Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

12
KIT PULIZIA NURITH KIT DE LA LIMPIEZA NURITH REINIGUNGS SET NURITH CLEANING KIT NURITH

description

www.nurith.it

Transcript of Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

Page 1: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

KIT PULIZIA NURITHKIT DE LA LIMPIEZA NURITHREINIGUNGS SET NURITHCLEANING KIT NURITH

Page 2: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

2

Page 3: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

Grazie!

Gentile Cliente,La ringraziamo per avere scelto un serramento di qualità, realizzato per du-rare nel tempo e rispon-dere al meglio alle sue esigenze. Per mantenerne la facilità di movimentazio-ne e la perfetta funziona-lità, Le suggeriamo nelle pagine seguenti alcune semplici operazioni, che consentono di evitare si-tuazioni di pericolo e di conservare il serramento in ottimo stato.

Gracias!

Apreciado cliente,Le agradecemos que haya elegido un cerramiento de calidad diseñado para so-portar el paso del tiempo y responder mejor a sus exi-gencias. Para mantener la facilidad de los movimien-tos y la funcionalidad de su ventana, en las páginas siguientes le explicamos algunos trucos y le propor-cionamos informaciones útiles para evitar posibles daños.

Danke!

Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für qualitativ hochwer-tige Fenster entschieden haben, die Ihnen durch Langlebigkeit und hohe Funktionalität viel Freude bereiten weden. Um Leichtgängigkeit und einwandfreie Funktion Ihres Fensters auch über einen langen Zeitraum zu erhal-ten, möchten wir Ihnen auf den folgenden Seiten wert-volle Pflegehinweise geben und Sie über einige Punkte zur Sicherheit informieren.

Thank you!

Kind customer,we thank you for the choice of a high quality window, made for a long lasting time and to meet in the best way yr. needs. In order to keep easy the moving and the perfect working, we suggest you as follows some simple operations which avoid dangerous situations and in the same let to keep the window in the best condi-tion.

3

Page 4: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

Pulizia della superficie

Lo speciale detergente per superfici in PVC con-sente una pulizia profonda dei profili, rimuove lo spor-co dovuto all’inquinamen-to atmosferico.

1. Passare una prima volta con il panno umido sul profilo per togliere la polvere e lo sporco su-perficiale.

2. Applicare uno strato di detergente, utilizzando il panno apposito ben imbevuto.

3. Rimuovere con il panno umido.

4. Lasciare asciugare.

5. In caso di sporco resi-stente, ripetere l’opera-zione.

Limpieza de la superficie

El detergente especial para superficies de PVC permite la limpieza a fondo de los perfiles y elimina la suciedad debida a la con-taminación atmosférica.

1. Pasar primero por el perfil un trapo húmedo para eliminar el polvo y la suciedad superficial.

2. Aplicar una capa de de-tergente utilizando otro trapo bien empapado.

3. Eliminar con el trapo húmedo.

4. Dejar secar.

5. En caso de suciedad persistente, repetir la operación.

Reinigung der Oberfläche

Der Intensivreiniger für alle Oberflächen erlaubt eine gründliche Reini-gung der Profile und entfernt zuverlässig Ve-runreinigungen durch Luftverschmutzung und Ölheizungsrückstände.

1. Reiniger wird direkt aus der Flasche auf ein nicht flusendes, leicht feuchtes Tuch aufge-tragen.

2. Die Oberfläche wird mit leichtem Reibdruck in Profillängsrichtung gerei-nigt. Kreis-Reib-Bewe-gungen sollten bei der Reinigung grundsätzlich vermieden werden! Aufsprühen und länge-re Einwirkzeit verstärken die Reinigungswirkung.

3. Wischen Sie die Ober-fläche mit einem feuchten Tuch ab.

4. Lassen Sie die Ober-fläche trocknen.

5. Wiederholen Sie die Reinigung bei hartnä-ckigem Schmutz.

Cleaning of surface

The special cleasing for pvc surface let a very deep cleaning of the frames, by removal of dust caused by air pollution.

1. Remove the dust from the surface of frames by a wet cloth.

2. Put a layer of cleansing by using the provider

cloth very soak with it.

3. Remove by the wet cloth.

4. Let it dry.

5. When dirt is strong, re-peat the operations.

4

Page 5: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

5

Page 6: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

6

Page 7: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

La manutenzionedelle guarnizioni

Per mantenere morbide, resistenti e idrorepellenti le guarnizioni è opportuno trattarle ogni sei mesi con il prodotto protettivo appo-sito, da stendere con un panno morbido ben im-bevuto.

La manutenzione dei meccanismi

È il motore che consente il movimento del serramen-to. Per garantire la scor-revolezza e la funzionalità del serramento nel tempo, trattare gli elementi a vista con uno o due spruzzi di spray (vedi indicazioni 1–4).Evitare che la ferramenta venga a contatto con de-tergenti aggressivi!

Mantenimientode las guarniciones

Para mantener las guarni-ciones suaves, resistentes e hidrófugas, es aconseja-ble aplicarles la crema cada seis meses, exten-diéndola con un paño suave bien empapado.

Mantenimiento de los me-canismos

Son el motor que permite el movimiento del cerra-miento. Para garantizar el deslizamiento y el funcio-namiento del cerramiento con el paso del tiempo, tratar los elementos no recubiertos con una o dos pulverizaciones del rocia-dor (véase 1–4).Es importante evitar que los herrajes entren en contacto con detergentes agresivos!

Pflege der Dichtungen

Um die Dichtugen ge-schmeidig und feuch-tigkeitsabweisend zu hal-ten, sollten sie halbjährlich mit Dichtungspflegemittel behandelt werden.

Wartung der Beschläge

Damit die einwandfreie Funktion der Beschläge dauerhaft erhalten bleibt, behandeln Sie die mar-kierten, beweglichen Beschlagteile mit dem Beschlägeöl (auf die beweglichen Teile tropfen). Vermeiden Sie den Kon-takt der Beschläge mit aggressiven Reinigung-smitteln!

Maintenance of gaskets

To keep gaskets soft, strong and water-repellentit’s necessary to treat that every six months with the provided protective pro-duct, which must be spre-ad by a soft cloth soak enough with it.

Maintenance of mechanisms

It’s the motor which movesthe window. To grant smo-othness and working of window for a long time, it’s necessary to tret the visible components once or twice by the spray (see indications 1-4).Avoid any contact of the hardware with strong cle-ansings

7

Page 8: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

In tutta sicurezza

La finestra è un mecca-nismo che, se utilizzato in modo improprio, può essere fonte di pericoli o si può danneggiare irrepa-rabilmente.

1. Non frapporre ostacoli nello spazio aperto fra anta e telaio.

2. Non sovraccaricare l’anta (appendere og-getti pesanti o appog-giarsi con tutto il peso del corpo all’anta aper-ta).

3. Non spingere l’anta contro la spalletta del muro.

4. Pericolo di infortuni (schiacciamento) nello spazio aperto fra anta e telaio.

5. Pericolo di rottura vetro.6. Pericolo di infortuni a

causa di movimenti dell’anta dovuti a vento o correnti d’aria.

Con total seguridad

La ventana es un meca-nismo que, mal utilizado, puede ser fuente de peli-gros y puede resultar daña-do de forma irreparable.

1. No interponga obstácu-los en el espacio que hay entre la hoja y el bastidor.

2. No sobrecargue la hoja (colgar objetos pesa-dos o reposar todo el peso del cuerpo en la hoja abierta).

3. Evite empujar la hoja contra el pretil de la pa-red.

4. Peligro de accidentes (aplastamiento) en el espacio que hay entre la hoja y el bastidor.

5. Peligro de ruptura vi-drio.

6. Peligro de accidentes debidos a desplaza-mientos de la hoja a causa del viento o de corrientes de aire.

Bedienungshinweise /Sicherheitshinweise

Durch unsachgemäße Nutzung kann ein Fenster beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.

1. Bringen Sie keine Hindernisse in den

Öffnungsspalt zwischen Fenster und Flügel.

2. Drücken Sie den Flügel nicht gegen die Mauer-leibung.

3. Belasten Sie den Flügel nicht zusätzlich.

4. Verletzungsgefahr: Ein-klemmen von Körper-teilen im Öffnungsspalt zwischen Flügel und Rahmen.

5. Achtung Glasbruch.6. Ve r l e t z u n g s g e f a h r

durch Windeinwirkung.

Complete safety

Window is a system that could become source of dangerso or could be da-maged without solution, if improperly used

1. Don’t put obstacles in the space between shutter and frame.

2. Don’t overload the ope-ned shutter with heavy weights (heavy things or its own body).

3. Don’t push shutter against the wall shoul-der.

4. Danger of accident (crushing) in the ope-ned space between shutter and frame.

5. Danger of breaking glass.

6. Danger of accident cau-sed by movement of shutter because of wind or air moving.

8

Page 9: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

9

Page 10: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

10

Page 11: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

Controlli periodici

Almeno una volta l’an-no controllare lo stato di usura e la capacità di fis-saggio dei pezzi rilevanti ai fini della sicurezza della finestra. Se necessario stringere le viti di fissaggio.

I lavori di regolazione dei meccanismi, in particolarenella zona delle cerniereangolari e delle forbici, la sostituzione di componen-ti, nonché il montaggioe lo smontaggio delle ante di apertura devono essere effettuati da personalequalificato.

Controles periódicos

Controle el estado de desgaste y la capacidad de sujeción de las piezas principales, como mínimo una vez al año, para ga-rantizar la seguridad de la ventana. Si es necesario, reapretar los tornillos de sujeción.

Los trabajos de regula-ción de los mecanismos, especialmente en la zona de los pernos angulares y de los compases y la sustitución de los com-ponentes así como el montaje y el desmontaje de las hojas de apertura, deberán ser realizar por personal cualificado.

Si precisan información adicional, si aparece algún problema o si pre-cisan actuaciones de su-stitución, pueden dirigirse a su distribuidor de con-fianza.

Regelmäßige Kontrolle

Kontrollieren Sie minde-stens einmal jährlich alle sicherheitsrelevantenBeschlagteile auf Ver-schleiß. Ziehen Sie ge-gebenenfalls die Befesti-gungsschrauben nach.

Folgende Arbeiten sind nur von Fachbetrieben dur-chzuführen: Regulierung der Beschläge, besonders der Eck- und Scherenla-ger, der Austausch einzel-ner Komponenten sowie das Ein- und Aushängen des Fensterflügels.

Für weitere Informationen,bei Problemen oder evtl. anfallenden Wartungsar-beiten steht Ihnen Ihr Fen-ster Fachmann gerne zur Verfügung.

Periodical checking

Once every year at least check the wear and fixingcapability of important pie-ces for safety of the win-dow. If necessary, tighten fixing screws.

Works for regulation of the mechanisms (specially in the corner hinge and scis-sors areas), components replacement and assem-bling/disassembling of the opening shutters must be operated by skilled peo-ple.

11

Page 12: Opuscolo Kit pulizia FINESTRE IN PVC NURITH

NURITH s.p.a.

74013 Ginosa - ItalyContrada S. Maria D’Attolitel. +39 099 8217111pbx 15 lineefax +39 099 8295781

www.nurith.ite-mail: [email protected]