PROCEDURA PER LA SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA … · le couvercle qui protège la carte électronique...

2
FASE 5: alimentare il sistema e provarne le funzionalità. Se la pompa non si ferma più, ripetere le fasi da 1 a 4 spostando leggermente la scheda verso il lato di uscita dell’acqua ( → A) . Se invece si nota un funzionamento irregolare (on-off continuo) quando il flusso di acqua richiesto è minimo, ripetere le fasi da 1 a 4 spostando leggermente la scheda verso il lato di entrata dell’acqua ( → B). PHASE 5: feed the system and check its working. If the pump doesn’t stop any more, repeat the phases from 1 to 4, moving a little bit the PCB to the side of the water outgoing (→ A). If there is instead an irregular working (on-off continuously) when the requested flow rate is minimum, repeat the phases from 1 to 4, moving a little bit the PCB to the side of the water ingoing (→ B). PHASE 5: alimenter le système et vérifier le fonctionnement. Si la pompe ne s’arrête plus, il faut répéter les phases de 1 à 4 en déplaçant un petit peu la carte vers le côté de sortie de l’eau (→ A). Si au contraire on vérifie un fonctionnement irrégulier (marche/arrêt continu) quand le flux d’eau est faible, il faut répéter les phase de 1 à 4 en déplaçant un petit peu la carte vers le côté d’entrée de l’eau (→ B). PROCEDURA PER LA SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA ELETTRONICA SUI DISPOSITIVI Brio 2000 PROCEDURE FOR THE REPLACEMENT OF THE PCB ON THE UNITS Brio 2000 NOTICE POUR LE REMPLACEMENT DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE DANS LE DISPOSITIF Brio 2000 Italtecnica srl Tribano(PD) Italy www.italtecnica.com

Transcript of PROCEDURA PER LA SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA … · le couvercle qui protège la carte électronique...

FASE 5: alimentare il sistema e provarnele funzionalità. Se la pompa non si ferma più,ripetere le fasi da 1 a 4 spostando leggermentela scheda verso il lato di uscitadell’acqua (→ A).Se invece si nota un funzionamento irregolare(on-off continuo) quando il flusso di acquarichiesto è minimo, ripetere le fasi da 1 a 4spostando leggermente la scheda verso il latodi entrata dell’acqua (→ B).

PHASE 5: feed the system and check its working.If the pump doesn’t stop any more, repeat thephases from 1 to 4, moving a little bit the PCBto the side of the water outgoing (→ A).If there is instead an irregular working(on-off continuously) when the requested flowrate is minimum, repeat the phases from 1 to 4,moving a little bit the PCB to the side of the wateringoing (→ B).

PHASE 5: alimenter le système et vérifier lefonctionnement.Si la pompe ne s’arrête plus, il faut répéter lesphases de 1 à 4 en déplaçant un petit peu la cartevers le côté de sortie de l’eau (→ A).Si au contraire on vérifie un fonctionnementirrégulier (marche/arrêt continu) quand le fluxd’eau est faible, il faut répéter les phase de 1 à 4en déplaçant un petit peu la carte vers le côtéd’entrée de l’eau (→ B).

PROCEDURA PER LA SOSTITUZIONE DELLASCHEDA ELETTRONICA SUI DISPOSITIVI

Brio 2000

PROCEDURE FOR THE REPLACEMENT OFTHE PCB ON THE UNITS

Brio 2000

NOTICE POUR LE REMPLACEMENT DE LACARTE ÉLECTRONIQUE DANS LE

DISPOSITIFBrio 2000

Italtecnica srl –Tribano(PD) Italy –www.italtecnica.com

ATTENZIONE: SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICAPRIMA DIQUALSIASI INTERVENTO CHE PREVEDA L’APERTURA DEL COPERCHIO!

ATTENTION :DISCONNECT THE POWER SUPPLY BEFORE EACH TYPE OFINTERVENTION THAT INVOLVES THE COVER OPENING!

ATTENTION:DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUT INTERVENTION QUI PREVOIT L’OUVERTURE DU COUVERCLE!

FASE 1: aprire il coperchio dell’unità, scollegare i cavi elettrici e rimuovere ilcoperchio interno di protezione dellascheda elettronica tramite le due vitidi fissaggio.

PHASE 1: open the cover of the device,disconnect the electrical cables andremove, utilizing the two screws, the innercover that protects the PCB.

PHASE 1: ouvrir le couvercle du dispositif,débrancher les câbles électriques et enleverle couvercle qui protège la carte électroniqueen dévissant les deux vis de fixation.

FASE 2: scollegare il connettore delpressostato e rimuovere la schedaelettronica svitando le due vitidi fissaggio.

PHASE 2: disconnect the pressureswitch connector and remove the PCBtaking out the two screws.

PHASE 2: débrancher le connecteurdu pressostat et enlever la carte électroniquedévissant les deux vis de fixation.

FASE 3: inserire la nuova schedaelettronica e fissarla tramite le dueviti apposite e ricollegare il connettoredel pressostato.

PHASE 3: insert the new PCB and fix itutilizing the two fixing screws, thenconnect again the pressure switchconnector.

PHASE 3: insérer la nouvellecarte électronique et la fixer par lesdeux vis et rebrancher le connecteurdu pressostat.

FASE 4: riposizionare il coperchiodi protezione della scheda, ricollegarei cavi elettrici e richiudere il coperchiodell’unità.

PHASE 4: seek again the cover for thePCB protection, connect the electriccables and close again the cover of thedevice.

PHASE 4: repositionner le couvercle deprotection de la carte électronique, rebrancherles câbles électriques et refermer le couvercledu dispositif.