PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e...

34
Vento ENGINEERING ADVANTAGE Montaggio | Funzionamento | 1307 PNEUMATEX Pressurizzazione & Qualità dell’acqua

Transcript of PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e...

Page 1: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

Vento

ENGINEERING ADVANTAGE

Montaggio | Funzionamento | 1307

PNEUMATEX Pressurizzazione & Qualità dell’acqua

Page 2: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

2

PNEUMATEX Vento | 1307

it Informazioni Generali

Il personale addetto al montaggio e all’uso deve disporre delle specifiche conoscenze tecniche ed essere stato debitamente ad-destrato. Per il montaggio, l’uso e il funzionamento dei prodotti vanno assolutamente rispettate le presenti istruzioni di montaggio ed in particolare le norme di sicurezza riportate a pagina 30.

Per eventuali informazioni, raccogliere i dati dell’impianto elencati:

N. TecBox .......... Modello TecBox .......... Altezza statica HST .......... mWs Temperatura impianto max tmax .......... °C Temperatura di ritorno max tR .......... °C Pressione d’intervento della valvola di sicurezza PSV .......... bardel generatore di calore Contenuto d’acqua dell’impianto complessivo VA .......... m³

Servizio assistenza clienti

Sede centrale di vendita:TA Hydronics Switzerland AG Phone +41 (0)61 906 26 26 Mühlerainstrasse 26 Fax +41 (0)61 906 26 27 CH - 4414 Füllinsdorf [email protected] Rappresentanze: www.tahydronics.com/it

Page 3: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

3

PNEUMATEX Vento | 1307

3

it Sommario

Page

Fornitura

4 Attrezzatura di base 4 Accessori supplementari

Uso

5|6 Funzionamento •TecBox|Accessorisupplementari 6–11 Struttura •Schemadicollegamento|Disegno3DTecBox 12–15 ComandoBrainCube •Funzione|Impostazionedeiparametri|menu|Messaggi

Montagio

16 TecBox •Installazione|Istruzionidimontaggio|Esempiodiinstallazione 17|18 CondottedicollegamentoDN •AlTecBox|Valoriindicativi|Statico≥SD80 19–21 Collegamentoelettrico •Condizioninecessarie|Collegamentialimentazionedirete|RS485-1|

ComCube | Reintegro via RS 485-1 22|23 Schemadelleconnessioni •BrainCube|PowerCubePC2(allegato)

Messa in funzione IBN

24 Condizioninecessarie •Impiantoprontoall’usoedisareato! 24 BrainCube •Accensione|IstruzionidiBrainCube 24|25 Welcome–Primamessainfunzione •Welcome-Impostarelingua,dataeora •Messainfunzionesecondoleistruzioni •Selezionedistandbyoauto •ImpostazioneparametrisuBrainCube 26 BrainCubeconComCubeDCD •IstruzioniseparateMontaggio|FunzionamentodiComCube 26 BrainCubeconComCubeDCA •Sensori|Segnali|Valutazioni •IstruzioniseparateMontaggio|FunzionamentodiComCube 26 ReintegroviaRS485-1 •EseguireimpostazionedeiparametriinBrainCubediTransfero,Compresso

Funzionamento

27 Informazioni generali 27 auto •Tuttelefunzioniattivate|Tuttol’annoinmodalitàauto 27 standby •Attivatosolodisplay|Esecuzionedilavoridimanutenzione 27 menu •Funzionalitàselezionabili,controllabiliemodifiabili 27 check •Manutenzioneecontrollodifunzionamento:

Raccomandati una volta all’anno dal Servizio Assistenza Clienti di TA Hydronics

28 Messaggi •Visualizzazione,conferma|Elencomessaggi|Eliminazioneguasti 29 Controllo|Smontaggio •Inconformitàalledirettivevigentinelpaesed’impiegod •Inprecedenzaraffreddareedepressurizzarel’impianto!

30 Sicurezza

Dati tecnici

31 Termini tecnici | Applicazioni 31 Campo di pressione di lavoro

32 Conformità CE

Allegato

Schema elettrico PowerCube PC2

Page 4: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

4

PNEUMATEX Vento | 1307

it Fornitura

La fornitura è descritta sulla bolla di consegna e può comprendere altri prodotti oltre a Vento. I prodotti vanno immagazzinati in un luogo asciutto e protetto dal gelo.

Attrezzatura di base

Sono a disposizione diverse Vento TecBox.

TecBox - Pos 1

Vento V | V...e | V...C | V...eC | VP...e | VP...eC | VP...PeCPosa a pavimento.

Vento V...FMontaggio a muro con staffa integrata, completo di collegamentodientrataGSE(1.11),collegamentodiuscita GSA (1.10) e guarnizioni.

Accessori supplementari

Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari, come sistemi di reintegro o accessori di comando.

Leggereleistruzionid’usospecifiche!

Pleno P - Pos 2Non collegato con VP.Reintegro con disconnettore di rete, senza comando.

ComCube DCD - Pos 3.1Modulo di comunicazione digitale per l’estensione del comando di BrainCube.

ComCube DCA - Pos 3.2Modulo di comunicazione analogico per l’estensione del comando di BrainCube.

Addolcitore d'acqua - Pos 4Addolcitore d'acqua a cartuccia opzionale per l'uso con Pleno P (a cura del personale locale).

V|V...E|V...C|V...EC| VP...E|VP...EC con 1 pompa

VP...E|VP...EC con 2 pompe

VP...PEC con 1 pompa

V...F con 1 pompa

1.10 1.11

Page 5: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

5

PNEUMATEX Vento | 1307

5

it Uso - Funzionamento

Vento è un degasatore a stadi di pressione secondo il principio vacusplit. Attraverso l’atomizzazione dell’acqua nello speciale vaso vacusplit VG i gas vengono separati completamente dall’acqua. Questo sistema viene impiegato nei sistemi di riscaldamento, solari e di raffreddamento per la disareazione centrale e la riduzione della corrosione..

TecBox

TecBox (1)Unità pronta per il funzionamento, connessa agli impianti attraverso condotte di collegamentoDN. La TecBox (1) integrailmodulodi baseV (degasazione), il controllo BrainCube (1.2) e, a secondadel tipo, ilmodulo P (reintegro). Possibilità dicombinazioni con le attrezzature supplementari compatibili, come il reintegro Pleno P (2).

Comando BrainCube (1.2)Per un funzionamento intelligente e sicuro degli impianti | Controllo di tutti i flussi – vacusplit, fillsafe | ottimizzazione automatica con funzione di memoria | guida a menu, parzialmente automatizzata in base all’utilizzo dell’apparecchio.

Degasazione vacusplit con Modulo VDegasazione dell’acqua degli impianti e di reintegro sotto vuoto in uno speciale vaso vacusplit VG senza contatto conl’ossigeno. La degasazione vacusplit viene attivata attraverso il comando della pompa P e della valvola di sovra pressione V. Grazie all’atomizzazione con effetto turbolenza, Vento consente la separazione pressoché assoluta di gas e acqua. In determinati periodi è possibile disattivare la degasazione dal menu - Parametri.

Sono disponibili i seguenti programmi di degasazione:•Funzionamentoeco-interval(V...F|V3)–sonodisponibili2varianti:

Degasazione a intervalli: mantenimento del gas nel sistema ad un livello basso e costante. Ogni giorno diversi intervalli brevi. avvio automatico dopo la messa in funzione. La durata di degasazione viene calcolata dal BrainCube (1.2) in funzione delle dimensioni dell’impianto.

Degasazione permanente: riduzione rapida del gas nell’acqua dell’impianto. Attivazione attraverso il menu - Parametri di BrainCube. BrainCube (1.2) calcola la durata della degasazione in base alle

dimensioni dell’impianto. La durata residua viene visualizzata da BrainCube (1.2) (menu - Info). Al termine della degasazione permanente si passa automaticamente alla degasazione a intervalli.

•Funzionamentoeco-automatic(V...E|VP...E):funzionamentodidegasazioneottimizzatoinfunzionedelcontenutodigas. PSeco è impostato in fabbrica in modo tale che il contenuto di azoto rimanga al di sotto di 8 ml/l. Le modifiche alle

impostazioni di PSeco possono essere eseguite soltanto dopo aver consultato il Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics.•Degasazionedell’acquadireintegro:riduzionedelgasnell’acquadireintegro. Attivazione automatica ad ogni procedura di reintegro.

Vacum test giornaliero per l’accertamento della tenuta all’ossigeno.

Reintegro fillsafe FIQIl reintegro fillsafe FIQ garantisce la massima sicurezza.•DispositivodimonitoraggiocertificatosecondoEN12828-4.7.4.eSSIGA.•Sonodisponibili2varianti: VP_conmoduloPintegrato,conpompadotatadicontenitoredisconnettoredireteABconformeaEN1717. V_+accessorisupplementariPlenoP(2),senzapompacondisconnettoredireteBAconformeaEN1717.•Reintegro controllatomediante contatore d’acqua ad impulsi e controllo elettronico della quantità, della durata e della

frequenza di reintegro.•Comandodipendenteasceltadallapressione(ades.Statico)odalcontenuto(ades.Compresso). PIS – sensore pressione integrato. LSext – segnale esterno di reintegro di un dispositivo di mantenimento della pressione. L’ingresso digitale necessario è integrato nel comando BrainCube. In alternativa può essere utilizzata anche l’interfaccia

RS 485-1 : terminal plan, pages 22 | 23.•Uneventualereintegroincontrollato,dovutoadesempioaperdite,vieneindividuatoebloccato.

Occorre osservare che, negli impianti con miscele di acqua-glicole, il reintegro fillsafe non dispone di alcuna funzione di dosatura e può influire sul rapporto di miscelazione.

Page 6: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

6

PNEUMATEX Vento | 1307

it Uso - Funzionamento

Accessori supplementari

Reintegro Pleno PPlenoP(2)senzapompacondisconnettoredireteBAconformeaEN1717,nonammissibilepersistemidiraffreddamento. Può essere utilizzato con l'addolcitore d'acqua a cartuccia opzionale. Per l'uso con Vento V_. : Montaggio | Funzionamento di Pleno P: Montaggio | Funzionamento dell'addolcitore d'acqua a cartuccia (opzionale, a cura del personale locale)

ComCube DCDIl modulo di comunicazione ComCube DCD viene collegato al comando BrainCube mediante l’interfaccia RS 485-1, chene amplia il funzionamento. Sono presenti altri 6 ingressi digitali per la registrazione e la visualizzazione di segnali esterni a potenziale zero e 9 uscite digitali a potenziale zero parametrabili singolarmente. In questo modo è possibile ad esempio trasmettere in modo semplice e chiaro i parametri selezionati alla centrale di controllo.: Montaggio I Funzionamento di ComCube

ComCube DCAAttraverso ilmodulo di comunicazioneComCubeDCA vengonomesse a disposizione 2 uscite analogiche galvanicamenteseparate da 4-20 mA. In questo modo è possibile trasmettere facilmente i segnali di pressione PIS alle centrali di controllo.: Montaggio I Funzionamento di ComCube

Uso - Composizione

Vento TecBox per sistemi di riscaldamento V...F V V...e VP...e VP...Pe 2 3 4 6 8 10 4 6 8 10 13 19Modulo V - degasazione vacusplit • • • • • • • • • • • •Modulo P - reintegro fillsafe – – – – – – • • • • • •Funz. eco-automatic in funzione del contenuto di gas – – • • • • • • • • • •2 pompe *, di cui 1 pompa di emergenza per il reintegro – – – – – – – • – • – –

Accessori supplementari (opzionali) Pleno P - reintegro fillsafe water make-up • • • • • • – – – – – –

*conVP6.2E|VP10.2E

Vento TecBox per sistemi di raffreddamento – versione Cooling con isolamento contro la condensa V...C V...eC VP...eC VP...PeC 3 4 6 8 10 4 6 8 10 13 19Modulo V - degasazione vacusplit • • • • • • • • • • •Modulo P - reintegro fillsafe – – – – – • • • • • •Funz. eco-automatic in funzione del contenuto di gas – • • • • • • • • • •2 pompe *, di cui 1 pompa di emergenza per il reintegro – – – – – – • – • – –

*conVP6.2EC|VP10.2EC

Page 7: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

7

PNEUMATEX Vento | 1307

7

it

NS

FIQ

SF

V1P1

230 V

1.2.1

+PISVG

DV1

VE

ST

1.2

SA SE

SNS

LSext

4

Uso - Struttura

Degasazione + reintegro con Pleno P come accessorio supplementare

TecBox V 2 F | V 3 + Pleno P + addolcitore d'acqua a cartuccia **

Legend

1 Vento TecBox1.2 Comando BrainCube1.2.1 Spina dell’apparecchio1.3 Rivestimento1.3.1 Maniglie di transporto2 Reintegro Pleno P4 Addolcitore d'acqua

a cartuccia **

SA Collegamento uscitaSE CollegamentoentrataSNS Collegamento reintegro

DV1 DispositivodistrozzamentoNS Valvola di reintegroP1 PompaSF Raccoglitore di sporciziaST DisconnettoredireteV1 Valvola di sovrapressioneVE DisareatorevacusplitVG Vaso vacusplit

FIQ Contatore d’acqua, reintegro fillsafe

PIS * Sensore pressioneLSext * Segnale di reintegro esterno

* Funzionamento a scelta : pagina 25 ** Opzionale, a cura del personale

locale

Modulo VtecBox (1)Pleno P (2) (opzione)

Cavo a cura del committente

DN

Modulo A Modulo B

1.2

1.3

P1

V1

SF

1.2.1

DV1

VE

VG

PIS

SE

SA

SNS

VE

VG

SNS

V1

SFSEDV1

SA

1.2.1

1.3

1.2

PIS

Vento V 2.1 F Vento V 3.1

1.3.1

Page 8: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

8

PNEUMATEX Vento | 1307

it

NS

SF

LSFIQ

SF

V1

230 V

1.2.1

PSeco

+PISVG

VE

P2

NT

1.2

SA SE

SNS

SSÜ

LSext

EV2

P1

DV1

Uso - Struttura

Degasazione + reintegro con modulo P integrato

TecBoxVP4|6|8|10E

Legend

1 Vento TecBox1.2 Comando BrainCube1.2.1 Spina dell’apparecchio1.3 Rivestimento con manigliedi

trasporto

SA Collegamento uscitaSE CollegamentoentrataSNS Collegamento reintegroSÜ Troppo pieno contenitore discon-

nettore di rete, di/da 20/25 mmSSÜ Troppo pieno di sicurezza, scarico

libero dell'acqua

DV1 DispositivodistrozzamentoEV2 ValvoladisfiatoNS Valvola di reintegroNT Contenitore disconnettore di reteP1 PompaP2 Pompa di emergenza per

reintegro con VP_ .2SF Raccoglitore di sporciziaV1 Valvola di sovrapressioneVE SpurgatorevacusplitVG Vaso vacusplit

FIQ Contatore d’acqua, reintegro fillsafe

LS _ Protezione mancanza d’acquaPSeco Sensore sistema eco-automaticPIS * Sensore pressioneLSext * Segnale di reintegro esterno

* Funzionamento impostabile a piacere : pagina 25

Modulo VtecBox (1)

a cura del cliente

DN

Modulo P

Opzione

Page 9: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

9

PNEUMATEX Vento | 1307

9

it Uso - Struttura

Vento VP 6.2 e

Vento VP 4.1 e

1.3

V1

NS

SF

1.2.1

DV1

FIQ

SE

SA

SÜSNS

1.2

VG

P1

NT

PSeco

PISVE

PSeco

PIS

1.2

VG

P1

VENT

P2

1.3

V1 (non visibile)

SF

DV1

EV2

SE

SANS

SNS

FIQ

Page 10: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

10

PNEUMATEX Vento | 1307

it

NS

SF

LSFIQ

SF

V1

PSeco

+PISVG

VE

NT

1.2

SA SE

SNS

SSÜ LSext+

PIS2

DV3

DV2

SV1

P1

DV1

DNA

Uso - Struttura

Degasazione + reintegro con modulo P integrato per pressione impianto PS >10 bar

TecBoxVP13|19PE

Legenda

1 Vento TecBox1.1 PowerCube PC21.1.1 Interruttore principale1.2 Comando BrainCube1.3 Rivestimento con maniglie di

trasporto

SA Collegamento uscitaSE CollegamentoentrataSNS Collegamento reintegroSÜ Troppo pieno contenitore discon-

nettore di rete, di/da 20/25 mmSSÜ Troppo pieno di sicurezza, scarico

libero dell'acquaDNA Scaricovalvoladisicurezza,acura

del committente (: pagina 16)

DV1 DispositivodistrozzamentoDV2 ValvolariduttricedellepressioneDV3 ValvolariduttricedellapressioneNS Valvola di reintegroNT Contenitore disconnettore di reteP1 PompaSF Raccoglitore di sporciziaSV1 Valvola di sicurezza, protezione

interna per modulo P e VG

V1 Valvola di sovrapressioneVE SpurgatorevacusplitVG Vaso vacusplit

FIQ Contatore d’acqua, reintegro fillsafe

LS _ Protezione mancanza d’acquaPSeco Sensore eco-automaticPIS Sensore pressione vaso vacusplitPIS2 * Sensore pressione impiantoLSext * Segnale di reintegro esterno

* Funzionamento impostabile a piacere : pagina 25

Modulo VtecBox (1)

a cura del cliente

DN

Modulo P

Page 11: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

11

PNEUMATEX Vento | 1307

11

it

DV3

DV2

DV1

SAPIS2

SE

SFSÜ

SNS

SV1

NS

V1

Uso - Struttura

1.3

1.1

NT

VE

VG

P1

1.2

PSeco

PIS

1.1.1

Vento VP 13.1 Pe

Page 12: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

12

PNEUMATEX Vento | 1307

it Uso - Comando BrainCube

Il comando intelligente BrainCube garantisce il funzionamento sicuro.

Funzione

•Monitoraggiodituttiiprocessi,auto-ottimizzanteconfunzionedimemoria,guidaamenuintuitivaefaciledausare.•Bloccotastiera per la protezione dall’uso non autorizzato – automatico dopo 30 min o con attivazione manuale.•Modusoperandiflessibile.•Monitoraggioreintegrofillsafe|Checkdiquantità,tempoefrequenza.•Degasazioneconspruzzovacusplitdell’acquadell’impiantoedireintegro.

push – conferma, richiamo scroll – selezione, modifica

escape Indietro Blocco tastiera Tenere premuto per 5 sec. fino a visualizzare « ». Premere di nuovo per altri 5 sec. per sbloccare la tastiera.

auto Degasazione, Reintegro (in base al tipo)

menu Menu principale

standby Solo visualizzazione

check Controllo del funzionamento, Istruzioni di manutenzione

Displayilluminato: L’illuminazione si spegne 60 sec. dopo l’ultimo comando.Attivazione mediante scroll.

Riga messaggi 1 Modello apparecchio, Voce di menu corrente

Riga messaggi 2 Modalitàoperativa, Messaggio più recente

Indicazione di stato• Pompa P1• Pompa P2 (pompa di emergenza

reintegro solo con VP_ .2)• Reintegro NS (se attivo)• EXT,reintegroattraversosegnale

di reintegro esterno LSext

Indicatore analogico Visibile solo nel campo ammissibile tra min e max.

min Pressione max P0 PSV

Page 13: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

13

PNEUMATEX Vento | 1307

13

it Uso - Comando BrainCube

Impostazione dei parametri di BrainCube

HST - Altezza staticaVariante 1: impostazione dell’altezza statica effettiva. Per il funzionamento di Vento con i dispositivi di mantenimento della pressione Compresso o Tranfero, le impostazioni nei comandi BrainCube devono corrispondere: HST Vento = HST Compresso or HST Vento = HST Transfero

Variante 2: Si desidera azionare Vento con uno Statico di cui si conosce la pressione di precarica P0. Allora l’altezza statica su Vento deve essere impostata come segue:HST = (P0Statico – 0,3 bar) · 10Questo valore deve corrispondere almeno all’altezza statica effettiva.

Esempio: Altezza statica effettiva : HST = 21 m Pressione di precarica Statico : P0 = 3,1 bar Altezza statica da impostare : HST = 28 m HST = (3,1 – 0,3) · 10 bar = 28 m

TAZ - Temperatura di sicurezza del generatore di calore

PSV - Pressione d’intervento della valvola di sicurezza del generatore di caloreSe il generatore di calore è posizionato h (m) più in basso rispetto al mantenimento pressione, per l’impostazione di PSV per il BrainCube vale: PSV – h/10, se è posizionato più in alto: PSV + h/10.

BrainCube, dimensionamento e visualizzazione

Pressione minP0 = HST/10 + pD (TAZ) + 0,3 barPer il collegamento lato aspirazione del mantenimento della pressione e Vento come illustrato.

P0 = HST/10 + pD (TAZ) + 0,3 bar + ΔpP

Per il collegamento del vaso (mantenimento della pressione) e Vento, tenere conto della pressione differenziale della pompa di circolazione ΔpP.

Pressione inizialepa = P0 + 0,3 bar

Pressione finalepe = PSV – 0,5 bar (for PSV ≤ 5,0 bar)pe = PSV · 0,9 (for PSV > 5,0 bar)

Pressione maxPSV

HST

PSV

Vento

Mantenimiento della pressione

TAZ

PIS

Variante 1

Variante 2

PSVHST

pape

P0

∆pP

Page 14: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

14

PNEUMATEX Vento | 1307

it Uso - Comando BrainCube

menu - Applicazioni selezionate

BrainCube 3, qui: B = stand alone** BrainCube 4, qui:X=noncollegato

Per evitare manipolazioni da parte di non autorizzati, la posizione di menu «Messa in funzione» può essere resa invisibile in modo permanente. La procedura di riattivazione è analoga a quella di disattivazione:1. premere menu, 2. pemere e tenere premuto esc finché non compare 000 (in alto a sinistra nella

riga messaggi 1),3. continuare a tenere premuto esc e immettere 423 con scroll (4 x destra, 2 x

sinistra, 3 x destra),4. rilasciare esc.

* Funzionamento in collegamento master-slave

** Funzionamento singolo, ad es. Vento

*** Se il cablaggio RS 485-1 è stato eseguito correttamente (: pagine20|23)eilsegnaleèstabile,compareades.MSBXin modo permanente. Al cambiamento della visualizzazione ad es.daMSBXaSSBXoXXXX,ilsegnalediinterfaccianonèstabilee deve essere controllato.

1) Impostazione standard: Uscita 1 = allarmi | Uscita 2 = M01 pressione min

2) Comando di un dispositivo di reintegro esterno. 3) : Schema delle connessioni pagina 22 | 23, selezionando si

attiva l’uscita Invers (NO → NC). 4) Rilevante solo in caso di «Reintegro attivo». 5) Per i messaggi M27, M28, M30, ... si prega di rivolgersi al

servizio TA Hydronics. L’apparecchio probabilmente ha una disfunzione elettronica e non funziona correttamente.

Se appare il messaggio M29 durante l’avviamento iniziale, durante l’immissione dei parametri o con una mancanza di tensione iniziale, non esiste nessuna disfunzione dell’apparecchio.M29puòessere«resettato»!

Se M29 appare in altre situazioni non descritta, l’apparecchio probabilmente ha una disfunzione elettronica. In questo caso rivolgetevi al servizio TA Hydronics.

6) start → avvio del test del vuoto, on → test del vuoto in corso, attendere, ok → test del vuoto concluso con successo, M24 → test del vuoto non riuscito, controllare lo spurgatore vacusplit e sostituirlo se necessario.

7) Impostare il volume nominale VN del vaso principale o di Statico con reintegro dipendente dalla pressione. Con più vasi: Impostare il numero di vasi · VN.

8) Rilevante solo per V 2 l 3: durata residua della degasazione permanente; V...E|VP...E:Laduratadelladegasazioneèstabilitadalsistemaeco-automatic («eco-auto»).

9) SoloperVentoVP_.2E. 10) LaquantitàmaxdireintegrocalcolatadaBrainCubeèstata

superata. Rischio di corrosione per l’impianto. Le perdite nell’impianto devono essere eliminate.

11) Visualizzazione di: - Volume d’acqua complessivo reintegrato. - Reintegro d’acqua ammesso durante il periodo di monitoraggio (impostazione di fabbrica: 12 mesi). In caso di superamento viene attivato il messaggio M14. - Quantitativo di reintegro nel periodo di monitoraggio fino al mese precedente.

Nota: il quantitativo di reintegro nel periodo di monitoraggio può essere modificato manualmente. Con l’impostazione 0 litri BrainCube calcola e imposta un valore ottimale.

Attenzione!L’impostazionediunvaloremaggiorecomportailpericolo di corrosione per l’impianto.

12) Non con blocco tastiera attivato : pagina 12. 13) Con l’impostazione di una data futura tutte le prove

automatiche per la tenuta stagna vengono bloccate. Infiltrazioni d’aria sul Vento non vengono più rilevate (M24 : pagina 15).

Attenzione!Pericolodicorrosioneperl’impianto. 14) Rilevante solo in caso di ricezione di segnali di reintegro

esterni mediante interfaccia RS 485-1. Visualizzazione del n. di BrainCube di cui vengono ricevuti i segnali di reintegro. Impostazione di fabbrica: BrainCube 1 (può essere modificata dal Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics su BrainCube 2, 3 o 4).

15) ConVP...PEneltestodelmessaggioemergeunadifferenziazionein base al sensore pressione interessato (PIS o PIS2).

16) Controllare ed ev. correggere data e ora. 17) Visualizzazione solo in caso di reintegro in funzione della

pressione : pagina 25.

423 Menu principale MSBX

Messa in funzione Check Parametri Info

Messa in funzione

Check Tenuta Check pompe/valvula Check uscite Compens. idr. P1 Reintegro Visualizzazione check

Info Modello Vento VP.1 Versione V2.20 Duratadegasazione 21h Press. min. P0 1.8 bar Press. iniziale Pa 2.1 bar Press. finale Pe 2.5 bar Pressione VG -0.8 bar NS sender BrainCube 1 Visualizza messaggi Visual. messa in funz.

Parameter Selezione lingua Data 12.01.2007 Ora 15:38 Altez. stat. HST 15 mWs Limit. temp. TAZ <100°C Valv. sicur PSV 3.0 bar Vaso principale 200 l Degasazione Durata Qtàdireintegro Uscita 1 Uscita 2 Iniz. riposo not. 20:00 Fine riposo not. 08:00 Prova di vuoto 12.01.2012 Contrasto 120

Informazioni sul

collegamento ***

: pagina 24

: pagina 27

accensione/spegn. manuale

accensione/spegn. manuale

attivare | disattivare | testare

degasazione permanente durata residua: pagina 13

pressione attuale nel vaso vacusplit VG

ultimi 20 messaggi

impostazione standard: de, en, fr, nl

degasazione permanente o ad intervalli

: pagina 15

senza degasazione

12)

12)

12)

12)

8)

17)

17)

14)

7)

11)

1)

13)

6), 12)

BrainCube 1, qui: M = Master*

BrainCube 2, qui: S = Slave*

Page 15: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

15

PNEUMATEX Vento | 1307

15

it Uso - Comando BrainCube

Messaggi

Uscita 1/2 Allarmi Tutti i messaggi Definitodall’utente Reintegro esterno Invers

elenco messaggi

M01 Pressione min PIS X X

M02 Pressione max PIS X

M05 Contenuto min LS X X

M06 Contenuto min LS X X

M07 Check raccomandat X

M09 Compens. idr. P1/V1 X

M11 Tempo di funz. FIQ X

M12 Perdite FIQ X

M13 NS perde FIQ X X

M14QuantitàmaxFIQ X

M15 Contat. acqua FIQ X

M16 Sensore press. PIS X X

M18 Pompa P/K1 X X

M19 Pompa P/K2 X X

M21 Cadute tensione X

M22 Standby X

M24 Vuoto X

M27 BrainCube interno X X messaggi

Se selezionata, l’uscita si attiva all’emissione del messaggioNon selezionata.X L’uscitasiattivaall’emissionedelmessaggio,nonmodificabile. * Il punto di spegnimento del dispositivo di reintegro (20% LIS) non è stato raggiunto dopo 60 min. di funzionamento.

Esem

piodiunasele-

zi

one

pers

onal

izza

ta

DefinitiinBrainCube

DefinitiinBrainCube

Impostazioni di fabbrica messaggi

on

PIS < P0

PIS≥PSV–0.2bar(Vento2|...|10) PIS > 9.0 bar (Vento 13|19) PIS2≥PSV–0.2bar(Vento13|19)

Adduzione nel contenitore separatore di rete insuff.

Nessuna adduzione nel conten. separ. di rete

Press. di risciacquo nel vaso VG < 0,1 bar, ad es. perché raccoglitore di sporcizia SF1 pieno.

60 min *

4 Richiesta di reintegro entro 10 min dalla disattivazione del reintegro

FIQ conta, anche se reintegro non richiesto

Quantitàannualedireintegrosuperata

FIQ non conta

Guasto, ad es. rottura di un cavo

Fusibile o protezione motore scattati

Fusibile o protezione motore scattati

Tensione assente per più di 8 h

Standby superiore a 30 min

Il test quotidiano del vuoto ha rilevato una perdita nel vuoto (ore 01:01).Infiltrazione d’aria durante il ciclo di degasazione.

Erroreinterno

off

PIS > P0 + 0.1 bar

PIS < PSV – 0.3 bar (Vento 2 | ... | 10) Conferma (Vento 13|19) PIS2 < PSV – 0.2 bar (Vento 13|19)

Conferma dopo eliminazione dell’errore

Conferma dopo eliminazione dell’errore

Conferma dopo manutenzione

Automatico, se check compens. idr. P1 riuscito

Conferma dopo eliminazione dell’errore

Conferma dopo eliminazione dell’errore

Conferma dopo eliminazione dell’errore

Conferma dopo eliminazione dell’errore

Conferma dopo eliminazione dell’errore

Conferma dopo eliminazione dell’errore

Conferma dopo eliminazione dell’errore

Conferma dopo eliminazione dell’errore

Conferma

Attivazione auto

Automatico, se check tenuta riusciti

Conferma

Selezionando la casella i messaggi vengono emessi sull’uscita

4)

4)

4)

4)

4)

4) 10)

4)

15)

9)

16)

5)· · ·

1)

2)

3)

Page 16: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

16

PNEUMATEX Vento | 1307

it Montaggio - TecBox

Installazione

•Illocaled’installazionedeveessereaccessibilesoloalpersonaleautorizzato,aeratoeprovvistodegliallacciamentiperl’acquadolce (grezza), l’acquadi scaricoe l’elettricità: pagina 19. La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e 40 °C. Il locale deve presentare uno scarico a pavimento..

•Attenersialleavvertenzedisicurezza: pagina 30.

Vento V 2 F•V2.1Fdeveesserefissatoamuropermezzodellapiastradibase(1.7).Ilmurodeveessereingradodisostenereilpeso.•Inserirele2vitinelmuroincorrispondenzadellescanalaturedifissaggio(1.5).•Allentarele4vitizigrinate(1.6)sulcoperchio(1.3)edestrarlo.•CollegareilcollegamentodientrataGSE(1.11)eilcollegamentodiuscitaGSA(1.10)aTecBox.

Non rimontare il coperchio (1.3) prima di aver completato la procedura di avviamento.

Vento 3 | ... | 19•Installarea«piombo» su una superfiece piana.•Periltrasporto,utilizzarelemanigliesulrivestimento(1.3).

Non staccare il rivestimento (1.3) durante il montaggio.

Toglierelapellicolaprotettivadelrivestimento(1.3)solodopoaverterminatotutteleoperazionidimontaggio!

ItubidiscaricopervalvoledisicurezzaSV1(soloVP...PEC)etroppopienoSÜsonodotatidi scarichiseparati.ItubidiscaricoDNAsonoinstallatisenzacontenitoredisconnettoredirete.

Esempio:TecBoxVP4.1E

1

1.2

1.2.1

SE

SA

SNS

1.5

1.11

1.10

1.71.6 1.6

1.6 1.6

1.3 1

SE SASNS

SNS

SE SA

1.2.1

SSÜ

1.2

≥ 600 mm

≥ 6

00

mm

≥ 2

00

mm

Vista dal retroVista laterale Vista dall'alto

Vista anteriore (senza coperchio) Vista laterale

Legenda

1 Vento TecBox1.2 Comando BrainCube1.2.1 Spina dell’apparecchio1.3 Rivestimento con maniglie

SA Collegamento uscitaSE CollegamentoentrataSNS Collegamento reintegroSÜ * Scarico troppo pieno conteni-

toredisconnettore di rete, di/da = 20/25 mm

SSÜ Serbatoio di reintegro con trop-po pieno (antiriflusso), scarico libero dell'acqua, esim. al rein-tegro in troppo pieno SÜ

* condotta di scarico presente in loco

Altri dettagli : pagina 7 - 11

≥ 300 mm≥ 600 mm

Page 17: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

17

PNEUMATEX Vento | 1307

17

it Montaggio - Tubazioni di collegamento DN

Collegamento

•L’integrazione deve avvenire preferibilmente lato aspirazione vicino al collegamento del mantenimento pressione (vasod’espansione). Negli impianti di riscaldamento, invece, sul ritorno.

•Ventodeveesserecollegatoalflussoprincipaledell’impianto, incasocontrariononèpossibilegarantireunadegasazionesufficiente.NelladirezionedelflussoprincipalesicollegadapprimalacondottaversoSE,quindilacondottaversoSA.

•LecondottedicollegamentoDNdevonoesserecollegate,disinserendolatensione,conlaTecBox(1)enonnecessitanodibloccaggi aggiuntivi. Nella TecBox sono integrati dei rubinetti a sfera.

•Inzoneparticolarmentesensibilialrumore,siraccomandal’installazioneditubiflessibilisuicollegamentiSEeSA.

Proteggere la TecBox (1) dalla sporcizia :pagina18!

Valori indicativi per condotte di collegamento Dn di VentoLunghezza fino a ca. 5 m 10 m 30 mV2F DN15 DN20 DN25V3|...|13 DN20 DN25 DN32

Esempi:IntegrazionecondottedicollegamentoDN

Vento con Statico

Statico≥SD80

Vento con Compresso

Vento con Transfero

transfero t_

Compresso C_

≥ 500

DN

SA SE

Statico almenoSD80 Flusso principale

Vento 13|19Vento 3|4|6|8|10

≥ 500

DN

SE SA

≥ 500

DN

SA

SE

≥ 500

DN

SA SE

Vento 13|19Vento 3|4|6|8|10

≥ 500

DN

SE SA

≥ 500

DN

SA

SE

≥ 500

DN

SA SE

Vento 13|19Vento 3|4|6|8|10

≥ 500

DN

SE SA

≥ 500

DN

SA

SE

Vento 2

Vento 2

Vento 2

* condotta di scarico presente in loco

Altri dettagli : pagina 7 - 11

Page 18: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

18

PNEUMATEX Vento | 1307

it Montaggio - Tubazioni di collegamento DN

V...F | V 3 | V...e senza reintegro:Il reintegro è predisposto. Il manicotto SNS è chiuso. La funzione di reintegro è integrata nel comando di BrainCube.

V...F | V 3 | V...e + Pleno P con reintegro mediante disconnettore di rete St:Pleno P (2) deve essere collegato ai manicotti SNS di Vento TecBox (1).La valvola elettromagnetica del Pleno P viene comandata direttamente da BrainCube a 230 V. : schema delleconnessioni, pagine 22 | 23

VP...e con reintegro attraverso contenitore disconnettore di rete nt:il cliente deve provvedere all’installazione di un filtro e di un rubinetto d'intercettazione a monte del collegamentoSNS, nonché di uno scarico per il troppo pieno del contenitore disconnettore di rete.

Proteggere la TecBox (1) dallo sporco con il separatore Zeparo per le particelle di fango.

* Necessario solo per la degasazione con pompa di circolazione spenta, ad es. durante la pausa estiva.** Utilizzaretubazionirigide,nontubazioniflessibili!Lacondottaèsottopostaditantointantoasottopressione(testdelvuotoVento).*** Addolcitore d'acqua a cartuccia (opzionale, a cura del personale locale).

1

SA

DN

≥ 500

ad es. Zeparo ZIO

SE

Vento 3|4|6|8|10 Vento 3|4|6|8|10

Protezione contro lo sporco grossolano: integrazione delle condotte di collegamento dall’alto.

Zeparo sulla tubazione principale orizzontale.Tubazioni di collegamento sui lati.

Tubazioni di collegamento alle tubazioni verticali principali.

SNS

1

SA SE

DN

≥ 500

1

SA

DN

≥ 5

00

SE

*

*

*

Pressione acqua dolce (grezza) pNS = 2...10 bar

SNS

1

2

ad es. ZeparoZUD

Vento V 3|4|6|8|10

SA SE

**

Zeparo sulla tubazione di ingresso.

DN

≥ 500

*

Pressione acqua dolce (grezza) pNS = 2...10 bar

Vento VP 3|4|6|8|10

***

Page 19: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

19

PNEUMATEX Vento | 1307

19

it Montaggio - Collegamento elettrico

Il collegamento elettrico deve essere effettuato da un elettricista qualificato nel rispetto delle disposizioni vigenti sul luogo d’impiego. Con Vento 2|3|4|6|8|10 il BrainCube è dotato di una spina (1.2.1). L’apparecchio si avvia subito dopo l’inserimento della spina.

Vento 13 | 19 dispongono di un armadio di comando PowerCube PC2 (1.1) con comando BrainCube collegato elettricamente (1.2). Vento 13 | 19 vengono accesi con l’interruttore principale (1.1.1) di PowerCube PC2 (posizione I) : schema elettrico di PowerCube PC2 allegato.

Condizioni necessarie

Prima di iniziare i lavori disinserire la tensione dell’impianto: in Vento 2|3|4|6|8|10 staccare la spina (1.2.1) risp. in Vento13|19disinserirel’interruttoreprincipale(posizione0).Disinserireun’eventualetensioneesternasulleuscite1/2.

Noncollegarel’apparecchioaduninterruttorediarrestod’emergenzadelbruciatore!!

Requisiti della rete di alimentazione:•TensionedireteU : Vento2|3|4|6|8|10:230V / 50 Hz;

Vento 13|19: 3 × 400 V / 50Hz(3P+N+PE).•PotenzaassorbitaPA ::Datitecnicipagina31.•Protezioneacuradelcliente: Vento2|3|4|6|8|10:16A,interruttorediprotezioneFI;

Vento 13|19: 10 A; osservare le direttive del paese di installazione.

•Incasodiimpiegoinedificiadusoabitativosiconsigliadiinstallarecomunifiltridiretenellascatoladiderivazione.

Collegamenti sul retro di BrainCube

A: Pleno P, allungare il cavo del contatore d’acqua ad impulsi FIQ con un cavo di 2 x 0,5 mm da installare a cura del cliente e collegarlo a un raccordo speciale (A).B: Installare gli aggiornamenti del software e delle lingue con l’adattatore speciale.DaeseguiresolodapartedelServizioAssistenzaClientiTAHydronics!

Collegamenti vano morsetti 230 V – Coperchio 1

Uscite a potenziale zero 1/2.

Collegamenti vano morsetti SELV – Coperchio 2

•RS485-1: pagine 20 - 23.•Vento 2|3|4|6|8|10: verificare fusibili F200 e F201 (10 AT 5x20) e sostituirli, se occorre, in presenza del messaggio M18, M19.•Vento 13|19: controllare i fusibili F200 e F201 (10 AT 5x 20) in presenza deimessaggiM18,M19 ed ev. sostituire se

l’interruttore di protezione del motore di PowerCube PC2 non presenta alcun guasto.

Vano morsetti SeLVAprire coperchio 2:1. Aprire il coperchio 1.2. Svitare le 4 viti torx (C).3. Tirare in avanti con cautela il coperchio 2 di qualche centimetro,

per accedere alle spine dei cavi piatti del display e della tastiera.4. Aprire verso l’esterno il supporto per le spine «20 display» e «14

tastiera».5. Tirare in avanti il coperchio 2 con cautela.

Vano morsetti 230 VApertura del coperchio 1:Svitarele2vititorx(D), tirare in avanti il coperchio con cautela.

Vento 2|3|4|6|8|10: alimentazione di rete : pagine 20|21

Chiusura del coperchio 2:1. Inserire le spine dei cavi piatti del display e

della tastiera negli appositi slot «20 display» e «14 tastiera», quindi ribaltare verso l’interno i supporti.

2. Inserire il coperchio nelle scanalature dell’alloggiamento e fissarlo con le viti (C).

Chiusura del coperchio 1: Il coperchio 2 deve essere chiuso.Inserire il coperchio 1 nelle scanalature dell’alloggiamento e fissarlo con le viti(D).

Page 20: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

20

PNEUMATEX Vento | 1307

it Montaggio - Collegamento elettrico

Vento 2|3|4|6|8|10: Collegamento all’alimentazione di rete mediante spina

•Estrarrelaspina(1.2.1)esvitarla.•CollegarePE,N,Laimorsetticontrassegnatierichiuderelaspinaconleviti.•Reinserirelaspina(1.2.1)soloalmomentodellamessainfunzione.•Perassicurarlocontrounallentamentoaccidentale,fissareilcavo(1.2.1)conappositiserracavoalsupportodimontaggio.

Vento 13|19: Collegamento alimentazione di rete a PowerCube PC2

•AllentarelevitiHdelcoperchiodiPowerCubePC2erimuovereilcoperchio.•Condurreicavi(L1,L2,L3,N,PE)attraversoilraccordoaviteGecollegarliai

morsetti in base allo schema elettrico di PowerCube PC2.•RiposizionareilcoperchiodiPowerCubePC2eserrareleviti.•Reinserire l’interruttore principale (1.1.1) solo alla messa in funzione (posizione I).

Interfaccia RS 485-1

L’interfacciaRS485-1puòessereutilizzataperilcollegamentodimodulidicomunicazioneComCubeDCDe/operlaricezionedi segnali di reintegro (: pagine 14 | 25). L’interfaccia può essere anche selezionata dall’esterno. Il protocollo TA Hydronics può essere fornito su richiesta.Lalunghezzatotaledellalineadatinondevesuperare1’000m.Utilizzareuncavo(diametro/conduttore≥0,5mm²)aduefili,schermato e torto («twisted pair shielded», ad es. della ditta Belden, modello 9501).Il ponticello RS 485-1 deve essere impostato su «on» nei dispositivi terminali della linea dati e su «off» nei dispositivi intermedi.

Esempio:Interconnessionedidaticon4BrainCubeecollegamentoallatelegestioneattraversoRS485-1

H

G

H

1.1 H

H

1.1.1

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

A B

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

SH

IEL

D

A

B A

B

RS 485-1

A B B`A`

B BA A

ONOFF

Jumper ON

ONOFF

Jumper OFF

A

B A

B

ONOFF

Jumper OFF

SH

IEL

D

RS 485-1

A BB`A`

RS 485-1

A B B`A`

B BA A

A

B A

B A

B A

B

ONOFF

Jumper ON

SH

IEL

D

BrainCube 1 BrainCube 2 BrainCube 3 Sistema di Telegestione (BMS)

Receiver Trans-mitter

BrainCube 4

Page 21: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

21

PNEUMATEX Vento | 1307

21

it Montaggio - Collegamento elettrico

ComCube DCD - Opzione

ComCube DCD va fissato sulla parete. Attraverso l’interfaccia RS 485-1 è possibile collegare a ComCube più BrainCube (: pagina 20). Osservare le indicazioni relative al cavo di collegamento e alle posizioni del ponticello.: Interfaccia RS 485-1 e Montaggio | Funzionamento di ComCube

Esempio:interconnessionedidaticon2BrainCubee2ComCubeDCDtramiteRS485-1

ComCube DCA - Opzione

ComCubeDCAvainstallatosullaparete.IlsegnalepressionePISpuòessereresodisponibilegalvanicamenteseparatoattraversoComCubeDCAcomesegnaleda4-20mAper latelegestione.L’allacciamentodelcavoesistentePISBrainCubedeveessererimosso e nuovamente cablato con ComCube DCA. La lunghezza totale dell’allacciamento del cavo PIS BrainCube o PISComCubeDCAnondevesuperare i4m.Utilizzareuncavo(diametro/conduttore≥0,5mm²)aduefili,schermatoetorto(«twisted pair shielded», ad es. della ditta Belden, modello 9501).: Montaggio I Funzionamento di ComCube

Esempio:collegamentoelettricoBrainCubeconComCubeDCA

Reintegro tramite interfaccia RS 485-1

Con Vento in un’interconnessione dati tramite l’interfaccia RS-485-1 è possibile ricevere segnali di reintegro da TecBox Transfero e Compresso e azionare il reintegro in modo corrispondente. Osservare le indicazioni relative al cavo di collegamento e alle posizioni del ponticello (: pagina 20).

Esempio:2VentoBrainCubenell’interconnessionedaticon2CompressoBrainCube.

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

A B

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

SH

IEL

D

A

B A

B

RS 485-1

A B B`A`

RS 485-1

A B B`A`

B B BA A A

ONOFF

Jumper ON

ONOFF

Jumper OFF

A

B A

B

ONOFF

Jumper OFF

A

B A

B

ONOFF

Jumper ON

BrainCube 1 ComCube 1 BrainCube 2 ComCube 2

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

A B

RS 485-1

A B B`A`

SH

IEL

D

SH

IEL

D

A

B A

B

RS 485-1

A B B`A`

RS 485-1

A B B`A`

B B BA A A

ONOFF

Jumper ON

ONOFF

Jumper OFF

A

B A

B

ONOFF

Jumper OFF

A

B A

B

ONOFF

Jumper ON

BrainCube 1 Compresso

BrainCube 2 Vento

BrainCube 3 Vento

BrainCube 4 Compresso

Alimentazione rete 3x1,0mm²(L+N+PE)

230 V AV / 50 Hz

Spina 1.2.1

* sicurezza condotto max 10 AT

Sensore pressione BrainCube Uscita analogo PIS / 4-20 mA

min. 2 × 0,5 mm shielded

max. 4,0 m

max. 4,0 m

tecBox

0,6 m

ComCube DCA

Sensore PIS

Page 22: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

22

PNEUMATEX Vento | 1307

it Montaggio - Schema delle connessioni

BrainCube Vento 2 | 3 | 4 | 6 | 8 | 10Collegamenti rappresentati in grigio = dotazione TA Hydronics

1) InVP...Eincluso;perPlenoPdapartedelclienteattraversocollegamen-to A sul retro dell’involucro

2) Reintegro : pagina 25

3) SoloperVentoVP_.2E4) Può essere utilizzata con ComCube per l’indicazione a distanza : pagine 20 | 265) Interfaccia RS 485-1 : pagine 20 | 21

NETZ

L1

N

12

12

2

br

ws

P/K

1

L`

N

MV

UE1

L`

N

MV

N

L`

N

P/K

2

L`

N

DE A

IN

2 1

PIS

ININ

DE B

DE C

IN+

LIS

IN+

DE D

ININ

IN

DE E

DE F

PO

T1

PO

T2

L

N

PE

M 1~

gegn

bl

br

gegn

bl

br

gegn

bl

br

br

2

1

+

OUT

P

br

bl1

p

NO

C

NC

C

NO

M 1~

gegn

bl

br

br

ws

12

1

2

2 1

2 1

SHIELD

A

B

SHIELD

B`

A`

OF

FO

N

RS 4

85

-1

AB

B`

A`

1)

4)

3)

U

sare

sol

o i

fusibiliindicati!

NON UTILIZZATO

NON UTILIZZATO

NON UTILIZZATO

Inte

rface

1

NON UTILIZZATO

Pom

pa 1

Pom

pa 2

Fusib

ile F

200

10 A

T /

mod

ello

: 5 ×

20

Fusib

ile F

201

10 A

T /

mod

ello

: 5 ×

20

Cope

rtur

a in

volu

cro

infe

riore

PSen

sore

pr

essio

ne

PIS

Segn

ale

este

rno

dire

inte

gro

LSex

t

Prot

ezio

ne

man

canz

a d’

acqu

a LS

/Con

teni

tore

di

scon

netto

re d

i ret

e

Cont

ator

e d’

acqu

a ad

im

pulsi

FIQ

Coperchio 2VanomorsettiSELV

eco-

auto

mat

ic

(non

per

V 2

|3)

3)

2)

5)

Pres

a pe

r la

diag

nosi

14 K

eybo

ard

20Display

Jum

per

RS 4

85-1

Coperchio 1Vano morsetti 230 V

Usci

ta1

max

. 2 A

Usci

ta 2

m

ax. 2

A

Impo

staz

ione

seco

ndo

m

enu

- Par

amet

ri

Sicu

rezz

a a

cura

de

l clie

nte

NON UTILIZZATO

NON UTILIZZATO

NON UTILIZZATO

Pom

pa P

2Re

inte

gro

NS

VP...Eincluso

Plen

o P

da p

arte

del c

lient

e

Pom

pa P

1Va

lvol

a di

sovr

a pr

essio

ne V

1

Spin

a 1.

2.1

Alim

enta

zion

e rete3×1,5mm²

3)

Page 23: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

23

PNEUMATEX Vento | 1307

23

it Montaggio - Schema delle connessione

BrainCube Vento 13 | 19Collegamenti rappresentati in grigio = dotazione TA Hydronics

NETZ

L1

N

12

12

2

br

ws

P/K

1

L`

N

MV

UE1

L`

N

MV

N

L`

N

DEA

IN

2 1

PIS

ININ

DEB

DEC

IN+

LIS

IN+

DED

ININ

IN

DEE

DEF

PO

T1

PO

T2

gegn

bl

br

gegn

bl

br

br

bl1

p

NO

C

NC

C

NO

1

2

2 1

2 1

ws

br

2

1+

OUT

P

sw2

sw1

L

N

PE

sw1

sw2

br

2

1+

OUT

P

SHIELD

A

B

SHIELD

B`

A`

OFF

ON

RS 4

85

-1

AB

B`

A`

2) Reintegro : pagina 254) PuòessereutilizzatounitamenteaComCubeDCAperl’indicazionea

distanza : pagine 20 | 26

5) Morsetti PowerCube PC2 : Schema elettrico di PowerCube PC2 allegato6) Interfaccia RS 485-1 : pagine 20 | 21

1)

4)

U

sare

sol

o i

fusibiliindicati!

NON UTILIZZATO

NON UTILIZZATO

Inte

rfacc

ia 1

NON UTILIZZATO

Pom

pa 1

Pom

pa 2

no

n ut

ilizz

ato

Fusib

ile F

200

10 A

T /

mod

ello

: 5 ×

20

Fusib

ile F

201

10 A

T /

mod

ello

: 5 ×

20

Cope

rtur

a in

volu

cro

infe

riore

Sens

ore

pres

sione

PI

S

Segn

ale

este

rno

di

rein

tegr

o LS

ext

Cont

ator

e d’

acqu

a ad

im

pulsi

FIQ

Coperchio 2VanomorsettixSELV

eco-automatic

2)

5)

Pres

a pe

r la

diag

nosi

14 T

astie

ra20

Display

Jum

per

RS 4

85-1

Coperchio 1Vano morsetti 230 V

Out

put 1

m

ax. 2

AO

utpu

t 2

max

. 2 A

Impo

staz

ione

seco

ndo

men

u - P

aram

etri

Sicu

rezz

a a

cura

de

l clie

nte

NON UTILIZZATO

NON UTILIZZATO

REintegroNS

Pom

pa P

1Va

lvol

a di

sovr

a pr

essio

ne

V1

Alim

enta

zion

e re

te

4)

Sens

ore

pres

sione

PI

S2

10Q51.22

10Q51.21

5)

X100 PE

10F11 N2

10F11 2

5)

11K4 A2

10Q5 4.31

5)

Page 24: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

24

PNEUMATEX Vento | 1307

it Messa in funzione

Si consiglia di affidare la messa in funzione al Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics di competenza. Le prestazioni di messa in funzione devono essere ordinate separatamente e sono a pagamento secondo i prezzi indicati per ogni paese nel listino prezzi. Le prestazioni sono descritte nel presente capitolo.

Condizioni necessarie

•Tutte le operazioni descritte nel capitolo «Montaggio» devono essere concluse.•L’alimentazionedicorrentedeveesseregarantita.• L’impianto collegato è pronto all’uso, pieno d’acqua e disareato.•Ilmantenimentodellapressione(ades.Statico,Compresso,Transfero)èinfunzione.•PervalutaresegnalidireintegrotramiteinterfacciaRS485-1,ènecessarioimpostareilBrainCubedeltrasmettitore(Transfero,

Compresso) per il funzionamento in parallelo (: pagina 26).•LecondottedicollegamentoDN(: pagine 17 | 18) devono essere risciacquate.•IlraccoglitoredisporciziaSFinVento(: pagine 7 - 11) e Zeparo (: page 18), o i raccoglitori di sporcizia da collegare a cura delclientenellecondotteDNdevonoesserepuliti.

•Il coperchio (1.3) deve essere smontato sul modello Vento V...F per completare la procedura di avviamento.

BrainCube autoesplicativo

Tutti i passi e i processi per la messa in funzione sono descritti dal BrainCube. L’utente deve seguire le istruzioni. Le seguenti indicazioni forniscono solo informazioni supplementari.

Accensione di BrainCube

Inserire la spina (1.2.1) o accendere l’interruttore principale (1.1.1) (posizione I). Il BrainCube è pronto per essere messo in funzione. Al momento della prima messa in funzione appare la dicitura «Welcome» (se trascorrono 4 min. senza che vengano effettuateoperazionipassaautomaticamentenellamodalitàdistandby con funzione di visualizzazione, quindi a menu - Messa in funzione.

«Welcome» alla prima messa in funzione

Welcome •Impostarelingua,dataeora; Lingue standard: de, en, fr, nl; altre lingue su richiesta (sul territorio italiano in lingua Italiana).

Messa in funzione Check Installaz. •Controllarel'installazione.

Paramettri impianto •Impostareiparametridesiderati.: BrainCube pagine 13 | 14 •BrainCubecalcolalapressioneminimaP0dell’impiantoeipuntidicommutazione

risultanti per il TecBox. •Vienecontrollatalaplausibilitàdellapressionedireazionedellavalvoladisicurezza

PSV. •Impostare la pressione minima P0 di BrainCube sullo Statico o negli Statico sui

generatori di calore come pressione di precarica P0.

Pompa IBN •LapompaP1vienedisareataautomaticamente. •LapompaP2(pompadiemergenzareintegro,solosuVP_.2E)deveesseredisareata

manualmenteconlavalvoladisfiatoEV2: pagine 8 | 9.

Compens. idr. P1 •Leportatedellapompaedi sovrappressione devono essere bilanciate in modo da creare una pressione di risciacquo calcolata. La regolazione viene effettuata per mezzodeldispositivodistrozzamentoDV1e inVento13|19anchepermezzodellevalvoleriduttricidellapressioneDV2eDV3.

•Incasodiregolazioneinsufficiente,BrainCubesegnalaunanuovaregolazione.

Page 25: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

25

PNEUMATEX Vento | 1307

25

it Messa in funzione

Messa in funzione Reintegro •Sceglierereintegro.Ilreintegrovienecontrollatoautomaticamente. •Possibilitàdiimpostazione: A B C D

Reintegro automatico Segnale di reintegro esterno Tramite RS 485-1 Selezione A: Reintegro automatico disattivato.

Selezione B: Reintegro automatico attivato, il sensore di pressione integrato PIS (Vento 3 | 4 | 6 | 8 | 10) o PIS2 (Vento 13 | 19) definisce i punti di

commutazione. Selezione C: Reintegro automatico attivato, il segnale di reintegro esterno LSext su

DEC: pagine 22 | 23 definisce i punti di commutazione. Selezione D: Reintegro automatico attivato, il segnale di reintegro esterno LSext

tramite interfaccia RS 485-1 : pagine 20 - 23 definisce i punti di commutazione. Sul display rimangono visualizzate in modo permanente nella riga dei messaggi in alto leinformazionisulcollegamento,ades.MSBX(: pagina 14).

IBN completare •Solodopoaverconclusoeconfermatotuttelesingolefasi della messa in funzione è possibile avviare l’impianto.

standby o auto •standby: selezionare se Vento non è ancora in funzione, ma occorre attivare la funzione di visualizzazione sul display.

•auto: selezionare se sono presenti tutti i presupposti per la messa in funzione e se Vento deve essere azionato.

Con V 2|3 si avvia la funzionamento eco-interval . SuV...E|VP...Eilfunzionamentoeco-automaticèattivo.

•Nelmenu-Parametri con V 2|3 è possibile commutare la degasazione a intervalli su degasazione permanente.

Dopoaveravviatolamodalitàautoosservarequantosegue:•Attivareilbloccodellatastiera automatico dopo 30 min oppure quello manuale. : pagina 12•Conl’avviodelfunzionamentoauto deve essere visibile l’indicazione analogica della pressione sul display. Compare

dapprima nell’intervallo tra min (P0) e max (PSV). : pagina 13

La messa in funzione è completata. Vento lavora in modalità automatica.

•Perevitareunusononautorizzatomenu - Messa in funzione può essere reso invisibile in modo permanente. : pagina 14

Subito dopo la messe in servizio sono da verificare ed eventualmente da pulire il raccoglitore di sporcizia SF : pagine 7 - 11 ed

il separatore di impurità Zeparo : pagina 18, se presente, questa pulizia va ripetuta nuovamente una settimana dopo la messa

in servizio. In seguito la pulizia va eseguita una volta all’anno

Page 26: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

26

PNEUMATEX Vento | 1307

it Messa in funzione

BrainCube con ComCube DCD - Opzione

È possibile utilizzare fino a quattro comandi BrainCube con uno o piùmoduli di comunicazione ComCube DCD. Oltre alcollegamento dei cavi (: collegamento elettrico pagine 20 | 21), occorre impostare i seguenti parametri sul BrainCube:•Aprireilmenu*ComCube*:premeremenu, quindi premere contemporaneamente esc + push,•Eseguireleimpostazioninelmenu*ComCube*:

ComCube BrainCube off Indicazione del numero della BrainCube selezionata

ComCube VialiberadiBrainCubeperilfunzionamentodiComCubeDCD

BrainCube 1 BrainCube 2 BrainCube 3 BrainCube 4 Back Uscita del menu *ComCube*

: pagina 14 menu Visualizzazione funzionamento in collegamento: Montaggio I Funzionamento di ComCube

BrainCube con ComCube DCA - Opzione

LapressionePISpuòessereseparatagalvanicamenteviaComCubeDCAcomesegnale4-20mAemessaadisposizioneperil sistema di telegestione (: collegamento elettrico pagine 20 | 21). Non devono essere effettuate impostazioni dei parametri in BrainCube. La conversione del segnale 4-20 mA del PIS deve essere eseguita dal cliente.

Sensore press. PIS Range di misurazione → SegnaleVento (tutti modelli) -1 – 10 bar → 4 – 20 mA

: Montaggio I Funzionamento di ComCube

Reintegro tramite interfaccia RS 485-1

Oltre al collegamento dei cavi (: collegamento elettrico pagine20 | 21) occorre impostare i seguenti parametri sul BrainCube del trasmettitore (Compresso, Transfero):•Aprireilmenu*ComCube*:premeremenu, quindi premere contemporaneamente esc + push,•Eseguireleimpostazioninelmenu*ComCube:

ComCube BrainCube off Indicazione del numero della BrainCube selezionata

ComCube Via libera di BrainCube per il funzionamento in parallelo

BrainCube 1 BrainCube 2 BrainCube 3 BrainCube 4 Back Uscita dal menu *ComCube*

: pagina 14 menu Visualizzazione funzionamento in parallelo

scro

llsc

roll

push

push

push

push

push

push

}

}

Selezione di numeri liberi di BrainCube.InumeridiBrainCubegiàassegnatinoncompaionopiùnell’elencodiselezione.

Selezione di numeri liberi di BrainCube.Il No. scelto per BrainCube deve essere identico al No. «NS Sender BrainCube»nel menu - Info di Vento (: pagina 14).

Page 27: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

27

PNEUMATEX Vento | 1307

27

it Funzionamento - Modalità operative

Informazioni generali

Generalmente i «Vento» non richiedono alcuna manutenzione. Il loro funzionamento è comandato e monitorato da BrainCube (: pagine 12 | 13). Sul display vengono visualizzati i vari stati operativi ed eventuali differenze rispetto al funzionamento normale, che si possono trasmettere alla centrale di controllo tramite le uscite digitali o con i moduli di comunicazione ComCube.

Sidistinguonoduemodalitàoperative,ovveroauto e standby. Ai fini della protezione antinfortunistica occorre considerare Ventoinfunzioneinentrambelemodalitàoperative.

Per gli interventi sul sistema elettrico occorre mettere Vento fuori funzione. Staccando la spina (1.2.1) o spegnere l’interruttore principale di Vento 13 | 19 (posizione 0). Scollegare la tensione di BrainCube.Attenzione: uscita POT1 | POT2 : schema delle connessioni, pagine 22 | 23.

auto

Unavoltariuscitalamessainfunzione,Ventorimanetuttol’annoinmodalitàauto. Se la pompa di circolazione dell’impianto è spenta, seguire le indicazioni di pagina 18.

Nellamodalitàoperativaauto tutte le funzioni vengono effettuate e monitorate automaticamente.

standby

Questamodalitàoperativaèparticolarmenteadattapereffettuaregliinterventidimanutenzione.

Lamodalità standby si può impostare manualmente. In questo stato, la degasazione e il reintegro sono fuori servizio e i messaggi di guasto non vengono né visualizzati né registrati.

L’indicazione della pressione :pagina12conVento2|3|4|6|8|10corrispondenellamodalitàstandby alla pressione attuale nel vaso vacusplit VG.

menu

Dalmenuprincipaleèpossibileselezionare,controllareemodificaretuttelefunzionidiVento.

check

Si consiglia di effettuare la manutenzione preventiva e un controllo del funzionamento una volta l’anno. Questo intervento può essere eseguito, a pagamento, dal Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics.

Nello speciale menu check sono elencate e descritte tutte le operazioni necessarie. Informazioni dettagliate vengono fornite direttamente da BrainCube.

Nel menu check lamodalitàauto viene disattivata subito dopo il richiamo di una posizione di prova. I messaggi segnalati durante i controlli del funzionamento vengono memorizzati nell’elenco messaggi.

Oltre alle istruzioni di manutenzione check, si consiglia di eseguire i seguenti interventi/controlli necessari:Valvola di sicurezzaSfiatare la valvola di sicurezza SV1 di TecBox in Vento V 13|19 (: pagine 10 | 11). La valvola deve scaricare l’aria.Osservareledisposizionidimanutenzionespecifichedell’impiantoedelpaesediinstallazione!

Unavoltaterminatigliinterventidimanutenzione,riattivarelamodalitàauto.

Page 28: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

28

PNEUMATEX Vento | 1307

it Funzionamenti - Messaggi

Visualizzazione e conferma messaggi

Nella riga inferiore del display vengono visualizzati, in codice, eventuali scostamenti dai parametri impostati o calcolati da BrainCube, ma anche avvisi relativi al funzionamento. In presenza di un messaggio, si può accedere direttamente all’elenco messaggi premendo push.

Accedere con push all’elenco messaggi.

Selezionare i messaggi con scroll.

Visualizzare il testo esplicativo con push e confermare conpush, qualora venga richiesto.

Messaggi in presenza di guasti

Si prega di osservare lo schema delle connessioni soprattutto in presenza dei guasti M15 - M19 : pagine 22 | 23. Gli apparecchi sono tutti collegati correttamente? I fusibili sono tutti in ordine?

Qualora non si riesca a ripristinare appieno il corretto funzionamento, si prega di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics.

Gli ultimi 20 messaggi vengono visualizzati. Si può inoltre richiamare l’elenco messaggi alla voce menu - Info.

In caso di guasti è possibile che determinate funzioni sianobloccate.Dopol’eliminazionedelguasto,ilmessaggio viene confermato automaticamente oppure l’utente viene invitato a confermare il messaggio.Si prega di eliminare tutti i guasti, poiché non si possono escludere eventuali effetti correlati.

push

scroll

1) Il pressostato PSeco è scattato. L’espulsione di gas viene registrata.

2) La protezione mancanza d’acqua LS_ è scattata (solo con VP .2). : M05, M06 pagina 15

3) Il segnale di reintegro esterno LSext viene registrato.

4) Blocco tastiera attivato. : pagina 12

5) Blocco tastiera attivato. : page 14

6) IlLEDlampeggiainpresenzadimessaggi

5) 4) 3) 2) 1)

6)

Page 29: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

29

PNEUMATEX Vento | 1307

29

it Funzionamento - Controllo

Per la prova di collaudo prima della messa in funzione ed eventuali controlli periodici non esiste una legislazione internazionale armonizzata. Attenersi alle indicazioni di controllo del luogo di installazione di Vento.

Funzionamento - Smontaggio

Prima del controllo o dello smontaggio, la Vento TecBox deve essere priva di pressione e raffreddata.

Idispositividisfiatoediscaricovannoazionatilentamenteeconcautela.L’acquaèsottopressione!

1. Portare Vento su standby.2. Mettere fuori funzione Vento TecBox staccando la spina (1.2.1) oppure disinserendo l’interruttore principale (1.1.1).

Scollegare la tensione di BrainCube. Attenzione: Disinserire un’eventuale tensione esterna sulle uscite POT1|POT2 (: schema delle connessioni pagine 22 | 23).

3. Scollegare Vento TecBox dall’impianto: chiudereirubinettid’intercettazioneconsicurasuicollegamentiTecBoxSE,SAel’arrestoprincpalesulcollegamentoSNS.

Page 30: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

30

PNEUMATEX Vento | 1307

it Sicurezza

ImpiegoVento è un apparecchio di degasazione con struttura modulare per i sistemi di riscaldamento, solari e di raffreddamento chiusi. Ogni altra applicazione diversa da quella descritta richiede la preventiva autorizzazione da parte di TA Hydronics. La dichiarazionedi conformitàèallegataallepresenti istruzionieattesta il rispettodelledirettiveeuropeevigenti inmateria.Osservare le disposizioni specifiche del luogo di installazione di Vento.

Rispetto delle istruzioniIlmontaggio,l’uso,lamanutenzioneelosmontaggiosonodaeffettuarsiinconformitàallepresentiistruzioniesecondolostatoattuale della tecnica. In caso di dubbio, rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics. Tutti i controlli prima della messa in funzione e i controlli periodici sono da effettuarsi nel rispetto delle disposizioni vigenti nel luogo d’installazione e d’impiego dell’apparecchio.

PersonaleIl personale addetto al montaggio e all’uso deve disporre delle specifiche conoscenze tecniche ed essere stato debitamente istruito.

Locale d’installazioneL’accesso al locale d’installazione deve essere limitato al personale tecnico autorizzato e addestrato. Le caratteristiche statiche del pavimeto devono essere conformi alle condizioni max. d’esercizio e di installazione. Gli attacchi per la corrente elettrica, l’acqua dolce (grezza) e lo scarico devono soddisfare i requisiti degli apparecchi. Il locale deve essere arieggiato. Il locale deve presentare uno scarico a pavimento. Sono da rispettare le ordinanze-raccomandazioni del luogo riguardo la sicurezza contro gli incendi.

Caratteristiche dell’apparecchioIl materiale impiegato deve essere conforme alle disposizioni correnti e non deve presentare danni, in particolare ai componenti in pressione. È vietato eseguire lavori di saldatura sui componenti in pressione e modificare le connessioni elettriche. Usare esclusivamente ricambi originali del produttore.

Rispetto dei parametriI dati relativi al produttore, all’anno di costruzione, al numero di fabbricazione nonché i dati tecnici sono riportati sulle targhette della TecBox e dei vasi d’espansione. Vanno adottate tutte le misure previste dalle disposizioni vigenti per garantire la temperatura e la pressione nell’impianto, al fine di non superare o non scendere al di sotto dei parametri d’esercizio max. o min. ammissibili.

Grado di protezionecontro temperature troppoelevate.Attenzione! Sotto il rivestimentodella TecBoxpossono svilupparsi temperatureelevatedovutealfunzionamento.ProtezionesecondolanormaEN60529inconformitàalcodiceIPindicatosullatarghetta.

Caratteristiche dell’acquaVento è concepito per l’uso su impianti di riscaldamento, impianti solari e di raffreddamento chiusi con acqua non aggressive e non velenose. L’intero impianto va realizzato e impiegato in modo tale da ridurre al minimo la penetrazione di ossigeno mediante l’acqua di reintegro o componenti permeabili. Gli impianti di trattamento dell’acqua devono essere allestiti, installati e azionati secondo lo stato attuale della tecnica.

Collegamento elettricoIl cablaggio e il collegamento elettrico devono essere realizzati da un elettrotecnico, nel rispetto delle disposizioni vigenti nel luogo d’impiego. Prima di effettuare dei lavori su componenti elettrici, disinserire la tensione dell’impianto.

L’inosservanza delle presenti istruzioni, in particolare delle avvertenze di sicurezza, può compromettere il funzionamento,

comportare danni e guasti al Vento ed esporre le persone a rischi per la loro incolumità. Qualsiasi violazione invalida ogni diritto

di garanzia e di risarcimento danni.

Page 31: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

31

PNEUMATEX Vento | 1307

31

it Dati tecnici

I dati indicati sulla targhetta della TecBox e i dati seguenti devono essere confrontati con i parametri dell’impianto e del progetto. Non devono verificarsi differenze non ammesse. I dati tecnici completi sono disponibili nella scheda tecnica Vento (stampa) e su Internet all’indirizzo www.tahydronics.com/it.

Termini tecnici

PeD/DeP 97/23/eCPS : ..... bar Pressione massima ammissibile, come da targhetta TS : ..... °C Temperatura massima ammissibile, come da targhettaTU : 40 °C Temperatura ambiente massima ammissibile TW : 30 °C Temperatura massima ammissibile dell’acqua di reintegro, solo con Vento VP_

en 60335PA/U/F : ..... kW / ..... V / ..... Hz Potenza elettrica assorbita/tensione/frequenza, come da targhetta IP : ..... GradodiprotezionedellaTecBoxsecondolanormaEN60529,comedatarghetta

Applicazione

•Degasazione,sistemidiriscaldamento,solariediraffreddamento.•Additivoantigelofinoal50%

Campo di pressione di lavoro DPP

LeVentoTecBoxdevonoessereazionateesclusivamenteentroilcampodellapressionedilavoroDPP.

type DPP [bar]

V 2.1 F 1,0 – 2,5

V 3.1 | V 3.1 C 1,0 – 3,0V4.1E|V4.1EC 1,0–3,0V6.1E|V6.1EC 1,5–4,5V8.1E|V8.1EC 2,0–5,7V10.1E|V10.1EC 3,5–7,5

VP4.1E|VP4.1EC 1,0–3,0VP6.1E|VP6.1EC 1,5–4,5VP8.1E|VP8.1EC 2,0–5,7VP10.1E|VP10.1EC 3,5–7,5

VP13.1PE|VP13.1PEC 4,0–10,0VP19.1PE|VP19.1PEC 5,0–16,0

VP6.2E|VP6.2EC 1,5–4,5VP10.2E|VP10.2EC 3,5–7,5

Page 32: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

32

PNEUMATEX Vento | 1307

it Conformità

2006/95/CE2004/108/CE

Il Costruttore: TA Hydronics Switzerland AG, Mühlerainstrasse 26, CH-4414 Füllinsdorf dichiara qui di seguito che i prodotti Ventorisultanoinconformitàaquantoprevistodalleseguentidirettivecomunitariecompresetuttelemodificheapplicabiliedagliattigiuridicivolti a trasformare le direttive in diritto nazionale: 2006/95/CEDirettivasullabassatensionee 2004/108/CEDirettivasullacompatibilitàelettromagnetica,e che sono state applicate tutte le norme armonizzate indicate qui di seguito: EN61000-6-2:2005,EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009,EN61000-3-3:2008, EN55011:2009+A1:2010, EN60335-1:2002.

Christian Müller Asger Andersen ManagingDirector R&DManager

Page 33: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

33

PNEUMATEX Vento | 1307

33

it

Page 34: PNEUMATEX - imi-hydronic.com uscita GSA (1.10) e guarnizioni. Accessori supplementari Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari,

TA Hydronics Switzerland AG •Mühlerainstrasse 26 •CH-4414 Füllinsdorf •Tel. +41 (0)61 906 26 26 •www.tahydronics.com

TAH

CH

Orig

inal

WVM

OIN

00

02

13

07