Pasticceria & Caffèladpasticceriavenezia.com/.../2018/09/menu-ladpasticceriavenezia.pdf · magica...

19
CANNAREGIO, 1382 | VENEZIA Pasticceria & Caffè

Transcript of Pasticceria & Caffèladpasticceriavenezia.com/.../2018/09/menu-ladpasticceriavenezia.pdf · magica...

CANNAREGIO, 1382 | VENEZIA

Pasticceria & Caffè

Pasticceria & Caffè

magica VeneziaÈ nella magica Venezia, una tra le più belle città al mondo, che prendono vita le nostre creazioni dolciarie. In questa città ambita, amata, celebrata, desiderata nelle sue calli incantate, sognata nei suoi sontuosi barocchi, le nostre ricette trovano ispirazioni evocando continue suggestioni.-

Per La Donatella Venezia 1946,abbiamo utilizzato Shiro Alga carta Favini,

una carta ecologica innovativa, riciclata e biodegradabile, che nasce utilizzando le alghe in eccesso della Laguna di Venezia

e oggi viene prodotta con le alghe provenienti da tutti gli ambienti lagunari a rischio. Certificata FSC.

*

magic VeniceOne of the most charming cities in the world: this is where our confectionery creations come to life. This much sought-after, loved, celebrated city,with its spellbinding lanes, its sumptuous Baroque style and richly evocative suggestions is where our recipes find just the right inspiration.

La Donatella Venice 1946is made with Shiro Alga Favini paper,

an innovative and environmentally friendly paper which is both recycled and biodegradable,

originally produced using excess seaweed from the Venice Lagoon, whereas nowadays algae employed come from

all lagoon environments at risk. FCS Certified.

Le nostre proposte Our Selection

TORTE / CAKES

Dolci preparati e rifiniti artigianalmente con quella cura tramandata di generazione

in generazione che rende ogni singola creazione un esemplare unico e perfetto allo stesso tempo.

Che lo rende arte.Desserts prepared with that artisanal finishing touch

and particular care handed down over the generations, making each and every creation unique

and simply perfect at the same time. Just like a piece of art.

PICCOLA PASTICCERIA / SMALL PASTRY

Piccole opere d’arte, nate da un sapiente connubio di sapori tradizionali e ricerche innovative,

capaci di offrire ricche sensazioni al palato e coinvolgere con l’eleganza della loro estetica preziosa.

Small works of art, born from the artful combinationof traditional flavours and innovative research,

offering rich sensations on the palate, intriguing the senses with their precious, refined elegance.

PasticceriaI dolci sono figli dell’incanto, riportano alle favole e vivononella rassicurazione che solo

la tradizione sa offrire.

Desserts are born out of enchantment,evocative as they are of fairy tales.They live in the reassuring feeling

that only tradition can bestow. “

EclairI dolcetti più chic del momento,in grado di esprimere lusso ed esclusività.The classiest sweets around, expressing luxury and exclusivity.

FashionFini ed eleganti, dai sapori

ricercati e dalle attraenticombinazioni di colori.

Classy and refined single serves, with sophisticaed tastes

and attractive colour combinations.

MignonSapori seducenti per piccoletentazioni di gusto.Small temptations with an alluring taste.

Monoporzioni Single serves

Esclusivi dessert armonici nel gusto e preziosi nelle forme.

Exclusive single serve desserts,perfectly well balanced

in both taste and shape.

PICCOLA PASTICCERIA / SMALL PATISSERIEPICCOLA PASTICCERIA / SMALL PATISSERIE

Bakery caffèLa tradizione del buono,

del bello e del desiderabile unitea passione, curiosità e innovazione

per servire l’eccellenza.

The tradition of good, good-looking and tempting bakery,

combined with passion, curiosity and innovation.

At the service of excellence.

Le nostre proposte Our Selection

FORNO DOLCE / SWEET BAKERY

La dolcezza si esprime in tutte le sue forme per rendere piacevole il rito del risveglio insieme a

un buon caffè o cappuccino: cornetti, sfoglie,krapfen, muffin e torte da forno per un’invitante

assortimento di bontà.Sweetness shows through in all its forms

to make the ritual of waking up with a good cup of coffee or cappuccino

all the more pleasant: an attractive assortment comprising cornettis, puff pastry, krapfens,

muffins and baked cakes.

FORNO SALATO / SALTY BAKERY

Anche nella pasticceria ci vuole un pizzico di sale,come nella vita. Stuzzicanti proposte da condividere,

preparate in tante sfiziose varianti, per un’autentica esplosione di gusto.

You need a pinch of salt in patisserie too, just as in life. An appetising selection of items,

prepared in many different, delicious variants, for a real explosion of good taste.

FORNO SALATO / SALTY BAKERY

Panini farciti e toastSandwiches and toasts

Un vasto assortimento di pani con farciture ricche di gusto.

A vast assortment of bread with tasty garnishings

Focacce /Focaccia breadMorbide, croccanti, farcite:ogni morso è una combinazioneperfetta di sapori.Soft, crispy, stuffed: a perfect combination of tastes in each bite.

FORNO DOLCE / SWEET BAKERY

Cornetti & croissantGli autentici cornetti italianie i croissant al burroprofumati e fragranti.Authentic Italian cornettiand butter croissants,so fragrant and scented.

Sfoglie / Puff PastryCroccanti scrigni di pasta sfoglia

che custodiscono preziose farciture.Crispy gems of puff pastry

enhanced by precious fillings.

KrapfenDolci morbidezze dal saporeleggero e dal profumo invitante.Smooth and soft, with a light taste and an inviting bouquet.

Caffetteria

Caffè

Caffè macchiato

Caffè decaffeinato

Caffè d’orzo

Caffè al ginseng

Caffè doppio

Caffè americano

Caffè corretto

Caffè con panna

Caffè shakerato

Macchiatone

Marocchino

Cappuccino

Cappuccino con panna

Cappuccino al ginseng

Cappuccino d’orzo

Latte

Latte Macchiato

Cioccolata

Cioccolato con panna

2,30

2,30

2,30

2,30

2,70

3,50

3,00

3,00

3,00

3,50

2,50

2,50

2,70

3,50

3,50

2,70

2,30

3,00

5,00

6,00

Refreshments

Espresso coffee

Espresso coffee with a drop of milk

Decaffeinated espresso coffee

Barley coffee

Ginseng coffee

Double espresso coffee

American coffee

Laced coffee

Coffee with whipped cream

Iced coffee

Long coffee with frothed milk

Marocchino: espresso, cocoa powder and milk froth

Espresso coffee with frothed milk

Cappuccino with whipped cream

Ginseng cappuccino

Barley Cappuccino

Milk

Milk with the addition of espresso coffee

Hot chocolate

Hot chocolate with whipped cream

2,30

2,30

2,30

2,30

2,70

3,50

3,00

3,00

3,00

3,50

2,50

2,50

2,70

3,50

3,50

2,70

2,30

3,00

5,00

6,00

EN IT

Pasticceria fresca e da colazione

Monoporzione, Fashion, Eclair

Pasticcino

Biscotto

Macaron

Pralina

Tortina e financier

Croissant, Cornetto, Sfoglia, Krapfen

Croissant mignon

6,00

1,50

1,00

2,00

1,50

4,00

2,00

1,50

Snack

Focaccina versilia

Focaccia romana verdure

Focaccia romana salmone fumè

Focaccia romana gorgonzola e speck

Focaccia romana caprese

Focaccia rustica provola e verdure

Croissant ai cereali con salmone

Schiacciata crudo di Parma e caprese

Pizzette piccole di sfoglia

Toast

Toast farcito

3,00

6,00

7,00

7,00

6,00

6,00

4,00

7,00

1,00

5,00

6,00

Fresh pastry and breakfast treats

Single serve, Fashion, Eclair

Mini pastry

Biscuit

Macaron

Praline

Cupcake and financier

Croissant, Cornetto, Puff Pastry, Krapfen

Mini Croissant

6,00

1,50

1,00

2,00

1,50

4,00

2,00

1,50

Snacks

Small Versilia Focaccia

Roman Focaccia with vegetables

Roman Focaccia with smoked salmon

Roman Focaccia with blue cheese and cured ham

Roman Focaccia Caprese*

Rustic Focaccia with provola cheese and vegetables

Cereals croissant with salmon

White flatbread pizza with Parma ham and Caprese*

Mini pizza with puff pastry dough

Toast

Stuffed toast

3,00

6,00

7,00

7,00

6,00

6,00

4,00

7,00

1,00

5,00

6,00

*Caprese: tomato, mozzarella, basil

EN IT

Tè e Tisane

La selezione di tè e tisane è accompaganata da un assaggio

della nostra pasticceria da tè

Miscela di piccole foglie di tè neri provenienti da Ceylon e dall’India.

“Lo Champagne dei tè” proveniente dall’Himalaya, leggero e aromatico.

Un tè affumicato dalla Cina che in infusione si rivela morbido e delicato.

Tè cinese non affumicato con bergamotto di Calabria.

Miscela di tè neri di Ceylon e Cina, aroma di vaniglia.

La delicatezza del tè bianco si unisce alla fragranza di rosa e note fruttate di albicocca e frutto della passione.

Infusione a basso contenuto di tannini e senza caffeina. Si beve con o senza zucchero, delizioso e fresco.

Tè particolarmente rinfrescante, dalle foglie arrotolate a perla.

Breakfast

Darjeeling

Smokey Lapsang

Earl Grey Yin Zhen

Vanille

The’ Blanc Passion De Fleurs

Rooibos Cederberg

Gunpowder

4/5’

4/5’

3/5’

4/5’

4/5’

4/6’

4/5’

2/3’

€ 4,50

EN IT

Tea and Herbal teas

The selection of teas and herbal teas

is accompanied by a taste of our tea patisserie

Blend of small tea leaves from Ceylon and India.

Light and aromatic, the “champagne of tea” from Himalaya.

A Chinese smoked tea, with a delicate and smooth taste.

Chinese Tea, not smoked, with bergamot from Calabria.

A blend of black teas from Ceylon and China, vanilla aroma.

The delicacy of white tea combined with a scent of rose, fruity nuances of apricot and passion fruit

Herbal tea low in tannins and caffeine free. It can be taken with or without sugar. Delicious and fresh.

A particularly refreshing tea made with pearl-shaped leaves.

Breakfast

Darjeeling

Smokey Lapsang

Earl Grey Yin Zhen

Vanille

The’ Blanc Passion De Fleurs

Rooibos Cederberg

Gunpowder

4/5’

4/5’

3/5’

4/5’

4/5’

4/6’

4/5’

2/3’

€ 4,50

Pure black tea Flavoured black tea White tea

RooibosPure green tea Flavoured green tea

Hibiscus tea

Herbal tea

A delicate green tea with jasmin aroma and flowers.

A blend combining green tea with ginger nuances,

lemon and passion fruit. Lively, spicy taste.

Blend made with hibiscus flowers, rosehips and dried apple flavoured with red fruit.

A relaxing mauve herbal tea with citrus and red fruit flavourings.

A tonifying herbal tea that improves the digestive process.

Grown in tropical Asian regions, lemongrass tea makes for a refreshing herbal tea.

Apple chunks with ginger, lime aroma, lemongrass and orange zest together make for a fresh and digestive herbal tea.

Jasmin

Miss Damman

Carcadet Nuit D’ete

Tisane Du Roy

Verbain - Mint

Chamomile

Fidji Herbal Teas

3/4’

3/4’

3/4’

6’

6’

6’

6’

Tè nero puro Tè nero aromatizzato Tè bianco

RooibosTè verde puro Tè verde aromatizzato

Carcadet

Tisana

Tè verde con aromi e fiori di gelsomino, aroma delicato.

Miscela che combina il tè verde alle note di zenzero, limone

e frutto della passione, vivace e piccante.

Miscela di fiori di ibisco, rosa canina e mela essicata aromatizzata ai frutti rossi.

Infuso rilassante di malva dagli aromi agrumati e di frutti rossi.

Facilita la digestione lenta e tonifica.

Coltivata nell’Asia tropicale, la citronella offre un’infusione dalle note rinfrescanti.

Pezzi di mela e zenzero, aroma di lime, citronella e scorza d’arancia per una tisana fresca e digestiva.

Jasmin

Miss Damman

Carcadet Nuit D’ete

Tisane Du Roy

Verbena-Menta

Camomilla

Tisane Fidji

3/4’

3/4’

3/4’

6’

6’

6’

6’

EN IT

Bevande analcoliche

Succhi biologici DiFrutta

Spremuta di agrumi

Centrifugato di frutta e verdura fresca

Frullati di frutta fresca

Te freddi biologici Ama_tè

Soft drink Cortese

Fever Tree Mediterranean

Fever Tree Indian

Levico Bio Aranciata

Coca Cola e Coca Zero

(arancia, pompelmo, lime, limone)

(dissetante, vitaminico o energizzante)

(Pesca e fiori di sambuco, limone e zenzero, melograno, liquirizia e finocchio, menta e lemongrass)

(pure tonic, lemon, ginger ale, ginger beer)

(chinotto, cedrata)

4,50

5,00

5,00

6,00

6,00

4,50

4,50

5,00

5,00

5,00

5,00

4,50

(a base di latte vaccino o vegetale)

(pesca, pera, albicocca, ananas, ace, pomodoro)

(mirtillo)

Alcohol-free drinks

Organic fruit juices DiFrutta

Fresh citrus juice

Fresh fruit and vegetable juices

Milkshakes with fresh fruit

Ama_tè organic iced teas

Soft drink Cortese

Fever Tree Mediterranean

Fever Tree Indian

Levico organic orange soda drink

Coca Cola and Coca Zero

(orange, grapefruit, lime, lemon)

(refreshing, vitaminic, energising)

(peach and elderberry blossoms, lemon and ginger, pomegranate, liquorice and fennel, mint and lemongrass)

(pure tonic, lemon, ginger ale, ginger beer)

(chinotto**, cedrata)

4,50

5,00

5,00

6,00

6,00

4,50

4,50

5,00

5,00

5,00

5,00

4,50

(contains cow or non-dairy milk)

(peach, pear, apricot, pineapple, ace*, tomato)

(blueberry)

*Ace: orange, carrot, lemon

** chinotto: soft drink flavoured with sour orange

EN IT

Aperitivi analcolici in bottiglia

Cortesino Ginger Rosso

Crodino Biondo

Crodino Twist Agrumi

Crodino Twist Frutti Rossi

Sanbitter Emozioni al Pompelmo

Sanbitter Emozioni al Frutto della Passione

5,00

4,50

5,00

5,00

5,00

5,00

Alcohol-free bottled aperitifs

Cortesino Red Ginger

Crodino “blond”

Crodino Twist Citrus

Crodino Twist Red Fruits

Sanbitter Grapefruit Emotions

Sanbitter Passion Fruit Emotions

5,00

4,50

5,00

5,00

5,00

5,00

ITEN

Aperitivi

Aperol o Bitter Campari, rum bianco, limone, zucchero.

Lamponi freschi, liquore al lichis, prosecco, essenza di rosa.

Polpa di frutta e agrumi, sciroppo di frutta, soda.

Polpa di frutta e agrumi, prosecco, liquore alla frutta.

Prosecco, lime, foglie di menta, sciroppo di fiori di sambuco.

Caraibi Holiday

La Vie En Rose

Aperitivo alla Frutta Analcolico

Aperitivo Alcolico

Hugo

Spritz

Americano

Negroni

Aperol o Bitter Campari, prosecco, seltz.

Bitter Campari, vermouth rosso, soda.

Bitter Campari, vermouth rosso, gin.

6,00

6,00

5,00

6,00

4,50

4,50

5,00

5,00

Aperitifs

Aperol or Bitter Campari, white rum, lemon, sugar.

Fresh raspberries, lychee liqueur, Prosecco, rose essence.

Fruit and citrus pulp, fruit syrup, soda.

Fruit and citrus pulp, Prosecco, fruit liqueur.

Prosecco, lime, mint leaves, elderberry blossom syrup.

Caraibi Holiday

La Vie En Rose

Aperitivo alla Frutta Analcolico

Aperitivo Alcolico

Hugo

Spritz

Americano

Negroni

Aperol or Bitter Campari, Prosecco, soda water.

Bitter Campari, red vermouth, soda.

Bitter Campari, red vermouth, gin.

6,00

6,00

5,00

6,00

4,50

4,50

5,00

5,00

EN IT

Beers

Dolomiti Pils Beer 33 cl

Dolomiti Red Beer 33 cl

Franziskaner White Beer 50 cl

5,00

5,00

6,00

Cocktails

Gin, tonic water.

Exclusive gin, tonic water.

White rum, lime, mint, sugar, soda.

Vodka, lime, ginger beer.

Gin, ginger beer, lime.

Gin Tonic

Gin Tonic Premium

Mojito

Moscow Mule

London Mule

8,00

10,00

8,00

8,00

8,00

Birre

Birra Dolomiti Pils 33 cl

Birra Dolomiti Rossa 33 cl

Franziskaner Weissbier 50 cl

5,00

5,00

6,00

Cocktails

Gin, acqua tonica.

Gin esclusivo, acqua tonica.

Rum bianco, lime, menta, zucchero, soda.

Vodka, lime, ginger beer.

Gin, ginger beer, lime.

Gin Tonic

Gin Tonic Premium

Mojito

Moscow Mule

London Mule

8,00

10,00

8,00

8,00

8,00

EN IT

Vino / Wine

Prosecco Mettosantin Docg Extradry (Veneto)

Fior D’arancio Moscato Docg Maeli (Veneto)

Brut Metodo Classico Millesimato Doc Altemasi (Trentino)

Franciacorta Docg Cuve’e Prestige Ca’ Del Bosco (Lombardia)

Franciacorta Docg Brut Saten Bellavista (Lombardia)

5,00

5,00

6,00

6,00

6,00

25,00

30,00

40,00

45,00

6 5,00

Lugana Prestige Ca’ Maiol (Veneto)

Sharis Livio Felluga (Friuli)

Manzoni Bianco Igt Loredan Gasparini (Veneto)

5,00

5,00

5,00

30,00

30,00

30,00

Vertigo Livio Felluga (Friuli)

Valpolicella Classico Doc Allegrini (Veneto)

Pinot Nero Luzia St. Pauls (Trentino Alto Adige)

5,00

5,00

5,00

30,00

30,00

30,00

Bollicine / Sparkling Wines

Bianco / White Wines

Rosso / Red wines

Amari e distillati / Bitters and Spirits

Grappa di Amarone

Grappa Prime Uve

Sambuca Molinari

Fernet Branca

Brancamenta

Averna

Montenegro

Amaro Braulio Alpino

Stolichnaya Vodka

Papagayo Golden Organic Rum

Diplomatico Ron Blanco

Lagavulin Whisky

10,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

8,00

10,00

10,00

ITEN

ITEN

cura, amore, prestigio e arteFare bene, fare buono, curare ogni minimo dettaglio con la certezza che nulla può sostituire l’amore ela passione, che nulla può sostituire l’essere artigiani pasticceri. Un’artigianalità capace di creare magiae unicità, di meravigliare ed evolversi ancorae ancora, tanto da diventare arte.

-

attention, love, prestige and artDoing things well, making them good, paying attention even to the smallest detail, knowing well that nothing can possibly replace the love and passion, nothing can replace being true pastry chefs. It’s all about the artisanal skill of creating magic and uniqueness, surprising you all the time and evolving till shapes turn into art.

Pasticceria & Caffè

Cannaregio 1382 – 30121 Venezia – ItaliaT +39 041 717287

[email protected]

ladpasticceriavenezia.com