario y el inquilino.Al inicio del arrendamiento, el inquilinodebe:• pagar al propietario una garantía ne-

cesaria para protegerlo. El valor de lagarantía no podrá exceder de 3 mesesde alquiler. Cuando el inquilino dejarála propiedad, si la relación entre laspartes siempre ha sido regular y la pro-piedad no ha sufrido daño, el propie-tario está obligado a devolver la ga-rantía al inquilino

• firmar los contratos de suministros do-mésticos de electricidad, gas y telé-fono: si los dispositivos de conexión yahan sido activados, el inquilino debepedir el cambio a su nombre, de lo con-trario, deberá volver a solicitar la habi-litación de dichos servicios públicos.

El alquiler por lo general se paga alquinto día de cada mes. El pago sepuede realizar por transferencia banca-ria, boletín de pago, o en efectivo, sinembargo, siempre es necesario solicitaral propietario un recibo que incluya elpago de los impuestos con una estampi-lla de € 1,81.

¿QUÉ DOCUMENTOS SON NECESARIOS PARA ALQUILAR UN DEPARTAMENTO?• documento de identidad • código fiscal• ingresos demostrables y regulares

(contrato de trabajo y boletas de pago)• el permiso de residencia o de estadía

(si es extranjero)

¿PUEDE USTED INTERRUMPIR EL CONTRATO?, CÓMO HACER?• el inquilino podrá rescindir el contrato

antes de la fecha prevista enviandouna carta certificada al propietario seismeses antes de la fecha en que setiene la intención de dejar la vivienday pero tiene que justificar las razones

• el propietario puede rescindir el con-trato sólo en la fecha del primer venci-miento del contrato pero tiene que ex-plicar las razones.

EL ALQUILER

Page 3: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

3

¿CUÁLES SON LOS GASTOS DEL INQUILINO?• Todos los gastos ordinarios:

❯ limpieza de las zonas comunes (es-caleras, patios, hall de entrada)

❯ luz en las escaleras❯ ascensor (mantenimiento que se paga

de acuerdo al piso en el que vive)❯ agua (por lo general se paga según el

número de residentes en la vivienda).❯ gastos por el consumo domestico:

electricidad, gas, teléfono

• Calefacción: Si es centralizado se pagaráal administrador del condominio, si esautónomo se cargará a la factura del gas.

• Pequeñas mantenciones en la vivienda.

¿CUÁLES SON LOS GASTOS A PAGAR POR EL PROPIETARIO?

• Todos los gastos de mantención ex-traordinario.

SUGERENCIASiempre es bueno solicitar y conservartodos los recibos de los pagos en efectua-dos al propietario o administrador, confecha y firma de quién recibe el dinero.

EN CASO DE DIFICULTAD PARA ENCONTRAR CASAEstá activo en el territorio el proyecto “In-sieme per la casa” patrocinado por la Fun-dación Don Mario Operti en collaboracióncon CICSENE y SYNERGICA.El proyecto ayuda a los que tienen difi-cultad de encontrar un alquiler; acom-paña a las persona en diferentes trámitesburocráticos necesarios para el alquiler,actúa como mediador con el propietario.En caso de necesidad específica, el pro-yecto da una pequeña contribución eco-nómica al inquilino.

REFERENCIA

Fondazione Don Mario Operti Corso Siccardi 6, TorinoTel. 011.56.36.930

Page 4: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

4

Antes de comprar una casa se reco-mienda obtener el asesoramiento de unaagencia inmobiliaria o de un técnico ex-terno calificado para verificar el estadode la propiedad. Las agencias inmobiliarias pueden reali-zar esta función y pueden actuar comointermediario entre el propietario y elcomprador: la agencia deberá ser pa-gada por ambos.Una vez que se hayan hecho estos con-troles y se haya elegido la casa se podráhacer una propuesta de adquisición porescrito, bloqueando así el precio acor-dado. Esta propuesta es irrevocable parael comprador, mientras que el propieta-rio puede rechazarla. Cuando amboshayan aceptado la propuesta y esta hasido firmada, se puede proceder con lafirma del compromiso, en el que se en-cuentran todas las cláusulas que se in-cluirán en el contrato de compraventa(escritura) que se estipulará ante nota-rio en presencia del vendedor y el com-prador.

ES BUENO SABER• el notario debe ser pagado por el com-

prador de la casa.

REQUISITOS ESENCIALES PARA COMPRAR CASA• ser titular de un permiso de estadía

por motivo de trabajo o por familia• tener un trabajo regular.

PRÉSTAMO HIPOTECARIOPara comprar una casa se puede solicitaral Banco un préstamo con hipoteca. Nor-malmente los bancos no financian unvalor superior al 70% del valor de la casaelegida y por lo tanto, el comprador de-berá tener disponibilidad inmediata deaproximadamente el 30%.

Los documentos requeridos por el Banco:• documento de identidad, codigo fiscal• la boleta de pago • la declaración de impuestos.El desembolso del préstamo tiene uncosto.Si la compra de la casa ha sido efectuada,el banco se garantiza el préstamo conuna hipoteca sobre la casa misma. Si elpréstamo no es pagado en el plazo esta-blecido, el Banco podrá ejecutar la hipo-teca de la casa y subastarla.

LA COMPRA

Page 5: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

5

ES NECESARIO SABER• si se dirigen a una agencia inmobiliaria

es obligatorio solicitar la factura• es obligatorio el registro del compro-

miso en la Oficina de Registros y loscostos serán compartidos por igual en-tre las partes

• al momento de la firma del compro-miso el comprador deberá pagar unacantidad (depósito de garantía) acor-dada con el vendedor. El pago de la ga-rantía compromete el vendedor y alcomprador a efectuar el contrato decompraventa. Si después de recibir eldepósito del comprador, este decideno comprar la casa por lo general elvendedor puede quedarse con el de-pósito; si pero es el vendedor que noquiere vender, el comprador puede re-cibir un importe igual al doble del de-pósito pagado

• además del costo de la vivienda el com-prador tendrá que sostener otros gas-tos (costo de registro del compromisopreliminar, la comisión de la inmobilia-ria si acudimos a ella, el pago al notariopor por sus servicios notariales, otrosimpuestos). Estos costos varían deacuerdo al valor de la vivienda adqui-rida.

Page 6: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

6

EL ALQUILER CON OPCIÓN DE COMPRA

• Contrato de Alquiler con compromisode venta futura

Se trata de un contrato mixto, cuando elcontrato de arrendamiento y de comprase combinan. El propietario y el inqui-lino/comprador estipulan que, al final delplazo contractual de arrendamiento, lavivienda se venderá al inquilino/compra-dor. Los alquileres pagados, un poco másaltos que el promedio, son una especiede anticipo de la cantidad necesaria parala compra. El inquilino/comprador puede vivir de in-mediato en la vivienda.

• Promesa de compra con la opción de renuncia del comprador.

Está dirigido a las personas interesadasen comprar una casa en tiempos preesta-blecidos y en el mediano/largo plazo. Pre-vee la posibilidad de retiro para elcomprador, o si está previsto, la participa-ción de una tercera persona en la compra.

• Venta con pacto de reserva de dominio (o sujetos a la propiedad)

Da la oportunidad de adquirir una pro-piedad mediante el pago en cuotas, vi-viendo allí desde el principio, pero serápropietario solamente con el pago de laúltima cuota establecida.

Para obtener más información puede po-nerse en contacto con los “partner” delproyecto.

El alquiler con opción de compra es unafórmula mixta entre alquiler y compra.Incluye diferentes posibilidades a travésde las cuales se puede empezar alqui-lando una casa y luego ser capaz de com-prarla, restando al precio de compra dela casa una parte o la totalidad de los im-portes ya pagados por el alquiler.

Se puede efectuar esta opción sobretodocuando el posible comprador/inquilinoquiere vivir en la casa de inmediato, perono tiene la posibilidad inminente decomprarla. Se puede efectuar esta opcióncon los propietarios privados disponi-bles, o más a menudo con las empresasconstructoras.

PRINCIPALES FORMAS DE CONTRATODE ALQUILER DE RESCATE• Contrato de arrendamiento

con opción de compraIncluye 2 contratos separados: uno parael alquiler y el otro para la compra y per-mite que el inquilino/comprador viva enla casa de inmediato con la opción decompra al final del período de arrenda-miento. Por lo general, se prevee un precio ligeramente más alto que el promedio.

Page 7: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

7

Esto ocurre cuando el inquilino debedejar obligatoriamente la vivienda quehabía alquilado. Se puede ser desalojadopor varias razones:

• Rescisión y desalojo al final del contrato de arrendamiento.

A la expiración del contrato de arrenda-miento, el propietario puede decidir no re-novarlo. Debe enviar al inquilino unacarta certificada de rescisión seis mesesantes de la expiración del contrato.

• Desahucio o desalojopor pagos atrasados

Se produce cuando el inquilino no pagael alquiler y/o gastos (calefacción, yasean cuotas centralizadas y condominio)por una suma equivalente a dos mesesde alquiler. En este caso, el propietariopuede enviar directamente al inquilino,un recordatorio solicitando el pago de lasuma adeudada. Si el pago de los atrasosno se hace dentro los 15 días, el propie-tario puede ponerse en contacto con unabogado de la Corte para iniciar la prác-tica de desalojo.

• Desahucio por necesidades del propietario

Se produce cuando el propietario decideutilizar la vivienda por razones de necesi-dad previstos por la ley (por ejemplo, sideve llevar a cabo trabajos indispensablesen el alojamiento; por que desea asignarese alojamiento a un familiar...). General-mente, esto se puede hacer sólo despuésde la primera fecha límite contractual.

• Violaciónes graves por parte del inquilino

Esto ocurre cuando el inquilino viola gra-vemente sus obligaciones contractuales.En Turín y en zonas densamente pobladasel inquilino puede solicitar la suspensióndel desahucio al final del contrato dearrendamiento si se encuentra en cir-cunstancias familiares especiales (bajosingresos, hijos a cargo, personas ancianaso con discapacidad en el nucleo familiar).Es recomendable ponerse en contactocon la Unión de Inquilinos.

DESPUÉS DEL DESALOJO: ¿QUÉ HACER?Se puede ir a su municipio local para sabersi existen algunas soluciones de viviendatemporal. En Turín, puede comunicarsecon el Servizio “Emergenza Abitativa” -Via Corte d’Appello 10, de lunes a viernes,de 8:30 a 12:00. Algunas soluciones dehospitalidad nocturna temporal:• Via Carrera 181 (hombres)

Tel. 011.71.23.34 • Strada delle Ghiacciaie 68 A (hombres y

mujeres) - Tel. 011.0588798 • Via Osoppo 51 (mujeres)

Tel. 011.35.19.35 • Via Pacini 18 (mujeres)

Tel. 011.24.81.667 • Via Sacchi 47 (hombres - solo pero aquellos

que no han nunca frecuentado los dormito-

rios publicos) - Tel. 011.56.82.885 10 puestos cama a partir de las 20 horas

• Via Traves 7 (hombres y mujeres) - Tel.011.45.50.861

• Corso Tazzoli 76 (hombres y mujeres) -Tel. 011.30.98.493

EL DESAHUCIO o desalojo

Page 8: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

8

Es el centro de servicio creado por el Mu-nicipio de Turín para facilitar el encuen-tro y mediar en la relación entrepropietarios e inquilinos. Sus serviciosson completamente gratuitos.Se dirige a:• los propietarios de viviendas desocu-

padas • las personas que viven en viviendas in-

adecuadas • las personas que han sido desalojadas.

Para poder buscar una casa a través deLo.C.A.Re. y recibir el correspondientecertificado válido por un año se debetener estos 4 requisitos contemporanea-mente:• residir en Turín por lo menos un año y• tener un ingreso regular por trabajo o

pensión y• tener un ISEE menor de 26.000 € y• estar en una situación de emergencia

habitativa comprobada por Lo.CA.Re.(Véase el capítulo La casa popular).

El inquilino que alquila la casa a travésLo.CA.Re. tiene derecho a una contribu-ción de 1.600 € y ciertas exenciones fis-cales.

El propietario que alquila su casa - cele-bra un contrato concordado – con un in-quilino señalado por Lo.CA.Re. tienederecho a un fondo de garantía que as-ciende a un máximo de 18 mensualidadesen caso de impago del inquilino y ciertosincentivos fiscales y económicos.

Para saber que documentación es nece-saria y para iniciar la práctica, acercarsea la ventanilla de Lo.C.A.Re., en ViaCorte d’Appello 14/D, Torino, Tel. 011.442.40.25Fax 011.442.40.30Horario de apertura: lunes, jueves y vier-nes: en horas 8.30-12.30Martes y miercoles: en horas 8.30-12-30/14.00-16.00www.comune.locare.it/[email protected]

La Ciudad de Turín también ha activadoLo.CA.Re Under 35, un servicio reser-vado a los jóvenes de hasta 35 años deedad que quieren formar un nuevohogar. Valen todas las reglas y contactosindicados para Lo.CA.Re.

Existe también Lo.CA.Re. Metropolitano,que da los mismos servicios e intervieneactivamente en otros municipios: Alpi-gnano, Collegno, Grugliasco, Moncalieri,Nichelino, Orbassano, Piossasco, Rivalta,Rivoli, Settimo Torinese, Venaria Reale yBorgaro Torinese.

LO.CA.RE.

Page 9: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

9

Es proporcionada por el Municipio a tra-vés de la participación en un concursopublico periódico. La Ciudad procesa laclasificación basándose en el nivel de lasnecesidades de las familias solicitantes.

PRESENTACIÓN DE LA SOLICITUD:¿CÓMO, DÓNDE Y CUÁNDO?Es necesario rellenar el formulario de so-licitud que se puede encontrar en:• el municipio de residencia• en Turín se puede encontrar también

en los Distritos, En “Informacittà”,URP (Oficina de Relaciones Publicas), yen el sitio web de la ciudad de Turínwww.comune.torino.it/informacasa

La solicitud se puede presentar en losperíodos establecidos por el calendariode organización de la ciudad. Las fechasse pueden encontrar en los diferentes si-tios web de los diferentes municipios. La solicitud debe ser presentada antemunicipio de residencia. En el caso deTurín, el formulario lleno y con el im-puesto de timbre de € 14,62 deberán serentregadas al “Servizio Bandi e Assegna-zioni” de la Ciudad de Turín, Via Corted’Appello 10. La solicitud podrá ser pre-sentada a mano o enviarse por correocertificado (Es decir, con acuse de re-cibo), adjuntar la carta de identidad delsolicitante.

¿CUÁLES SON LOS REQUISITOS PARAPODER PRESENTAR LA SOLICITUD?Son necesarias estas 3 condiciones coe-xistentes:• ser residente (o trabajar) en el munici-

pio donde se está solicitando de al me-nos tres años consecutivos y

• no tener ninguna propiedad en la re-gión de Piamonte o de cualquier otrapropiedad adecuada a sus necesida-des de vivienda y

• tener un ISEE inferior a € 20,000.00.

Todos los datos deben ser auto-certifi-cados y se debe presentar el formularioISEE.

Pueden solicitar una vivienda pública, in-cluso los que están en emergencia habi-tativa, que se encuentra en una de lassiguientes condiciones:• desalojo por morosidad involontaria

(no culpable) o al final del contrato dearrendamiento, por ejecución de la hi-poteca o la asignación de la vivienda alcónyuge de quién se está separando

• vivienda inhabitable• condición de refugiado o refugiada• ser huésped de un dormitorio público o

de otra residencia pública durante almenos 3 meses.

LA CASA POPULAR

Page 10: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

10

En Turín pueden solicitar una viviendade emergencia las personas que residenen la ciudad de al menos 3 años.

La emergencia habitativa debe ser de-mostrada con documentos (desalojo,nivel de ingresos del núcleo familiar). La solicitud, incluyendo los documentosdeberán ser presentados en la ventanilladel “Settore Bandi e Assegnazioni” deVia Corte d’Appello 10 (planta baja) - delunes a viernes de 8,30 a 12,00.

¿ CÓMO CONOCER EL RESULTADO DE LA SOLICITUD?La lista de personas con derecho a lacasa, se publica en el albo pretoriano delmunicipio y en la sede de la ATC (Agen-cia Territorial para la Casa). El municipio entonces procede progresi-vamente a contactar y acompañar a lapersona a la vivienda asignada.

ES NECESARIO SABER • la vivienda pública no es de derecho

hereditario• una vez obtenida la asignación de un

alojamiento es necesario ir al ATC eldía fijado para la celebración del con-trato y el pago por una sola vez delcosto del contrato

• la renta se calcula en cada momento deacuerdo a las características de la vi-vienda y las condiciones socio-econó-micas del núcleo familiar: la cuota mí-nima es igual a 40,00 € al mes. Elasignatario de la casa popular debetambién pagar los gastos de condomi-nio y calefacción

• es necesario pedir permiso al ATC parapermitir el ingreso de un huésped en lacasa asignada

• es obligatorio responder al censo socioeconómico realizado por el ATC a losnúcleos asignados cada 2 años.

Page 11: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

11

LA COOPERATIVAde VIVIENDA

¿QUÉ COSA ES?Es una sociedad formada por personasque se convierten en socios para cons-truir un edificio que, luego, será utilizadocomo vivienda para sí mismos.Existen tres formas diferentes de coope-rativas de vivienda que se pueden crearo al que se puede adherir:• propiedad indivisible: las viviendas

están asignadas a los miembros de lacooperativa, ya que pueden ser utili-zadas durante un período determinadode tiempo

• propiedad divisible: las viviendas es-tán asignadas a los miembros de la co-operativa con el fin de conferirles lapropiedad

• propiedad mixta: las viviendas pue-den ser asignadas a los miembroscomo alquiler en uso, o con perspectivade propiedad.

Para poder iniciar este camino hay queponer a disposición un área donde cons-truir el edificio. Por lo general es másfácil incorporarse a las cooperativas yaexistentes y apoyarse en ellas.

LAS VENTAJAS DE SER MIEMBROS DEUNA COOPERATIVA• ventajas fiscales• préstamos ventajosos para los miem-

bros gracias a los acuerdos de las co-operativas con las instituciones decrédito

• planes de pago personalizados paralos miembros, de acuerdo a la capaci-dad de estos y con intención de prote-gerlos.

LO QUE DEBE SABER ANTES DE RE-GISTRARSE DE UNA COOPERATIVA• tenga cuidado con las cooperativas

que piden cuotas de afiliación dema-siado altas

• asegúrese de estar frente a una verda-dera “cooperativa de vivienda”, con-trolando la inscripción de esta en el“Albo” de las Cooperativas Edilicias”

• infórmese personalmente en las ofici-nas municipales que se ocupan de lavivienda asequible y popular

• indague acerca de la seriedad y solidezde la cooperativa, en las obras ya eje-cutadas por esta y si es posible, direc-tamente contactando a los ciudadanosque ya han tenido que hacer con la co-operativa a la que desea asociarse.

PARA SABER MÁS

CONFCOOPERATIVE Unione Provinciale di TorinoCorso Francia, 1510138 TorinoTel. 011.43.43.181Fax 011.43.42.128torino@confcooperative.itwww.torino.confcooperative.it

Page 12: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

12

EL CONDOMINIO: multiculturalidad y convivencia

La casa es el primer lugar donde unodebe sentirse a gusto. A veces se puedengenerar conflictos en la convivencia, porlo que es útil promover el diálogo, el de-bate, el intercambio, para conocerse yentenderse mejor los unos con los otros.

EL REGLAMENTO DEL CONDOMINIOCada asamblea de condominio establecesus propias normas internas que debenser respetadas por todos los propieta-rios/inquilinos.

Por lo general, se PROHIBE• llevar a cabo actividades ruidosas an-

tes de las 7:00 y después de las 22.00,así como entre las 14.00 y las 16.00

• organizar actividades que no esténacordadas con el administrador y loscondominios

• dejar abierta la puerta de entrada delcondominio

• colocar los vehículos, bicicletas, co-checitos y otros medios en el interior yal aire libre comunes, reservados alpaso de todos los habitantes del con-dominio

• arrojar la basura, hojas de papel, coli-llas u otros por las ventanas, en las es-caleras, en los rellanos, pasillos, patiosy otros espacios cubiertos o descu-biertos

• dejar la basura fuera de las puertas oen otro lugar común. Se depositan (ce-rrados en bolsas de plástico) en loscontenedores apropiados

• lavar carros y motocicletas en las áreascomunes cubiertas y descubiertas

• regar las plantas humedeciendo las pa-redes y hacer drenar el agua en losbalcones inferiores.

Por lo general, es PERMITIDO• extender la ropa, vestimenta, ropa

blanca en las ventanas y terrazas convistas a los patios interiores o en el in-terior de las viviendas

• llevar muebles y objetos a través de lasáreas comunes, prestando la debidaatención para evitar daños en las pa-redes, escaleras, ascensor y acabadodel edificio

• instalar antenas de televisión que nosean del condominio, solicitando la au-torización previa del administrador

• hacer reparaciones en las áreas comu-nes con el consentimiento del admi-nistrador.

Page 13: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

13

Consejos prácticos• los padres deben asegurarse de que

sus hijos mantengan una buena con-ducta y respeto, sin tener que gritar ohacer otros ruidos molestos en el con-dominio

• si se presentan conflictos o desacuer-dos entre los condominios, los intere-sados siempre deben ponerse en con-tacto con el Administrador. Las quejasdeben ser presentadas por escrito yfirmadas

• es bueno realizar de una manera ade-cuada la recolección selectiva de ba-sura para evitar multas que recaiganluego sobre todos los habitantes delcondominio, no sólo sobre aquellos quecometieron los errores. Se debe pedirdesde el principio la información sobrela forma de separar los residuos comolo dispone el municipio de residencia

• se recomienda un cuidadoso manteni-miento (control de los diferentes im-plantos, el estado de las ventanas ysuelos ...) y una limpieza a fondo de lasviviendas.

RELACIONES CON LOS VECINOSEs mejor establecer una relación cordialcon los vecinos.A veces pueden surgir pequeñas dispu-tas, a menudo por razones triviales. Sedebe tratar de resolverlas a través deldiálogo y con sentido común. Perocuando se es incapaz de encontrar unasolución, es posible ponerse en contactocon el nucleo de “Vigili di Prossimità”.Ellos son parte de la Estación de “Pros-simità” de la Policía Municipale y ofre-cen un servicio de acompañamiento parafacilitar y mediar en un encuentro entrelas partes, en busca de un acuerdo acep-table para ambas.

Puede ponerse en contacto con el núcleoa la siguiente dirección:Via Bologna, 74tel. 011.4434300fax. [email protected]

LA VENTANILLA DEL CONDOMINIOPara los problemas condominiales, sepuede contactar 2 ventanillas que hansido activadas gratuitamente por la Mu-nicipalidad de Turín en conexión conANACI (La Asociación Nacional de Ad-ministradores Condominiales y Inmo-biliares):• en la sede de Lo.C.A.Re.

via Corte d’Appello 10, que opera todos los jueves, de 8:30 a 12:30

• en la Cascina Roccafrancavia Rubino 45, que opera todos losviernes, de 9:00 a 12:00 horas

Cualquier persona puede acercarse gra-tuitamente a estas ventanillas.

Page 14: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

14

El “Sistema Abitare” está desarrollandoun programa web que permitirá quecada uno tenga respuestas rápidas e in-formaciónes inmediatas sobre las opor-tunidades de vivienda existentes en elárea, con la inserción de informaciónes ysimples datos de su situación.

El “Sistema Abitare” se encuentra actual-mente en fase de desarrollo: los sujetosque se adhieran al “Sistema Abitare”serán reconocibles por una marca de iden-tificación del Sistema. Mayores informaciónes e indicacionesde las instituciones que forman parteserán disponibles en el sitio web de cadaorganización socia del proyecto y, en par-ticular, estarán disponibles en la secre-taría de la Coordinación en la siguientedirección:

¿QUÉ ES?El “Sistema Abitare Torino e Area Me-tropolitana“ es una red de organizacio-nes diferentes entre sí (AutoridadesLocales, Fundaciones, Asociaciones, Co-operativas, Bancos, Sujetos privados cono sin fines de lucro, agencias de inmobi-liarias) que han decidido participar en eltema de acceso a la casa con informacióncompartida y certificada, utilizando ins-trumentos de calidad y colaborando demanera constante entre ellos. Está diri-gido por un Comité de Coordinación queha definido un Protocolo, cuyos princi-pios deben ser respetados por todos losorganismos que deciden unirse al Sis-tema.

¿POR QUÉ DIRIGIRSE A LAS ORGANIZACIONES QUE TRABAJANCON EL “SISTEMA ABITARE”?Para estar seguro de:• tener una información completa, clara,

simple y siempre actualizada• ser orientado hacia las instituciones

locales que sean capaces de dar res-puesta a las necesidades identificadas

• encontrar interlocutores disponibles yabiertos a cualquier persona, sin dis-criminación

• ser respetado y escuchado• ser acompañado activando algunas ve-

ces los recursos del territorio más apro-piados.

IL SISTEMA ABITARE

C.I.C.S.E.N.E.Via Borgosesia 3010145 TorinoTel. 011.74.12.435Fax [email protected]

Page 15: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

15

nota

s

Questo kit è prodotto nell’ambito del “Progetto abitare: STRANIERI E CASA” co-finanziato dall’UnioneEuropea e dal Ministero dell’Interno Italiano - Dipartimento per le libertà civili e l’immigrazione nell’ambitodel Fondo Europeo per l’Integrazione di cittadini di Paesi terzi, Azione 4 - Annualità 2011. I contenuti del testo rientrano sotto la sola responsabilità di C.I.C.S.E.N.E. e degli enti partner del progettoe non rispecchiano necessariamente il punto di vista dell’Unione Europea e del Ministero dell’Interno.

Grafica: zazì - torino Illustrazioni: Monica Fucini Traduzione: a cura delle antenne multiculturali attivate dal progetto

Page 16: Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida · Progetto abitare: STRANIERI e CASA kits de bienvenida Progetto promosso da Progetto co-finanziato da UNIONE EUROPEA Fondo

CICSENEVia Borgosesia, 30 • 10145 TORINO Tel. 011.74.12.435www.cicsene.it

COMUNE DI TORINO Direzione Edilizia Residenziale PubblicaVia Corte d’Appello, 10 • 10122 TORINOwww.comune.torino.it/informacasa

FONDAZIONE DON MARIO OPERTI onlusCorso Siccardi, 6 • 10122 TORINOTel. 011.56.36.910www.fondazioneoperti.it

CONFCOOPERATIVE Unione Provinciale di Torino Corso Francia, 15 • 10138 TORINOTel. 011.43.43.181 www.torino.confcooperative.it

CONSORZIO COPEA - Società Cooperativa EdiliziaC.so Francia, 15 • 10138 TORINOTel. 011.50.69.816 www.consorziocopea.com

KAIROS - Consorzio di Cooperative SocialiVia Giambattista Lulli, 8/7 • 10148 TORINOTel. 011.220.78.19 www.consorziokairos.org

STRANAIDEA s.c.s. - Impresa Sociale onlusVia Paolo Veronese, 202 • 10148 TORINOTel. 011.38.41.531 www.stranaidea.it

SYNERGICA s.c.s.Piazza Peyron, 26 • 10143 TORINOTel. 011.20.72.276 www.synergicato.it

PAR

TN

ER

del

Pro

get

to a

bit

are:

ST

RA

NIE

RI

E C

ASA