Patrizia Pepe

20
N#2 | APRILE 2011 THE PATRIZIA PEPE FANZINE MILANO DA BERE & NON SOLO... Guida ai posti più cool della Capitale della moda MADE IN ITALY 150 anni fa nasceva l’Italia unita, 2011 Patrizia Pepe celebra il Made in Italy PATRIZIA PEPE LOVES IPHONE Connetti, condividi, conosci! SELECT YOUR MODE Focus music: Modeselektor

description

Patrizia Pepe Fanzine

Transcript of Patrizia Pepe

N#2 | aprile 2011

the

patr

izia

pep

e fa

Nzi

Ne

milaNo da bere & NoN solo...Guida ai posti più cool

della Capitale della moda

made iN italy150 anni fa nasceva l’Italia unita,

2011 Patrizia Pepe celebra il Made in Italy

patrizia pepe loves iphoNeConnetti, condividi, conosci!

select your modeFocus music: Modeselektor

2 the patrizia pepe faNziNe

editoriale

milaNo da bere & NoN solo...

secret gardeN

made iN italy

patrizia & pepe

patrizia pepe loves japaN

book parade

select your mode

patrizia pepe & iphoNe

iNto the music

Guida ai posti più cool della Capitale della moda

Quando la Moda incontra il Design

150 anni fa nasceva l’Italia unita, 2011 Patrizia Pepe celebra il Made in Italy

Le due essenze dell’animo Patrizia Pepe

Snap QRcode to help Japan

C’è un libro per ogni occasione

Focus music: Modeselektor

Connetti, condividi, conosci!

Il ritmo della primavera.Tutti i concerti da non perdere!

3

4

8

10

12

13

14

16

18

6

4

10 14

6

18

8

co

Nte

Nt

www.patriziapepe.cominside.patriziapepe.comfacebook.com/patriziapepeyoutube.com/patriziapepe

[email protected]

+

12 – 17 Aprile, Salone Internazionale del Mobile, ecco un’altra occasione perfetta per un nuovo numero della nostra Fanzine.Stavolta ci siamo avventurati nel mondo della Milano da Bere con una collaboratrice d’eccezione, cercando di proporvi itinerari easy going per tutte le attività che possono affiancare la visita del Salone e FuoriSalone e soprattutto per darvi qualche dritta sui posti più ‘fighi’ descritti da chi davvero li frequenta, come Benedetta.Ci è sembrato poi utile spiegarvi come e da cosa nascono i fa-vo-lo-si progetti di A4A, nostro partner per l’allestimento del FuoriSalone nei nostri Flagship Store; verrà infatti ricreato il mondo fantastico ed incantato del nostro Secret Garden, ma reinterpretato con la tecnica esclusiva, innovativa, ed eco-friendly del cartone alveolare.Ci siamo poi persi, al solito, nel mondo della musica, che ormai lo avrete capito, è parte integrante non solo del nostro mondo e dei nostri interessi… personali, ma anche del nostro lavoro… vi parleremo infatti non solo degli eventi europei più importanti dei prossimi mesi, ma anche di un gruppo che ci sta particolarmente a cuore…Dall’ultima edizione (Gennaio 2011) ci sono state anche alcune importanti novità e ricorrenze che abbiamo voluto condividere e celebrare con voi… il lancio delle prime 2 fragranze Patrizia & Pepe … ed i 150 anni dell’Unità d’Italia… che abbiamo festeggiato con una serie di Accessori interamente Made in Italy, dalla provenienza delle pelli, alle ultime fasi di confezionamento. New entry per questa edizione anche una top list di libri che la nostra amica & scrittrice Luisa ha letto e selezionato per voi, vi piace? Fateci sapere cosa ne pensate.Se ci siamo dimenticati qualcosa, è perché troppe sono le notizie e gli avvenimenti che ogni volta vorremmo raccontare e condividere con voi… ma per questo vi invitiamo a seguire il nostro Blog (inside.patriziapepe.com) e soprattutto la nostra Fan page di Facebook (www.facebook.com/patriziapepe). Buon divertimento.

12 – 17 April, Salone Internazionale del Mobile - yet another perfect reason to publish another issue of our Fanzine.This time we’ve ventured into the world of Milano da Bere with an exceptional contributor, in the hope of proposing some laid-back itineraries for all the activities going on alongside a visit to the Salone and FuoriSalone and most of all to give you some pointers on the “coolest” events by those in the know, like Benedetta.Then we also thought it’d be useful to explain the origins of the A-M-A-Z-I-N-G A4A designs, our partner in the FuoriSalone fitting out of our Flagship Stores; in which the spellbinding, fantasy world of our Secret Garden will be recreated, with a quirky interpretation using exclusive, innovative and eco-friendly techniques with honeycomb cardboard.Next, we lose ourselves, again, in the world of music which you have no doubt already twigged is an fundamental part of our world and our interests... both from a personal and work perspective...we look not just at the most significant European events over the next few months, but also at one group that is particularly close to our hearts…Since our last edition (January 2011) we’ve also had some important news and anniversaries which we wanted to share and celebrate with you...the launch of our first 2 fragrances, Patrizia & Pepe...and the 150th anniversary of Italian Unification...which we celebrated with a range of Made in Italy Accessories, made entirely on Italian soil from sourcing the leather to the final packaging stages. A new feature in this edition is our top 10 book list that our friend and writer Luisa, has read and selected just for you - what do you think? Let us have your thoughts on it.If we have forgotten anything, it’s because we have so much news and stuff going on that we want to share and fill you in on...so please check out and follow our Blog (inside.patriziapepe.com) and most of all, our Facebook Fan page (www.facebook.com/patriziapepe). Enjoy!

the patrizia pepe faNziNe 3

edit

ori

ale

Special Guest contibutor Benedetta Mazzini

Guida ai posti più cool della Capitale della modamilaNo da bere & NoN solo... + 1 | Hama

Via Raffaello Sanzio 4 ph +39 02463409L’atmosfera raffinata e amichevole di questo locale è il contesto perfetto per qualsiasi tipo di incontro. Pesce freschissimo ed i piatti più famosi della tradizione giapponese insieme ad un guest book di tutto rispetto, ne fanno uno dei ristoranti più giusti di Milano. The sophisticated, friendly atmosphere makes this restaurant perfect whatever the occasion. Super fresh fish and popular Japanese dishes together with a much respected guest book make this one of Milan’s tastiest restaurants.

+ 2 | AlcatrazVia Valtellina 25, ph +39 02 69016352Da sempre un faro nel panorama Rock

1

2

4 65

7

8 910

1112

13

14

15

1718

19

20

21

3

4 the patrizia pepe faNziNe

nightliferestaurantwellness & fitness

patrizia pepestore

aperitifPP

PP

PP

brunch

cit

y g

uid

es

23

24

22

del divertimento milanese, disco e palco di esibizione delle band più importanti, …i prossimi appuntamenti? Belle and Sebastian (14/4), Level 42 (28/04), Gotan Project (17/05)… The number one venue in Milan’s nightime Rock scene, not to mention clubbing and stage for leading bands of the moment... who’ll be next? Belle and Sebastian (14/4), Level 42 (28/04), Gotan Project (17/05) …

+ 3 | Blue NoteVia P. Borsieri 37, ph +39 02 69016888Qui è il jazz a farla da padrone. Generalmente gli artisti stazionano una settimana. Ogni sera un evento in un ambiente raffinato e sempre al passo con i tempi, tipico della “Milano da bere”.

Jazz reigns supreme in this venue. Artists usually play for a week. There’s an event every evening in this chic establishment that is always in tune with the times, in keeping with the “Milan da Bere” vibe.

+ 4 | Ristorante Al Vecchio PorcoVia Messina 8, ph +39 02 313862Lo Chef di questo singolare locale meneghino coglie quanto c’è di buono nelle tradizioni culinarie italiane e lo propone nella maniera semplice e genuina di una volta. Ottima cantina. The chef of this unique Milanese establishment takes all the best bits of traditional Italian cuisine and serves them with effortless, wholesome style as tradition would dictate. Superb wine list.

+ 5 | HollywoodC.so Como 15, ph +39 02 6598996Un Must e punto di riferimento costante per qualsiasi evento del settore spettacolo, sport e moda della città di Milano, Vip e Cool guest sono di casa… This is an absolute must-visit, a constant in the entertainment, sport and fashion social calendars in the city of Milan, a firm favourite with VIPs and cool guests alike.

+ 6 | Virgin ActiveC.so Como 15, ph +39 02 6570294Live Happy – Be active è il motto: ambiente ultra moderno, tutti i confort e i servizi pensabili per il wellness, ingresso giornaliero a 2 passi dal centro della Milano più chic! Live Happy – Be active is the motto: ultra-modern interior, every wellness comfort and service imaginable, daily pass just a hop, skip and jump from the chic centre of Milan!

+ 7 | Panino GiustoC.so Garibaldi 125, ph +39 02 6554728Imprenditori, studenti e creativi che affollano da sempre le piccole sale del Panino Giusto. Un angolo di meraviglia per chi è in grado di apprezzare la cura, la voglia, la ricerca che quelle due fette di pane friabile e tiepido sono in grado di racchiudere. Business people, students and creative types continue to flock to the bijoux rooms of the Panino Giusto. A little gem of a place for people who notice attention to detail, the love and the thought that goes into two slices of crumbly, warm bread.

+ 8 | JamaicaVia Brera 32, ph +39 02876723Inaugurato nel giugno 1921, …parlare della storia del Jamaica è parlare della storia di Brera, di Milano, dell’arte italiana dell’ultimo secolo. Ai giorni nostri sono il mondo della moda e quello degli affari che caratterizzano di più il locale, da non perdere. Opened in 1921, …the history of Jamaica is one and same as the history of Brera, Milano, and Italian 20th century art. Nowadays, this must-visit restaurant is the haunt of the fashion community and business worlds.

+ 9 | Down TownP.za Cavour, 2 ph +39 02 76011485Due luoghi dedicati al fitness ed al relax (uno anche in Piazza Diaz, 6) specializzati anche in interazione sociale, dove scambiare idee e dove spesso, tra l’informalità, far nascere progetti. Two dedicated fitness and relaxation venues (another one in Piazza Diaz, 6) specializing in social networking and offering a place to swap ideas and maybe even brainstorm new projects in an informal context.

+ 10 | Diana MajesticViale Piave 42, ph +39 02 20582034...mediterranee pietanze dolci e salate proposte in una mise en place che valorizza ogni portata. ...impeccably presented sweet and savoury Mediterranean dishes.

+ 11 | Cusani CaffèVia Cusani 9, ph +39 02 86463574Specialità della casa è la Fondue Chinoise, ma propone un ottimo brunch tradizionale, una selezione di salumi e formaggi

16

the patrizia pepe faNziNe 5

meticolosa e dolci fatti in casa… The specialty of the house is Fondue Chinoise, but not to be overlooked is the excellent traditional brunch, meticulous choice of cold cuts and cheeses and homemade desserts...

+ 12 | Ristorante Il ConsolareVia Ciovasso 4, ph +39 028053581Nato nel 1972, situato nel cuore di Milano, in una delle vie più tipiche di Brera, offre una cucina semplice, ma di alta qualità per tutte le esigenze. Specialità pesce, da trent’anni uno dei ristoranti più IN di Milano. Opened in 1972 in the heart of Milan in one of Brera’s most iconic streets, this restaurant serves straightforward, unfussy dishes of a quality that will please the most discerning of palates. It’s signature dishes are fish-based, and has been one of the in-est places in Milan for over 30 years.

+ 13 | Emporio Armani CaffèP.za Croce Rossa 2, ph +39 02 72318680…ogni settimana dedicato a una specifica regione d’Italia. Un viaggio fra i sapori, percorrendo il Bel Paese a ritmo di piccoli assaggi serviti al piatto e al tavolo.…a specific region in Italy is featured every week offering a journey through flavours, travelling the Bel Paese through tasters served directly to your table.

+ 14 | Atomic Spa SuisseC.so G. Matteotti 6, ph +39 02 22229702È uno spazio spaziale. Onirico ed emozionale. Fisico e metafisico. Reale e surreale. È l’Atomic Spa Suisse, interna al Boscolo Hotel Exedra, ma aperta a tutti coloro che vogliono sperimentare un benessere mentale e sensoriale. What a mind-blowing place. Illusionary and exhilarating. Physical and metaphysical. Real and surreal. It’s Atomic Spa Suisse, located in the Boscolo Hotel Exedra but open to anyone that wants to try out some mind and sensory wellness.

+ 15 | Ristorante CraccoVia Victor Hugo 4, ph +39 02 876774 4 Forchette e 2 stelline Michelin per la cucina diretta e guidata dello chef Carlo Cracco. Rivisita i piatti della cucina tradizionale milanese, e non solo, proponendoli in una chiave contemporanea, combinando i sapori e giocando sui contrasti. The cuisine produced under the direct supervision of chef Carlo Cracco has earned 4 “forchette” and 2 Michelin stars. The restaurant presents a new take on traditional Milanese dishes and lots more, reinterpreting them with a contemporary flavour, fusing flavours and playing with contrasts.

+ 16 | PlasticViale Umbria 120Nato nel 1980 come ghetto per dark e New Romantic isolati dalla metropoli, …una sala nera senza arredo, ma piena di insegne al neon dove si riversano giovani e meno giovani, stars e comuni mortali accumunati dal desiderio di appartenere al circolo dei pochi eletti… Opened in 1980 as a ghetto for dark and New Romantics with no fixed abode in the city... a black, unfurnished room decorated in neon signs alone and filled full of young and the not so young, stars and ordinary people who share the same desire to belong to a very small circle…

+ 17 | Cape TownVia Vigevano 3, ph +39 0289403053Qualsiasi serata è movimentata ma non caotica, la gente è bella e semplice e soprattutto sono ottimi i drinks. E’ il locale ideale per iniziare la serata… atmosfera perfetta. Every night at Cape Town is busy but never chaotic, the people are cool and unpretentious and the drinks are excellent. It’s the perfect place to start a night out...the perfect atmosphere.

+ 18 | California BakeryP.za Sant’Eustorgio 4, ph +39 0239811538Una vera esperienza americana, tra uova strapazzate e bacon, hamburgers e bagels farciti, seafood plate, ma anche Children’s Plate e Kosher, freschissime spremute d’arancia, torte di ‘Nonna Papera’ e Cheese Cake!! A genuine US of a experience featuring scrambled eggs and bacon, hamburgers and filled bagels, seafood plate, as well as a the Children’s Plate and Kosher dishes, freshly-squeezed orange juice, Grandma Duck’s cake and cheesecake!!

+ 19 | El PortenoV.le G.Galeazzo 25, ph +39 0258437593Ottimo tipico argentino, dove la qualità della carne e l’ambiente decisamente trendy fanno del locale un punto di ritrovo top della città… non per vegetariani convinti, ma quelli dubbiosi potrebbero anche cambiare idea! Exquisite traditional Argentinean cuisine where the quality of the meat and the very trendy interior make it one the city’s top haunts.... not for devout vegetarians, although those on the hence could certainly change their convictions.

+ 20 | TwelveV.le Sabotino 12, ph +39 02 89073876Formaggi e salumi frutto di un’appassionata esplorazione del mondo dei piccoli produttori, piatti esuberanti della classica cucina americana, alcuni primi e secondi tradizionali italiani, qualità e sapore per un brunch alternativo ed unico. Cheeses and cold cuts sourced from an avid exploration of the world of small producers to produce the exuberant classics of American cooking as well as traditional Italian pasta, rice and meat/fish dishes, which share the same quality and flavour for an alternative and highly unique brunch.

+ 21 | Magazzini GeneraliVia Pietrasanta 14, ph +39 02 5393948Vecchi capannoni un tempo adibiti ad attività artigianali e deposito merci per la vicina ferrovia sono stati recuperati e ospitano attualmente nuove attività produttive volte ad un nuovo approccio culturale alla filosofia del tempo libero. These old factory buildings were once used by craft enterprises and warehouses being so close to the railway, but have been restored to house the new production activities and a new cultural approach to the free time philosophy.

+ 22 | RefeelViale Sabotino 20, ph +39 02 58324227Diverse le modalità di consumo e le atmosfere …dalla matina alla sera protagonista della Milano da Bere, è un must! Different pattern of consumption and the atmosphere ...from morning to evening star of Milan nightlife, is a must!

+ 23 | LivingPiazza Sempione 2, ph +39 0233100824Sinonimo di ottimi drinks e stuzzicanti piatti in un vero e proprio salotto avvolgente, coinvolgente e spazioso. Synonymous with excellent drinks and delicious dishes in a real living enveloping, immersive and spacious.

+ 24 | ExploitVia Pioppette 3, ph +39 02 89408675Un social aperitivo per conoscere, gustare, assaporare, ma soprattutto… incontrare il mondo! A social drink to learn about, taste, appreciate, and above all ...to meet the world!

secret gardeN

6 the patrizia pepe faNziNe

Quando la Moda incontra il Design

12-17 Aprile 2011 Salone Internazionale del MobileIl primo Salone del Mobile nasceva nel 1961 da un’idea di un gruppo di imprenditori e artisti di settore. L’evento era destinato a trasformarsi negli anni, fino a diventare un appuntamento fisso e riconosciuto a livello internazionale, dove sono presentate idee innovative, artisti e tendenze di domani, sia nell’ambito dell’arredamento sia del Design. Quest’anno l’edizione 2011 festeggia il suo “cinquantesimo anniversario”. Il presidente di Cosmit (l’Ente organizzatore del Salone Internazionale del Mobile) Carlo Guglielmi, ha puntualizzato che l’obiettivo dell’anno sarà di voler «festeggiare 50 anni del Salone del Mobile guardando ai prossimi 50 anni». Al centro di tutti gli eventi si sarà pertanto l’innovazione, delle cose della mentalità delle persone e delle abitudini, guardando al passato e pensando al futuro.

Patrizia Pepe è da anni presente e vicina al design partecipando agli eventi del Fuori Salone, con collaborazioni creative di anno in anno appunto sempre più innovative. Il Fuori Salone per chi ancora non lo conoscesse, è una kermesse strabiliante di eventi e iniziative che vengono organizzate parallelamente e a completamento del Salone Internazionale del Mobile. Quest’anno Patrizia Pepe collabora con A4Adesign che ha creato in esclusiva per i nostri punti vendita, delle spettacolari macro sculture utilizzando cartone alveolare, sua peculiarità da sempre.

La serie insetto, Precious Fly, è una serie di Accessori che si ispirano al mondo degli insetti e della Natura, riletti in chiave glamour, ripuliti da leziosità in una libera stilizzazione nelle forme e nei colori che conferisce agli oggetti un tocco di modernità e contemporaneità.Ogni pezzo è unico grazie alla tipologia di lavorazione.Le pietre che compongono i vari oggetti, collane, bracciali, spille, orecchini, sono realizzate con resine colorate, miscelate tra loro per creare preziose venature, che contribuiscono a regalare l’unicità al prodotto.Due sono le forme di Insetti (mosca e farfalla) reinterpretano la natura in maniera rock, accattivante, per una donna ultrafemminile e moderna, senza pregiudizi.I colori brillanti, degli Insetti trasformano tutto ciò su cui si posano dai sandali alle borsette, fin sopra le t-shirt. Volano e si posano in maniera trasversale contaminando la collezione ad ogni battito di ali. Tutto è Natura, bisogna solo farsi guidare dal volo istintivo che conduce verso una preziosità senza limiti….

The insect series, Precious Fly, is a range of Accessories taking inspiration from the world of insects and Nature. It is retouched from a glamorous perspective, without affectation and freely stylised in forms and colours that give the objects a touch of modernity and a contemporary twist.Each piece is unique thanks to the way in which it is worked.The gems which make up various objects, necklaces, bracelets, brooches, and earrings are made from coloured resin, blended together to create the desired veining effect, and which form part of the uniqueness of the product.There are two forms of Insect (flies and butterflies) which reinterpret nature in a way that is cool and charming for an ultra-feminine, modern, free-thinking woman.The brilliant colours of the Insects transform everything that they are put on, from sandals to bags, even on a t-shirt. They fly and rest across the collection, spreading through range with each beat of their wings. Everything is Nature; it’s simply a question of being guided by the instinctive flight that leads to limitless beauty….

12-17 April 2011 Milan International Furniture Fair. The first Salone del Mobile was launched in 1961 out of an idea from a group of entrepreneurs and artists in the sector. Over the years the event has seen much transformation, finally becoming a fixed feature in the calendar and recognised internationally as the place where innovative and artistic ideas are presented along with future trends in both furnishings and Design. The 2011 event celebrates the fair’s “fiftieth birthday”. The president of Cosmit (the company which organises the Salone Internazionale del Milano), Carlo Guglielmi, stressed that the objective for this year will be to “celebrate 50 years of the Salone del Mobile while looking forward to the next 50 years”. At the core of all the events however is innovation, of things in people’s outlook and in their habits, looking to the past and thinking about the future.

Patrizia Pepe has for many years been present and close to the design world participating in the Fuori Salone events, with creative contributions becoming increasingly innovative year on year. Fuori Salone, for those who don’t already know, is an extraordinary series of events and ventures which are organised parallel to and to complement the Salone Internazionale del Mobile. This year, Patrizia Pepe has teamed up with A4Adesign who have created spectacular macro sculptures from honeycomb cardboard exclusively for our stores, displaying their trademark distinctiveness.

eveN

ts

the patrizia pepe faNziNe Read all the articles in German and French on inside.patriziapepe.com 7

Utile e condivisibile sono caratteristiche comuni a tutti i progetti di A4Adesign, una realtà nata nel 2002 da un’intuizione degli architetti Nicoletta Savioni e Giovanni Rivolta, incuriositi dalla struttura di un materiale e affascinati dalle sue potenzialità. Un interesse coltivato nei ritagli di tempo nel loro studio di architettura e divenuto un lavoro a tempo pieno solo dopo insistenti verifiche, grazie anche a richieste incoraggianti soprattutto dal nord Europa. Ma più che un lavoro, il loro è un gioco legittimato da un valore d’impresa che privilegia il lato ludico del progettare. Dal cuore della Bovisa, ex zona industriale di Milano, inventano e producono oggetti di design, giochi, mobili e complementi. Progettano e realizzano scenografie, allestimenti di spazi espositivi, commerciali e d’intrattenimento per adulti e bambini. Tutto esclusivamente in cartone. Il loro proposito di utilizzare un materiale ecologico e apparentemente povero si traduce in una scelta di sobrietà, un atto di rispetto per le risorse collettive.

SECRET GARDENAPRIL 12-17, 201112-13 and 17 H 10.00-20.0014-16 H 10.00-21.00

Milanvia Manzoni 38via Brera/via Pontaccio

Useful and shareable are the key features which unite all A4Adesign projects, a reality which was born in 2002 from an inspirational idea shared by Nicoletta Savioni and Giovanni Rivolta, who were intrigued by the structure of a material and fascinated by its potential. An interest which was cultivated in their spare time from their architecture studio and became a full-time job only after much vetting, thanks also to encouraging requests from northern Europe in particular. But it’s much more than a job; for them it’s a game legitimised by its business value which favours the fun-side of design. From the heart of Bovisa, a former industrial park in Milan, they invent and produce design objects, games, furniture and other complementary items. They design and build stage settings and installations for exhibition spaces, commercial and recreational areas for children and adults alike. All exclusively made from cardboard. Their aim to use an environmentally-friendly and seemingly cheap material translates into choosing simplicity and showing respect for the world’s resources.

Fuorisalone 2011. A4Adesign cura scenografia e allestimento degli Store milanesi di Patrizia Pepe.Si chiama Secret Garden il progetto del brand Patrizia Pepe per il Fuorisalone 2011realizzato in collaborazione con A4Adesign, impresa che associa il valore della sostenibilità ad un alto contenuto di design e che impiega solo cartone riciclato e riciclabile.Per gli esclusivi Store milanesi di via Manzoni e via Pontaccio, A4Adesign interpreta liberamente il concept della collezione di bijoux Insetti. Lavora a una scenografia sorprendente e dà forma, con un materiale insolito e reinventato, a un allestimento che esalta i principi ispiratori del brand declinati in chiave immaginifica: la natura che riprende il suo corso, irrompe nella dimensione urbana e riesce sempre a sorprendere per spettacolarità e leggerezza.I macro Insetti di Patrizia Pepe in resine colorate - che animano spille, bracciali, collane, anelli, orecchini, ciondoli e si prestano a decorare sandali, borse e cinture - planano su giganteschi fiori in cartone che superano i due metri. Enormi ninfee sfaccettate, dello stesso universo della collezione Insetti, ondeggiano nelle vetrine e sulle superfici nitide degli interni dove si posano farfalle in cartone, anch’esse gioielli di creatività e realizzazione. Nel labirinto caotico della città, un tranquillo giardino attende esploratori di nuova generazione alla scoperta di tesori incustoditi.L’allestimento eco-friendly, completamente in cartone alveolare, leggero e forte, agile e resistente, presenta molti vantaggi pratici. E’ agevolmente trasportabile perché tutti gli elementi arrivano sul posto piatti, si monta facilmente e velocemente con semplici incastri e consente un risparmio nei costi di trasporto e magazzino. E, volendo, …è anche riutilizzabile.

Precious Fly gift.Per dare la possibilità di assaporare l’atmosfera del “Secret Garden”, sarà data in omaggio una miniatura in cartone, realizzata in esclusiva per Patrizia Pepe da A4Adesign, che riproduce in cartone alveolare le due forme di Insetti della linea Precious Fly, …ad ogni Cliente che acquisterà nei giorni del Salone, presso i nostri punti vendita di Milano oppure attraverso l’e-commerce.

Each client that makes a purchase from our Milan stores or our on-line store during the Milan Salone week, will be given the opportunity to enjoy the atmosphere of the “Secret Garden” by receiving a complementary miniature reproduction in honeycomb cardboard of the two forms of Insects from the Precious Fly range, exclusively made for Patrizia Pepe by A4Adesign.

Fuorisalone 2011. A4Adesign are handling the design and fitting out of Patrizia Pepe’s Milan stores. The Patrizia Pepe project for Fuorisalone 2011 is called Secret Garden realised in collaboration with A4Adesign, a company which unites the essential values of sustainability with high-design content and uses only recycled or recyclable cardboard. For the exclusive Milan stores on via Manzoni and via Pontaccio, A4Adesign freely interprets the concept of the Insect jewels collection. The company is putting together an amazing design and the store fit-out is taking shape, using an unusual and reinvented material which underscores the inspirational principles of the brand broken down from a highly imaginative perspective: nature which always follows its original course, breaking through the urban landscape and always managing to surprise us with its spectacular and delicate character.The giant Insects of the Patrizia Pepe collection in coloured resin - which inspire brooches, bracelets, necklaces, rings, earrings, pendants and lend themselves to the decoration of sandals, bags and belts - hover over giant cardboard flowers over two metres high. Enormous multi-faceted waterlilies, from the same world as the Insect collection, sway in the windows and on the clean interior surfaces cardboard butterflies rest; themselves gems of creativity and design. In the chaotic labyrinth of the city, a tranquil garden is awaiting a new generation of explorers to discover its unguarded wonders.The eco-friendly set, made completely from honeycomb cardboard, light yet strong, quick yet resistant, presents many practical advantages. It’s easy to transport as all the elements arrive on site flat, which are then easily and quickly assembled with simple joins and it allows for cost-savings in terms of transportation and storage. And, should you so wish, it’s even reusable.

A4A design giochiamo

pulito

made iN italy

8 the patrizia pepe faNziNe

150 anni fa nasceva l’Italia unita, 2011 Patrizia Pepe celebra il Made in Italy

In occasione dei 150 anni dell’Unità d’Italia, Patrizia Pepe celebra il trionfo del Made in Italy nella moda.La tradizione italiana è rinomata per l’utilizzo di materiali di alta qualità e per la ricerca del design sofisticato, unico. Siamo divenuti sinonimo e garanzia di creatività, di innovazione, di stile e di lusso. Ci siamo imposti prepotentemente su tutti i principali mercati mondiali. Le sfilate degli stilisti italiani sono le più attese, le più ammirate, le più imitate. Ed è nata così la leggenda del Made in Italy.

La Pelle italiana, negli accessori, è tra i protagonisti della Collezione Primavera Estate Patrizia Pepe e si fa interprete di questo mood: i colori sono quelli del momento, la tradizione è quella storica del fashion italiano. w

om

eN’s

co

llec

tio

N

In honour of the 150 years since Italian Unification, Patrizia Pepe is celebrating the highly successful Made in Italy tradition in fashion.The Italian tradition is famous for the use of high-quality materials and seeking out sophisticated and unique design. We have become synonymous with creativity, innovation, style and luxury. We are an established feature on all the major world markets. The runway shows of Italian designers are among the most eagerly anticipated, admired and copied. And this is exactly how the Made in Italy tradition was created.

Italian leather, and the accessories made from it, is one of the key features of Patrizia Pepe’s Spring/Summer Collection and here it takes on and interprets exactly this idea: colours that are right on trend and tradition that pays due respect to Italian fashion heritage.

Ma il vero punto di forza degli accessori è la linea luxury Fly Like a Butterfly, realizzata con una lavorazione interamente manuale. Su bijoux, borse e sandali si posano Farfalle e Mosche con effetti fluo e brillanti che uniscono Natura e Hi-Tech.

Vuoi saperne di più? Interested in finding out more?

But the real crowning glory in the accessory range is the luxury Fly Like a Butterfly line, which is entirely handmade. Butterflies and Flies rest on jewellery, bags and sandals with brilliant and fluorescent effect uniting both Nature and Hi-Tech.

the patrizia pepe faNziNe 9

Un’altra serie che ha un ruolo dominante è quella bicolor logata, arricchita da applicazioni di fiori in tessuto.

Another range which plays a formidable part is the two-tone logo line, enhanced with the addition of fabric flowers.

Read all the articles in German and French on inside.patriziapepe.com

patrizia & pepe

10 the patrizia pepe faNziNe

Le due essenze dell’animo Patrizia Pepe

frag

raN

ces

Urbana, sensuale e voluttuosa l’una, frizzante, vivace ed ironica l’altra. In un universo ricco di moda e accessori, mancava solo una cosa alla donna Patrizia Pepe… un abito eccezionale al di fuori di ogni tempo, da poter indossare in ogni occasione. Ecco dunque come sono nate le nostre due fragranze. Si due, perché la donna Patrizia Pepe non si può definire con un solo aggettivo, né quindi con una sola essenza. Da oggi quindi parliamo anche la lingua del profumo, traducendo l’eleganza, lo stile e il glamour graffiante delle nostre collezioni in sensazioni olfattive. Due tipi di danza e di musica rivelano la duplice anima propria dell’universo femminile: note musicali sprigionano note profumate, ispirandosi alle emozioni che animano da sempre il mondo Patrizia Pepe.

“sex, encantamiento, exciting e trasgressive” passioni travolgenti racchiuse dall’aroma conturbante del gelsomino che intensifica il mistero, mescolandosi con un cuore di vaniglia, regina da sempre di magnetismo. Patrizia è una fragranza istintiva, ammiccante; dedicata a chi ama vestirsi di desiderio.

Traspare nella silhouette dei flaconi il minimalismo ricercato, tipico dello stile Patrizia Pepe, la loro forma essenziale e pulita ricorda un cuore stilizzato; il logo di ogni fragranza è poi la firma originale di Patrizia, ad indicare maggiormente quanto queste siano un’estensione non solo delle sua collezioni, ma di se stessa.

Shining through the silhouette of the perfumes is the elegant minimalism, so characteristic of Patrizia Pepe’s style. Even the bottles have a clean and simple form, reminiscent of a stylised heart; the logo on each fragrance is Patrizia’s original signature., indicating that these are not just an extension of her collection but of herself.

“soave, light, armonico e flying” un’eleganza fiorita svelata dal lampone, combinata morbidamente con il muschio bianco e pizzicata da un accento di peonia. Pepe è una fragranza che sottolinea un accordo frizzante e vivace, dedicata a chi non ha bisogno di distinguersi per essere originale.

One is urban, sensual and indulgent, the other bubbly, lively and playful. In a world rich in fashion and accessories, there is just one thing missing for a Patrizia Pepe woman...the most exceptional dress of all time that can be worn to every occasion. So this is how our two fragrances came to be. Yes two, because a Patrizia Pepe womaån cannot be defined by a single adjective nor can she be characterised by a single fragrance. So from today we are now also fluent in the language of perfume, translating elegance, style and glamour, defining our collections with a sensory experience. Two types of dance and music reveal the two sides of the mind in the world of women; musical notes trigger perfumed notes, inspiring emotions that always bring the world of Patrizia Pepe to life.

“sexy, enchanting, exciting and unconventional”, overwhelming passions wrapped up in a provocative scent of jasmine that intensifies the mystery, and blended with vanilla, queen of all things alluring. Patrizia is an instinctive and inviting fragrance most suited to those who like to express their desires.

“sweet, light, harmonious and floaty” a floral elegance revealed through raspberry, delicately combined with white musk and accented with peony. Pepe is a fragrance with bubbly and lively undertones, most suited to those who like to stand out from the crowd.

the patrizia pepe faNziNe 11

Creatrice del profumo è il celebre “naso” internazionale Sophie Labbé, profumiere senior di IFF (International Flavors and Fragrances). Le due fragranze nascono da una contaminazione fra fashion e beauty, dando vita ad un’esperienza sensoriale che si fa interprete delle parole di Patrizia. Per Sophie essere profumiere è un po’ come essere filosofo, è solita raccontarsi la storia del profumo prima di idearlo, annotando pensieri e sensazioni. Forte in lei la necessità di ascoltare, la percezione è il centro del suo universo, creando sinfonie di essenze guidate dall’intuizione e dall’emozione.La sua storia è contrassegnata dall’incontro con Jean Kerléo, storico profumiere francese, quando ancora studiava chimica all’università. Questo il momento indimenticabile e determinante nella scelta della sua carriera. Senza saperlo aveva già imboccato la strada giusta. Dopo la laurea Sophie frequenta la scuola di profumeria Givaudan a Ginevra e nel 1992 viene assunta all’IFF come profumiere junior. Sophie ha ricevuto nel 2005 il premio François Coty, come miglior artista profumiere dell’anno. É stata la prima donna a vincere quel premio.

Dorothée Gilbert è entrata a far parte del corpo di ballo dell’Opera di Parigi nel 2000 e il 17 novembre 2007, dopo un’esibizione molto particolare de “Lo Schiaccianoci” (Čajkovskij) libera da costumi e decorazioni sceniche a causa di uno sciopero, è stata nominata Ètoile a soli 23 anni.È lei testimonial d’eccezione della campagna pubblicitaria a librarsi sulle note dei profumi, consacrando il legame con la danza e la musica delle fragranze.

Dorothée Gilbert joined the Corps de Ballet of the Paris Opera in 2000 and on 17 November 2007, following a particularly special performance of Tchaikovsky’s “Nutcracker” without any costumes or stage decorations as a result of a strike, she was nominated Etoile at just 23 years old.She is the exceptional new face of the advertising campaign, moving freely to the notes of the perfume, celebrating the link between dance and music and the fragrances.

The creator of the perfumes is the famous international “nose”, Sophie Labbé, Senior Perfumer at IFF (International Flavors and Fragrances). The two fragrances are born of a union between fashion and beauty, bringing a sensory experience to life which interprets Patrizia’s sentiments. For Sophie being a perfumer is a little bit like being a philosopher; it’s usually about telling the story behind the perfume before creating it, taking note of thoughts and feelings. She strongly believes in the need to listen; perception is at the centre of her universe, creating a symphony of essential oils guided by intuition and emotion.Her story was marked by an encounter with Jean Kerléo, the famous French perfumer, while she was still studying chemistry at university. This was the unforgettable and determining moment in her choice of future career. Without realising, she had already embarked in the right direction. After graduation, Sophie attended the Givaudan Perfume School in Geneva and in 1992 was recruited by IFF as a junior perfumer. In 2005, Sophie received the François Coty Prize, as best creator of perfumes for the year. She was the first woman to win the prize.

Read all the articles in German and French on inside.patriziapepe.com

12 the patrizia pepe faNziNe

New

s

snap qrcode to help Japan

patrizia pepe

japaN

cu

ltu

re

the patrizia pepe faNziNe 13

Avventure drammi o commedie, le storie che incontriamo tra le pagine di un libro ci avvolgono ed entrano a far parte della nostra vita. I protagonisti diventano nostri amici, i loro antagonisti nostri nemici, la loro avventura una nostra esperienza. Tascabili, fumetti, thriller, manuali d’amore e poesie: i libri soddisfano tutti i gusti e tutti gli interessi. A volte, mentre passeggiamo tra gli scaffali di una libreria, a colpirci può essere il titolo o la grafica di una copertina. Se un autore, poi, conquista il nostro cuore, non avremo neanche bisogno di leggere le recensioni della sua ultima pubblicazione per decidere di acquistarla. La primavera finalmente è arrivata, le giornate si allungano, i vestiti si alleggeriscono e la voglia di passare il tempo all’aria aperta prende il posto delle domeniche di relax in casa. Così il plaid passa dal divano al tappeto verde di un giardino segreto. E quale migliore compagnia se non quella di una bella storia? Lasciamoci trasportare in anni lontani, in luoghi remoti e fantastici. Mentre i nostri occhi scorrono sulle lettere, la nostra mente viaggia nel tempo e nello spazio. Vi proponiamo una storia romantica, per i giorni in cui ci siamo stanchi e abbiamo bisogno di leggerezza e di sogni; un tuffo nella letteratura, per soddisfare la voglia di conoscenza, e un pizzico di poesia, perché in poche parole possono racchiudersi grandi moti di passione.

+ Condividi la tua toplist sulla pagina fan Patrizia Pepe www.facebook.com/patriziapepe, noi ti suggeriamo la nostra…

There’s a book for every occasion. Adventures, dramas or comedies - the stories which we encounter within the pages of a book absorb us and become part of our lives. The protagonists become our friends, their rivals become our enemies, and their adventures become our experiences. Paperbacks, comics, thrillers, love stories and poetry: there is a book for every taste and every possible interest. Occasionally, while wandering along the shelves in a bookshop the title or cover graphics of a book might strike us. Then, if an author manages to win us over, we won’t even need to read the reviews of his latest book before we decide to buy it. Spring has finally sprung, the days are getting longer, clothes are getting lighter and the desire to spend time outdoors takes the place of spending lazy Sundays around the house. So the blanket is no longer found on the sofa but rather laid out on the lawn in a secret garden. And what better company is there than a good book? Let’s go back to distant times, faraway places and fantasy locations. As our eyes run over the letters, our mind travels through space and time. Here we have a romantic story for days when we feel tired and in need of a little light distraction and fantasy; a dip into literature, to satisfy our thirst for knowledge and a little poetry because those few words can hold such great surges of emotion.

+ Share your top list on the Patrizia Pepe fan page www.facebook.com/patriziapepe, and here are our suggestions…

Un omaggio a chi siamo, nel 150° anniversario dell’Unità d’ItaliaAldo Cazzullo _ Viva l’Italia!

A tribute to who we are, in celebration of the 150th Anniversary of Italian Unification

Aldo Cazzullo _ Viva l’Italia!

Da tenere sempre sul comodino per riscoprire la semplicità che è in ognuno di noi

Antoine de Saint-Exupéry _ Il piccolo principeWhat should be a permanent feature on your bedside table,

to rediscover the simplicity inside each of usAntoine de Saint-Exupéry _ The Little Prince

Coinvolge mente e cuore. Un thriller appassionato che attraversa la storiaCarlos Ruiz Zafon _ L’ombra del vento

Engross both heart and mind. A passionate thriller that spans historyCarlos Ruiz Zafon _ The Shadow of the Wind

Una ricchezza di colpi di scena ideali per una domenica sul divanoKen Follet _ La caduta dei giganti

A deeply twisting tale, ideal for a Sunday spent on the sofaKen Follet _ Fall of giants

Da leggere sul treno, in macchina, sui mezzi pubbliciFabio Geda _ Per il resto del viaggio ho sparato agli indiani

To read on the train, in the car or on public transportFabio Geda _ Per il resto del viaggio ho sparato agli indiani

Non deve mancare in borsa, per sorridere anche nelle giornate più grigieCharles M. Shultz _ Dove vai, Charlie Brown

Keep a copy in your bag, to make you smile even on the greyest of daysCharles M. Schultz _ Where are you going, Charlie Brown

Una storia come tutte e nessuna. Ottima sorseggiando uno spritzFabio Volo _ É una vita che ti aspetto

A story like them all yet like no other. Best while sipping a cocktailFabio Volo _ E’ una vita che ti aspetto

Una tavola sempre fresca, grazie a poche pagine tra i fornelliBenedetta Parodi _ Cotto e mangiato

A table always laden with fresh produce, thanks to a few pages read in the kitchen

Benedetta Parodi _ Cotto e mangiato

Per affondare gli occhi nella letteratura, possibilmente sotto le coperte…Luigi Pirandello _ Uno, nessuno, centomila

To plunge yourself into literature, possibly under the covers…Luigi Pirandello _ One, No One, and One Hundred Thousand

Come la bella Lolita nel film di Stanley KubrickEdgar Allan Poe _ Ulalume

Like the beautiful Lolita in the Stanley Kubrick filmEdgar Allan Poe _ Ulalume

book parade

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

C’è un libro per ogni occasione

di Luisa Fassino

Read all the articles in German and French on inside.patriziapepe.com

select your mode

14 the patrizia pepe faNziNe

Focus music: Modeselektor

Forse sfogliando questa fanzine, vi stavate chiedendo se mai fosse presente una sezione dedicata alla musica; bene, state leggendo la pagina 14, e avete appena risolto il quesito.Patrizia Pepe ha da sempre una sensibilità particolare verso il mondo delle note, quello in continua evoluzione, vivo, attivo, dinamico che offre continui nuovi spunti da cui attingere; infatti, sempre attento alle nuove tendenze ed ai fermenti della panoramica musicale internazionale, il team Patrizia Pepe ha deciso di dedicare queste due preziose pagine ad uno dei suoi gruppi preferiti.Stiamo parlando dei berlinesi Modeselektor, i crucchi del momento sulla scena elettronica, quelli con la scimmia cattiva come mascotte/simbolo, che già da qualche tempo si sono fatti turbolentemente notare con pezzi electro-techno di rara potenza.Il duo è formato da Gernot Bronsert e Sebastian Szary, due ragazzi che sanno il fatto loro e che non intendono in nessun modo, che la loro musica sia schedata strettamente in un unico genere; proprio in una delle loro interviste dipingono il loro sound come “happy metal, hard rap, country-ambient, russian crunk. Non ci piace che la gente ci cataloghi in un unico stile o scuola o tendenza o cose del genere. Noi di tutto questo non ce ne preoccupiamo”.

As you work your way through this fanzine, maybe you were wondering if there would be a music section? Well, you’re reading page 14 and you’ve just found your answer.Patrizia Pepe has always been particularly receptive to the music world, that constantly changing, live wired, energy-filled dynamic world and its endless arsenal of inspiring sounds; in actual fact, with a constant ear to the ground to pick up the latest trends and frenzies on the international music scene, the Patrizia Pepe team has decided to dedicate these two precious pages to one of their favourite groups.We’re talking about the Berlin band Modeselektor, Germany’s latest group to make electronic waves (the ones with the bad monkey mascot), blasting onto the scene and grabbing attention for their uniquely powerful electro-techno sets. The due is made up of Gernot Bronsert and Sebastian Szary, who know just what they’re about and have no intention of letting their music be put into any one box; in an interview with the two musicians, they described their sounds as “happy metal, hard rap, country-ambient, Russian crunk. We don’t like it if people tag us as being a certain style or school or scene or whatever. We don’t really care about all that.”

mu

sic

Non è difficile capire che questi ragazzi sanno quello che vogliono. E nei loro quasi 10 anni di attività si sono fatti ben notare dagli appassionati del genere e non, tanto che il loro primo e più grande fan è Thom Yorke, frontman dei Radiohead, che li ha voluti fortemente come gruppo di sopporto per il tour mondiale nel 2008: i due proprio non hanno voglia di scherzare!Il duo berlinese ha all’attivo due album, Hello Mum uscito nel 2005 e Happy Birthday del 2007 senza contare i Dj mixes che sono davvero tanti, passando da Missy Elliot a Maximo Park a Bjork, solo per citarne alcuni.

Certo è che i Modeselektor non sono delle meteore: nel 2009 hanno sfornato altre produzioni e iniziato proficue collaborazioni, in primis quella con Apparat, uno dei più influenti addetti ai lavori del genere, con cui hanno creato il mostro a tre teste noto come Moderat. Da qui in poi il loro successo è divenuto irrefrenabile.Una musica di nicchia, sofisticata, ricercata, energetica, pronta da esplodere da un momento all’altro. Pezzi pervasi da ritmi ossessivi, spesso ostentatamente dance anni ‘80, sui quali si innestano, con risultati piacevolmente stranianti, melodie sospese, a volte impreziosite da melodie cantate. ...oramai è risaputo: Patrizia Pepe non ama le cose scontate, e la ricerca del dettaglio e del fattore novità si riversa anche sulle scelte musicali; ed è proprio per questo che i Modeselektor ci piacciono così tanto!Non ci vorrà molto per convincere chi ancora non li conosce; correte a prendere i loro album, scaricateli nel vostro iPod, mettetevi le cuffie e le scarpe da ginnastica ed iniziate a correre: una scarica di adrenalina pura. Anziché iniziare, vi farà fatica smettere, tant’è la carica che sprigionano!

Si sa, la bella stagione è oramai alle porte e abbiamo un po’ tutti bisogno di liberarci

dalle “zavorre” dell’inverno; proprio per questo vi proponiamo la playlist ideale firmata

Modeselektor, per rimetterci in forma!

We’re all feeling that summer is just around the corner now and need to shake off the shackles of winter; that’s exactly why we’ve put together the

perfect Modeselektor playlist to get us back in shape!

modeselektor _ 2000007

modeselektor _ the black block

modeselektor _ happy birthday

modeselektor _ suckerpin

modeselektor _ edgar

modeselektor _ deboutonner

modeselektor _ the white flash (feat. Thom Yorke)

moderat _ new error

moderat_ rusty nail

moderat _ seamonkey

For sure Modeselektor are no flash in the pan: in 2009 they released a multitude of works and embarked on some very prolific collaborations, first and foremost with Apparat, one of the biggest, most influential names in the field, a partnership which unleashed the full force of the three-artist posse in Moderat. They have been unstoppable since.Their niche style of music is sophisticated, discerning, full of energy, and ready to explode from one moment to the next. The pieces are packed full of obsessive rhythms, often with ostentatiously 80’s dance vibes fused with suspended melodies that are pleasantly estranging and sometimes decorated with vocals. ...By now it’ll be a well-known fact: Patrizia Pepe doesn’t like the obvious, and this pursuit of detail and novelty spills over into our musical choices too; that’s why we’re big Modeselektor fans!It won’t take much to get you hooked if you haven’t heard their music yet; why not go get one of their albums, download it to your iPod, stick on your headphones and running shoes, and start running: be ready for a jolt of pure adrenaline. Instead of having trouble starting, you won’t want to stop, that’s how much energy they transmit!

These guys clearly know what they want. In the ten years they’ve been together, they have won the favour of fans and non-fans alike, so much so that their biggest and best fan is Thom Yorke, the Radiohead frontman, who wanted them as support band for Radiohead’s world tour in 2008: neither of them waste any time!The Berlin-based duo have released two albums, Hello Mum in 2005 and Happy Birthday in 2007, as well as a huge amount of DJ mixes ranging from Missy Elliot and Maximo Part to Bjork, to name but a few.

the patrizia pepe faNziNe 15

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Read all the articles in German and French on inside.patriziapepe.com

patrizia pepe & iphoNe

16 the patrizia pepe faNziNe

Connettiti, condividi, conosci!

Appartieni anche tu alla categoria di chi è “always on”, sei una smartphone addicted e non puoi fare a meno di vivere in una sorta di Truman Show in cui racconti ciò che ti accade? Se sei iPhone o iPad dotato, scarica gratuitamente la nuova Applicazione Patrizia Pepe che ti permetterà di conoscere nuove persone, pubblicare e vedere foto, condividere i posti in cui ti trovi. Ma non è finita qui, mentre ti diverti uploando immagini o facendo “Check in” puoi guadagnare punti e vincere premi! (opzione valida finora solo per l’Italia).

Are you part of the “always on” generation, smartphone-addicted and can’t live without guest starring in your very own tell-your-story Truman Show? If you are iPhone or iPad ready, download the free Patrizia Pepe application to meet new people, upload and browse photos, and share your locations. And that’s not all, while you’re having fun uploading images or checking in, you can earn points and win prizes too! (Option applies to Italy only at the moment).

tec

hN

olo

gy

The question everyone is asking about the Spring Summer advertising campaign is Where is Patrizia? The answer is.... she’s everywhere! You are Patrizia and by uploading your location via geo-positioning when you check-in somewhere, you can tell all other Patrizia Pepe iPhone app users where you are too. The first thing to do to join the Patrizia Pepe Community is download the App and join the Loyalty Program (you can do it rig ht from your iPhone or by registering at our Online Store or in participating Patrizia Pepe boutique or multi-brand stores).

Another function is the QR CODE reader. Want to know more? Technically speaking, it’s a two-dimensional matrix code, which in practice looks like a hieroglyphic hiding “secret” messages and links that can be deciphered by any mobile or smart phone with a dedicated barcode reader. Try reading this one!

By Checking in to the hippest, happening places, you can tell other users where you are; if your location is not in the list, just add it. As well as indicating your whereabouts, with this function you can also monitor what your friends are up to: find out where they are, who they are following and who is following them. On top of all this, you can earn points too.

La domanda-tormentone della Campagna Pubblicitaria della Primavera Estate è Where is Patrizia? La risposta è… ovunque! Patrizia sei tu e segnalando la tua posizione, tramite la geolocalizzazione che si ottiene facendo Check In, puoi condividerla con gli altri utenti che hanno scaricato l’App Patrizia Pepe per iPhone. Il primo passo per entrare nella Patrizia Pepe Community è quello di scaricare l’Applicazione e aderire al Programma Fedeltà (puoi farlo direttamente dal tuo iPhone o iscrivendoti sul nostro Store online o dai negozi Mono e Multimarca che aderiscono all’iniziativa).

Facendo Check in nei posti più cool del momento puoi mostrare agli altri utenti il luogo in cui ti trovi, ma se non c’è nella lista puoi aggiungerlo. Grazie a questa funzione, oltre a segnalare i tuoi spostamenti, puoi monitorare anche le azioni dei tuoi amici: scoprire dove sono, vedere chi seguono e da chi vengono seguiti. Inoltre tramite queste azioni guadagni dei punti.

Un’altra funzione è quella di lettura del QR CODE. Non sai cosa è? Tecnicamente è un codice a barre bidimensionale a matrice, nella pratica ha l’aspetto di un geroglifico che nasconde dei messaggi “segreti”, dei link che possono essere decifrati da qualsiasi telefono cellulare e smartphone dotato di un apposito programma di lettura. Prova a leggere questi!

Have fun!

the patrizia pepe faNziNe 17Read all the articles in German and French on inside.patriziapepe.com

iNto the music

18 the patrizia pepe faNziNe

Il ritmo della primavera: tutti i concerti da non perdere!

eveN

ts

09/04

12/04

15/04

28/04

29/04

10/05

14/05

27/05

Kate Perry _ Londra | Wembley Arena | UKNel leggendario stadio londinese si esibisce la boombastica cantante americana, che ha scippato a Britney Spears&co lo scettro di regina incontrastata del pop. Quando l’ironia batte le solite dinamiche dello show-biz… The legendary London venue will play host to this flamboyant American singer, who has stolen the crown from Britney Spears & co. as the undisputed queen of pop. Where irony meets the ubiquitous show-biz dynamics… songkick.com

Justin Bieber _ Assago (Mi) | Mediolanum Forum Assago | ITAIl paladino del nuovo pop americano, che ha iniziato la propria carriera facendosi conoscere sul Web attraverso i suoi video amatoriali, tocca l’Italia con un’unica data a Milano. I biglietti sono quasi sold out: il ragazzo piace!The new king of American pop, who started his own career by becoming famous on the internet through his home videos, comes to Italy for a single date in Milan. Tickets are nearly all sold out: he’s a popular guy! mywayticket.it

Jamiroquai _ Oberhausen | König-Pilsener Arena | DEDopo anni di silenzio tornano i Jamiroquay, capitanati dal “cappellaio matto” Jason Kay. Reggae, funky, pop e dance: nel Paese delle meraviglie della band inglese non manca proprio nulla. After several years off the scene, Jamiroquai is back, led by their “Mad Hatter”, Jason Kay. Reggae, funk, pop and dance: In their very own Wonderland, this English band pretty much has it all. canzoni.it

Subsonica _ Firenze | Nelson Mandela Forum | ITALa band electro-pop torinese presenta Eden, l’album in cui Samuel canta delle nevrosi e delle inquietudini metropolitane. Scommettiamo che ce le faranno dimenticare per una sera? The Turin-based electro-pop band presents Eden, the album in which Samuel sings about the anxieties and neuroses of city-life. We bet that we’ll make them forget about them for an evening? ticketone.it

Adele _ Leeds | O2 Academy | UKLa cantante inglese ha un primato invidiabile: è riuscita nell’ardua impresa di mettere d’accordo critica e pubblico. Adele con la sua graffiante Rolling in the deep ha conquistato il mondo! The English singer is in an enviable position: she’s succeeded in the difficult job of getting the critics and the public to agree. Adele, with her track “Rolling in the deep” has conquered the world! adele.tv

The Killers _ Stuttgart | LKA-Longhorn | DEVengono definiti i nuovi U2 e infatti la band di “Are we human,are we dancer?” non ha mai nascosto il suo intento: ottenere un successo planetario. Vale la pena ascoltarli, se non altro per gli intenti! Described as the new U2 and indeed the band famous for “Are we human, or are we dancer?” have never hidden their intention: to achieve universal success. Well worth listening to, if only for the intentions! thekillersmusic.com

Gianna Nannini _ Assago (Mi) | MediolanumForum | ITALa neo mamma più anticonformista torna sul palco e con il suo tour, prodotto e organizzato da Live Nation, approderà anche all’estero. La cantautrice senese è tornata ed è più in forma che mai! The most non-conformist new mum returns to the stage and with her tour, produced and organised by Live Nation, she will also be arriving on foreign soil. The singer from Siena is back and is in better form than ever! giannanannini.com

Busta Rhymes _ Paris | Élysée Montmartre | FRRisponde al nome di Trevor Tahiem Smith Jr., il pioniere del vero hip-hop, quello che è stato scimmiottato e mal imitato da tanti rapper in erba. L’occasione è unica: l’allure sofisticata di Parigi e il linguaggio crudo di Busta. He also answers to the name Trevor Tahiem Smith Jr., the pioneer of real hip-hop, who has been mimicked and imitated poorly by so many aspiring rappers. It’s a unique occasion: the sophisticated allure of Paris and the raw language of Busta. elyseemontmartre.com

Shakira _ Mannheim | Sap Arena | DENon sbaglia un colpo: ogni canzone diventa un tormentone da amare o odiare. Dopo aver contagiato con il suo tour tutto il Sud America, adesso la biondissima cantante approda in Europa. Siete pronti per il “Waka Waka”? She never misses: every song is a smash hit that you either love or hate. After the runaway success of her tour throughout South America, the blond singer has her sights set on Europe. Are you ready for the “Waka Waka”?shakira.com

Take That _ Sunderland | Stadium of Light | UKPer la gioia delle ragazzine urlanti di una quindicina di anni fa, ma anche per quelle di oggi, la boy band più amata degli anni ’90 non più orfana del suo golden boy Robbie Williams è in tour per tutta l’estate. Da non perdere! To the screaming delight of teenage girls fifteen years ago, and still with the same effect today, the most popular boy band from the 1990s is on tour for the entire summer, and with its golden boy, Robbie Williams, back on the scene. Not to be missed! takethat.com/live

the patrizia pepe faNziNe 19

printed on recycled paper

KEEP IN TOUCH WITH USDOWNLOAD THE IPHONE APPLICATION