PRO-MEMORIA PER GLI ARBITRI · Regole di gioco dell’ASF è messa a disposizione sul sito...
-
Upload
truongkhanh -
Category
Documents
-
view
216 -
download
0
Transcript of PRO-MEMORIA PER GLI ARBITRI · Regole di gioco dell’ASF è messa a disposizione sul sito...
.
Commissione Arbitri
PRO-MEMORIA PER GLI ARBITRI
Stagione 2015/2016
CA / ASF, febbraio 2016
2
1. Modifiche alle Regole di gioco e precisazioni valide dal 1° luglio 2015 ......................... 3
1.1. Direttive della Commissione Arbitri dell’ASF ................................................................................................ 3
a) Generalità ..................................................................................................................................................... 3
b) Direttive dell'IFAB ......................................................................................................................................... 3
c) Modifiche dei Regolamenti/Direttive ASF .................................................................................................... 4
d) Informazioni particolari ................................................................................................................................ 4
2. Direttive amministrative per la preparazione della gara: compiti dell'arbitro .............. 5-7
3. Giocatori in età allievi ....................................................................................................... 8-9
4. Tornei di calcio ..................................................................................................................... 9
a) Spiegazioni .................................................................................................................................................... 9
b) Indennità ....................................................................................................................................................... 9
5. Riassunto direttive speciali (Regole di gioco) ................................................................. 10
6. Indennità arbitrali ............................................................................................................... 11
a) Indennità per partite di campionato e preparazione ................................................................................. 11
b) Indennità per partite di preparazione con una terna ................................................................................. 13
c) Indennità per partite di Coppa Svizzera (maschile) .............................................................................. 14-15
d) Indennità per partite di Coppa Svizzera (femminile) .................................................................................. 15
e) Indennità per partite di Coppa Svizzera (Calcio d'élite degli allievi) .......................................................... 15
f) Indennità per partite di Coppa Svizzera (Seniori 30+/40+) ........................................................................ 15
7. Promemoria in caso di mancato arrivo dell'arbitro o degli arbitri assistenti ................ 16
8. Rapportare ammonizioni ed espulsioni ........................................................................... 17
9. Footeco .......................................................................................................................... 18-20
10. Obbligo di partecipare ai corsi ......................................................................................... 21
11. Criteri d'impiego ................................................................................................................. 22
12. Comportamento dell’arbitro in caso di protesto ............................................................. 23
a) Principio ...................................................................................................................................................... 23
b) Procedura in caso di protesto ............................................................................................................... 23-24
Informazioni generali / convocazione / rapporto ARB:
www.clubcorner.ch
3
1. Modifiche alle Regole di gioco e precisazioni
valide dal 1° luglio 2015
1.1. Direttive della Commissione Arbitri dell’ASF
a) Generalità
Secondo l’art. 15 del Regolamento di gioco (RG) dell’ASF, la Commissione arbitri dell’ASF (CA/ASF)
è competente della pubblicazione delle modifiche alle Regole di gioco e delle relative direttive.
Dalla stagione 2013/2014 le Regole di gioco dell’ASF sono strutturate nel seguente modo:
I. Ripresa del testo delle Regole di gioco della FIFA
II. Ripresa del testo delle Interpretazioni & Direttive della FIFA
III. Modifiche specifiche e precisazioni ASF (Interpretazioni & Direttive ASF)
Nell’utilizzo delle Regole di gioco le Interpretazioni & Direttive dell’ASF hanno la priorità sulle Regole
di gioco della FIFA come pure sulle Interpretazioni & Direttive della stessa.
Tenuto conto del fatto che per la stagione 2015/2016 non vi sono delle modifiche importanti alle
Regole di gioco si è rinunciato alla stampa dell’opuscolo delle Regole di gioco dell’ASF. Le Regole
di gioco dell’ASF della stagione 2014/2015 restano dunque in vigore. Una versione aggiornata delle
Regole di gioco dell’ASF è messa a disposizione sul sito dell’ASF.
b) Direttive dell'IFAB
A seguito delle decisioni dell’International Football Association Board (IFAB) prese nel corso della
seduta del 28 febbraio 2015 , le seguenti modifiche alle Regole di gioco entrano in vigore per la sta-
gione 2015/2016:
Regola 3: Il numero dei giocatori Complemento del paragrafo « numero delle sostituzioni » (pag. 18 Regole di gioco dell’ASF)
Cambi liberi L'utilizzo dei cambi liberi è unicamente permesso ai livelli più bassi del calcio (calcio di base/diverti-mento), sotto riserva dell’accordo dell’associazione interessata.
Il giocatore sostituito non può più partecipare alla partita salvo quando le sostituzioni libere sono permesse.
Regola 4: Equipaggiamento dei giocatori Complemento al paragrafo « altro equipaggiamento » (pag. 28 Regole di gioco dell’ASF) : Quando vengono usati sistemi elettronici di monitoraggio e valutazione delle prestazioni (con riserva dell’accordo delle associazioni membri/organizzatrici della competizione):
Essi non devono creare alcun pericolo per i giocatori e per i direttori di gara
Le informazioni e i dati trasmessi che partono da questi dispositivi/sistemi non possono es-sere ricevuti ne utilizzati nell’area tecnica durante la partita.
4
c) Modifiche dei Regolamenti/Direttive ASF
Per la stagione 2015/2016 diversi Regolamenti/Direttive dell’ASF sono stati modificati. Le seguenti
modifiche concernono direttamente la direzione delle partite:
• Da subito le punizioni temporanee sono da menzionare come sanzione personale (car-
tellino giallo) in clubcorner (stessa cosa per le altre partite). I cartellini gialli del calcio di
base degli allievi sono sempre puniti da una punizione temporanea di 10 minuti. L’unica
modifica concerne dunque la redazione del rapporto dell’ARB. L’adattamento in club-
corner è già stato effettuato e le punizioni temporanee possono essere registrate unica-
mente a carico del giocatore quale cartellino giallo personale.
• Nelle partite Footeco FE-13 e FR-14, le sanzioni disciplinari (cartellini gialli e rossi) de-
vono essere menzionati nel rapporto dell’ARB.
d) Informazioni particolari
Tessera di arbitro e entrata gratuita alla partita
E’ conosciuto che la tessera di arbitro da il diritto all’entrata gratuita a tutte le partite ufficiali orga-
nizzate dall’ASF o da uno dei suoi club affiliati (vedi art. 11 del regolamento degli arbitri e degli
arbitri-assistenti). Bisogna considerare che questo diritto è personale e non cedibile. Ogni abuso
sarà punito con il ritiro della tessera di arbitro (per esempio carta scaduta o consegna del biglietto
a terze persone).
Calci di rigore per designare il vincitore nelle partite con cambi liberi
Nelle partite con cambi liberi tutti i giocatori che hanno preso parte alla partita (compresi i prolun-
gamenti) possono partecipare al tiro dei calci di rigore. Questo chiarimento è anche riportato nelle
direttive di esecuzione dell’ASF inerenti i calci di rigore.
5
2. Direttive amministrative per la preparazione della
gara: compiti dell'arbitro
a. Convocazione su clubcorner
Prendere nota: numero della partita, lega, orario d’inizio, località, campo, colore delle maglie,
distanza stazione-spogliatoio e spogliatoio-campo.
Osservare attentamente la data e il giorno della partita (sabato, domenica, infrasettimanale).
b. Preparazione alla competizione
Consultazione orario trasporti pubblici o di una cartina stradale.
Preparare il materiale personale (compresa la nota spese).
Stampare il foglio del rapporto “Avvenimenti” e la fattura dell’indennità in clubcorner.ch
c. A casa il giorno della partita
In caso di cattivo tempo e prima di partire, si consiglia di prendere contatto con la società
ospitante per informarsi se la partita ha luogo o se è stato convocato l’uomo di fiducia (Ti-
cino: attenersi alle direttive regionali).
d. Sul luogo della partita
Ispezione del terreno (stato e sicurezza delle porte e delle reti, bandierine d’angolo, linee,
zona tecnica, ecc.).
Le partite di campionato hanno sempre la precedenza su quelle di preparazione. Se una par-
tita di campionato non ha potuto avere inizio o ha dovuto essere sospesa a causa dell’impra-
ticabilità del campo, sullo stesso non potrà venir disputata una partita di preparazione.
Eventuali irregolarità da sistemare prima dell’inizio.
Controllare i colori delle maglie (inclusi i portieri).
Consegna della nota spese.
e. Cartolina dei giocatori (cartolina di partita)
La feuille de match complètement remplie, présentant les photos des joueurs, doit être
remise à l’arbitre avant le début du match. Délais autorisés:
- 60 minuti prima della gara per partite con terna arbitrale (Swiss Football League, 1.a
– 2.a lega, calcio allievi élite (M15-M21), donne LNA);
- 45 minuti prima della gara per tutte le altre categorie.
La cartolina dei giocatori deve essere compilata e stampata tramite clubcorner.
Il capitano e l'allenatore responsabile delle due squadre devono essere indicati nella car-
tolina tramite clubcorner. Essi sono responsabili della correttezza dei dati riportati sulla car-
tolina dei giocatori. La cartolina non deve essere firmata né dal capitano né dall'allenatore.
Le cartoline hanno formato A4 e possono essere stampate a colori o in bianco-nero.
6
È autorizzata esclusivamente l'aggiunta di al massimo due giocatori nell'apposito spazio.
L'aggiunta scritta a mano va eseguita prima dell'inizio della gara. In seguito, nessuna mo-
difica è più autorizzata.
I giocatori che vengono aggiunti nella cartolina prima dell'inizio della gara, devono firmare in
presenza dell'arbitro la cartolina dei giocatori. Essi devono obbligatoriamente mostrare un
documento di identità con la foto, senza il quale non possono essere autorizzati a giocare.
Se una squadra desidera modificare il foglio partita prima dell’inizio della partita sostituendo
uno dei giocatori o una riserva, essa dovrà avere il tempo di consegnare un nuovo foglio di
partita prima dell’inizio dell’incontro.
I giocatori che non figurano sul foglio partita, non possono prendere parte al gioco. Tuttavia,
l’arbitro non può vietare l’entrata in gioco a un giocatore o a una riserva se la sua squadra
insiste nel farlo giocare. Se una squadra insiste per fare entrare in gioco un giocatore che
non figura sul foglio partita, l’arbitro indicherà l’accaduto nel suo rapporto alla voce “osserva-
zioni”.
Al termine della gara i capitani di entrambe le squadre hanno il diritto di visionare le due car-
toline dei giocatori in presenza dell'arbitro.
f. Controllo visuale prima della gara
Chiamare per nome nell’ordine indicato sulla cartolina compresi i giocatori di riserva.
Nessun controllo visuale per partite della Swiss Football League (SFL) e 1.a lega.
g. Ultimi preparativi prima della partita
Controllo dei palloni della partita;
Bandierine per i guardalinee o arbitri assistenti;
Fischietto, orologio, monetina per la scelta del campo, calepino, cartoncini giallo e rosso, è
raccomandato di avere con sé il foglio del rapporto « Avvenimenti » di clubcorner.
Controllare le scarpe e i parastinchi (per inadempienza circa l’equipaggiamento non è per-
messo ritardare l’inizio della partita);
Inizio della partita (shake hands, monetina, avvio del cronometraggio, ecc.).
h. Durante la partita
Annotare tutto quanto accade sul rapporto « Avvenimenti » stampato da clubcorner (ammoni-
zioni, espulsioni, sanzioni temporanee, sostituzioni di giocatori, ferimenti, ecc.).
Per le partite della 2° lega e superiori, come pure per le partite degli allievi del calcio d’élite
(M15 a M21), Footeco (FE-14; FE-13), Nike- e Coca-Cola Junior League bisogna annotare chi
ha realizzato la rete e il minuto in cui la stessa è stata realizzata.
Tutti i provvedimenti disciplinari nei confronti di giocatori in campo, giocatori di riserva o gio-
catori sostituiti, dall'ingresso in campo all'inizio della gara fino all'uscita dopo il fischio di fine
partita, devono essere segnalati con i cartellini giallo e/o rosso.
7
i. Importante dopo la gara
Controllo dell'avvenuta stretta di mano (shake hands) e, in caso contrario, annotazione nel
rapporto di gara.
Comunicazione telefonica (anche per partite di preparazione: entro un'ora dal termine
della gara (anche per gare rinviate sul campo o sospese) ai seguenti numeri:
- Italiano: 0848 84 84 03
- Tedesco: 0848 84 84 01
- Francese: 0848 84 84 02
Nelle partite con prolungamenti e/o tiri di rigore bisogna sempre comunicare la somma delle
reti realizzate durante la gara e nei tiri di rigore.
Secondo le disposizioni regionali, il rapporto dell’arbitro deve essere compilato per tutte le
gare (compreso le partite di preparazione) su clubcorner (video esplicativi di formazione su
http://www.football.ch/it/SFV/SFV-Service/Club-Corner/clubcorner-football-ch/Videocenter-
clubcorner.aspx/3231_view-262/ ).
L’annuncio telefonico del risultato è sempre necessario (oltre al rapporto su clubcorner).
Attenzione: Per le partite della Swiss Footbal League, 1.a lega, calcio d'élite degli allievi
U18-U13 (Footeco), 2.a lega inter, Donne LN, così come per tutte le gare di Coppa Svizzera,
il Rapporto di gara deve essere inoltrato tramite clubcorner entro le ore 10.00 del giorno suc-
cessivo.
Quando si compila il rapporto elettronico i giocatori che figurano scritti a mano sulla cartolina
ufficiale dei giocatori devono essere ricercati nell’elenco della squadra che li concerne (ri-
cerca dei giocatori) e essere integrati nella cartolina della squadra (undici di partenza / ri-
serve).
In occasione delle partite con cambi liberi, i giocatori devono essere inseriti come «senza
impiego» sia che abbiano o no partecipato al gioco. Senza questa conferma il rapporto
dell’arbitro non può essere chiuso.
Tutti gli elementi appartenenti alla partita devono essere inseriti nel rapporto dell’arbitro se-
guendo il rapporto « Avvenimenti » di clubcorner (in particolare le sostituzioni, le reti, e le
ammonizioni). Per le partite dalla 2. Lega in poi come pure per le partite di allievi d’élite (M21
a M15; FE-14; FE-13; Nike – e Coca-Cola Junior League) bisogna registrare anche il nome
di chi ha segnato e il minuto in cui la rete è stata realizzata. Altre spiegazioni si trovano an-
che al Punto 8 (Rapporto delle ammonizioni e espulsioni).
Richiamo:
Nelle partite Footeco degli FE-13 e FE-14, le sanzioni disciplinari (cartellini gialli e rossi) de-
vono essere menzionati nel rapporto dell’arbitro.
Il foglio partita non deve essere inviato per posta. Per permettere il trattamento di even-
tuali protesti, reclami, ecc., siete tenuti a tenere tutta la documentazione della partita
(in particolare le cartoline dei giocatori delle due squadre) fino al 30 settembre della
stagione seguente.
Attenzione: Se una squadra depone protesto, oltre al formulario di protesto devono essere
spedite per posta all'autorità competente anche le cartoline dei giocatori. Vanno allegate, per
le competizioni in cui sono previsti, i foglietti delle sostituzioni e le eventuali cartoline di squa-
dra (foglio riserve e dirigenti).
8
3. Giocatori in età allievi
L'impiego di allieve e allievi è disciplinato dalla suddivisione in classi d'età che deve essere controllata
scrupolosamente. Per la stagione 2015/2016 la suddivisione è la seguente:
Calcio d’élite degli allievi
U-21 01.01.1994 (in base alla lista B delle competizioni di club UEFA) U-18 01.01.1998 - 31.12.1998 U-17 01.01.1999 - 31.12.1999 U-16 01.01.2000 - 31.12.2000
U-15 01.01.2001 - 31.12.2001
FE-14 01.01.2002 - 31.12.2002
FE-13 01.01.2003 – 31.12.2003
Giocatori nati fino al 31.12.2000 possono giocare nel campionato U-18, giocatori nati fino al
31.12.2001 possono giocare nel campionato U-17, giocatori nati fino al 31.12.2002 possono giocare
nel campionato U-16, giocatori nati fino al 31.12.2003 possono giocare nel campionato U-15. I gioca-
tori nati fino al 31.12.2004 e quelli nati fino al 31.12.2005 possono essere impiegati nelle competi-
zioni FE-14 e FE-13.
Calcio d'élite delle allieve
M-19 01.01.1997 - 31.12.2000
M-17 01.01.1999 - 31.12.2002
M-16 01.01.2000 - 31.12.2002
Nelle squadre U-19 può essere allineata al massimo una giocatrice del 1996 o di età superiore.
Calcio di base degli allievi
Allievi A 01.01.1996 - 31.12.1998
Allievi B 01.01.1999 - 31.12.2000
Allievi C 01.01.2001 - 31.12.2002
Allievi D 01.01.2003 - 31.12.2004
Allievi E 01.01.2005 - 31.12.2006
Allievi F 01.01.2007 - 31.12.2008
Allievi G 01.01.2009 - 31.12.2010
Allievi A e B (01.01.1996 - 31.12.2000) sono qualificati per le gare dei campionati attivi.
Allievi B possono giocare negli allievi A; allievi C possono giocare negli allievi B; allievi D possono
giocare negli allievi C; allievi E del secondo anno (più vecchi) possono giocare negli allievi D; allievi F
del secondo anno possono giocare negli allievi E; allievi G del secondo anno possono giocare negli
allievi F.
9
Calcio di base delle allieve
Allieve A 01.01.1996 - 31.12.1998
Allieve B 01.01.1999 - 31.12.2000
Allieve C 01.01.2001 - 31.12.2002
Allieve D 01.01.2003 - 31.12.2004
Allieve E 01.01.2005 - 31.12.2006
Allieve F 01.01.2007 - 31.12.2008
Allieve G 01.01.2009 - 31.12.2010
Allieve A e B (01.01.1996 - 31.12.2000) sono qualificate per le gare dei campionati attivi delle donne.
Allieve B possono giocare nelle allieve A; allieve C possono giocare nelle allieve B; allieve D possono
giocare nelle allieve C; allieve E del secondo anno (più vecchie) possono giocare nelle allieve D; al-
lieve F del secondo anno possono giocare nelle allieve E; allieve G del secondo anno possono gio-
care nelle allieve F.
Le ragazze possono giocare, con squadre di ragazzi, in qualsiasi categoria di allievi. Le allieve della
classe d’età più inferiore della categoria sono autorizzate a giocare nella categoria di allievi immedia-
tamente inferiore. In gruppi composti esclusivamente di squadre femminili (campionato allieve), gioca-
trici in età superiore non sono qualificate.
La responsabilità sull’impiego dei giocatori o dei giocatori di riserva compete alla loro società
d’appartenenza. L’arbitro non ha la competenza di rispondere a domande inerenti l’impiego
dei giocatori.
4. Tornei di calcio
a) Spiegazioni
Durante un torneo un arbitro può funzionare al massimo per 3 ore al giorno (escluse eventuali prestazioni quale arbitro-assistente).
Ammonizioni o punizioni temporanee, espulsioni, sospensioni di partite, altri incidenti e anti-sportività devono essere annunciati dall’arbitro all’autorità competente tramite il Rapporto di gara elettronico (clubcorner) alla rubrica "eventi".
Gli organizzatori sono competenti per la liquidazione di protesti nel corso di tornei. In man-canza di indicazioni particolari, valgono le disposizioni del regolamento tornei dell’ASF.
Ai tornei non ufficiali (bar, aziendali ecc.) non vengono designati arbitri. Gli arbitri che parteci-pano a questi tornei in qualità di direttori di gioco, lo fanno a loro rischio e pericolo e non sono autorizzati a portare il distintivo ufficiale.
Da osservare: i tornei SUVA sono parificati a tornei ufficiali. Gli arbitri vengono convocati dall’Associazione regionale.
b) Indennità
Tornei fino a 4 ore di presenza: Fr. 120.- (trasferta inclusa)
Tornei con oltre 4 ore di presenza: Fr. 180.- (trasferta inclusa)
Nei tornei a cui partecipano squadre della Swiss Football League o Prima Lega, l’indennità è fissata secondo le disposizioni della CA-ASF.
10
5. Riassunto direttive speciali (Regole di gioco)
Richiamo: Per Footeco vedi capitolo 9
Categoria di gioco
Nu
mero
ma
ssim
o d
ei g
iocato
ri di ri-
serv
a s
ulla
carto
lina
Nu
mero
delle
so
stitu
zio
ni
Cam
bi lib
eri
Esp
uls
ion
e te
mp
ora
nea (1
0 m
in.)
Calc
io d
’an
go
lo c
orto
Sq
uad
re m
iste
Stre
tta d
i man
o / s
hake
han
ds
Co
ntro
llo v
isu
ale
de
i gio
cato
ri
Du
rata
de
lla p
artita
Pro
lun
gam
en
ti
Rid
uzio
ne d
ura
ta d
ella
ga
ra
Swiss Football League; 1.a Lega 7 3 - - - - Si - 2x45 2x15 -
2.a Lega-Inter 7 3 - - - - Si Si 2x45 2x15 -
2.a Lega regionale 7 3 - - - - Si Si 2x45 2x15 -
3.a Lega 7 3 - - - - Si Si 2x45 2x15 2x5
4.a Lega 7 * Si - - - Si Si 2x45 2x15 2x5
5.a Lega 7 * Si - - - Si Si 2x45 2x15 2x5
Seniori 30+ 7 * Si - - Si Si Si 2x40 - -
Seniori 40+ 7 * Si - - Si Si Si 2x35 - -
Aziendali Serie A, Prom., B, C 7 3 - - - - Si Si 2x45 2x15 2x5
Aziendali Seniori 30+ 7 * Si - - - Si Si 2x40 - -
Aziendali Seniori 40+ 7 * Si - - - Si Si 2x35 - -
Coppa Svizzera 7 3 - - - - Si - 2x45 2x15 -
Calcio d'élite degli allievi (M-18) 7 3 - - - Si Si Si 2x45 2x15 -
Calcio d'élite degli allievi (M-16) 5 3 - - - Si Si Si 2x45 2x15 -
Calcio d'élite degli allievi (M-15) 4 4 - - - Si Si Si 2x45 - -
Footeco (FE-14) Secondo le direttive del DT ASFV TA, che si trovano Al punto 9 „Footeco“ Footeco (FE-13)
Calcio di base allievi A 7 * Si Si - Si Si Si 2x45 2x15 2x5
Calcio di base allievi B 7 * Si Si - Si Si Si 2x45 2x15 2x5
Calcio di base allievi C 7 * Si Si Si Si Si Si 2x40 - -
Donne LN 7 3 - - - - Si Si 2x45 2x15 -
Donne U19 / U17 ** 4 4 - - - - Si Si 2x45 2x15 -
Donne 1.a – 4.a Lega 7 * Si - - - Si Si 2x45 2x15 -
Coppa Svizzera (donne) 7 3 - - - - Si Si 2x45 2x15 - * Tutti i giocatori iscritti in cartolina possono essere schierati e sostituiti a piacere (liberamente)
** 1. Girone con le squadre della CCJL C uguale al regolamento del calcio di base,
2. girone campionato separato come M-19.
11
6. Indennità arbitrali
a) Indennità per partite di campionato e preparazione
1. Le indennità per partite che sottostanno al Servizio delle Leghe Superiori e degli arbitri
talenti sono indicate in speciali direttive.
2. Le indennità per le altre partite vengono divise a metà tra la squadra ospitante e la squa-
dra ospite (Ticino: attenersi alle direttive regionali).
3. Eccezione:
Per le seguenti partite dev’essere allestita una sola nota spese con l’importo totale:
- 1.a lega
- 2.a lega-inter
- Calcio d’élite degli allievi (U18 – U15)
- Footeco (FE-14 e FE-13)
- Donne LNA, LNB e U19 / U17
- Partite di spareggio, finali e promozioni
- Per partite della SFL la nota spese dev’essere spedita col rapporto d’arbitro.
4. Per le partite di promozione viene considerata l’indennità della categoria superiore.
5. Alfine di definire correttamente l’indennità arbitrale (tutto compreso), per il calcolo del tra-
gitto tra il domicilio dell’arbitro e il luogo della partita (risp. stadio) bisogna fare riferimento
ai dati forniti da GoogleMap (http://maps.google.ch) (solo andata). Deve essere preso in
considerazione il tragitto più corto, e non il più veloce.
12
Categoria di gioco Indennità partite di campionato
(spese di viaggio incluse)
Partite di prepara-
zione (tutto com-
preso)
2.a lega-inter terna (tutto compreso)
660.- ARB = 260.- AA = 200.-
*
Solo andata / tutto compreso
fino a 50 km
51 – 100 km
101-150 km
da 150 km
2.a lega regionale terna (tutto compreso)
360.- ARB=140.- AA=110.-
390.- ARB=150.- AA=120.-
420.- ARB=160.- AA=130.-
450.- ARB=170.- AA=140.-
*
fino a 50 km
51 – 75 km
76 – 100 km
101 – 125 km
126 – 150 km
oltre 150 km
3.a lega 120.- 150.- 170.- 190.- 210.- 230.- 100.-
4.a lega 100.- 130.- 150.- 170.- 190.- 210.- 80.-
5.a lega 90.- 120.- 140.- 160.- 180.- 200.- 70.-
Seniori 30+ 100.- 130.- 150.- 170.- 190.- 210.- 80.-
Seniori 40+ 90.- 120.- 140.- 160.- 180.- 200.- 70.-
U18 / U16 per terna (tutto compreso)
360.- ARB=140.- AA=110.-
390.- ARB=150.- AA=120.-
390.- ARB=150.- AA=120.-
420.- ARB=160.- AA=130.-
420.- ARB=160.- AA=130.-
450.- ARB=170.- AA=140.-
*
U16 (ARB) 130.- 160.- 180.- 200.- 220.- 240.- 110.-
U15 120.- 150.- 170.- 190.- 210.- 230.- 100.-
Footeco (11:11) FE-14 primavera e FE-14 sel. dei parten.
120.- 150.- 170.- 190.- 210.- 230.- 100.-
Footeco (9:9) FE-12-13 e FE-14 autunno
80.- 110.- 130.- 150.- 170.- 190.- 60.-
Allievi A CocaCola JL 120.- 150.- 170.- 190.- 210.- 230.- 100.-
Allievi B CocaCola JL 100.- 130.- 150.- 170.- 190.- 210.- 80.-
Allievi C CocaCola JL 90.- 120.- 140.- 160.- 180.- 200.- 70.-
All. A regionali 90.- 120.- 140.- 160.- 180.- 200.- 70.-
All. B regionali 80.- 110.- 130.- 150.- 170.- 190.- 60.-
All. C regionali 80.- 110.- 130.- 150.- 170.- 190.- 60.-
Donne LN A per terna 400.- 430.- 430.- 460.- 460.- 490.- *
Donne LN B 120.- 150.- 170.- 190.- 210.- 230.- 100.-
Donne U19 / U17 90.- 120.- 140.- 160.- 180.- 200.- 70.-
Donne 1.a – 2.a lega 100.- 130.- 150.- 170.- 190.- 210.- 80.-
Donne 3.a – 4.a lega 90.- 120.- 140.- 160.- 180.- 200.- 70.-
Allieve A 90.- 120.- 140.- 160.- 180.- 200.- 70.-
Allieve B 80.- 110.- 130.- 150.- 170.- 190.- 60.-
* = Partite di preparazione con squadre di differenti categorie, la nota spese deve essere
compilata considerando:
Indennità = (indennità squadra 1 + indennità squadra 2) diviso 2
(vedi lett. b)
13
b) Indennità per partite di preparazione con una terna
Generalità: Le spese sono da incassare prima della partita!
(AR = Associazione regionale)
Direzione della partita
1. Partite di preparazione con la presenza di squadre della Super League, Challenge Lea-
gue e 1.a Lega devono essere dirette da una terna.
La convocazione viene effettuata dalla CA-ASF.
2. Per le altre partite di preparazione (compreso la 2.a. Lega inter e U18), gli arbitri vengono
convocati dall’AR della squadra ospitante la quale decide se le partite con la partecipa-
zione di una squadra di 2.a Lega regionale devono essere dirette da una terna.
Indennità
3. Partite di preparazione con la presenza di squadre della Super League e
Challenge League sono regolate nelle speciali direttive del Servizio delle LS.
4. Le indennità per le partite di preparazione con la presenza di squadre di
1.a. Lega, 2.a Lega interregionale, U18 e 2.a Lega regionale sono elencate in questo pro-
memoria.
Indennità per partite di preparazione in terna Importo
Promotion League / 1.a lega contro
Promotion League / 1.a lega 400.-
2.a lega inter 350.-
2.a lega regionale o U18 325.-
Altre 250.-
2.a lega inter contro (le terne sono convocate dalla CA dell’AR della squadra ospitante)
2.a lega inter 300.-
2.a lega regionale o U18 270.-
Altre 250.-
U18 contro (le terne sono convocate dalla CA dell’AR della squadra ospitante)
U18 o 2.a lega regionale (terna) 240.-
Altre (solo ARB): (Indennità U18 (140.-) + Indennità squadra XY) diviso 2
2.a lega regionale contro
2.a lega regionale (terna) 240.-
Altre (solo ARB): (Indennità 2.a lega reg. (140.-) + Indennità squadra XY) diviso 2
Donne LN A contro (Le terne sono convocate dalla CA dell’AR della squadra ospitante)
Donne LN A (Terna) 300.-
Uomini 2.a lega regionale (Terna) 240.-
Altri (solo ARB): (Indennità LN A (140.-) + Indennità squadra XY) diviso 2
14
c) Indennità per partite di Coppa Svizzera (maschile)
Principio
Le indennità per le partite di Coppa Svizzera vengono comunicate all’arbitro con la convo-
cazione.
Per le partite di coppa in ambito regionale si può attenersi a questo modello:
Tariffa squadra 1 + Tariffa squadra 2 diviso 2 = tariffa dell’arbitro rispettivamente della
terna.
Per le partite di coppa, di regola, bisogna preparare una sola nota spese con l’intero im-
porto. Rimangono in vigore le eventuali direttive regionali.
Le spese vengono pagate, prima della partita, dalla squadra locale.
Partita Terna /ARB Indennità (tutto compreso) Promotion League contre
Promotion League Terna 1100.-
1.a Lega Terna 1100.- + 900.- :2 = 1000.-
2.a Lega Inter Terna 1100.- + 660.- :2 = 880.-
2.a Lega Terna 1100.- + 390.- :2 = 745.-
3.a Lega Terna 1100.- + 250.- :2 = 675.-
4.a Lega Terna 1100.- + 250.- :2 = 675.-
1.a Lega contro
1.a Lega Terna 900.-
2.a Lega Inter Terna 900.-+660.-:2 = 780.-
2.a Lega Terna 900.-+390.-:2 = 645.-
3.a Lega Terna 900.-+250.-:2 = 575.-
4.a Lega Terna 900.-+250.-:2 = 575.-
2.a Lega Inter contro
2.a Lega Inter Terna 660.-
2.a Lega Terna 660.-+390.-:2 = 525.-
3.a Lega Terna 660.-+250.-:2 = 455.-
4.a Lega Terna 660.-+250.-:2 = 455.-
2.a Lega contro
2.a Lega Terna 390.-
2.a Lega ARB 200.-
3.a Lega Terna 390.-+250.-:2 = 320.-
3.a Lega ARB 160.-+150.-:2 = 155.-
4.a Lega Terna 390.-+250.-:2 = 320.-
4.a Lega ARB 160.-+130.-:2 = 145.-
5.a Lega Terna 390.-+250.-:2 = 320.-
5.a Lega ARB 160.-+120.-:2 = 140.-
15
Partita Terna /ARB Indennità (tutto compreso) 3.a Lega contro
3.a Lega Terna 250.-
3.a Lega ARB 150.-
4.a Lega Terna 250.-
4.a Lega ARB 150.-+130.-:2 = 140.-
5.a Lega Terna 250.-
5.a Lega ARB 150.-+120.-:2 = 135.-
4.a Lega contro
4.a Lega Terna 250.-
4.a / 5.a Lega ARB 130.-
5.a Lega contro
5.a Lega ARB 120.-
d) Indennità per partite di Coppa Svizzera (femminile)
Partita Terna/ARB Indennità (tutto compreso) Lega Nazionale A contro
LNA Terna 430.-
LNB Terna 430.-+330.-:2 = 380.-
1.a – 4.a Lega Terna 430.-+250.-:2 = 340.-
Lega Nazionale B contro
LNB ARB 150.-
1.a Lega / 2.a Lega ARB 150.-+130.-:2 = 140.-
3.a Lega / 4.a Lega ARB 150.-+120.-:2 = 135.-
1.a Lega contro
1.a Lega/ 2.a Lega ARB 130.-
3.a Lega/ 4.a Lega ARB 130.-+120.-:2 = 125.-
Allieve Finale
ARB 120.-
e) Indennità per partite di Coppa Svizzera (Calcio d'élite degli allievi)
Partita Terna/ARB Indennità (tutto compreso) U-18 contre
U-18 Terna 390.-
U-16 contre
U-16 Terna 390.-
U-16 ARB 160.-
f) Indennità per partite di Coppa Svizzera (Seniori)
Partita Terna/ARB Indennità (tutto compreso)
Seniori 30+ Terna 390.-
ARB 130.-
Seniori 40+ Terna 390.-
ARB 120.-
16
7. Promemoria in caso di mancato arrivo dell'arbi-
tro o degli arbitri assistenti
(valido per partite dirette da una terna)
1. Premessa
Arbitro-Assistente (AA): Arbitro (ARB) formato dell’Associazione per quest‘attività.
Guardalinee (GL): persona incaricata dalla società per aiutare l‘arbitro.
Le squadre devono attendere 30 minuti, dopo l’orario della convocazione ufficiale l’arrivo
dell’arbitro rispettivamente dell’arbitro sostituto.
2. L‘arbitro non arriva o non è in grado di portare a termine l‘incontro
- SFL: il quarto uomo, un arbitro di SFL o AA dirige l‘incontro.
- Altre partite con la terna: dirige l‘incontro un arbitro qualificato per questa categoria o l‘AA.
- AA 2 diventa AA 1.
- Cercare il sostituto dell‘AA 2 (convocatore / AA tra gli spettatori).
- Se non si trova un sostituto, la squadra di casa deve mettere a disposizione un GL.
3. L‘AA non si presenta o non è in grado di portare a termine l‘incontro
- Cercare il sostituto per l‘AA (quarto uomo / convocatore / AA tra gli spettatori).
- Se non si trova un sostituto, la squadra di casa deve mettere a disposizione un GL.
- Nel caso in cui i due arbitri assistenti non si presentano, la squadra ospite ha il diritto di
mettere a disposizione un GL.
- In caso contrario è la squadra ospitante che deve mettere a disposizione due GL.
- In caso di assenza dei collaboratori l‘arbitro deve dirigere l‘incontro senza gli AA (non va-
lido per la Swiss Football League).
4. Osservazioni
- Nel caso in cui tra gli spettatori si trova un arbitro o un AA, bisogna annunciarlo al convo-
catore il quale autorizzerà la sostituzione. In questo caso la convocazione diventa ufficiale
e non può essere rifiutata dalle società.
- Un accordo delle due società su questa persona non è necessario.
- Nessun protesto è ammesso contro la persona dell‘arbitro o dell‘AA.
- Se la terna non dovesse presentarsi, la prima priorità è la ricerca dell‘arbitro il quale diri-
gerà con due GL, in casi estremi anche senza GL.
17
8. Rapportare ammonizioni ed espulsioni
Per il rapporto di ammonizioni ed espulsioni sono da rispettare le seguenti disposizioni:
Richiamo:
Nelle partite Footeco degli FE-13 e FE-14, le sanzioni disciplinari (cartellini gialli e rossi) devono es-
sere menzionati nel rapporto dell’arbitro.
A partire dalla stagione 2015/16 le sanzioni temporanee sono da menzionare devono essere menzio-
nate quali sanzioni personali (cartellino giallo) in club corner (come per le altre partite) I cartellini gialli
nel calcio di base degli allievi comportano sempre una punizione temporanea di 10 minuti. L’unica
modifica concerne unicamente la compilazione del rapporto dell’arbitro. L’adattamento in clubcorner
è già stata effettuata e le punizioni temporanee possono essere registrate solo a carico del giocatore
come cartellino giallo personale.
1. Nel rapporto dell’arbitro in clubcorner.ch nella parte “avvenimenti” bisogna selezionare l’avve-nimento corrispondente, immettere il minuto e eventualmente il minuto del tempo supplemen-tare, selezionare il club, il giocatore colpevole (cognome /nome /data di nascita/N. di passa-porto/il n. di maglia appare automaticamente nel campo previsto in funzione ai dati del foglio partita).
2. Selezionare il motivo su clubcorner.ch nella rubrica «motivo delle sanzioni» (per esempio fallo da ultimo uomo, via di fatto, insulto all’arbitro, 2a. ammonizione, grave fallo, ecc.).
3. In occasione di cartellini giallo/rosso o rosso diretto, una descrizione dei fatti è obbligatoria (con indicazione di eventuali provocazioni). A questo scopo, un campo di apre automatica-mente in clubcorner.ch. Se l’arbitro deve rapportare dei fatti sanzionati su intervento dell’arbi-tro assistente o del 4. Uomo, questo fatto è da menzionare espressamente con il nome dell’arbitro o dell’arbitro assistente.
4. In occasione di un cartellino rosso diretto, anche un eventuale cartellino giallo comminato prima deve essere rapportato.
5. In occasione di cartellini giallo-rosso, il primo cartellino giallo deve essere rapportato.
Per compilare un rapporto completo e preciso in clubcorner è raccomandabile di utilizzare il rapporto «Avvenimenti». Questo formulario è stato creato appositamente per gli inserimenti in club corner.
18
9. Footeco
Il rapporto della partita deve essere compilato integralmente in clubcorner
(Cartellini, realizzatori, sostituzioni,ferimenti,…)
FE-13
Regioni
A B C D
FE-13
Selezioni
regionali
FE-14
autunno
FE-14
primavera
FE-14
Selezioni dei partenariati
Gestione delle com-
petizioni Footeco
Jonas Schönenberg 031 940 81 40
c/o ASF 079 481 94 04
Casella postale
3000 Berna 15 [email protected]
Formato del gioco
9:9 (Footeco) 11:11 (Regole di gioco)
Durata della partita
3 x 30 minuti
Pausa di 5 minuti tra i terzi tempi
Dimensioni del ter-
reno
Dimensione dell’area
di rigore
Linea dai 16 metri ai 16 metri
Tutta la larghezza del terreno
Ideale : 70 metri x 60 metri
L’area di rigore è di 12 metri. Le aree di
rigore di 16 metri sono ugualmente tolle-
rate.
L’area di rigore e il punto del calcio di ri-
gore possono essere segnati con l’appo-
sito macchinario o segnalate con dei
coni piatti.
Regole di gioco
Dimensioni delle
porte
7.32 metri di lunghezza x 2.44 metri di altezza (porte grandi)
Pallone della partita
Grandezza n°4 Grandezza n°5
Numero di giocatori
autorizzati a giocare
per partita
15 giocatori
Durata della partita Ogni giocatore deve giocare almeno 30 minuti
Giocatori sostituti
Le sostituzioni sono autorizzate unicamente durante le pause tra il primo e se-
condo tempo e tra il secondo e il terzo tempo. Un giocatore ferito può essere so-
stituito durante tutta la durata della partita con l’autorizzazione dell’arbitro.
19
FE-13
Regioni
A B C D
FE-13
Selezioni
regionali
FE-14
autunno
FE-14
primavera
FE-14
Selezioni dei partenariati
Rimessa in gioco da
parte del portiere
Il portiere effettua TUTTI i rinvii con le
MANI sia che il pallone sia uscito o
meno dal terreno da gioco.
Se il portiere mette a terra il pallone, lo
deve giocare con i piedi
Qualsiasi altra forma di rinvio non è per-
messa e deve essere ripetuta.
Precisazione valevole dal 1.7.2016 :
Un rinvio dalla porta è da effettuare dall’in-
terno dell’area di rigore con le mani dal por-
tiere. A norma di regolamento è da conside-
rare come un pallone intercettato durante il
gioco in corso. Se il portiere mette il pallone
a terra lo deve accompagnare con i piedi e
effettuare il passaggio. Qualsiasi altra forma
di rinvio/calcio con i piedi non è permessa e
deve essere ripetuta.
Regole di gioco
Calcio d‘angolo
Il calcio d’angolo è battuto dal punto
dell’intersezione dell’area di rigore dei
sedici metri con la linea di porta da ogni
lato della porta (corner corto).
Regole di gioco
Calcio di punizione
La distanza da rispettare in occasione di
calci di punizione diretti o indiretti è di 7
metri.
Regole di gioco
Calcio di rigore Il calcio di rigore è calciato da una distanza di 11 metri.
Rinvio delle partite
Il calendario del campionato ha un carattere formale e deve in tutti i casi essere
rispettato (anche nel periodo di vacanze scolastiche)
Nel caso in cui una partita dovesse essere rinviata o spostata, deve essere chie-
sta l’autorizzazione presso il servizio degli allievi d’élite congiuntamente per
scritto dai due clubs interessati. Questo è pure il caso se i due clubs desiderano
disputare la partita in settimana.
Di principio, l’autorizzazione del Servizio degli allievi d’élite sarà accordata solo
se l’incontro viene anticipato e il preavviso di 21 giorni sia rispettato.
Si attira particolarmente l’attenzione dei clubs ospitanti sugli obblighi, in occa-
sione di rinvii di partite, sia verso il Servizio degli allievi d’élite, l’avversario e l’ar-
bitro. Con lo scopo di evitare spese di viaggio della squadra ospite, quest’ultima
deve essere informata al più presto del rinvio della partita.
Designazione degli
arbitri
Gli arbitri con la qualifica Footeco sono designati dall’Associazione regionale della squadra ospitante.
20
FE-13
Regioni
A B C D
FE-13
Selezioni
regionali
FE-14
autunno
FE-14
primavera
FE-14
Selezioni dei partenariati
Convocazione degli
arbitri
Gli arbitri devono essere presenti sul luogo della partita 60 minuti prima dell’orario
previsto per il calcio d’inizio.
Gli arbitri sono convocati dall’Associazione regionale tramite clubcorner
Se l’arbitro convocato non si presenta, deve essere applicato l’articolo 17 del re-
golamento di gioco
Ammonizioni
(cartellino giallo)
Espulsione
(cartellino rosso)
Articolo 15 del regolamento degli allievi
Tutti i cartellini devono essere
riportati nel rapporto della partita in club corner
1. Il giocatore che in una partita ufficiale o di preparazione (compresi i tornei) nell’ambito di Footeco commette un’infrazione alle regole di gioco che merita un ammonizione (car-tellino giallo) è punito con una sanzione temporanea (esclusione di 10 minuti dalla par-tita in questione).
2. La sanzione temporanea è segnalata dall’arbitro/direttore di gioco con un cartellino giallo. Sono esclusi qualsiasi tipi di ricorso contro le sanzioni temporanee.
3. La sanzione temporanea è rapportata come un’ammonizione. Sono applicabili le dispo-sizioni del regolamento disciplinare dell’ASF sulle conseguenze delle ammonizioni dei giocatori. Per redigere la classifica fair-play, le sanzioni temporanee sono prese in con-siderazione come un’ammonizione.
4. Come nel caso di cartellino giallo-rosso, due sanzioni temporanee nel corso della stessa partita ufficiale o di preparazione comportano l’esclusione per tutta la durata di gioco rimanente. Sono applicabili le disposizioni del regolamento disciplinare dell’ASF sulle conseguenze delle espulsioni.
5. Durante la durata della sanzione temporanea, il giocatore punito deve rimanere nella zona tecnica. Deve indossare una maglia che si differenzia da quella delle due squadre. Rimane sottomesso al potere decisionale dell’arbitro/direttore di gioco. Tutte le attività collegate con il gioco gli sono vietate (guardalinee, ecc.). Può essere sostituito unica-mente dopo aver terminato la durata della sanzione temporanea.
6. Se il portiere è punito con una sanzione temporanea, può essere sostituito, per la durata della sanzione, da un portiere di riserva a condizione che un giocatore di campo lasci il terreno di gioco.
7. La partita deve essere sospesa se il numero di giocatori di una squadra, a seguito di una o più sanzioni temporanee, rimane in meno di sette (meno di sei per il calcio a 9).
8. L’arbitro/direttore di gioco deve controllare la durata delle sanzioni temporanee. Le in-terruzioni di gioco a causa di ferimenti, ecc. prolungano la durata della sanzione tem-poranea nella misura del tempo perso. Al termine della sanzione temporanea, il gioca-tore può rientrare in gioco alla prossima interruzione dello stesso e su ordine dell’arbitro. Il fatto di rientrare in gioco da parte del giocatore senza autorizzazione dell’arbitro com-porta una seconda sanzione temporanea, che ha quale conseguenza l’espulsione del giocatore.
9. Il colpo di fischietto finale mette prematuramente fine alla sanzione temporanea. Il que-
sto caso il giocatore colpevole non può prendere parte all’eventuale tiro dei calci di rigore.
21
10. Obbligo di partecipare ai corsi regionali
Corsi secondo direttive ASF (del 01.01.2002) - X obbligo di partecipazione
Chi Qualifica
Sera
te d
i d
iscu
ssio
ni re
gio
-
nali
Test
di co
nd
izio
ne f
isic
a
reg
ion
ale
Co
rso
pe
r is
tru
tto
ri
(co
nvo
cazio
ne p
ers
on
ale
)
Co
rso
pe
r is
pett
ori
(co
nvo
cazio
ne p
ers
on
ale
)
Co
rsi
2 +
C 2
1)
Co
rsi
3 +
C 3
1)
Co
rsi
4/5
/All/S
en
/Vet
1)
Co
rso
As
sis
ten
ti 1
)
Co
rso
tale
nti
(co
nvo
cazio
ne p
ers
on
ale
)
Arbitro (ARB) FIFA, SFL
Arbitro (ARB)
Promotion League 1.a lega Candidati 1.a lega / Referee Academy 3° anno
Arbitro (ARB) Referee Academy (1°/2° anno)
X X X X X
Arbitro (ARB) 2.a lega Inter X X X X
Arbitro (ARB) 2.a lega e candidati X X X X
Arbitro (ARB) 3.a lega e candidati X X X
Arbitro (ARB) 4.a/5.a lega, allievi, se-niori/veterani
X X
Arbitro (ARB) Arbitro talento X X X
Arbitro-Assistente (AA) FIFA, SFL
Arbitro-Assistente (AA)
Promotion League & 1.a lega / Candidati 1.a lega / Referee Academy 3° anno
Arbitro-Assistente (AA) Referee Academy (1°/2° anno)
X X X X X
Arbitro-Assistente (AA) 2.a lega Inter X X X
Arbitro-Assistente (AA) 2.a lega e candidati X X X
Arbitro-Assistente (AA) Donne LNA X
Istruttore (se non impiegato come istruttore) X X X
Istruttore (se impiegato come istruttore) X X
Ispettore 2) 2.a lega Inter X X X X X
Ispettore 2) 2.a lega X X X X X
Ispettore 2) 3.a lega X X X
Ispettore 2) 4.a/5.a lega, all., sen X X X
Ispettore 2) Accompagnatore arbitri X X X
1) Questi corsi possono essere svolti in comune 2) Ispettori che dirigono ancora partite di attivi, devono effettuare i corsi in base alla lega in cui sono impiegati quali ispettori
22
11. Criteri d'impiego
Categoria di gioco AR
B o
Te
rna
Qu
ali
fica
AR
B
Qu
ali
fica
AA
Co
nv
oc
azio
ne
AR
B
Rap
po
rto
AR
B
Swiss Football League Terna Secondo direttive CA-Servizio arbitri d'élite
Promotion League / Prima Lega & candidati Terna Secondo direttive CA-Servizio arbitri speranze/
Academy
2.a lega inter Terna 2 inter 3 o 4 Academy Regione
LA
2.a lega Terna 2 3 o 4
Regione Regi-one
3.a lega / aziendali, corporativi ARB 3 -
4.a lega / aziendali, corporativi ARB 4 -
5.a lega / aziendali, corporativi ARB 5 -
Aziendali, corporativi (promozione) ARB 4 -
Seniori 30+ / aziendali, corporativi ARB 3 o 4 - Regione
Regi-one Seniori 40+ / aziendali, corporativi ARB 5 -
Coppa Svizzera In base al turno
Calcio d'élite allievi U18 Terna cand. 2 3 o 4
Academy Regione
DT
Calcio d'élite allievi U16 (gr. A) Terna cand. 2 3 o 4
Calcio d'élite allievi U16 (gr. B) ARB cand. 2 4
Calcio d'élite allievi U15 ARB 4 (max. 30 a.) -
Footeco (FE-14) ARB Arbitri Footeco
-
Footeco (FE-13) ARB -
Selezione regionale U14 femminile ARB 4 - Regione
Selezione regionale FE13 femminile ARB 4 -
Calcio di base Allievi A CCJL ARB 3 o cand. 2 -
Regione Regi-one
Calcio di base Allievi B CCJL ARB 4 o cand. 3 -
Calcio di base Allievi C CCJL ARB 4 -
Calcio di base Allievi A regionali ARB 4 o 5 -
Regione Regi-one
Calcio di base Allievi B regionali ARB 5 o allievi -
Calcio di base Allievi C regionali ARB allievi -
Donne LNA Terna 2 inter - CA-ASF/ Gr. fem. Regione
DT Donne LNB ARB 3 o cand. 2 -
Donne U19 / U17 ARB 4 -
Donne 1.a lega ARB 3 o 4 - LA
Donne 2.a – 4.a lega ARB 4 0 5 - Regione Regi-one
Donne Coppa svizzera ARB In base al turno
DT = Dipartimento tecnico / LA = Lega Amatori
23
12. Comportamento dell’arbitro in caso di
protesto
a) Principio
L’arbitro deve accettare ogni protesto.
Il protesto deve essere steso per scritto sul formulario messo a disposizione dall’arbitro (For-
mulario di protesto). Il formulario di protesto può essere scaricato dal sito ASF, all'indirizzo:
http://www.football.ch/de/Portaldata/1/Resources/bilder/dokumentationen/Protestformular_Formulaire_prot_t.pdf.
b) Procedura in caso di protesto
Se una squadra depone protesto secondo l’art. 50 del Regolamento di Gioco ASF, l’arbi-
tro deve informare del protesto e delle sue motivazioni il capitano avversario alla pre-
senza dell’autore del protesto stesso.
L’arbitro deve accettare il protesto con serenità.
L’arbitro deve comunicare ai due capitani che, subito dopo la conclusione dell’incontro,
nel suo spogliatoio, verranno espletate le ulteriori formalità. Se le condizioni del tempo
fossero tali da mettere in pericolo la salute dei giocatori o dell’arbitro, effettuare le forma-
lità di protesto subito dopo il termine dell’incontro non è indicato. L’arbitro può pertanto
accordare al capitano un termine massimo di 30 minuti per presentarsi a redigere il formu-
lario di protesto.
Il protesto è da formulare per scritto sull’apposito formulario messo a disposizione dall’ar-
bitro. Non vi è comunque l’obbligo formale di utilizzare il formulario ufficiale per far sì che
il protesto sia formalmente valido. Se l’arbitro non ha a disposizione il relativo formulario,
ha la possibilità di utilizzare il rapporto arbitrale o un normale foglio di carta. L’utilizzo del
formulario ufficiale di protesto non è dunque obbligatorio.
Il protesto può anche essere redatto da una terza persona. Il capitano della squadra che
depone il protesto può essere accompagnato nello spogliatoio dell’arbitro solo da una per-
sona.
Attenzione: nelle partite degli allievi il protesto deve essere firmato, oltre che dal capitano,
anche da un dirigente.
L’arbitro non può, anche se il capitano lo richiede, dare una sua opinione o spiegazione
sui fatti né tantomeno scrivere il protesto di proprio pugno. Ogni intromissione significa
violare la neutralità a cui l’arbitro è tenuto.
Il capitano avversario, nelle squadre allievi anche il dirigente, con la loro firma confermano
di aver preso visione del protesto. Questa firma non significa in alcun caso un accordo o
un riconoscimento del protesto e delle motivazioni dello stesso. La mancata firma del pro-
testo da parte del capitano avversario non avrà alcun influsso sul corso dello stesso.
L’arbitro in seguito deve prendere posizione scritta sul protesto all’attenzione dell’autorità
competente e firmarla.
24
Deve anche rispondere alle seguenti quattro domande:
- Quando è stato deposto il protesto?
Per principio un protesto deve essere annunciato all’arbitro immediatamente dopo il fatto
che ha provocato la decisione e prima della ripresa del gioco (Art. 50 cifra 3 Regolamento
di Gioco).
Se il protesto viene deposto mentre il gioco è in movimento, prima di interrompere il gioco
l’arbitro deve tener conto della norma del vantaggio.
I protesti relativi allo stato e alla demarcazione del terreno di gioco, alle porte, al pallone o
all’orario d’inizio della gara devono sempre essere annunciati all’arbitro prima dell’inizio
della gara stessa.
- Come è stato deposto il protesto?
Il protesto deve contenere le parole „io protesto“. La parola “protesto” deve essere pre-
sente in qualsiasi forma in cui il protesto è stato inoltrato.
Nello stesso tempo deve essere indicato anche il motivo del protesto.
Altri reclami che non contengono la parola „protesto“ verranno esaminati dall’autorità com-
petente la quale deciderà se gli stessi sono da ritenere quali protesti validi.
- Chi ha deposto il protesto?
Affinché un protesto possa essere valido, deve essere deposto all’arbitro da parte del ca-
pitano.
- Per quale motivo ha deposto il protesto?
Al momento in cui viene deposto un protesto lo stesso deve essere motivato. L’arbitro ha
l’obbligo di chiedere, sul terreno, il motivo del protesto.
Importante: l’arbitro, dopo aver ricevuto il protesto e prima della ripresa del gioco, riflette
se ha eventualmente agito in modo errato. Per evitare di incorrere in un eventuale errore
tecnico può ancora cambiare la sua decisione (RG 5)
L’arbitro ha l’obbligo di informare il capitano avversario dell’inoltro del protesto e del rela-
tivo motivo (Art. 50 cifra 6 Regolamento di Gioco).
L’arbitro deve inviare il formulario di protesto con il rapporto della partita all’autorità com-
petente. Si raccomanda all'arbitro di conservare una copia del formulario di protesto.
L’arbitro deve annunciare qualsiasi protesto anche se lo stesso è stato ritirato dopo il ter-
mine della partita. L'arbitro deve indicare nel rapporto di gara elettronico via clubcorner la
deposizione del protesto (tramite la crocetta apposita).