Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario...

149
Carretera de Utrera, Km.1 41013-SEVILLA. ESPAÑA Tlf. (34) 95 49 78059 / 77899 Fax. (34) 95 434 92 39 e-mail: [email protected] - [email protected] web: www.upo.es/postgrado Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla Centro de Estudios de Postgrado Sevilla, 2018

Transcript of Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario...

Page 1: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

Carretera de Utrera, Km.1 41013-SEVILLA. ESPAÑA Tlf. (34) 95 49 78059 / 77899 Fax. (34) 95 434 92 39

e-mail: [email protected] - [email protected] web: www.upo.es/postgrado

Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla

Centro de Estudios de Postgrado Sevilla, 2018

Page 2: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 2 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

ÍNDICE

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL TÍTULO .............................................................................................................................. 5

1.1. Denominación ................................................................................................................................................................................... 5

1.2. Universidad Solicitante y Centro responsable del programa ...................................................................................................... 5

1.3. Tipo de enseñanza ........................................................................................................................................................................... 5

1.4. Número de plazas de nuevo ingreso ofertadas (estimación para los 4 primeros años en que se imparta el título). ............ 5

1.5. Número de créditos y requisitos de matriculación ....................................................................................................................... 5

1.6. Resto de información necesaria para la expedición del Suplemento Europeo al Título de acuerdo con la normativa vigente ...................................................................................................................................................................................................... 6

2. JUSTIFICACIÓN ................................................................................................................................................................................... 7

2.1. INTERÉS ACADÉMICO, CIENTÍFICO O PROFESIONAL DEL MÁSTER ....................................................................................... 7

2.2. REFERENTES EXTERNOS............................................................................................................................................................. 12

2.3. PROCEDIMIENTOS DE CONSULTA INTERNOS Y EXTERNOS UTILIZADOS EN LA ELABORACIÓN DEL PLAN DE ESTUDIOS .............................................................................................................................................................................................. 14

2.4. OBJETIVOS ...................................................................................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.14

2.5. PERFIL DE EGRESO ....................................................................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.14

3. COMPETENCIAS ................................................................................................................................................................................ 15

3.1. Competencias Básicas .................................................................................................................................................................. 15

3.2. COMPETENCIAS GENERALES ..................................................................................................................................................... 15

3.3. COMPETENCIAS CONCRETAS A DESARROLLAR EN LOS DIVERSOS MÓDULOS ............................................................... 16

3.3.1. Competencias específicas del módulo I: Adquisición lingüística en su contexto ............................................................... 16

3.3.2. Competencias específicas del módulo II: El español como L2 .............................................................................................. 17

3.3.3. Competencias específicas del módulo III: Materiales y recursos didácticos ....................................................................... 17

3.3.4. Competencias específicas del módulo IV: Integración de competencias ............................................................................. 18

4. ACCESO Y ADMISIÓN DE ESTUDIANTES ...................................................................................................................................... 20

4.1. Perfil de ingreso y sistemas de información previa a la matriculación y procedimientos accesibles de acogida y orientación de los estudiantes de nuevo ingreso para facilitar su incorporación a la Universidad y la titulación .................... 20

4.2. Criterios de acceso y condiciones o pruebas de acceso especiales ....................................................................................... 22

4.3. Sistemas de apoyo y orientación de los estudiantes una vez matriculados ........................................................................... 33

4.4. Transferencia y reconocimiento de créditos: sistema propuesto por la Universidad ............................................................ 38

Page 3: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 3 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

5. PLANIFICACIÓN DE LAS ENSEÑANZAS ........................................................................................................................................ 47

5.1. Estructura de las enseñanzas. ...................................................................................................................................................... 47

5.2. Planificación y gestión de la movilidad de estudiantes propios y de acogida ........................................................................ 52

5.3. Descripción detallada de los módulos o materias de enseñanza-aprendizaje de que consta el plan de estudios ............. 56

5.4. El sistema de evaluación ................................................................................................................. ¡Error! Marcador no definido.87

6. PERSONAL ACADÉMICO .................................................................................................. ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.97

6.1. PROFESORADO NECESARIO Y DISPONIBLE PARA LLEVAR A CABO EL PLAN DE ESTUDIOS PROPUESTO. .... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.98

6.1.1. Áreas de conocimiento vinculadas al programa........................................................................ ¡Error! Marcador no definido.98

6.1.2. Profesorado de las áreas vinculadas .......................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.98

6.1.3. Perfil del profesorado propio de la Universidad Pablo de Olavide disponible para este Máster ............ ¡Error! Marcador no definido.98

6.2. OTROS RECURSOS HUMANOS DISPONIBLES ......................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.110

7. RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS ................................................................................................................................ 119110

7.1. JUSTIFICACIÓN DE LA ADECUACIÓN DE LOS MEDIOS MATERIALES Y SERVICIOS DISPONIBLES ......................... 119110

8. RESULTADOS PREVISTOS ...................................................................................................................................................... 142133

8.1. Valores cuantitativos estimados para los indicadores y su justificación ........................................................................ 142133

8.2. Progreso y resultados de aprendizaje ......................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.138

9. SISTEMA DE GARANTÍA DE CALIDAD DEL TÍTULO ............................................................................................................. 147138

9.1. Responsables del Sistema de Garantía de Calidad del plan de estudios ...................................... ¡Error! Marcador no definido.

9.2. Política y objetivos de calidad del título ................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.

9.3. Procedimientos del Sistema de Garantía Interna de Calidad del Título ................................ ¡Error! Marcador no definido.

10. CALENDARIO DE IMPLANTACIÓN ........................................................................................................................................ 148139

10.1. Cronograma de implantación de la titulación ................................................................................................................... 148139

10.2. Procedimiento de adaptación de los estudiantes, en su caso, de los estudios existentes al nuevo plan de estudio ......................................................................................................................................................................................................... 149140

10.3. Enseñanzas que se extinguen por la implantación del correspondiente título propuesto .......................................... 149140

Resumen de revisiones

Número Fecha Motivo de modificación

00 Oct.2009 Edición inicial

01 Dic.2009 Incorporación de las Modificaciones y Recomendaciones incluidas en la Propuesta de Informe de la Comisión Mixta AGAE-ANECA sobre la evaluación de la solicitud de verificación del Título.

Page 4: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 4 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

01-1 Oct.2010 Se añade tabla-resumen con la estructura del Plan de Estudios en el apartado 5.1 Se corrige errata en el cronograma de implantación (apartado 10.1), pues el curso en el que se implanta el Máster es 2010/2011 y no 2009/2010

01-2 Mar.2013 Se corrige, por Acuerdo de la Comisión de Postgrado de 8 de marzo de 2013, errata en la fecha de implantación del Máster (apdo. 10)

01-3 Abr.2014 Se actualiza la información de la Memoria originalmente verificada en la nueva plataforma del RUCT. Las modificaciones realizadas han sido objeto de justificación durante el seguimiento anual del título. Se actualiza también la normativa vigente.

01-6 May.2018 Se revisa la Memoria para incorporar las modificaciones y recomendaciones formuladas por la DEVA en los informes de renovación de la acreditación oficial y de seguimiento.

02-0 Jul.2018 Se consolidan los cambios propuestos tras informe favorable de la DEVA a la solicitud de modificación.

Page 5: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 5 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL TÍTULO

1.1. Denominación

Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

1.2. Universidad Solicitante y Centro responsable del programa

Universidad Pablo de Olavide. Centro de Estudios de Postgrado

Dirección del programa: Prof. Dr. Stefan Ruhstaller

1.3. Tipo de enseñanza (presencial, semipresencial, a distancia)

Semipresencial y a distancia

1.4. Número de plazas de nuevo ingreso ofertadas (estimación para los 4 primeros años en que se imparta el título).

Primer año de implantación: 60 (30 en modalidad semipresencial / 30 en modalidad virtual)

Segundo año de implantación: 60 (30 en modalidad semipresencial / 30 en modalidad virtual)

1.5. Número de créditos y requisitos de matriculación

Número de créditos del título:

TIPO DE MATERIA

CRÉDITOS ECTS

Obligatorias 48

Optativas 0

Prácticas externas 6

Trabajo fin de Máster 6

CRÉDITOS TOTALES 60

Page 6: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 6 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Número de créditos matriculados por estudiante:

Estudiantes a tiempo completo Estudiantes a tiempo parcial

Mínimo Máximo Mínimo Máximo

Estudiantes de nuevo ingreso 54 60 30 48

Estudiantes que continúan sus estudios

30 60 30 48

Normas de permanencia: http://www.juntadeandalucia.es/boja/2014/62/15

1.6. Resto de información necesaria para la expedición del Suplemento Europeo al Título de acuerdo con la normativa vigente

Rama de conocimiento: Arte y Humanidades

Orientación: Profesional

Naturaleza de la institución que confiere el título: UNIVERSIDAD PÚBLICA

Naturaleza del centro universitario en el que el titulado finaliza sus estudios: CENTRO PROPIO de la Universidad Pablo de Olavide

Profesiones para las que capacita una vez obtenido el título: el título no está vinculado a una profesión regulada

Lengua(s) utilizadas a lo largo del proceso formativo: español

Page 7: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 7 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

2. JUSTIFICACIÓN

2.1. Interés académico, científico o profesional del máster

Experiencias previas. El Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera fue evaluado favorablemente por la Agencia Andaluza de Evaluación con fecha 22 de febrero de 2007 en el marco de la convocatoria de 2006 de propuestas de programas y títulos oficiales de postgrado. La Universidad Pablo de Olavide procedió a la implantación del máster oficial en el curso 2007-2008 (actualmente está desarrollándose la segunda edición del título de postgrado); las dos convocatorias del máster oficial han tenido un notable éxito de matrícula que refleja, según se expondrá abajo de manera detallada, una importante demanda social. El título oficial, a su vez, es continuación de una maestría que venía impartiéndose con éxito en la Universidad Pablo de Olavide como título propio desde el curso académico 2003-2004. De hecho, la Universidad Pablo de Olavide fue pionera en ofrecer un postgrado en materia de enseñanza del español como lengua extranjera en Andalucía y debe mantener este liderazgo en el futuro rentabilizando el gran esfuerzo realizado hasta el momento. De hecho, aunque en otras universidades de la Comunidad han surgido recientemente ofertas similares, ninguna cuenta con una trayectoria equiparable en lo que a ediciones y número de matriculados, así como a innovación didáctica (por ejemplo, en materia de enseñanza virtual) se refiere. Cabe señalar, además, que la Universidad Pablo de Olavide cuenta con una experiencia en el campo de la enseñanza del español como lengua extranjera que supera aun con creces los límites del Máster, pues ya en 1998 esta Universidad se especializó como ninguna de su entorno en este terreno con un itinerario curricular específico denominado “Enseñanza del español como lengua extranjera”, ofertado en el marco de la licenciatura en Humanidades. A esto se suma el hecho de que la práctica totalidad del profesorado que participa en la impartición del máster desarrolla entre sus líneas de investigación principales la del aprendizaje y la enseñanza de idiomas. En suma: en vista de la experiencia de seis años en la impartición del Máster ―dos como título oficia l― y una evaluación favorable previa por parte de la AGAE, además de otras experiencias académicas (tanto docentes como investigadoras) en el terreno de la enseñanza del español como lengua extranjera, no cabe duda de que la trayectoria académica del máster cuya verificación se solicita puede considerarse firmemente acreditada. Datos acerca de la demanda del título. El reflejo, sin duda alguna, más plástico de la demanda que tiene el Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera es la evolución de la matrícula que se ha producido en los años transcurridos desde la implantación de esta oferta académica. Ya el título propio que se impartió entre 2003 y 2006 —y que sirvió de experiencia previa a la puesta en marcha del máster oficial—, había obtenido una excelente aceptación, alcanzando 31 alumnos/as matriculados/as en la tercera edición (curso académico 2006 -2007). Con la implantación del máster oficial en 2007, el número de alumnos/as interesados/as en esta oferta formativa de postgrado experimentó un incremento que puede considerarse espectacular: 117 solicitudes, entre las cuales se seleccionó a los 30 candidatos/as más cualificados/as académicamente de acuerdo con los criterios expuestos en la memoria. Aún mayor fue el incremento de la demanda con motivo de la convocatoria de la segunda edición del máster oficial, pues con 142 solicitudes el Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera se convirtió en el segundo programa de postgrado oficial más demandado de todo el distrito único andaluz, en el primero en número de peticiones de toda el área humanística y, asimismo, el más demandado de la Universidad Pablo de Olavide. Ofrecemos a continuación una tabla que recoge de forma esquemática los datos expuestos referentes a la evolución de la demanda:

Título propio:

Page 8: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 8 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Primera edición (2003-2005): 15 matriculados/as Segunda edición (2005-2006): 16 matriculados/as Tercera edición (2006-2007): 31 matriculados/as

Máster oficial: Primera edición (2007-2008): 117 solicitudes Segunda edición (2008-2009): 142 solicitudes Tercera edición (2009-2010): 278 Cuarta edición (2010-2011): 718 Quinta edición (2011-2012): 754 Sexta edición (2012-2013): 917 Séptima edición (2013-2014): 894 Octava edición (2014-2015): 646 Novena edición (2015-2016): 740 Décima edición (2016-2017): 691 Undécima edición (2017-2018): 972

Los datos expuestos demuestran, por una parte, que el Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera satisface una importante demanda social y, por otra, que esta oferta académica de la Universidad Pablo de Olavide ha alcanzado un considerable nivel de notoriedad. Y todo ello no solo en el ámbito regional, sino incluso internacional, puesto que un porcentaje elevado de los/as estudiantes procede de (o reside en) otros países (Estados Unidos, Argentina, Colombia, Perú, China, Países Bajos, Portugal, Rumanía, Grecia, Serbia, Turquía, Marruecos, Argelia, entre otros). Si era certera la valoración realizada en el informe del Comité Técnico de Evaluación con motivo de la implantación del título oficial —“El hecho de que la Universidad Pablo de Olavide tenga cuatro años de experiencia docente en el ámbito como título propio garantiza la continuidad y buen funcionamiento del mismo”—, más aún lo es en el momento actual en vista de los buenos resultados alcanzados y las experiencias adquiridas en dos ediciones del máster oficial. Relación de la propuesta con las características socioeconómicas de la zona de influencia del título. La notable demanda descrita en el apartado anterior es reflejo de la importancia que ha adquirido el sector económico de la enseñanza del español como lengua extranjera, consecuencia a su vez de la importancia del idioma a escala mundial. Actualmente el español es la segunda lengua de comunicación internacional y la cuarta más hablada en el mundo; es la lengua materna de unos 400 millones de personas que viven en veintiún países. A esto se suman más de 30 millones de hispanohablantes residentes en Estados Unidos y en Canadá el español es la lengua con un crecimiento más elevado. Fruto de este indiscutible peso del español a escala mundial es un crecimiento casi explosivo de la demanda de cursos de español como lengua extranjera, un crecimiento que se originó a principios de la década de los 90 y que ha ido incrementándose progresivamente hasta la actualidad, hasta tal punto que en este momento el español es el segundo idioma extranjero más estudiado del planeta. Los datos estadísticos son muy elocuentes: en 2003, había 23,5 millones de aprendientes de español en la Unión Europea (de los cuales 12 millones correspondían a Francia y 2,8 a Alemania), 5 millones en Estados Unidos, 60.000 en Japón, por mencionar solo unos pocos ejemplos, probablemente ya un tanto desfasados habida cuenta de la general tendencia al alza, que se nota no solo en los países señalados, sino también en otras zonas como los países del norte de África, Europa del Este, Brasil, China o India. Pero también dentro de España no para de crecer la demanda de cursos de español como lengua extranjera y, especialmente, una ciudad como Sevilla se está convirtiendo rápidamente en destino muy demandado del denominado “turismo idiomático”: la capital andaluza capta cada año más de 10.000 “turistas idiomáticos” y es superada solo por Málaga, Salamanca y Granada. La comunidad andaluza en su conjunto es el destino más solicitado, pues acapara el 32% de la demanda nacional total de este turismo tan interesante para la economía local y regional (frente al 16% de Madrid, el 14% de Castilla y León o el 13% de Cataluña y Valencia). No es solo este auge del turismo idiomático, tan beneficioso para la economía del mundo hispano (y para Andalucía y Sevilla en particular), el que produce un espectacular crecimiento de la demanda de profesores/as de español como lengua extranjera; no olvidemos que España también ha acogido en los últimos años a un contingente considerable de inmigrantes, muchos de ellos desconocedores de la lengua. Esta, la lengua, sin embargo, es la única vía para

Page 9: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 9 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

lograr una integración realmente eficaz del cada vez más amplio sector de la sociedad constituido por los/as inmigrantes. De ahí que sea cada vez más urgente promover la formación de profesionales capacitados/as para atender las necesidades lingüísticas de la población inmigrante, especialmente la que se encuentra en edad escolar. En efecto, la preparación del profesorado en este terreno específico de la enseñanza del español al colectivo señalado es uno de los cometidos principales del máster (que en este campo desempeña un papel pionero), que incluye una asignatura denominada “Enseñanza del español a inmigrantes” y los/as alumnos/as realizan prácticas en centros educativos públicos del área de Sevilla llevando a cabo la función de apoyo a los/as alumnos/as inmigrantes con dificultades lingüísticas. La acusada tendencia al alza en la demanda de cursos de español, tanto fuera como dentro de España, es motivo más que suficiente para exigir medidas encaminadas a fomentar una oferta de calidad de formación de profesionales, muy especialmente de profesores/as de idiomas, pero también de expertos/as en la elaboración de materiales didácticos y en difusión cultural. La demanda de cursos de formación en este terreno es tan grande que el máster cuya verificación se solicita ejerce una atracción que sobrepasa con creces el entorno geográfico inmediato, según refleja la afluencia de alumnos/as de las más diversas provincias españolas y aun de otros países de varios continentes, para quienes ofrece un interés especial la enseñanza virtual. El título propio “Enseñanza del español como lengua extranjera” fue el primero en su género en la comunidad andaluza, y aun hoy la oferta ha de considerarse extremadamente escasa para una comunidad de las dimensiones de Andalucía, que, además, constituye un destino muy demandado por el llamado “turismo idiomático” (téngase en cuenta que tres de las cuatro ciudades españolas más solicitadas para realizar estancias prolongadas destinadas al aprendizaje del idioma español son andaluzas: Granada, Málaga y Sevilla). Los datos referentes a matrícula de años anteriores, en continuo ascenso, demuestran que la potencial demanda por parte de los/as alumnos/as es considerable como consecuencia de las buenas oportunidades laborales, que, a su vez, son fruto de la gran necesidad de personal docente cualificado en este sector pujante del mercado laboral. Todo ello pone de relieve la notable relevancia que posee el máster aquí propuesto para el entorno social y productivo.

Finalmente, es importante destacar la trascendencia que posee el hecho de que el máster se oferte simultáneamente como formación semipresencial y virtual, pues esta última modalidad de enseñanza permite la participación de alumnos/as desde cualquier punto geográfico, lo cual desvincula la actividad de enseñanza / aprendizaje del entorno geográfico inmediato y amplía el ámbito de influencia del título a un público potencialmente ilimitado. Necesidad de una oferta académica de postgrado en materia de español como lengua extranjera. Como se ha dicho en el punto anterior, el español es en la actualidad el segundo idioma extranjero más estudiado a escala mundial. En los últimos años, la demanda de cursos de español como lengua extranjera ha experimentado un auge espectacular, muy especialmente en Europa y Norteamérica, pero también en otros países y regiones, como Brasil (donde es enseñanza obligatoria desde hace poco), el norte de África e incluso en zonas donde tradicionalmente no tenía presencia alguna, como China o India. También dentro de España aumenta continuamente la demanda de profesionales de la enseñanza del español como lengua extranjera, a consecuencia del llamado “turismo idiomático”: así el número de alumnos/as que estudiaban el idioma en España (en un contexto de inmersión) aumentó de 90.000 en 1994 a 175.000 en 2002; el sector, constituido por 320 PYMES, generó en dicho año 203 millones de euros. En el futuro esta misma tendencia al alza se mantendrá, en opinión de los expertos (como, por ejemplo, e l prestigioso lingüista británico David Graddol), durante largo tiempo, siendo el español, junto al chino y el árabe, las lenguas que más claramente ganarán en protagonismo a nivel mundial. Esta posición privilegiada que ha pasado a ocupar el español entre las lenguas del mundo y el consiguiente aumento de la demanda de la enseñanza del español dan lugar a una necesidad cada vez mayor de avanzar, investigar y formarse en este ámbito, y el espectacular aumento de la petición de cursos de español como lengua extranjera que se originó a inicios de la década de los 90, y que ha ido incrementándose progresivamente hasta la actualidad, requiere un esfuerzo intenso en el terreno de la formación de buenos/as profesionales, misión que se propone cumplir la Universidad Pablo de Olavide desde la creación, hace seis años, del máster de “Enseñanza del español como lengua extranjera” cuya verificación se solicita.

Page 10: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 10 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Referentes nacionales e internacionales y existencia de otros títulos afines en otras universidades nacionales o internacionales. La expansión del español en el mundo y el consiguiente interés por el aprendizaje del español como lengua extranjera están generando en los últimos años numerosas oportunidades laborales, que, a su vez, requieren ampliar la oferta de formación en el sector de la enseñanza del español como lengua extranjera. Son no pocas las universidades que han incorporado a su oferta académica cursos y másteres de este tipo: fueron pioneras las universidades de Salamanca, Barcelona y Alcalá de Henares, así como la privada madrileña de Antonio de Nebrija, que cuentan con una trayectoria en ciertos casos de décadas (especialmente las dos primeras); sus programas, fruto de una larga experiencia, tienen una estructura y una carga lectiva (generalmente 60 créditos) similares a las que caracterizan el máster oficial de la Universidad Pablo de Olavide y sus contenidos igualmente son prácticamente equiparables. Más recientemente, aunque no con anterioridad a la UPO, han diseñado másteres análogos la Universidad Complutense de Madrid, la de Granada, la de La Rioja, la Universitat Rovira i Virgili, o las universidades de Jaén y León (máster conjunto de tipo virtual; igualmente se imparte exclusivamente de modo virtual el máster de Funiber, organizado conjuntamente por diversas universidades hispanoamericanas). La de Alicante, por su parte, ofrece un máster que aborda simultáneamente la enseñanza del inglés y del español como lenguas extranjeras. La mayoría de estas universidades imparten sus cursos como másteres oficiales (entre otras, Alcalá de Henares, Complutense, Antonio de Nebrija), las menos como títulos propios (Granada, Barcelona); la Universidad de Alcalá de Henares ofrece simultáneamente un máster oficial y un título propio de similares características. Cabe señalar, por último, el caso del recién inaugurado centro de la Fundación Comillas (Cantabria), dedicado de forma exclusiva a la formación en materia de español como lengua extranjera, que incluye en su oferta igualmente un máster de español como lengua extranjera. Adecuación al nivel formativo de postgrado. Las titulaciones que proporcionan una formación más cercana a la que requiere el desempeño profesional de la enseñanza del español como lengua extranjera son las de Filología. No obstante, la preparación específica para dicha labor que ofrecen las licenciaturas y grados es muy insuficiente en esta materia específica, dado el carácter teórico que presentan las carreras filológicas tradicionalmente, al estar centradas en aspectos de la lengua y la cultura escasamente relevantes para la enseñanza del español a personas que se aproximan al idioma y al mundo hispánico desde ámbitos lingüísticos y culturales diferentes. Por otra parte, una formación que capacite para el ejercicio adecuado de la labor de un profesor de español como lengua extranjera requiere, debido a la amplitud y la complejidad de su objeto de estudio, una enseñanza de las dimensiones de un máster (no menos de 60 créditos). De ahí que los programas formativos que preparan a los estudiantes para el ejercicio profesional en el campo de la enseñanza del español como lengua extranjera tengan este formato de máster prácticamente sin excepción. Justificación de la orientación del máster. Dado el objetivo declarado en la propia denominación del máster, la orientación de la formación es netamente profesional: se trata de preparar a los/las participantes en el máster con un máximo de eficacia y proximidad a la realidad laboral para el trabajo docente en materia de español como lengua extranjera. Esta es, por cierto, la expectativa de la inmensa mayoría de los/las alumnos/as que han cursado o están cursando el programa en la actualidad; en efecto, como han revelado numerosas encuestas y conversaciones, todos/as ellos/as tienen una fuerte motivación y se plantean como objetivo inmediato la inserción en el mercado laboral (o, cuando se trata de profesionales en activo, la mejora de su situación laboral), para el cual el Máster les aporta una cualificación decisiva. Tanto es así que el enfoque práctico y realista aplicado al estilo docente sin duda ha contribuido a alcanzar los excelentes resultados de matrícula en las ediciones precedentes tanto del título oficial como del anterior título propio. Es especialmente representativo, en este sentido, el módulo titulado Integración de competencias, que presenta el carácter más acusadamente práctico. En él, los/as estudiantes cursan una asignatura denominada “Programación de unidades didácticas y cursos de ELE”, que constituye el último paso hacia la práctica docente real como profesores/as de español como lengua extranjera y en cuyo contexto tienen la oportunidad de llevar a la práctica los conocimientos, competencias y destrezas que han ido adquiriendo, de acuerdo con la programación formativa, en el marco de la actividad denominada “Prácticas docentes tuteladas”, que se realiza en los centros de enseñanza señalados bajo supervisión de un/a tutor/a.

Con todo, no se descuida en la programación docente tampoco la necesidad de proporcionar al / a la estudiante un sólido fundamento científico y académico, que no puede faltar en ninguna oferta de postgrado; a este aspecto teórico de la formación están consagrados principal, aunque no exclusivamente, el primero (“La adquisición

Page 11: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 11 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

lingüística en su contexto”) y el segundo (“El español como L2”) de los módulos expuestos más adelante (véase el correspondiente apartado de la presente memoria). Experiencias docentes previas de la universidad en el ámbito académico-profesional del título propuesto. Como ya se ha señalado, la Universidad Pablo de Olavide fue la primera en Andalucía al incluir, en el año 2003, en su oferta académica, una maestría de “Enseñanza del español como lengua extranjera” . El equipo responsable de la docencia está formado por profesores/as con amplia experiencia tanto investigadora como docente en materia de Lingüística Aplicada, en general, y adquisición y enseñanza de segundas lenguas en especial (como se desprende de la correspondiente sección 6.ª de la presente memoria). La experiencia docente de este profesorado aun se remonta más allá de la creación del título propio citado, puesto que desde la implantación de la licenciatura de Humanidades en la Facultad de este mismo nombre de la Universidad Pablo de Olavide, en el año 1999, se impartió una serie de asignaturas específicas centradas en estas cuestiones que configuraban el itinerario curricular “Enseñanza del español como lengua extranjera”. Dichas asignaturas eran “Metodología de la enseñanza del español como lengua extranjera” (asignatura anual de 9 créditos), “Conversación y redacción en la enseñanza del español como lengua extranjera” (asignatura cuatrimestral de 6 créditos), “Medios de comunicación y enseñanza del español como lengua extranjera” (6 créditos), “La enseñanza del español con fines específicos” (6 créditos), “Las nuevas disciplinas lingüísticas y la enseñanza del español como lengua extranjera” (6 créditos) y “Textos literarios y enseñanza del español como lengua extranjera” (6 créditos). Cabe subrayar que, durante los seis años anteriores a la implantación de este Máster, se ha organizado una red de centros de enseñanza, tanto públicos como privados, en los que los/as alumnos/as realizan sus prácticas docentes y que les brindan la oportunidad de establecer contactos valiosos con el mundo laboral. Finalmente, es importante destacar que el Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera se ve enriquecido con el programa de doctorado denominado “Doctorado en Historia y Estudios Humanísticos: Europa, América, Arte y Lenguas" y que vincula este máster oficial con otros dos organizados desde el mismo departamento: “Enseñanza en centros bilingües” y “Máster en comunicación internacional, traducción e interpretación (MCITI)”. 2.1.1 Objetivos del Máster

La finalidad general de este Máster consiste en que los/as alumnos/as obtengan una formación en la didáctica

del español como lengua extranjera que les permita actuar con profesionalidad en la organización y gestión de las clases, cursos, programas y evaluaciones, y que les capacite para comprender las innovaciones que se desarrollen en la didáctica de las L2 y alcanzar el significado de la investigación realizada en este ámbito y participar en ella. En definitiva, la finalidad de este Máster de orientación profesionalizante es la formación de docentes en enseñanza de la lengua española como lengua extranjera según los criterios más generalmente aceptados y de acuerdo con lo regulado en la normativa aplicable. Para ello, el Máster se ha articulado en distintas asignaturas que pretenden que el/la estudiante alcance un alto nivel de cualificación para el desempeño de su labor profesional. Con este fin, el enfoque del Postgrado incluye perspectivas didácticas, lingüísticas, literarias, culturales, prácticas, así como una serie de técnicas y métodos transversales que han de servir a los/as alumnos/as para intervenir directamente en la sociedad. El proceso que se propone es triple:

En primer lugar, se transmitirá a los/as alumnos/as la información necesaria para que adquieran una visión actualizada y compleja de cada ámbito de estudio.

En segundo lugar, se les dotará de los métodos necesarios para que sean capaces de transformar esa información sustantiva en un capital propio de conocimiento, participando así de manera activa en su proceso de aprendizaje.

Por último, se les guiará en la adquisición de habilidades y destrezas que les permitan diagnosticar y transformar la realidad compleja que les rodea, de acuerdo con los valores propios de una cultura de paz y de

Page 12: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 12 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

valores democráticos, con especial atención al respeto a los Derechos Humanos y a los derechos de igualdad entre hombres y mujeres.

Compartimos los objetivos de distintas redes subvencionadas por el Consejo de Europa, como son, por

ejemplo, la red europea LANCUA: The Language Network for Quality Assurance (http://www.lanqua.eu/theme2.html) o la red MOLAN- Network for the exchange of information about good practices that serve to motivate language learners (http://www.molan-network.eu/).

Como puede observarse en el documento European Profile for Language Teacher Education (http://www.lang.soton.ac.uk/profile/report/MainReport.pdf) ofrecemos a los futuros profesionales una enseñanza que integra conocimientos teóricos y adquisición de destrezas prácticas y abordamos la enseñanza desde una perspectiva global que permita a los futuros docentes conocer las dimensiones cognitiva, lingüística, social del lenguaje que van a enseñar. Estimulamos la enseñanza flexible, centrada en el alumno y cercana a la realidad (de ahí que las prácticas sean obligatorias y que exista un/a coordinador/a que centra su labor en ellas).

Respecto a la motivación del alumnado, participamos en los trabajos que se desarrollan en el seno de la red MOLAN, que defiende que esta debe estar presente en todo proceso de enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas y que no es solo responsabilidad del/ de la docente sino que deben desarrollarse políticas de apoyo (a todos los niveles: local, nacional y europeo) tanto al profesorado como a los/las discentes.

2.1.2. Salidas profesionales y académicas (Perfil de Egreso).

Tras la finalización de los estudios del Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera pretendemos que nuestros/as egresados/as se conviertan en profesionales altamente cualificados para la enseñanza del español como L2. Como queda desglosado en el punto 3.2 los/as egresados/as deberán adquirir una serie de competencias, tanto generales como específicas, durante el desarrollo de este Máster universitario. Incidimos en que el objetivo final es una formación integral que ofrezca al mercado laboral profesionales desde una perspectiva global, capaces de adaptarse a todos los contextos de enseñanza y a todo tipo de aprendices; ricos en recursos didácticos, metodológicos, y en conocimientos lingüísticos.

2.2. Referentes externos a la universidad proponente que avalen la adecuación de la propuesta a criterios nacionales o internacionales para títulos de similares características académicas

Como se ha expuesto arriba, la demanda de plazas en másteres de enseñanza del español como lengua extranjera es considerable y la tendencia al crecimiento ha sido continua durante los últimos años. Para responder a esta demanda, no pocas universidades han incluido en su catálogo de cursos másteres dedicados a esta materia, y aun así la oferta está lejos de cubrir las necesidades, según se desprende por ejemplo del hecho de que en todas las ediciones del máster haya podido admitirse menos de una cuarte parte de las solicitudes de acceso presentadas. El Máster de la Universidad Pablo de Olavide se integra perfectamente en el conjunto de la oferta de postgrado en materia de enseñanza del español como lengua extranjera. De hecho, existen titulaciones de postgrado muy similares en universidades que han alcanzado gran prestigio en este terreno como las de Salamanca, Autónoma de Barcelona, Alcalá de Henares o Antonio de Nebrija. Más recientemente se han incorporado a este grupo universidades como la Complutense de Madrid, la de Deusto, Rey Juan Carlos, UNED, Alicante, Rovira i Virgili, La Rioja, Menéndez y Pelayo y, en el ámbito geográfico de la comunidad andaluza, las de Málaga y Granada. A esto se suman iniciativas como la de la Fundación Universitaria Iberoamericana (FUNIBER), asociación de universidades iberoamericanas que ofrece un máster virtual denominado “Formación de profesores de español”, o la Fundación Comillas. Casi la totalidad de estas titulaciones se ofertan como másteres, la mayoría de ellas con una carga lectiva de 60 créditos ECTS (Alcalá de Henares, Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, Universidad de Málaga, La Rioja, Universidad Pablo de Olavide). Únicamente los planes de estudios de las Universidades de Alicante, Deusto y UNED contemplan una carga superior (90 créditos ECTS en los dos primeros casos, 80 en el de la Universidad Nacional de Educación a Distancia). Algunas universidades continúan ofreciendo sus

Page 13: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 13 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

maestrías en el campo de la enseñanza del español como lengua extranjera como títulos propios, con cargas lectivas variables (Universidad Complutense: 63 créditos; Rey Juan Carlos: 56 créditos; Salamanca: 62 créditos). Igualmente varían las modalidades de impartición de la docencia; predomina claramente la enseñanza presencial, si bien hay másteres de prestigio que se imparten de forma completamente virtual: este es el caso del Máster en Formación de Profesores de Español de la Fundación Universitaria Iberoamericana (FUNIBER), de la Universidad Nacional de Educación a Distancia y de la Universidad Autónoma de Barcelona (esta última ofrece el máster simultáneamente en una versión presencial y en otra virtual). En cuanto a la denominación del título, prevalece claramente la que es propia del máster de la Universidad Pablo de Olavide: “Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera”, pues este es también el nombre de los másteres de las universidades de Salamanca, Autónoma de Barcelona, Alcalá de Henares, Antonio de Nebrija, Menéndez Pelayo, Deusto, Granada, Málaga, Rey Juan Carlos; se apartan de esta pauta las universidades Complutense (cuyo máster se denomina “Formación de Profesores Especialistas en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera ”), UNED (“Máster en enseñanza del español como segunda lengua”), Rovira i Virgili (“Formación del profesorado de E/LE”) y La Rioja (“Máster en Didáctica del Español como Segunda Lengua o Lengua Extranjera”). Casi la totalidad de las universidades optan por centrar sus másteres de forma exclusiva en la materia de la enseñanza del español como lengua extranjera; tan sólo las de Alicante y Cádiz integran estos contenidos en másteres que abarcan ámbitos más amplios: la primera combina la formación en enseñanza del español con la del inglés y aun las lenguas extranjeras en general (“Máster en Enseñanza de Español e Inglés como Segundas Lenguas (L2) / Lenguas Extranjeras (LE) ”), la segunda incluso la inserta dentro de un “Máster de Estudios Hispán icos”. El Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la Universidad Pablo de Olavide está en la línea de la mayoría de los másteres más prestigiosos en este campo no solo en lo que respecta a denominación y carga lectiva total, sino también en cuanto a la estructuración del plan de estudios, sus objetivos y los contenidos que incluye. Si comparamos el diseño de esta oferta de la Universidad Pablo de Olavide con los másteres que mayor renombre y proyección internacional han acumulado y que mayor número de ediciones han organizado, se comprueba una amplia coincidencia: másteres como los de las Universidades de Alcalá de Henares, de Salamanca, Autónoma de Barcelona, UNED, etc., organizan los contenidos en módulos análogos a los nuestros (denominados por lo general “Adquisición y aprendizaje”, “Aspectos sociales del lenguaje”, “La competencia lingüística en ELE”, “Metodología de la enseñanza de idiomas”) y las asignaturas suelen reflejar los contenidos que en opinión unánime de los expertos han de constituir el fundamento de una adecuada formación del profesor especializado en enseñanza del español como lengua extranjera: en efecto, al comparar los planes de estudios de las diferentes universidades —puede accederse fácilmente a la información pertinente por ejemplo a través de la página de Internet de Eldígoras. Hojas de lengua, literatura y arte (http://www.eldigoras.com/eldyele/12labmaster.htm), que ofrece descripciones detalladas y enlaces directos a los centros que imparten las titulaciones— resulta evidente la sintonía que existe entre los responsables del diseño de los distintos másteres: prácticamente todos incluyen asignaturas como “Fundamentos de la adquisición de segundas lenguas”, “La enseñanza del léxico y de la pronunciación del español como lengua extranjera”, “La enseñanza de la gramática”, “Evaluación de la competencia en español como L2”, “Aspectos pragmáticos”, “El español en el mundo”, “Aplicación de nuevas tecnologías al aprendizaje y la enseñanza del español como L2”, “Español con fines específicos”, “Programación de unidades didácticas”, “Textos literarios y enseñanza del español como L2”, etc. Cabe destacar, no obstante, que el plan de estudios de la Universidad Pablo de Olavide presenta también ciertos rasgos particulares que consideramos de especial interés, como, por ejemplo, la inclusión de una asignatura “La enseñanza del español a inmigrantes”, tema que en otros planes de estudios está ausente casi sin excepción a pesar de su gran actualidad y de la necesidad de formación específica de buena parte de los/as futuros/as docentes. También es común a la inmensa mayoría de los másteres de español como lengua extranjera la inclusión de prácticas docentes obligatorias, además del trabajo fin de máster (obligatorio al menos en los másteres oficiales, que se rigen por el Real Decreto 1393/2007 , que establece este requisito). Estas amplias coincidencias en el diseño de los planes de estudios se deben a que existe un amplísimo consenso entre los expertos acerca de los contenidos que fundamentan una formación sólida para el desempeño de la enseñanza en materia de español como lengua extranjera, y al elaborar el plan correspondiente al máster que se imparte en la Universidad Pablo de Olavide desde 2003 se tuvieron muy en cuenta los referentes de otras universidades que ya en esa fecha contaban con una firme trayectoria en este campo.

Page 14: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 14 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

2.3. Procedimientos de consulta internos y externos utilizados en la elaboración del plan de estudios 2.3.1. Descripción de los procedimientos de consulta externos utilizados para la elaboración del plan de estudios El Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera surgió por iniciativa conjunta de los/as profesores/as especializados/as en materia de enseñanza de lenguas extranjeras adscritos/as al Departamento de Filología y Traducción de la Facultad de Humanidades y contó desde el principio con el firme respaldo del Rectorado. Ha sido objeto de diversas reuniones del consejo de departamento al que está vinculado (desde 2004 hasta febrero de 2005 el del Departamento de Humanidades, y desde esta última fecha el del Departamento de Filología y Traducción): así, en la reunión de 14 de junio de 2004 se presentó y sometió a debate (en el punto 6 del orden del día) el proyecto de título propio que se implantaría en el curso 2004-2005; en la correspondiente al 6 de febrero de 2006 se aprobó por parte del consejo de departamento la puesta en marcha de la tercera edición del título propio. Ya en 2005 (reunión de 28 de octubre, punto 7 del orden del día), el Departamento debatió sobre los proyectos estratégicos en materia de postgrado, entre los que destacaba la necesidad de transformar el títu lo en Máster oficial tan pronto como el contexto universitario andaluz lo permitiera. El Consejo de Departamento ha estado informado en todo momento y ha participado activamente en la toma de decisiones que marcaban el rumbo del Máster (como, por señalar un ejemplo representativo, la propuesta de convenios de colaboración con centros de enseñanza para la organización de prácticas docentes, tema tratado en reunión departamental con fecha 27 de octubre de 2005). La elaboración del plan de estudios, tanto al diseñarse el plan de estudios del máster título propio en que se basa la oferta académica aquí presentada, como al adaptarse este a las exigencias del Título oficial en el marco de la convocatoria de 2006 de propuestas de programas y títulos oficiales de postgrado de la Agencia Andaluza de Evaluación, fue un proceso participativo que involucró a la totalidad del profesorado que asume funciones docentes en el Máster, puesto que se constituyeron comisiones encargadas de diseñar los módulos que componen el plan de estudios, mientras que para los aspectos propiamente de coordinación y organización se viene trabajando en un equipo directivo que está en constante comunicación y celebra reuniones periódicas. Con vistas al proceso de verificación al que se somete el Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la Universidad Pablo de Olavide, se informó nuevamente tanto a la Facultad de Humanidades como al Departamento de Filología y Traducción. Así, en la sesión de Junta de Facultad de la Facultad de Humanidades celebrada con fecha 15 de junio de 2009, el director académico informó detalladamente acerca de las características y los objetivos del Máster, además recabó las opiniones y sugerencias manifestadas por los miembros de la Junta de Facultad con el fin de perfeccionar el plan de estudios y la memoria de verificación de cara a su nueva evaluación; idéntico procedimiento se ha seguido en el caso del Departamento de Filología y Traducción, ante cuyo consejo de departamento el director académico del Máster intervino igualmente, en un punto monográfico (nº 6) del orden del día de la sesión ordinaria celebrada el 18 de junio de 2009, para ofrecer pormenorizada información y recoger comentarios y propuestas de mejora.

Finalmente, con el objetivo de conocer de primera mano opiniones externas a la propia Universidad acerca de la adecuación del plan de estudios del Máster se difundió, en la primavera de 2009 y, a través de correo electrónico, información detallada sobre las características de esta oferta académica entre el colectivo de los centros docentes no universitarios especializados en enseñanza del español como lengua extranjera —que constituyen, al fin y al cabo, el ámbito de trabajo en el que la mayor parte de los/as alumnos/as se integran una vez superado el Máster, o en el que desarrollan ya su actividad profesional en el caso de aquellos/as que son enseñantes en activo deseosos/as de perfeccionar su formación en la materia—. Por último, el contacto personal con no pocos/as alumnos/as egresados/as (que en muchos casos mantienen una estrecha vinculación con quienes han sido sus profesores/as) igualmente ha permitido conocer opiniones externas que se han tenido en cuenta a la hora de introducir mejoras en la planificación y organización, así como en los contenidos académicos del Máster.

Page 15: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 15 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

3. COMPETENCIAS

La estructura general de plan de estudios a la que se ajustará la descripción de las competencias será la siguiente:

MÓDULO I: ADQUISICIÓN LINGÜÍSTICA EN SU CONTEXTO MODULO II: EL ESPAÑOL COMO L2 MÓDULO III: MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS MÓDULO IV: INTEGRACIÓN DE COMPETENCIAS

3.1. Competencias Básicas

CB6. Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.

CB7. Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio;

CB8. Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios;

CB9. Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades;

CB10. Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

3.2. Competencias generales

Las competencias de carácter general que se han de desarrollar a lo largo de todo el proceso formativo del

Máster se han codificado con las siglas CG, seguidas del número de orden. Este sistema nos permitirá simplificar la elaboración de las fichas descriptivas de los módulos y asignaturas del Máster, que se muestran en otra parte posterior de la memoria, citando los códigos de las competencias correspondientes, sin tener que volver a escribir todo el enunciado de cada una de ellas. CG1. Fomentar el conocimiento y la comprensión crítica de los principios teóricos y metodológicos que fundamentan la práctica y el desarrollo profesional del docente en español como lengua extranjera. CG2. Convertir el conocimiento adquirido en propio y usarlo para diagnosticar y transformar la realidad. CG3. Abordar el conocimiento de una manera activa, mostrando iniciativa, espíritu emprendedor y creatividad. CG4. Favorecer el acercamiento del futuro docente al campo profesional de la enseñanza del español como lengua extranjera.

Page 16: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 16 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

CG5. Capacitar a los profesionales para que puedan dinamizar, organizar, planificar y gestionar todos los procesos de aprendizaje en el aula. CG6. Potenciar el dominio de los métodos, recursos, materiales, estrategias, tipos de actividades específicos que pueden capacitarles como profesionales competentes para la enseñanza de las destrezas comunicativas (orales y escritas) de los diferentes niveles lingüísticos del español (fonética, gramática y léxico). CG7. Favorecer la adecuación de los modelos docentes a las necesidades del/de la alumno/a de español como lengua extranjera. CG8. Promover el uso de las TIC relacionadas con la enseñanza y el aprendizaje de ELE. CG9. Capacitar al futuro profesional con conocimientos acerca de los diferentes manuales y materiales didácticos para la enseñanza y el aprendizaje de ELE. CG10. Estimular el trabajo en equipo de forma cooperativa y responsable. CG11. Desarrollar la capacidad de aprendizaje autónomo. CG12. Potenciar el razonamiento crítico. CG13. Propiciar una formación cultural, personal, ética y social adecuada para el ejercicio de la profesión docente con el rigor científico que se debe aplicar en el ámbito de la enseñanza del español como lengua extranjera. CG14. Formar a un docente capaz de transmitir una formación a sus alumnos/as como ciudadanos/as competentes para desenvolverse, ejercer sus derechos y cumplir con sus deberes en una sociedad democrática. CG15. Diseñar y desarrollar espacios de aprendizaje con especial atención a la equidad, la educación emocional y en valores, la igualdad de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres, la formación ciudadana y el respeto de los Derechos Humanos que faciliten la vida en sociedad, la toma de decisiones y la construcción de un futuro sostenible. CG16. Fomentar y garantizar el respeto a los Derechos Humanos y a los principios de accesibilidad universal, igualdad, no discriminación y los valores democráticos y de la cultura de la paz.

3.3. Competencias Específicas Las competencias específicas de los diferentes módulos del plan de estudios se han codificado con las siglas

CE, seguidas del número de orden en que aparecen. Esta codificación también se utilizará para simplificar las fichas descriptivas de los módulos y asignaturas del Máster que se exponen posteriormente. Tales competencias específicas se desglosan por módulos y asignaturas a continuación.

3.3.1. Competencias específicas del módulo I: Adquisición lingüística en su contexto

Las competencias generales asociadas al desarrollo de este módulo son: CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8,

CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16. Las competencias específicas asociadas a las asignaturas que integran dicho módulo son las siguientes:

CE1. Identificar cada una de las metodologías empleadas a lo largo del tiempo en la enseñanza de lenguas extranjeras. CE2. Adquirir conocimientos básicos sobre los procesos cognitivos y los factores condicionantes que intervienen en el aprendizaje de una L2, que servirán para el desarrollo de una práctica pedagógica informada. CE3. Adquirir conceptos y terminología básicos relacionados con la comunicación lingüística y con el campo de la adquisición de segundas lenguas (ASL) que permita al estudiante expresarse con propiedad. CE4. Conocer la importancia del idioma español en el conjunto de las lenguas internacionales, las políticas de difusión de la lengua y la cultura (Instituto Cervantes), así como el sector económico basado en la enseñanza del español como lengua extranjera CE5. Ser capaz de manejar e interpretar las fuentes de información (estudios, estadísticas, Internet) que permiten conocer la presencia del español en el mundo CE6. Identificar los procesos de interacción entre la lengua y la sociedad. CE7. Analizar el español en contextos de uso en relación con el concepto de variación lingüística.

Page 17: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 17 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

CE8. Entender el multilingüismo y la diversidad lingüística.

3.3.2. Competencias específicas del módulo II: El español como L2

Las competencias generales asociadas al desarrollo de este módulo son: CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8,

CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16. Las competencias específicas asociadas a las asignaturas que integran dicho módulo son las siguientes:

CE9. Identificar, conocer y comprender los aspectos lingüísticos, comunicativos y culturales relevantes en el aprendizaje y la enseñanza del léxico, de la pronunciación y de la gramática del español como L2. CE10. Adquirir las herramientas metodológicas y recursos didácticos necesarios para la enseñanza y el aprendizaje del español como L2 en los planos fonético-fonológico, léxico-semántico y morfosintáctico. CE11. Ser capaz de seleccionar, diseñar y utilizar en el contexto docente los materiales didácticos más adecuados para enseñar el léxico, la pronunciación y la gramática del español como L2. CE12. Dominar los instrumentos de evaluación de la competencia léxico-semántica, fonético-fonológico y morfosintáctica de los aprendientes de ELE. CE13. Identificar cada una de las teorías pragmáticas relativas al plano cognitivo, social e intercultural. CE14. Aprender a utilizar las teorías pragmáticas y adaptarlas metodológicamente para su labor profesional como docentes de ELE. CE15. Reconocer los procesos naturales de comprensión y expresión orales y escritas de los hablantes nativos y no nativos distinguiendo las microdestrezas que entran a formar parte de estos. CE16. Analizar las secuencias didácticas para la práctica de las destrezas que aparecen en los manuales de enseñanza-aprendizaje del español para extranjeros. CE17. Diseñar actividades para la enseñanza-aprendizaje de la comprensión y expresión orales y escritas que tengan en cuenta la progresión natural de estas destrezas y que se adecuen a los diferentes niveles del Marco de referencia para el aprendizaje la enseñanza y la evaluación de lenguas extranjeras y del Nuevo Plan Curricular del Instituto Cervantes. CE19. Identificar las características específicas que separan los lenguajes especializados de la lengua común. CE20. Reconocer las peculiaridades que determinan los distintos tipos de textos que los lenguajes específicos generan. CE21. Conocer, comparar y valorar métodos, técnicas, actividades, materiales e instrumentos de evaluación específicos para la enseñanza/aprendizaje del español con fines específicos. CE23. Dominar y valorar técnicas didácticas creativas y dinámicas de presentación y dinamización en la enseñanza del español a inmigrantes y comprender las bases en que se fundamentan. CE24. Reflexionar sobre cuestiones como el impacto del entorno sobre la adquisición y el aprendizaje de lenguas, así como la distinción entre ELE y EL2; los factores más relevantes para el aprendizaje en un entorno de inmersión, con especial atención a los factores afectivos; las estrategias de enseñanza más eficaces en entornos de L2; la importancia de las lenguas maternas de los inmigrantes; la existencia de recursos específicos para esta situación y para esta comunidad de usuarios de la lengua; etc. CE25. Elegir instrumentos de evaluación lingüística adecuados a las decisiones que, como profesores/as de español como lengua extranjera, deben tomar. CE26. Desarrollar procedimientos válidos para evaluar a los/as alumnos/as. CE27. Reconocer instrumentos de evaluación y usos basados en información procedente de la evaluación que no son éticos, que son ilegales o inadecuados.

3.3.3. Competencias específicas del módulo III: Materiales y recursos didácticos

Las competencias generales asociadas al desarrollo de este módulo son: CG2, CG3, CG4, CG5, CG6, CG7,

CG8, CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16. Las competencias específicas asociadas a las asignaturas que integran dicho módulo son las siguientes:

Page 18: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 18 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

CE28. Potenciar la crítica y la evaluación de los diferentes materiales didácticos utilizados en la enseñanza del español como lengua extranjera mediante los diferentes métodos de análisis propuestos por los/as autores/as más reconocidos/as en esta área. CE29. Crear fichas de análisis originales destinadas a la exploración de diferentes aspectos relacionados con la enseñanza y el aprendizaje en el aula de ELE, y su manifestación en los materiales didácticos. CE30. Reconocer las principales tendencias en la enseñanza del español para extranjeros asistida por ordenador. CE31. Conocer algunas de las páginas web más relevantes para estudiantes y profesores/as de español para extranjeros. CE32. Conocer algunas de las herramientas informáticas más relevantes para estudiantes y profesores/as de español para extranjeros. CE33. Utilizar diferentes herramientas informáticas para el diseño de actividades de autocorrección, pre-comunicativas y tareas, adaptables a diferentes contextos de enseñanza/aprendizaje, y que se adecúen a los diferentes niveles del Marco de referencia para el aprendizaje la enseñanza y la evaluación de lenguas extranjeras y del Nuevo plan curricular del Instituto Cervantes. CE34. Conocer las características más relevantes de los siguientes medios de comunicación en España: radio, prensa, televisión, cine y publicidad. CE35. Reconocer la importancia de los medios de comunicación en la valoración cultural y social de la lengua española en el mundo. CE36. Reconocer las características del español de los medios de comunicación en los planos fónico, léxico, morfosintáctico y discursivo, rechazando los usos incorrectos y proponiendo alternativas que se respeten la norma culta del español. CE37. Reconocer las posibilidades didácticas de la radio, prensa, televisión, cine y publicidad en la enseñanza del español para extranjeros en sus diferentes niveles. CE38. Analizar el empleo de materiales –reales o adaptados- procedentes de los medios de comunicación en los manuales de enseñanza-aprendizaje del español para extranjeros. CE39. Diseñar actividades para la enseñanza-aprendizaje del español para extranjeros que empleen materiales reales o adaptados procedentes de los medios de comunicación, y que se adecuen a los diferentes niveles del Marco de referencia para el aprendizaje la enseñanza y la evaluación de lenguas extranjeras y del Nuevo plan curricular del Instituto Cervantes. CE40. Conocer de modo crítico las funciones de la literatura en la enseñanza de segundas lenguas. CE41. Desarrollar la práctica interpretativa y comprensiva de los textos literarios.

3.3.4. Competencias específicas del módulo IV: Integración de competencias

Como su propio nombre indica, en este módulo se ven implicadas todas las competencias generales.

Además, se desarrollan las siguientes competencias específicas asociadas a las asignaturas que integran dicho módulo son las siguientes:

CE42. Conocer las diferentes secuencias de una unidad didáctica. CE43. Adecuar la dinámica de grupo a los objetivos y la tipología de actividades. CE44. Conocer y aplicar la tipología de actividades con énfasis en la precisión y en la fluidez. CE45. Planificar con coherencia la secuencia didáctica partiendo de los conocimientos previos de los/as alumnos/as, de sus estilos de aprendizaje y sus necesidades. CE46. Adquirir experiencia en la planificación, la docencia y la evaluación de los diferentes niveles de lengua según el Marco de referencia europeo para la enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas . CE47. Dominar las destrezas y habilidades sociales necesarias para fomentar un clima que motive el aprendizaje y la convivencia de los/as alumnos/as y el/la profesor/a. CE48. Participar en las propuestas de mejora en los distintos ámbitos de actuación del docente a partir de la reflexión basada en la observación y la práctica en centros dedicados a la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera. CE49. Conocer la tipología de centros de enseñanza del español como lengua extranjera y cómo se integran en la red de centros ELE nacionales e internacionales.

Page 19: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 19 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

CE50. Valorar y analizar la organización de cada centro para conocer las funciones de los diversos elementos que lo integran. CE51. Trabajar en cooperación con el resto de los profesionales del centro para tomar decisiones conjuntas. CE52. Planificar y gestionar el proceso de enseñanza del español en sus diferentes niveles de español, diseñando materiales didácticos y tareas educativas. CE53. Ser capaz de reflexionar sobre la propia actuación didáctica.

En este módulo se integra el trabajo fin de máster, en el cual se trabajan todas las competencias específicas del área sobre la que verse el contenido de esta.

Page 20: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 20 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

4.1. Perfil de ingreso y sistemas de información previa a la matriculación

El Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera presenta un perfil de ingreso

bien definido: fundamentalmente se trata de estudiantes de Filología ―ya sea Filología Hispánica, ya sea cualquier otra, como Filología Inglesa, Filología Alemana, Filología Francesa, etc.― o de Lingüística que estén interesados en un área tan específica como es la enseñanza de la lengua castellana, no ya como lengua materna, sino como segunda lengua. Por ello, no solo deben sentir una inclinación por la lengua, sino por todo lo que acontece en torno a ella: manifestaciones culturales, sociales, históricas, etc. Consideramos muy importante también que los estudiantes posean un elevado dominio de la lengua, tanto oral como escrita, ya que esta será su instrumento de trabajo. Así mismo, esperamos que nuestros/as estudiantes tengan una actitud proactiva, esencial para su futura labor docente, y que participen de una conducta emprendedora (para su estimulación los ponemos en contacto con entornos profesionales reales donde desarrollarán el apartado de las prácticas obligatorias).

Para facilitar la información sobre el título a las personas que pudieran estar interesadas en cursarlo, la Universidad Pablo de Olavide emplea los siguientes sistemas de información previa a la matriculación: Canales de difusión sobre el programa y los procesos de acceso y admisión

La información sobre el Máster así como sobre los procesos de acceso y admisión se difunde a

través de los siguientes canales:

Atención telefónica a través del número de información general +0034 954 977905

Atención telemática a través de la cuenta de correo [email protected]

Atención presencial en nuestras oficinas en el campus de la Universidad Pablo de Olavide,

edificio 45 - Alexander von Humboldt, 1ª planta (cómo llegar).

Atención a través de nuestra redes sociales: Facebook y Twitter.

Información a través de la página web www.upo.es/postgrado.

Información sobre la preinscripción y matrícula

Desde la web del título se puede acceder a la información relacionada con el proceso de preinscripción y matrícula en el Máster, así como los plazos establecidos por el Acuerdo de la Comisión del DUA (Distrito Único Andaluz), por el que se establece el procedimiento para el ingreso a las enseñanzas conducentes a la obtención de un título oficial de Máster Universitario.

El DUA es también accesible a través de las siguientes direcciones de Internet:

http://distritounicoandaluz.cica.es/

http://www.juntadeandalucia.es/innovacioncienciayempresa/sguit/

4. ACCESO Y ADMISIÓN DE ESTUDIANTES

Page 21: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 21 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Durante el plazo de los distintos procesos de admisión en este portal, estará disponible la presentación telemática de solicitudes, los resultados de las diversas adjudicaciones y, en su caso, la posibilidad de hacer reserva de plaza, desistimiento o participar en las listas de resultas.

La preinscripción se realiza exclusivamente de forma telemática a través del DUA. Para solicitar la admisión al título será necesario cumplimentar y presentar la solicitud de preinscripción en la web del Distrito Único de Andalucía, en los plazos establecidos.

La Comisión del Distrito Único Universitario de Andalucía, establece anualmente los procedimientos de gestión para quienes deseen iniciar estudios universitarios en cualquiera de las titulaciones de Máster Universitario que se imparten en las Universidades Públicas de Andalucía.

No es posible, por tanto, realizar preinscripción ni solicitud de admisión directamente en la Universidad Pablo de Olavide.

Información previa a personas en situación excepcional En los Estatutos de la Universidad Pablo de Olavide, aprobados por Decreto 298/2003, de 21 de octubre; BOJA 6 de noviembre, y modificada por Decreto 265/2011, de 2 de agosto se establece en el artículo 6, como principio de organización y funcionamiento “la Universidad promoverá la integración en la comunidad universitaria de las personas con discapacidades”. Asimismo, en el artículo 111 se establece como derecho de los estudiantes “ser atendidos de forma especial por encontrarse en situaciones excepcionales tales como embarazo, enfermedad prolongada o discapacidad física o psíquica, mediante el asesoramiento en el estudio de los programas, las facilidades para la realización de las clases prácticas necesarias y la adecuación de fechas para la realización de pruebas”. Para desarrollar estos principios y derechos, la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla, dispone del Servicio de Atención a la Diversidad Funcional (SADF) el cual, en coordinación con el Centro de Estudios de Postgrado, ofrece información adaptada a las personas con discapacidad sobre la oferta y características de estos postgrados. El protocolo de actuación es el siguiente:

Se aporta información sobre la oferta y características de los estudios de postgrado de la Universidad Pablo de Olavide, mediante la web (accesible), trípticos y folletos, charlas y foros informativos adecuados. Además, para las personas con discapacidad sensorial visual, se ofrece información a través de traducciones en Braile realizadas por la ONCE. En el caso de personas usuarias de lengua de signos se concertará una cita con intérprete para facilitar la información directa.

Se concertarán entrevistas de información y orientación a los alumnos y alumnas interesados con discapacidad, coordinada con el Centro de Estudios de Postgrado y el

Page 22: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 22 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Servicio de Atención a la Diversidad Funcional. Igualmente se informará de la accesibilidad y se facilitarán los instrumentos de apoyo para las adaptaciones de los estudios de postgrado.

El Centro de Estudios de Postgrado ofrece a las personas con discapacidad una atención adaptada a sus necesidades. Estas informaciones se difunden entre los estudiantes de la Universidad Pablo de Olavide, estudiantes de las etapas preuniversitarias, y entidades públicas y privadas relacionadas con las personas con discapacidad.

En relación a la accesibilidad de la web del Centro de Estudios de Postgrado, cabe señalar que la Universidad Pablo de Olavide tiene adaptada su web ciñéndose a los parámetros de accesibilidad. Se pretende garantizar el acceso y la correcta navegación de todas las personas, independientemente de si tienen alguna disminución física o sensorial. En el apartado 7 se describe detalladamente la accesibilidad de la web.

4.2. Criterios de acceso y condiciones o pruebas de acceso especiales

Como norma general, para acceder a las enseñanzas oficiales de Máster será necesario estar en posesión de:

un título universitario oficial español,

un título universitario expedido por una institución de educación superior perteneciente a otro Estado integrante del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) que faculte en el mismo para el acceso a enseñanzas de Máster, o

un título universitario extranjero conforme a sistemas educativos ajenos al EEES sin necesidad de la homologación de sus títulos, previa comprobación por la universidad de que aquéllos acreditan un nivel de formación equivalente a los correspondientes títulos universitarios oficiales españoles y que facultan en el país expedidor del título para el acceso a enseñanzas de postgrado.

El acceso por esta última vía no implicará, en ningún caso, la homologación del título previo de la persona interesada, ni su reconocimiento a otros efectos que el de cursar las enseñanzas de Máster.

El carácter profesional de este Programa de Postgrado hace necesaria una conexión entre la titulación alegada

por el alumnado y el Máster. De este hecho se deriva que existan titulaciones universitarias que permiten un acceso de preferencia alta y otras que lo hagan con preferencia media (las restantes no permiten el acceso de forma inmediata). Por lo tanto, con carácter específico —y como queda reflejado en la ficha del máster publicada en la web del Distrito Único Andaluz, de la Consejería de Economía y Conocimiento de la Junta de Andalucía (http://www.juntadeandalucia.es/economiayconocimiento/sguit/?q=masteres&d=mo_catalogo_top.php)— existe una serie de carreras que presentan un acceso prioritario (con preferencia alta), y existen otras con preferencia media, vinculadas todas al ámbito de las Humanidades.

Para garantizar un adecuado conocimiento del español ―que no solo es la lengua empleada en la enseñanza del máster, sino también la que constituye el principal objeto de estudio de este, así como el de la actividad profesional

Page 23: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 23 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

para la que se prepara a los/as estudiantes―, se establece como requisito que los/as candidatos/as cuya lengua materna sea distinta del español deberán acreditar su dominio del idioma mediante un certificado oficial. Este deberá ser expedido por una centro público o privado de solvencia acreditada (universidad, centro acreditado o asociado del Instituto Cervantes) y deberá avalar al menos 600 horas de formación reglada de aprendizaje de la lengua española (nivel B2 según el Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación del Consejo de Europa [2002]). En caso de necesidad, con el fin de determinar la competencia lingüística del / de la estudiante, se podrá exigir la realización de una entrevista oral que estará dirigida por dos de los responsables del programa y que será determinante para la admisión al Máster.

En caso de que el número de aspirantes a acceder al Máster sea superior al establecido se aplicarán los siguientes criterios de selección de las solicitudes:

1. Afinidad de la titulación previa 2. Expediente académico 3. Experiencia docente en enseñanza de español como lengua extranjera 4. Dedicación al máster

Los/as aspirantes al Máster asumen como requisito que, en el caso de no tener posibilidad de que les sean

reconocidas las prácticas docentes tuteladas, deberán realizar obligatoriamente las mismas en los centros con los que la Universidad Pablo de Olavide tiene firmados acuerdos de colaboración para la realización de prácticas.

El proceso de baremación y selección se lleva a cabo de acuerdo con las directrices que establece el marco

del Distrito Universitario Único Andaluz, gestionado y supervisado desde la Consejería de Economía y Conocimiento de la Junta de Andalucía. A título orientativo, todas las titulaciones de acceso, los criterios adicionales de admisión y los porcentajes asignados a cada uno de los apartados pueden consultarse en el siguiente enlace de la página oficial de l Distrito Único Andaluz de la Consejería de Economía y Conocimiento de la Junta de Andalucía (http://www.juntadeandalucia.es/economiayconocimiento/sguit/?q=masteres&d=mo_catalogo_top.php).

En el caso de que estudiantes con dificultades de acceso al currículo se matriculen en el Máster, el equipo directivo estudiará individualmente cada caso, con el objetivo de arbitrar las medidas y los medios destinados a desarrollar en el/la alumno/a las mismas capacidades y competencias que en el resto de sus compañeros/as.

Las titulaciones de acceso serán ordenadas para establecer la preferencia en la admisión al Máster. El

catálogo de titulaciones será actualizado anualmente para incorporar, en su caso, las nuevas titulaciones oficiales de Grado del sistema universitario español que puedan considerarse preferentes.

Las solicitudes de admisión al Máster serán evaluadas de acuerdo al siguiente baremo:

Criterios Baremo (%)

Nota media del expediente académico 20

Titulación relacionada con el contenido del máster 50

Experiencia docente en ELE 20

Dedicación 10

A) Relación alfabética de titulaciones con preferencia alta para la admisión

GRADO EN ESPAÑOL: ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS Y LITERARIOS

GRADO EN ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA

GRADO EN ESTUDIOS ALEMANES

GRADO EN ESTUDIOS ÁRABES E ISLÁMICOS

GRADO EN ESTUDIOS CATALANES Y OCCITANOS

GRADO EN ESTUDIOS CLÁSICOS

GRADO EN ESTUDIOS CLÁSICOS Y ROMÁNICOS

GRADO EN ESTUDIOS DE ASIA ORIENTAL

Page 24: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 24 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

GRADO EN ESTUDIOS DE ASIA Y ÁFRICA: ARABE, CHINO Y JAPONÉS

GRADO EN ESTUDIOS DE GALLEGO Y ESPAÑOL

GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES

GRADO EN ESTUDIOS FRANCÓFONOS APLICADOS

GRADO EN ESTUDIOS HEBREOS Y ARAMEOS

GRADO EN ESTUDIOS HISPÁNICOS

GRADO EN ESTUDIOS HISPÁNICOS: LENGUA ESPAÑOLA Y SUS LITERATURAS

GRADO EN ESTUDIOS INGLESES

GRADO EN ESTUDIOS INGLESES. LENGUA, LITERATURA Y CULTURA

GRADO EN ESTUDIOS ITALIANOS

GRADO EN ESTUDIOS PORTUGUESES Y BRASILEÑOS

GRADO EN ESTUDIOS SEMÍTICOS E ISLÁMICOS

GRADO EN ESTUDIOS VASCOS

GRADO EN FILOLOGÍA CATALANA

GRADO EN FILOLOGÍA CLÁSICA

GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA

GRADO EN FILOLOGÍA MODERNA. INGLÉS

GRADO EN FILOLOGÍA VASCA

GRADO EN GALLEGO Y PORTUGUÉS: ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS Y LITERARIOS

GRADO EN HUMANIDADES

GRADO EN HUMANIDADES. ESTUDIOS INTERCULTURALES

GRADO EN HUMANIDADES: HISTORIA CULTURAL

GRADO EN HUMANIDADES Y ANTROPOLOGÍA SOCIAL

GRADO EN HUMANIDADES Y ESTUDIOS CULTURALES

GRADO EN HUMANIDADES Y ESTUDIOS SOCIALES

GRADO EN HUMANIDADES Y PATRIMONIO

GRADO EN INGLÉS

GRADO EN INGLÉS: ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS Y LITERARIOS

GRADO EN LENGUA ESPAÑOLA Y LITERATURAS HISPÁNICAS

GRADO EN LENGUA ESPAÑOLA Y SU LITERATURA

GRADO EN LENGUA Y LITERATURA ALEMANAS

GRADO EN LENGUA Y LITERATURA CATALANAS

GRADO EN LENGUA Y LITERATURA ESPAÑOLAS

GRADO EN LENGUA Y LITERATURA GALLEGAS

GRADO EN LENGUA Y LITERATURA HISPÁNICA

GRADO EN LENGUA Y LITERATURA INGLESAS

GRADO EN LENGUA Y LITERATURA MODERNAS

GRADO EN LENGUAS APLICADAS

GRADO EN LENGUAS APLICADAS A LA COMUNICACIÓN Y AL MARKETING

GRADO EN LENGUAS EXTRANJERAS

GRADO EN LENGUAS, LITERATURAS Y CULTURAS ROMÁNICAS

GRADO EN LENGUAS MODERNAS

GRADO EN LENGUAS MODERNAS, CULTURA Y COMUNICACIÓN

GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y GESTIÓN

Page 25: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 25 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURAS

GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y TRADUCCIÓN

GRADO EN LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS, FRÁNCES - INGLÉS

GRADO EN LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS-FRANCÉS

GRADO EN LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS-PORTUGUÉS

GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS

GRADO EN LITERATURAS COMPARADAS

GRADO EN TRADUCCIÓN

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

GRADO EN TRADUCCIÓN Y COMUNICACIÓN INTERCULTURAL

GRADO EN TRADUCCIÓN Y MEDIACIÓN INTERLINGÜÍSTICA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA ALEMANA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA ÁRABE

LICENCIADO EN FILOLOGÍA CATALANA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA CLÁSICA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA ESLAVA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA FRANCESA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA GALLEGA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA HEBREA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA INGLESA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA ITALIANA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA PORTUGUESA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA ROMÁNICA

LICENCIADO EN FILOLOGÍA VASCA

LICENCIADO EN HUMANIDADES

LICENCIADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

LICENCIADO EN LINGÜÍSTICA

LICENCIADO EN TEORÍA DE LA LITERATURA Y LITERATURA COMPARADA

B) Relación alfabética de titulaciones con preferencia media para la admisión

GRADO EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL

GRADO EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL Y CULTURAL

GRADO EN FILOSOFÍA

GRADO EN HISTORIA

GRADO EN HISTORIA DEL ARTE

GRADO EN HISTORIA DEL ARTE Y PATRIMONIO HISTÓRICO-ARTÍSTICO

GRADO EN HISTORIA Y CIENCIAS DE LA MÚSICA

GRADO EN HISTORIA Y PATRIMONIO

GRADO EN HISTORIA Y PATRIMONIO HISTÓRICO

GRADO EN PERIODISMO

MAESTRO-ESPECIALIDAD DE LENGUA EXTRANJERA

LICENCIADO EN FILOSOFÍA

Page 26: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 26 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

LICENCIADO EN HISTORIA

LICENCIADO EN HISTORIA DEL ARTE

LICENCIADO EN PERIODISMO

LICENCIADO EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL Y CULTURAL

LICENCIADO EN HISTORIA Y CIENCIAS DE LA MÚSICA

C) Relación alfabética de titulaciones con preferencia baja para la admisión

No se definen otras titulaciones con preferencia baja para la admisión. D) Resto de titulaciones con acceso

Titulación equivalente a Arquitecto, Graduado, Ingeniero o Licenciado.

Titulación equivalente a Arquitecto Técnico, Diplomado o Ingeniero Técnico

Los méritos solo se valorarán si se adjuntan certificados acreditativos.

Quienes sean extranjeros de país de habla no española no tendrán acceso al máster sin acreditar correcto conocimiento hablado y escrito de español (acreditación nivel intermedio o B2).

Los graduados en Educación Primaria serán atendidos en la preferencia que corresponda según su especialidad.

Con carácter general, será de aplicación la NORMATIVA DE ACCESO Y MATRÍCULA DE LAS

ENSEÑANZAS OFICIALES DE MÁSTER UNIVERSITARIO DE LA UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE, DE SEVILLA, aprobada en Consejo de Gobierno de 29 de julio de 2013 y modificada con fecha 20 de julio de 2015:

Artículo 1. Acceso a las Enseñanzas Oficiales de Máster Universitario 1. Para acceder a las enseñanzas oficiales de Máster será necesario estar en posesión de un título

universitario oficial español u otro expedido por una Institución del Espacio Europeo de Educación Superior que faculte, en el país expedidor del título, para el acceso a enseñanzas de Máster.

2. Podrán acceder los/las titulados/as conforme a sistemas educativos ajenos al Espacio Europeo de Educación Superior sin necesidad de homologación de sus títulos, previa comprobación por la Universidad de que aquellos acreditan un nivel de formación equivalente a los correspondientes títulos universitarios oficiales españoles y que facultan en el país expedidor del título para el acceso a enseñanzas de postgrado. El acceso por esta vía no implicará, en ningún caso, la homologación del título previo de que esté en posesión la persona interesada, ni su reconocimiento a otros efectos que el de cursar las enseñanzas de Máster. Una vez superadas las enseñanzas de Máster, el título obtenido tendrá plena validez oficial.

Artículo 2. Admisión a las Enseñanzas Oficiales de Máster Universitario 1. Anualmente, la Comisión de Distrito Único Universitario de Andalucía establecerá el procedimiento y los

plazos de preinscripción y matrícula que serán difundidos oportunamente por el Centro de Estudios de Postgrado, en adelante (CEDEP).

2. Tanto la información sobre el procedimiento de admisión, como el acceso a la preinscripción estarán disponibles en la página web del CEDEP en las fechas establecidas.

3. Los/las estudiantes que cumplan las condiciones de acceso del artículo anterior, podrán ser admitidos a un Máster Universitario conforme a los requisitos específicos y criterios de valoración de méritos que, en su caso, sean propios del título de Máster Universitario o establezca la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla. El CEDEP y la Comisión Académica de cada programa validarán las solicitudes de acceso a cada Máster según los criterios específicos previamente publicados, garantizando el cumplimiento de los principios de igualdad, mérito y capacidad.

4. Estos sistemas y procedimientos deberán incluir, en el caso de estudiantes con necesidades educativas específicas derivadas de discapacidad, los servicios de apoyo y asesoramiento adecuados, que evaluarán la necesidad de posibles adaptaciones curriculares, itinerarios o estudios alternativos.

5. Los/las estudiantes admitidos/as recibirán, de forma personalizada, una notificación de su admisión desde el Distrito Único Andaluz. De la misma forma, en la página web del CEDEP se publicarán las listas de admitidos/as y excluidos, así como el procedimiento de matrícula. La admisión no implicará, en ningún caso,

Page 27: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 27 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

modificación alguna de los efectos académicos y, en su caso, profesionales que correspondan al título previo de que esté en posesión la persona interesada, ni su reconocimiento a otros efectos que el de cursar enseñanzas de Máster.

Artículo 3. Plazos de Matrícula 1. Los/las estudiantes de nuevo ingreso que cumplan todos los requisitos establecidos por la

legislación vigente y sean admitidos a los estudios oficiales de Máster, deberán realizar la matrícula en los plazos establecidos, los cuales se publicarán con suficiente antelación en la página web del CEDEP. Los plazos de matrícula de Máster Universitario del alumnado procedente de preinscripción vendrán determinados por el calendario aprobado por la Comisión de Distrito Único Universitario Andaluz.

2. Para los/as estudiantes de segundo curso de Másteres de 90 o 120 créditos, aquellos/as en segunda matricula o posterior o estudiantes a tiempo parcial que continúen estudios, los plazos de matrícula serán establecidos para cada curso académico por el CEDEP y publicados en la web durante los primeros días del mes de septiembre.

Artículo 4. Régimen general de matrícula. 1. Se entiende por unidad de matrícula aquella que previamente haya definido el máster universitario

en su propia memoria para el plan de estudios, así como para sus posibles complementos de formación. La unidad de matrícula podrá referirse a: módulos, materias, asignaturas, cursos y seminarios.

2. El estudiante, independientemente del curso en que se matricule, podrá elegir la condición de estudiante a tiempo completo o tiempo parcial.

3. La consideración de estudiante a tiempo completo o tiempo parcial queda definida en el artículo 3 de la normativa de progreso y permanencia para los estudios de Máster Universitario y Doctorado de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla.

Artículo 5. Régimen de matrícula en títulos no ofertados, en proceso de suspensión/extinción. 1. Con respecto al pago del importe de la matrícula en asignaturas de Másteres no ofertados y que no tengan

docencia asignada, se estará a lo dispuesto en el Decreto de Tasas y Precios Públicos que para cada curso académico publique la Junta de Andalucía.

2. Aquellos estudiantes con asignaturas pendientes de un Máster que haya iniciado un proceso de suspensión/extinción se estará a lo dispuesto en el artículo 8.5 de la Normativa sobre Progreso y Permanencia de Máster Universitario y Doctorado de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, lo cual será publicado en la web del CEDEP.

Artículo 6. Régimen de matrícula en unidades de matrícula no obligatorias. 1. El número mínimo de estudiantes matriculados en una materia no obligatoria, así como en un itinerario, no

podrá ser inferior a ocho. En el caso de los Másteres interuniversitarios, con sede única, computará el número total de estudiantes de las instituciones firmantes, en cualquier otro caso, se computarán exclusivamente los estudiantes propios de cada sede. En todo caso, la Comisión de Postgrado podrá modificar anualmente un número mínimo de estudiantes indicado.

2. Si la optativa elegida por el/la estudiante no pudiera impartirse por no alcanzar el mínimo de alumnado establecido, una vez concluido el periodo de matrícula, y a solicitud del interesado/a, el CEDEP procederá a ubica r al estudiante en otra materia de su elección, si no se activase el itinerario elegido, y a solicitud del interesado/a, igualmente se procederá a la ubicación en otro itinerario o a la devolución del importe de la matrícula previamente efectuado (excepto las tasas de secretaría).

3. A efectos de cómputo de mínimos de plazas por programas o materias optativas, la matrícula será condicional hasta que finalicen todos los plazos de matriculación.

4. Una vez que el estudiante haya abonado los derechos de expedición del título, no podrá matricularse de más asignaturas quedando cerrado su expediente.

Artículo 7. Formalización de la matrícula para estudiantes de nuevo ingreso 1. Los/las estudiantes formalizarán su matrícula a través de la plataforma electrónica habilitada en la web del

Centro de Estudios de Postgrado en los plazos establecidos para ello. 2. Accederán a la aplicación de auto-matrícula a través de la página web del CEDEP. Asimismo, deberán

enviar la documentación requerida por correo postal dirigida al Registro General de la Universidad Pablo Olavide, de Sevilla o bien la entregarán personalmente en el CEDEP, en los 10 días hábiles siguientes a la realización de la

Page 28: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 28 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

auto-matrícula. Las personas con discapacidad contarán con los servicios de apoyo y asesoramiento adecuados, para la formalización de su matrícula como estudiante de nuevo ingreso.

3. Aquellas matrículas que no estén debidamente formalizadas en el plazo anteriormente expuesto se anularán de oficio por desistimiento del solicitante y se ofertarán las plazas a los siguientes solicitantes en lista de espera, siempre que sea posible que estos últimos puedan cumplir con los requisitos de presencialidad y asistencia para la realización del Máster.

4. El pago de los precios públicos correspondientes al primer plazo o al importe completo de la matrícula o, en su defecto, la presentación de la documentación justificativa de exención o reducción de precios, es exigible como condición necesaria para que la Universidad Pablo de Olavide inicie la prestación de los servicios otorgados al alumno. A partir de ese momento se considerará formalizada la matrícula. En consecuencia, dicha prestación se interrumpirá al producirse la anulación por el impago de alguno de los plazos establecidos, perdiéndose todo derecho a seguir cursando los estudios iniciados, presentarse a exámenes o evaluaciones, realizar prácticas y obtener calificaciones, además de los efectos que para este tipo de anulación se detallan en el artículo referente a anulaciones de matrícula.

5. La documentación a aportar una vez realizada la automatrícula será: a) Impreso de solicitud de matrícula cumplimentado y firmado. b) Justificante del pago total o parcial de la matrícula, en caso de haber optado por el pago fraccionado o, en

su caso, acreditación de las circunstancias que le eximen total o parcialmente del pago de los precios. c) Dos fotocopias cotejadas o compulsadas del DNI, NIE o Pasaporte. La compulsa podrá ser realizada por el

CEDEP en el momento de entrega de documentos presentando el original. d) Fotocopia cotejada o compulsada del título oficial exigido para el acceso a los estudios oficiales o, en su

defecto, resguardo de haber abonado los derechos de expedición del mismo. Las personas extranjeras que hayan obtenido la homologación del título deberán aportar copia compulsada de la credencial de homologación. En los casos en que se aporte el resguardo, lapersona interesada estará obligada a entregar el título definitivo a la mayor brevedad y siempre antes de la tramitación del Título de Máster Universitario. En caso de no disponer del título universitario definitivo en la fecha en la que el/la estudiante deba retirar el título de Máster Universitario, deberá aportar en el Centro de Estudios de Postgrado un certificado sustitutorio del mismo.

e) Dos fotografías originales, tamaño carné. f) Carta de pago firmada en la que aparecen las asignaturas matriculadas. g) Los estudiantes con titulación extranjera no homologada deberán presentar documentación oficial,

expedida por las autoridades competentes, debidamente legalizada por vía diplomática o apostillada en su caso y traducida oficialmente al español si procede, según la normativa vigente.

6. En el supuesto de duda sobre la autenticidad, validez o contenido de los documentos aportados, la Universidad podrá recabar las informaciones pertinentes del órgano o autoridad que expidió los mismos.

Artículo 8. Formalización de la matrícula para estudiantes de segundo curso de Másteres de 90 ó 120

créditos, repetidores o estudiantes a tiempo parcial que continúen estudios 1. Los/las estudiantes en los supuestos referidos en este artículo, deberán solicitar su matrícula ante el

CEDEP en los plazos y procedimientos que para cada curso académico se establezcan, los cuales se publicarán en la web del CEDEP con antelación suficiente.

2. Deberán entregar solicitud de matrícula cumplimentada y carta de pago firmada, así como el justificante de haber realizado el pago correspondiente.

3. Con respecto al pago de la matrícula, solicitudes de beca y anulaciones, estas matrículas se regirán por las mismas normas que las matrículas de estudiantes de nuevo ingreso.

Artículo 9. Modificaciones de matrícula 1. El plazo de modificaciones de matrícula será publicado anualmente en la página web del Centro de

Estudios de Postgrado. 2. La aceptación de la solicitud de modificación de matrícula estará condicionada a la comprobación de que

el/la estudiante esté al corriente del pago del importe que deba liquidar por dicha matrícula. 3. Una vez comenzadas las clases, las solicitudes de modificación de matrícula deberán ir

acompañadas de un informe de la Dirección, de la Coordinación del Máster en que esté matriculado/a, en el que se expongan los motivos que la avalen.

4. No se permitirán ampliaciones de matrícula una vez comenzadas las clases.

Page 29: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 29 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

5. El cambio de un/unos módulo/s, materia/s o asignatura/s por otra/s no debe suponer una disminución del número de créditos matriculados, salvo error en el proceso de auto-matrícula que lleve al estudiante a superar el número de créditos exigidos para la obtención del título de Máster.

6. La modificación de matrícula estará limitada a los siguientes supuestos: a) Incompatibilidad de horarios, publicados con posterioridad al proceso de matrícula. b) Cuando una asignatura no se imparta por causas imputables a la Universidad, o por insuficiencia

del número de alumnas/os matriculados. c) Error en la selección de optativas en el proceso de auto-matrícula. El/la estudiante deberá comprobar con

la coordinación académica de su Máster que las asignaturas optativas elegidas son las que necesariamente debe cursar.

7. No se aceptarán solicitudes de modificaciones de matrícula posteriores al plazo establecido. 8. No se aceptarán solicitudes de modificaciones de matrícula con alguna calificación incorporada al acta. Artículo 10. Condicionalidad de la matrícula 1. La matrícula estará condicionada al cumplimiento de la normativa de ingreso y requisitos legales exigibles,

así como a la verificación de la documentación aportada, entendiéndose el silencio positivo en caso de que el procedimiento no haya finalizado por resolución expresa denegatoria, notificada en el plazo de seis meses a contar desde la fecha de entrada de su solicitud.

2. La matrícula será condicional en los supuestos de convalidación, adaptación o reconocimiento de créditos, hasta que se produzca la resolución del órgano competente.

3. La matrícula se anulará en cualquier momento en el supuesto de error, omisión o falseamiento de los documentos o datos consignados en la misma.

Artículo 11. Convocatorias de evaluación En los estudios conducentes a un título de Máster Universitario los/las estudiantes tendrán derecho a dos

convocatorias de evaluación por curso académico, publicadas anualmente en el Calendario Académico Oficial, para cada unidad de matrícula, conforme a lo dispuesto en el artículo 7 de la normativa de Progreso y Permanencia para los estudios de Master Universitario y Doctorado de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla.

Artículo 12. Régimen Económico El precio de la matrícula para todas las enseñanzas oficiales será el que determine para cada curso

académico el Decreto por el que se establecen las enseñanzas universitarias y los precios públicos, publicado anualmente en BOJA por la Consejería de la Junta de Andalucía competente en la materia.

Artículo 13. Plazos y modalidad de pago 1. Como norma general el estudiante podrá hacer efectivo el pago de la matrícula en uno o dos plazos: a) Si opta por un solo plazo, abonará la totalidad del importe al efectuar la matrícula. b) Si opta por dos plazos, el primero lo abonará al realizar la matrícula, correspondiendo al 50% de los

precios por créditos matriculados e íntegramente las tasas por apertura de expediente, carné de estudiante y seguro escolar, si procede. El segundo plazo lo abonará en la segunda quincena del mes de diciembre.

c) El/la estudiante que solicite beca podrá optar por realizar el pago de las tasas en el momento de realizar la matrícula y demorar la liquidación de los precios hasta la resolución, debiendo presentar la credencial de la beca una vez obtenida la misma. En caso de denegación dispondrá de 10 días hábiles desde la publicación o notificación para realizar el pago de la matrícula, sin que el cumplimiento de tal obligación se pueda ver afectado por la presentación de las alegaciones y/o recursos que, en su caso, procedan.

d) Según se establezca en las correspondientes convocatorias de becas y ayudas, la Universidad podrá exigir el pago de la matrícula de forma cautelar si el/la estudiante no reúne los requisitos establecidos para la obtención de beca, procediendo a la devolución de los precios públicos en caso de que le sea concedida la misma.

2. Para cualquier otra excepcionalidad en los plazos de pago se estará a lo dispuesto en el Decreto por el que se fijen los precios públicos a satisfacer por la prestación de servicios académicos y administrativos universitarios para cada Curso Académico, así como lo dispuesto en cualquier otra norma de rango superior que pueda afectar a lo especificado en esta normativa de matrícula.

3. Se establecen las siguientes modalidades de pago: a) Mediante transferencia bancaria solicitando al CEDEP el nº de la cuenta de ingresos (Solo para pagos

efectuados desde países distintos a España).

Page 30: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 30 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

b) Directamente en cualquier sucursal del Banco con el que la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla, tenga la concesión oficial, aportando la carta de pago.

c) Pasarela de pagos on-line en la web del CEDEP, con la carta de pago. d) Mediante tarjeta de crédito en el CEDEP.

Artículo 14. Reducción de precios públicos Sin perjuicio de la regulación que pueda establecer la Junta de Andalucía, tendrán derecho a una reducción

total o parcial aquellos/as estudiantes que concurran en alguna de las circunstancias que se citan, debiendo quedar debidamente acreditadas documentalmente:

1. Becas a) Los/las estudiantes beneficiarios/as de becas de formación de personal docente y/o investi gador

convocadas por el Ministerio y/o Consejería competente de la Junta de Andalucía, que así lo hayan establecido en la correspondiente convocatoria, y en los términos que dichas convocatorias determinen. Tendrá la obligación de abonar el importe de las tasas de apertura de expediente, carné de estudiante y seguro escolar, si procede.

b) El alumnado becario con cargo a los Presupuestos Generales del Estado, o de la Comunidad Autónoma, en los términos previstos en las correspondientes convocatorias. Tendrá la obligación de abonar el importe de las tasas de apertura de expediente, carné de estudiante y seguro escolar, si procede.

c) El alumnado becario con cargo a becas propias del Vicerrectorado competente en materia de postgrado o del CEDEP, en los términos previstos en las correspondientes convocatorias. Tendrá la obligación de abonar el importe de las tasas de apertura de expediente, carné de estudiante y seguro escolar, si procede.

2. Premio Extraordinario de Fin de Carrera/Grado, obtenido en la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla. a) Tendrán la obligación de abonar el importe de las tasas de apertura de expediente, carné de estudiante y

seguro escolar, si procede. b) Esta reducción será exclusiva para aquellos alumnos/as que hayan obtenido el premio en el curso

inmediatamente anterior a aquel en que se efectúa la matrícula y para una sola de las titulaciones de Máster Universitario.

3. Matrícula de Honor a) Los estudiantes que hayan obtenido Matrícula de Honor en una o varias asignaturas de un Máster

Universitario tendrán derecho a una reducción de los precios públicos en matrículas de segundo curso por un importe correspondiente al mismo número de créditos en que se obtuvo tal calificación.

b) Dicha reducción se aplicará en la siguiente matrícula y únicamente para los créditos que resten para finalizar la misma titulación.

4. Familia Numerosa Tienen derecho a reducciones en el precio de la matrícula los/las estudiantes de nacionalidad española

beneficiarios del Título de Familia Numerosa. Esta condición se acreditará adjuntando a la matrícula fotocopia compulsada del correspondiente título en vigor en el momento de realizar la matrícula. Quienes acrediten ser miembros de familia numerosa abonarán:

Para la categoría general, el 50% de todos los precios públicos y tasas, excepto el importe del seguro que se abonará íntegro para menores de 28 años.

Para la categoría especial, disfrutarán de la exención total de los precios y tasas, excepto el importe del seguro escolar que se abonará íntegro para menores de 28 años.

5. Estudiantes con Discapacidad De conformidad con lo establecido en la disposición adicional vigésimo cuarta de la Ley Orgánica 6/2001 de

Universidades, modificada por la Ley Orgánica 4/2007 de 12 de abril y por el Real Decreto- ley 14/2012, de 20 de abril, de medidas urgentes de racionalización del gasto público en el ámbito educativo, los estudiantes con una discapacidad reconocida igual o superior al 33% tendrán derecho a la exención total de tasas y precios públicos en los estudios conducentes a la obtención de un título universitario. Se considerarán por tales aquellos comprendidos en el artículo 1.2 de la Ley 51/2003, de 2 de diciembre, de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad, y deberán acreditarlo con el certificado expedido por el organismo competente.

Se considerarán afectados por una minusvalía en grado igual o superior al 33 por ciento: a) Los/las pensionistas de la Seguridad Social que tengan reconocida una pensión de incapacidad

permanente en el grado de total, absoluta o gran invalidez. b) Los/las pensionistas de Clases Pasivas que tengan reconocida una pensión de jubilación o de retiro por

incapacidad permanente para el servicio o inutilidad.

Page 31: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 31 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

c) La acreditación del grado de minusvalía será expedida por la autoridad competente en la materia y tendrá validez en todo el territorio nacional.

6. Fondo de Acción Social: Se estará a lo dispuesto por la normativa específica de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla, aprobada

para cada ejercicio. 7. Víctimas del Terrorismo: También serán beneficiarias de ayudas al estudio las víctimas de acciones terroristas, cónyuges, parejas de

hecho y descendientes que dependan económicamente de ellas, de acuerdo con lo regulado en los convenios que se firmen con las asociaciones correspondientes. La acreditación de las circunstancias señaladas se efectuará a través de fotocopia compulsada u original y fotocopia para su compulsa, de la Resolución judicial o administrativa.

8. Víctimas de violencia de género: Serán beneficiarias de las exenciones o ayudas correspondientes, conforme a lo dispuesto en el decreto

anual de autorización de enseñanzas universitarias y precios públicos de la Junta de Andalucía, sin perjuicio de lo establecido en normativas de rango superior.

Artículo 15. Anulación de matrícula 1. La anulación de matrícula supone el cese de los efectos académicos de la matrícula realizada, con la

consiguiente pérdida de los derechos a evaluación y la obligación de satisfacer los precios públicos, salvo que proceda su devolución en los términos previstos reglamentariamente. En todo caso deberán satisfacerse las tasas de secretaría.

2. El impago del importe total del precio, en el caso de pago único, motivará la anulación de la matrícula y el bloqueo informático del expediente. El impago parcial, en caso de haber optado por el pago fraccionado, conllevará igualmente la anulación de la matrícula y el bloqueo informático del expediente, sin derecho a devolución de las cantidades que se hubiesen satisfecho hasta el momento. A aquellos/as estudiantes que tengan su matrícula anulada por impago no se les prestarán servicios académicos por parte de la Universidad mientras subsista la deuda.

3. Las solicitudes de anulación se presentarán a través del Registro General de la Universidad, dirigidas al CEDEP, antes del 31 de marzo del curso académico, haciendo constar la causa por la que se solicita, y serán resueltas por el vicerrectorado competente en materia de postgrado. No se concederán anulaciones parciales de matrícula a solicitud del interesado/a, salvo para materias optativas o itinerarios que no se impartan por no haberse cubierto el mínimo de estudiantes exigidos.

4. Lo dispuesto en el párrafo anterior no afectará a las anulaciones que de oficio se deban realizar en aquellos supuestos en que se detecten errores o modificaciones en la situación administrativa o académica del estudiante, ni a las matrículas condicionales que no deban producir efectos, ni a las matrículas anuladas de oficio por impago.

Artículo 16. Efectos de la anulación de matrícula Los efectos de la anulación de matrícula dependerán de la fecha en que se haya presentado la solicitud

referida en el artículo 15.3 de esta normativa. 1. Solicitudes de anulación antes del inicio del curso académico (apertura oficial del curso para Másteres

Universitarios) o solicitudes de anulación dentro de los diez días hábiles siguientes a la formalización de la auto -matrícula:

a) Se devolverá el importe de los precios por servicios académicos y el seguro escolar. b) No se devolverán los importes en concepto de tasas de secretaria, estando el estudiante obligado a

satisfacer dicho importe en caso de no haberlo satisfecho. c) Este tipo de anulación no se computará a efectos de aplicación de recargo en matrículas posteriores. d) El estudiante perderá la plaza adjudicada en el periodo de preinscripción teniendo que volver a

preinscribirse, si lo desea, en cursos posteriores. 2. Solicitudes de anulación de matrícula una vez iniciado el curso académico y antes del 31 de marzo del

curso iniciado: a) Con carácter general, no procederá la devolución de los precios públicos ingresados, ni se eximirá de la

obligación de satisfacer íntegramente las cantidades aplazadas y no abonadas (Art, 27.2 de la Ley 8/89, de 13 de abril de Tasas y Precios Públicos).

b) En todos los casos estipulados en el artículo 14, el/la estudiante beneficiario de reducción de precios estará obligado a realizar el pago del importe íntegro de la matrícula sin reducción.

c) No se concederán anulaciones de matrícula a los/las estudiantes con alguna calificación incorporada al acta.

Page 32: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 32 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

d) No se computará la matrícula a efectos de aplicación de recargo en futuras matrículas. e) No se computará la matrícula realizada a efectos académicos.

f) El estudiante perderá la plaza adjudicada en el periodo de preinscripción, teniendo que volver a preinscribirse, si lo desea, en cursos posteriores.

g) El estudiante que hubiese marcado la casilla de becario/a al realizar su matrícula y tan solo hubiese abonado las tasas académicas, en caso de denegación de la misma, no quedará eximido de la obligación de satisfacer la cantidad correspondiente al pago de su matrícula, que deberá realizar en un solo plazo.

3. En el supuesto de anulación de matrícula por denegación de visado, la matrícula tendrá los mismos efectos que los señalados en el punto 1 del presente artículo.

Artículo 17. Devolución de precios públicos Las solicitudes de devolución se presentarán en el Registro General de la Universidad, aportando la

correspondiente solicitud cumplimentada, junto con el justificante de haber realizado el pago y la documentación que acredite el derecho a la devolución y serán resueltas por el Rector o Rectora de la Universidad.

En todo caso procederá la devolución de precios: 1. Cuando el/la estudiante sea admitido/a en otro Máster de mayor preferencia de los señalados en la

solicitud realizada a través del procedimiento de preinscripción regulado por el Distrito Único Andaluz para las Universidades Públicas Andaluzas.

2. En caso de anulación de oficio de la matrícula por falta de algún requisito no subsanable por parte de la administración.

3. En ningún otro caso distinto a aquellos referidos en los puntos anteriores, se devolverá el importe satisfecho por servicios de carácter administrativo y en concepto de apertura de expediente académico y tarjeta de identidad (Tasas de Secretaría).

4. Cuando se solicite la anulación de matrícula antes de la apertura oficial del curso de Máster Universitario o dentro de los diez días hábiles siguientes a la formalización de la automatrícula. Se exceptúan los importes abonados en concepto de tasas de secretaría.

5. Cuando se obtenga, con fecha posterior a la del ingreso de los precios, una beca que comporte la compensación de los mismos. Se exceptúan las tasas de secretaría y el seguro escolar.

6. Cuando la cantidad abonada sea superior a los precios en vigor, bien por tener derecho el interesado/a, bien como consecuencia de errores materiales o de cálculo. Se exceptúan las tasas de secretaría y el seguro escolar.

7. Por denegación de visado por las Oficinas Consulares Españolas, previa aportación del escrito de denegación. Se exceptúan los importes abonados en concepto de tasas de secretaría.

8. Casos en los que concurra fuerza mayor, el Rector podrá acordar la devolución. La anulación de matrícula una vez iniciada la prestación del servicio no dará derecho a devolución (art. 27.2

Ley 8/89 de Tasas y Precios Públicos, de 13 de abril). Artículo 18. Seguro Escolar 1. El régimen del seguro escolar viene establecido por lo dispuesto en la Ley de 17 de julio de 1953, en el

Real decreto 1633/1985 de 2 de agosto por el que se fija la cuantía de la cuota del Seguro Escolar, en la Ley General de Educación de 6 de Agosto de 1970, en la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre de Universidades y en el Real Decreto 270/1990, de 16 de febrero (BOE 02/03/1990).

El importe del seguro escolar, que en ningún caso podrá fraccionarse, deberá ser abonado por todo el alumnado incluido en su ámbito de aplicación al realizar la matrícula, excepto en el caso que el/la estudiante hubiera abonado su importe en otro centro y así lo justifique.

2. Quedan excluidos del derecho de cobertura del seguro escolar los siguientes casos: a) Cuando el/la estudiante tenga cumplidos 28 años el día 1 de octubre del curso académico en que se

matrícula. b) El/la estudiante extranjero/a de aquellos países con los que no exista convenio de reciprocidad tácita o

expresa, independientemente de su edad. c) El/la estudiante extranjero/a mayor de 28 años, aunque exista convenio con su país de origen. DISPOSICIÓN DEROGATORIA Queda derogada la Normativa de Acceso y Matrícula de Postgrado Oficial de la Universidad Pablo de

Olavide, de Sevilla. (Aprobada en Consejo de Gobierno de 27 de mayo de 2009. Modificada por el Consejo de Gobierno de 25 de febrero de 2010).

Page 33: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 33 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

DISPOSICIONES FINALES Primera. Normativa de Progreso y Permanencia En todo lo no especificado en esta normativa, se estará a lo dispuesto en la normativa sobre Progreso y

Permanencia de Máster Universitario y Doctorado de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla. Segunda. Desarrollo normativo El Rector o Rectora de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla, podrá dictar las resoluciones que fueran

necesarias para el cumplimiento o desarrollo de lo dispuesto en esta normativa. Tercera. Entrada en vigor Esta normativa entrará en vigor el día siguiente de su publicación en BUPO.

4.3. Sistemas de apoyo y orientación de los estudiantes una vez matriculados

El Centro de Estudios de Postgrado de la Universidad Pablo de Olavide desarrolla anualmente una serie de actividades que persiguen los siguientes objetivos:

Acompañar al alumno de nuevo ingreso de un Programa de Postgrado en el proceso de incorporación a la UPO

Dotarles de la información necesaria sobre el uso de los servicios más representativos para ellos: biblioteca, deportes, informática, becas, comedor, transportes, orientación,…

Presentarles el Programa de Postgrado que van a cursar por parte de su profesorado indicándoles los principales aspectos que deben tener en cuenta al inicio del mismo.

Por otro lado, la Comisión Académica del Máster se encarga de:

Presentar a los estudiantes del Máster indicándoles los principales aspectos que deben tener en cuenta al inicio del mismo y orientándoles sobre los principales cambios que experimentarán con respecto a los estudios de Grado.

Informarles sobre el sistema de tutorías específico del Máster, descrito a continuación.

Además, gracias a las posibilidades que ofrece el Aula Virtual los/as estudiantes cuentan siempre con un medio eficaz de contacto con el profesorado con el que solventar cualquier duda sobre el funcionamiento de alguna asignatura o del Máster en general. Asimismo, se cuenta, para ambas versiones, con un aula virtual denominada “Coordinación del Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera” donde se presenta información genérica de interés para los/as estudiantes.

En el caso de los/as estudiantes de la versión virtual, además del uso normal de la plataforma como medio de comunicación, para solventar cualquier posibilidad de deficiencia en la comunicación, se realiza, al menos, una sesión en el Chat para que puedan solventar sus dudas y hacer los comentarios en un ambiente más cooperativo y eficaz. Posteriormente, esa conversación se cuelga en el aula virtual de “Coordinación” por si alguna persona interesada no hubiera podido asistir.

Para facilitar la relación entre el profesorado y los estudiantes, estos elegirán mediante votación secreta un/a

representante o delegado/a y un/a subdelegado/a que servirán de interlocutores/as y coordinarán la comunicación entre ambos colectivos desde la perspectiva del alumnado.

Orientación estudiantil y asistencia psicológica

De cara a orientar a los estudiantes a lo largo de su vida universitaria, la Universidad Pablo de Olavide brinda el apoyo de un Orientador Estudiantil cuya atención individualizada va dirigida a:

Page 34: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 34 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Informar a estudiantes que van a acceder a una carrera universitaria, orientándolos sobre su elección.

Informar y orientar a estudiantes durante la carrera universitaria sobre aspectos que puedan mejorar su aprendizaje y adaptación a la vida universitaria.

Asimismo desde la Dirección General de Acceso, se presta asesoramiento psicológico a través de una entidad colaboradora.

El objetivo de este servicio gratuito es orientar al estudiante en los problemas que pueda encontrar en su vida personal y académica con objeto de enfocarlos hacia la mejora bien en su rendimiento o en otros aspectos de su adaptación personal, social y familiar.

La problemática que se atenderán son las siguientes:

Adaptación del estudiante a la Universidad.

Seguridad en la elección de estudios universitarios.

Problemas personales y familiares que influyen en el rendimiento académico del estudiante.

Área de Gestión Administrativa de Asistencia al Estudiante de Grado

El Área de Gestión Administrativa de Asistencia al Estudiante de Grado, desarrolla una labor de acompañamiento del estudiante durante su estancia en la Universidad. En este sentido cabe mencionar, dentro de sus actividades, aquéllas cuyo alcance incluye al alumnado de Máster:

Gestión y transmisión de la información recibida por el Instituto Andaluz de la Juventud.

Gestión de bolsa de alojamiento o vivienda.

Difusión de convocatorias de becas y ayudas de entidades y/o organismos públicos y privados, así como orientación de la documentación necesaria.

Información y apoyo a las asociaciones universitarias.

Servicios de orientación profesional y emprendimiento

La Fundación Universidad Universidad Pablo de Olavide presta el servicio de orientación profesional a estudiantes y egresados de la Universidad Pablo de Olavide, mediante dos tipos de actuaciones:

Atención personalizada. Mediante cita previa, se asesora a cada usuario, evaluando su CV y diseñando un itinerario a medida, de acciones y recursos para facilitar su acceso al mercado de trabajo.

Talleres formativos grupales. Son sesiones formativas breves, de carácter muy práctico y con aforo reducido, sobre temas de empleabilidad y emprendimiento.

Algunos de los talleres grupales son:

Page 35: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 35 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

o Aprovecha tu paso por la UPO (conoce los recursos de empleabilidad y emprendimiento UPO)

o UPOactívate

o CV, carta y perfil profesional

o Prácticas en empresas y becas

o Movilidad internacional

o ¿Sabes cómo sacarle partido a LinkedIn?

o Ideas Factory (en 48 horas pondrás en marcha tu proyecto emprendedor)

o Entrevistas de selección de personal

o Videocurrículum (MasterUPO, dirigido a estudiantes de máster/postgrado UPO)

Por otro lado, a través del Área de Empleabilidad y Emprendimiento de la Fundación Universidad Pablo de Olavide, se pretende potenciar la empleabilidad de estudiantes y egresados, con el fin de alcanzar finalmente la incorporación de los mismos al exigente y cambiante mercado laboral actual. Para ello presta servicios de emprendimiento, prospección, inserción, coaching y eventos.

Emprendimiento. El autoempleo es una fórmula muy válida e interesante para la inserción laboral y el desarrollo profesional, por ello desde nuestro área se apoya la realización de actividades que fomenten la cultura emprendedora entre la comunidad universitaria. Se trata de eventos como por ejemplo, las visitas a los viveros de empresa (CADE, centros de coworking, etc) o las ferias de empleo y emprendimiento.

Además, desde el área se trabaja en la detección precoz de perfiles emprendedores entre los estudiantes y la potenciación de competencias fundamentales para todo emprendedor a través de talleres formativos de competencias emprendedoras, que versan sobre temas como activación del pensamiento creativo, la comunicación, la planificación, además de asesorar sobre difusión de recursos, programas, premios de emprendimiento o derivación y trabajo coordinado con los distintos dispositivos.

Por otro lado, el área de Empleabilidad y Emprendimiento también colabora con el servicio UPOemprende, encargado de asesorar, de manera especializada, a aquellos emprendedores de la UPO que ya dispongan de una idea de negocio concreta, así como con entidades externas, comprometidas con el crecimiento del tejido empresarial andaluz.

Sistema de prospección para el empleo “SIPROEM”. El mercado laboral actual se define por su contaste cambio, por ello, la capacidad de adaptación a las necesidades del mismo es clave para la inserción laboral, haciéndose necesaria la formación continua a lo largo de la vida para adquirir las nuevas competencias que va demanda un mercado global.

En respuesta a estas circunstancias, desde el Área de Empleabilidad y Emprendimineto se pone en marcha el Sistema de Prospección para el Empleo “SIPROEM”, el cual habilita cauces ágiles de comunicación con nuestro entorno, para recabar información sobre nuevas tendencias profesionales, las cuales se pueden concretar de muchas maneras, como por ejemplo: nuevos contenidos que se estiman necesarios para nuestras

Page 36: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 36 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

titulaciones de grado o postgrado, figuras profesionales emergentes y la legislación vinculada a las mismas, nuevos procedimientos de gestión empresarial, nuevas formas de organización y comunicación en el mundo laboral, nuevos software o apps, etc.

Informes de inserción de egresados. El Área de Empleabilidad y Emprendimiento se presenta como vía de comunicación con el Observatorio ARGOS, dependiente del Servicio Andaluz de Empleo; de manera que dicho área es la encargada de recopilar los datos de egresados de la Universidad Pablo de Olavide al final de un año académico y hacerlos llegar a ARGOS. Esta área elabora también los informes correspondientes a las distintas titulaciones de la Universidad Pablo de Olavide, una vez ARGOS remite los datos del análisis de inserción laboral. Últimos informes disponibles en la página de informes de masters universitarios.

Coaching para estudiantes de Postgrado. Desde esta área se ofrece una línea de orientación y desarrollo profesional para estudiantes de Postgrado, en concreto para el alumnado de Másteres, que consiste en varias sesiones de coaching para la inserción laboral, complementarias a los estudios de postgrado, que facilitarán la adquisición de una visión de conjunto sobre su perfil profesional, el mercado laboral de su sector y las estrategias que debe seguir para lograr la inserción, por un lado, y alcanzar el desarrollo máximo de sus potencialidades personales y profesionales a largo plazo.

Esta línea de trabajo se desarrolla en colaboración con el Centro de Estudios de Postgrado de la UPO (CEDEP) y con las Comisiones Académicas de los Másteres implicados, bajo la supervisión del Vicerrectorado con competencias.

Las sesiones de coaching para la inserción laboral versan sobre temas como: análisis DAFO del currículum individual y estrategias de desarrollo personal y profesional, talleres sobre habilidades para la presentación del Trabajo Fin de Máster (TFM), simulaciones de

presentación del TFM y el entrenamiento en la gestión de ansiedad, expresión verbal y no‐verbal, técnicas de captación de la atención del oyente, etc.

Eventos. Con el objetivo de acercar las empresas y entidades del entorno a la Universidad Pablo de Olavide, se organizan diferentes eventos relacionados con la empleabilidad como son: las Ferias de Empleo, Encuentros para el Empleo, Jornadas de Salidas Profesionales, Jornadas “Uniempresa”, Jornadas sectoriales Multiempresa, etc. Todas estas actividades se realizan bajo la coordinación de la Delegación del Rector en Materia de Estrategia Prospectiva y Emprendimiento.

Estos eventos hacen posible que responsables de empresas de distintas dimensiones y sectores se presenten ante la comunidad universitaria y expongan, en primera persona, las políticas de su organización en materia de expansión estratégica, recursos humanos, internacionalización, etc.

o Encuentros para el Empleo 2015

o Encuentros para el Empleo 2014

Además, el área participa en eventos relacionados con la orientación profesional y el empleo organizados por otros servicios de la UPO o por entidades externas, impartiendo ponencias sobre temas como: tendencias profesionales de un determinado sector

Page 37: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 37 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

profesional, competencias más demandadas, actitud de formación permanente ante el mercado laboral, reforma laboral, becas, etc.

Adaptación de estudios para alumnado en situación excepcional

Como se ha señalado anteriormente, en los Estatutos de la Universidad Pablo de Olavide, aprobados por Decreto 298/2003, de 21 de octubre; BOJA 6 de noviembre, y modificada por Decreto 265/2011, de 2 de agosto se establece en el artículo 6, como principio de organización y funcionamiento “la Universidad promoverá la integración en la comunidad universitaria de las personas con discapacidades”.

Asimismo, en el artículo 111 se establece como derecho de los estudiantes “ser atendidos de forma especial por encontrarse en situaciones excepcionales tales como embarazo, enfermedad prolongada o discapacidad física o psíquica, mediante el asesoramiento en el estudio de los programas, las facilidades para la realización de las clases prácticas necesarias y la adecuación de fechas para la realización de pruebas”.

En el diseño y seguimiento de estas adaptaciones, la Comisión Académica del Máster, conocedora principal de los objetivos y competencias a desarrollar en las enseñanzas, trabajará coordinadamente con el Servicio de Atención a la Diversidad Funcional (SADF). La Comisión Académica designará, en su caso, un profesor/a de referencia para el alumnado con discapacidad del Máster.

Para el desarrollo de las adaptaciones y para garantizar el principio de igualdad de oportunidades, éstas deberán fundamentarse preceptivamente en un informe Técnico del SADF, en el que se establezcan las condiciones óptimas para la enseñanza y el aprendizaje de cada alumna/o. Este informe podría dar lugar a un pronunciamiento específico (resolución, comunicación) de la autoridad académica, que deberá ser de obligado cumplimiento por parte del profesorado y del resto de la comunidad universitaria. El SADF contará además con las recomendaciones de la Comisión de Atención a la Discapacidad de la UPO, creada en el curso 2007-2008 y formada por personal técnico, así como por representantes del colectivo universitario con discapacidad, profesorado, alumnado, y otros sectores de la Comunidad Universitaria concernidos con la Atención a la Discapacidad.

Las adaptaciones podrán ser de objetivos, competencias, contenidos, métodos didácticos, criterios y procedimientos de evaluación:

Metodológicas, adaptando la metodología didáctica a las condiciones del/la estudiante.

De contenidos, siempre y cuando que se garantice con plena seguridad la adquisición de las competencias generales y específicas de cada materia y titulo.

De evaluación, ajustando ésta a las necesidades del/la estudiante con discapacidad, bien sea en forma (exámenes orales, escritos, con interprete de lengua de signos, en Braille, etc.) o en tiempo. La Normativa de Régimen Académico y Evaluación del Alumnado, de la Universidad Pablo de Olavide, en su artículo 18, establece que “al alumnado con discapacidad se le facilitará, por parte del personal docente de la asignatura, la realización de pruebas y exámenes en condiciones acordes con sus capacidades”.

Page 38: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 38 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Relativa a las normas de permanencia en los estudios, contemplando la posibilidad de que el alumnado con necesidades educativas específicas derivadas de su condición de discapacidad, cuando lo justifique un dictamen técnico del SADF, mantengan un ritmo diferente al resto de estudiantes y puedan ser objeto de una ampliación de los periodos contemplados en dichas normas.

Estudiantes internacionales

Los estudiantes provenientes de cualquier país que quieran realizar estudios en la Universidad Pablo de Olavide cuentan con asesoramiento tanto para estancias académicas o de prácticas como con un centro de estudios dedicado a la enseñanza de español para extranjeros.

Estancias académicas, de prácticas y Erasmus: pueden obtener información, asesoramiento así como una guía para estudiantes internacionales en el Área de Relaciones Internacionales y Cooperación (ARIC).

Programas de lengua y cultura española: el Centro Universitario Internacional ofrece una gran variedad de programas de lengua y cultura expañolas de corta y larga duración, abiertos a estudiantes universitarios de todo el mundo, con diferentes niveles de español. Este Centro está acreditado por el Instituto Cervantes.

Defensoría Universitaria

El estudiante desde su ingreso y durante toda su trayectoria universitaria cuenta con la orientación y apoyo del Defensor Universitario.

La Defensoría Universitaria es un órgano creado para velar por los derechos de toda la comunidad universitaria: estudiantes, personal docente e investigador, y personal de administración y servicios.

En este sentido atiende las reclamaciones y quejas que se le presentan, gestiona las consultas que se le formulen acerca de cómo ejercer sus derechos y lleva a cabo tareas de mediación.

4.4. Transferencia y reconocimiento de créditos: sistema propuesto por la Universidad

Reconocimiento de Créditos Cursados en Enseñanzas Superiores Oficiales No Universitarias.

Mínimo: 0

Máximo: 0

Reconocimiento de Créditos Cursados en Títulos Propios.

Mínimo: 0

Máximo: 8 ECTS

Reconocimiento de Créditos Cursados por Acreditación Experiencia Laboral y Profesional.

Page 39: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 39 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Mínimo: 0

Máximo: 8 ECTS

Será de aplicación la Normativa de reconocimiento y transferencia de créditos de la Universidad Pablo de Olavide, aprobada por Consejo de Gobierno de 3 de junio de 2013 (BUPO 7/2013, de 14/06/2013).

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

La Universidad Pablo de Olavide pretende convertirse en una institución con capacidad de atracción de estudiantes no sólo en su ámbito territorial más cercano, sino también en toda Andalucía, España y el resto de países que participan en la creación del Espacio Europeo de Educación Superior, sin olvidar sus otros dos ámbitos naturales de influencia, América y el Norte de África.

La presente Normativa de Reconocimiento y Transferencia de Créditos es uno de los instrumentos para la consecución de dicho objetivo. Con ella se da cumplimiento a lo dispuesto en el Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales, y además se hace realidad la voluntad de mantener una política abierta y flexible de reconocimiento y transferencia de créditos. Esta voluntad se funda menta en la confianza entre las instituciones universitarias; una confianza sustentada en la evaluación de las correspondientes Agencias de Calidad. Además, la Universidad Pablo de Olavide considera que el Marco de Cualificaciones, tanto el europeo (MEC-EQF), como el Marco Español de Cualificaciones para la Educación Superior (MECES), son el ámbito en el que se debe desarrollar el reconocimiento de créditos.

El primer objetivo de la presente normativa es facilitar la movilidad estudiantil, tanto permanente, es decir, de quienes elijan la Universidad Pablo de Olavide como destino último para concluir sus estudios, como temporal, esto es, del estudiante que, aprovechando tanto los programas de movilidad general (SICUE y Erasmus) como los programas propios de la Universidad Pablo de Olavide, desarrollen parte de sus estudios en otra institución universitaria reconocida. La Universidad Pablo de Olavide considera que, aseguradas las competencias básicas de cada uno de los títulos,la diversidad curricular que el alumnado pueda alcanzar representa un valor añadido a su proceso de formación. Además, una política abierta de reconocimiento debe facilitar la obtención de títulos de Grado bilingües, en los términos que se establecen tanto en las memorias de aquellos títulos de Grado que contemplan esa posibilidad como en el Plan de Innovación y Desarrollo Docente de la Universidad Pablo de Olavide.

El segundo objetivo de la presente normativa es dar respuesta a las necesidades de adaptación de estudios del alumnado de Grado y postgrado que, habiendo comenzado sus estudios universitarios bajo anteriores ordenaciones, deseen o deban concluirlos en el nuevo marco del Espacio Europeo de Educación Superior.

Su tercer objetivo es regular el mecanismo administrativo por el que se debe realizar el reconocimiento de créditos para estudiantes que cursen los dobles títulos de Grado en la Universidad Pablo de Olavide.

Page 40: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 40 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Su cuarto objetivo es incorporar las nuevas posibilidades en materia de reconocimiento de créditos por parte de las universidades que introdujo el Real Decreto 861/2010, de 2 de julio, por el que se modifica el Real Decreto 1393/2007, así como posteriores desarrollos normativos, que amplían y regulan con mayor destalle, entre otras cuestiones, el reconocimiento de créditos por experiencia laboral y profesional acreditada, o la valoración de estudios universitarios no oficiales así como otros títulos oficiales del ámbito de la Educación Superior.

Por último, esta normativa pretende desarrollar lo establecido en el artículo 12.8 del Real Decreto 1393/2007, el cual establece la posibilidad de que el alumnado obtenga el reconocimiento de créditos por la realización de actividades universitarias culturales, deportivas, de representación estudiantil, solidarias y de cooperación. Se busca favorecer, además, la formación en los valores que se recogen en el Art. 3.5 del citado Real Decreto como principios generales que deben inspirar los nuevos títulos universitarios. Asimismo, se persigue, de manera subsidiaria, fortalecer la formación en las competencias transversales que se establecen en las directrices generales para la implantación de las enseñanzas oficiales conforme al espacio europeo de educación superior en los acuerdos adoptados por el Consejo Andaluz de Universidades y, en particular, las relativas a la lengua extranjera, el emprendimiento, la gestión de la información, las nuevas tecnologías y la innovación, y otras que se puedan considerar estratégicas.

CAPÍTULO l. ÁMBITO Y OBJETO

Artículo l. Ámbito de aplicación.

La presente normativa se apiicará a las enseñanzas universitarias oficiales de Grado y Máster previstas en el Real Decreto 1393/2007,modificado por el Real Decreto 861/2010.

Artículo 2. Definiciones y objeto.

2.1. Se entiende por "reconocimiento de créditos" la aceptación, por la Universidad Pablo de Olavide, de los créditos que, habiendo sido obtenidos en unas enseñanzas oficiales en esta u otra Universidad, son computados en otras enseñanzas oficiales distintas a efectos de obtención de un título oficial. Asimismo, podrán ser objeto de reconocimiento los créditos cursados en otras enseñanzas superiores oficiales o en enseñanzas universitarias conducentes a la obtención de otros títulos, a los que se refiere el artículo 34.1de la Ley Orgánica 6/2001, de 21de diciembre, de Universidades. La experiencia laboral y profesional acreditada podrá ser también reconocida en forma de créditos que computarán a efectos de la obtención de un título oficial.

2.2. Se entiende por "transferencia de créditos" la inclusión en el expediente del estudiante de la totalidad de los créditos obtenidos en enseñanzas oficiales cursadas con anterioridad, en la Universidad Pablo de Olavide o en otra Universidad, que no hayan conducido a la obtención de un título oficial. También podrán ser objeto de transferencia los créditos obtenidos en enseñanzas oficiales cursadas en un programa de movilidad que no hayan sido objeto de reconocimiento.

CAPÍTULO II. REGLAS SOBRE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS.

[Artículos 3 a 6 exclusivos de Grado]

Page 41: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 41 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Artículo 7. Del reconocimiento de enseñanzas universitarias no oficiales y de la experiencia laboral y profesional.

7.1. Podrán ser objeto de reconocimiento los créditos cursados en enseñanzas universitarias no oficiales de los títulos referidos en el artículo 34.1de la Ley Orgánica 6/2001, de 21de diciembre, de Universidades.

7.2. Podrán ser objeto de reconocimiento en forma de créditos la experiencia laboral y profesional acreditada, siempre que dicha experiencia esté relacionada con las competencias y conocimientos asociados a dicho título, conforme a los criterios establecidos por las Comisiones de Reconocimiento y Transferencia de Créditos de los Centros o las Comisiones Académicas de los Másteres, y que atenderán a los siguientes criterios:

7.2.a El reconocimiento implicará preferentemente la exención de la realización de créditos asociados a las asignaturas de prácticas externas que contempie el plan de estudios o, en su caso, a materias de contenido eminentemente práctico.

7.2.b. La valoración de la adecuación a las competencias y contenidos de la titulación se funda mentará en la documentación que aporte el estudiante solicitante y que, en cualquier caso, debe incluir un certificado de vida laboral expedido por la Segur idad Social, certificados de empresa o equivalentes que certifiquen las funciones realizadas en el puesto de trabajo y cualquier otra documentación que establezcan las Comisiones de Reconocimiento y Transferencia de Créditos o las Comisiones Académicas de los Másteres, con el objeto de valora r las tareas realizadas y las competencias adquiridas.

7.3. El número de créditos objeto de reconocimiento a partir de experiencia profesional o laboral y de enseñanzas universitarias no oficiales no podrá ser superior, en su conjunto, al 15 por ciento del total de créditos que constituyen el plan de estudios, salvo en el caso previsto en el artículo 6.4 del Real Decreto 1393/2007, en la redacción del Real Decreto 861/2010, de 2 de julio.

7.4. El reconocimiento de estos créditos no incorporará calificación y no computarán a efectos de baremación del expediente.

Artículo 8. Del reconocimiento de créditos en títulos de Máster Oficial regulados por el Real Decreto 1393/2007.

8.1. Podrán ser objeto de reconocimiento las asignaturas, cursos, seminarios o materias que tengan un contenido y carga lectiva adecuadas a las ofrecidas por el título oficial de Máster, siempre que hayan sido cursadas en programas nacionales o internacionales de Doctorado o Máster Oficial.

8.2. Podrán ser igualmente reconocidas las asignaturas, cursos, semina ríos o materias cursadas en el segundo ciclo de los planes de estudio conducentes a la obtención de títulos oficiales de carácter nacional y validez en todo el territorio nacional, conforme al Real Decreto 1497/1987.

8.3. El número de créditos asignado será el mismo que en el plan de estudios del Máster Oficial contenga la asignatura, materia, curso o seminario por el que se pretenda reconocimiento, no pudiendo usarse el excedente parcial de carga lectiva o créditos de origen en otros reconocimientos.

Page 42: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 42 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

8.4. Con carácter general se establece un límite máximo de treinta créditos de carácter oficial reconocibles.

8.5. No podrán ser objeto de reconocimiento los créditos superados en las materias comunes de aquellos títulos que contemplen la posibilidad de obtener distintos itinerarios o especialidades, con la finalidad de obtener dos títulos con dos especialidades diferentes. Los estudiantes podrán obtener un único título con dos itinerarios o especialidades, pero no a través del procedimiento de reconocimiento y transferencia de créditos.

8.6. Las solicitudes de reconocimiento se resolverán teniendo en cuenta la adecuación entre las competencias y conocimientos adquiridos en las materias superadas en origen y los previstos por el plan de estudios de destino.

8.7. En el caso de que varias materias conlleven el reconocimiento de una sola en el plan de estudios de destino, la nota media que figurará en el expediente será el resultado de calcular la nota media ponderada de las materias de origen.

8.8. Cuando en el expediente de origen sólo consten calificaciones cualitativas, se tomará la calificación según la siguiente tabla de equivalencias:

Califica ción cualitativa Calificación cuantitativa

Aprobado 6

Notable 8

Sobresaliente 9.5

Matrícula de Honor 10

Convalidada/Apta 6

8.9. Para estudiantes con expedientes extranjeros, con sistemas de calificación distintos a los españoles, la nota se calculará según se establezca en las resoluciones de la Comisión de Distrito Único Universitario de Andalucía sobre el procedimiento del cálculo de notas medias de los expedientes universitarios, así como el de la puntuación a considerar en los créditos obtenidos mediante reconocimiento.

[Artículo 9. Del reconocimiento de créditos en los Dobles Títulos de Grado]

Artículo 10. Del reconocimiento y transferencia de créditos en programas de movilidad de Grado y Máster Universitario.

10.1. Se reconocerán o transferirán los créditos superados por los estudiantes en las universidades a las que asistan en el marco de un programa de movilidad, conforme a lo establecido en el correspondiente acuerdo académico.

10.2. Se considerarán incluidos en programas de movilidad aquellos estudios que se realicen al amparo de convenios interinstitucionales entre la Universidad Pablo de Olavide y otras universidades, bien dentro de un marco general como el establecido por los programas ERASMUS, SICUE u otros, o bien dentro del marco de convenios específicos entre universidades.

10.3. En los casos de créditos superados durante estancias de libre movilidad, se atenderá a lo dispuesto con carácter general en la presente normativa a efectos de reconocimiento de créditos.

[Artículo 11. Del reconocimiento de créditos en Grado de títulos del Sistema Universitario Andaluz]

Page 43: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 43 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Artículo 12. Del reconocimiento de créditos por la participación en actividades universitarias culturales,deportivas, de representación estudiantil, solidarias y de cooperación.

12.1. Se podrán reconocer hasta un máximo de seis créditos al estudiante de Grado de la Universidad Pablo de Olavide, por su participación en actividades universitarias cultura les, deportivas, de representación estudiantil, solidarias y de cooperación.

12.2. Los estudiantes de Máster Universitario podrán obtener reconocimiento académico de créditos por la participación en actividades universitarias culturales, deportivas, de representación estudiantil, solidarias y de cooperación hasta un máximo de dos créditos del total del plan de estudios cursado.

12.3. Se desarrollará una normativa que reglamente los términos y procedimientos específicos para el reconocimiento de estos créditos en la Universidad Pablo de Olavide.

Artículo 13. Del reconocimiento del trabajo final de Grado o Máster Universitario.

Puesto que el trabajo final, tanto de Grado como de Máster Universitario, está orientado hacia la evaluación de las competencias asociadas al título oficial, no podrá ser en ningún caso objeto de reconocimiento.

Artículo 14. Unidad de reconocimiento.

El reconocimiento de créditos se realizará a través de las unidades certificables, no pudiendo desarrollarse a través de fracciones de las mismas.

Artículo 15. Regla básica de transferencia de créditos.

En los documentos académicos oficiales acreditativos de las enseñanzas seguidas por cada estudiante se incluirá la totalidad de los créditos obtenidos en enseñanzas oficiales cursadas con anterioridad, en la Universidad Pablo de Olavide o en otra Universidad, que no hayan conducido a la obtención de un título oficial, así como los créditos obtenidos, y no reconocidos, en un programa de movilidad.

Artículo 16. Inscripción en el expediente de los créditos reconocidos y transferidos.

16.1. Los créditos reconocidos o transferidos, en forma de unidad evaluable y certificable, pasarán a consignarse en el expediente del estudiante con la designación original literal (Asignatura, Materia y Módulo, si constan), la tipología (Formación Básica, Obligatoria, Optativa, si constan), el número de dichos créditos (ECTS), la calificación (en caso de otros sistemas de calificaciones, deberán acompañarse de su equivalente español), así como la Universidad de origen. Igualmente, se hará constar su condición de créditos reconocidos o transferidos.

16.2. En el caso de que la información anterior provenga de países o universidades con lenguas oficiales distintas al castellano, se hará constar la designación original 1 iteral en su lengua original siempre que sea posible, y su traducción a 1 castellano así como su traducción a la lengua inglesa para el Suplemento Europeo al Título, si fuera necesaria.

CAPÍTULO III. PROCEDIMIENTO DE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS Y ÓRGANOS COMPETENTES

Artículo 17. Órganos competentes.

[17.1 y 17.2 exclusivos de Grado]

Page 44: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 44 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

17.3. La Comisión Académica de cada programa de Máster Oficial será la encargada del reconocimiento de los créditos de Postgrado, siempre y cuando las solicitudes de reconocimiento no excedan de los diez créditos. En caso contrario, la Comisión de Postgrado será el órgano competente para resolver en base a la propuesta de reconocimiento elevada por la Comisión Académica y fundamentada en las equivalencias y adecuación entre las competencias y conocimientos asociados a las materias objeto de reconocimiento

[Artículos 18 y 19 exclusivos de Grado]

Artículo 20. Procedimiento para la solicitud de reconocimiento y transferencia de créditos.

20.1. El procedimiento de reconocimiento y transferencia de créditos se iniciará a instancia de la persona interesada que, en cualquier caso, deberá haber sido admitida en los estudios correspondientes.

20.2. Las solicitudes de reconocimiento de créditos de Grado se dirigirán a las Decanas y los Decanos o Directores y Directoras de Centro, en su calidad de presidentas o presidentes de las Comisiones de Reconocimiento y Transferencia de Créditos, mientras que las de Postgrado se dirigirán a la Presidencia del Centro de Estudios de Postgrado.

20.3. La Universidad aprobará el correspondiente procedimiento para la tramitación de las solicitudes de reconocimiento y transferencia de créditos, que serán cursadas dentro del plazo que a tal efecto fije la Universidad para cada curso académico, conforme a los criterios generales establecidos por ésta.

Artículo 21. Resolución de reconocimiento y transferencia.

21.1. En la resolución de reconocimiento y transferencia se harán constar los créditos de Grado y Postgrado reconocidos, articulados en unidades certificables, así como las asignaturas del Plan de Estudios del Grado o Postgrado de la Universidad Pablo de Olavide al que se haya tenido acceso que el estudiante deberá cursar para obtener dicho título.

21.2. Las asignaturas, materias, cursos o seminarios objeto de reconocimiento mantendrán las calificaciones de origen.

21.3. La suma de los créditos reconocidos y de los créditos de las asignaturas del Plan de Estudios del Grado de la Universidad Pablo de Olavide podrá exceder hasta un 10% el mínimo requerido para la obtención del título. Este 1 imite no resultará aplicable al supuesto previsto en el artículo 5.1.

21.4. En la resolución de reconocimiento y transferencia se harán constar los créditos transferidos, articulados en unidades certificables.

Artículo 22. Precios públicos

El importe a satisfacer por los conceptos de reconocimientos y transferencias serán los que anualmente se determinen mediante Decreto por el Consejo de Gobierno de la Comunidad Autónoma Andaluza, para la prestación de los servicios académicos y administrativos universitarios, de todas la Universidades Públicas de Anda lucía.

Disposición Adicional Primera.

En el caso de títulos oficiales que habiliten para el ejercicio de profesiones reguladas, para los que el Gobierno haya establecido las condiciones a las que han de adecuarse los planes de

Page 45: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 45 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

estudios, se reconocerán los créditos de los módulos definidos en la correspondiente norma reguladora.

Disposición Adicional Segunda

Los reconocimientos de estudios universitarios españoles o extranjeros, alegados a los efectos del ingreso en enseñanzas oficiales de Grado se realizarán de acuerdo con las previsiones establecidas en los artículos 56 y 57 del Real Decreto 1892/2008, de 14 noviembre. Asimismo,las solicitudes de convalidación parcial de estudios extranjeros, se realiza rán de acuerdo con la regulación prevista en el Real Decreto 285/2004, de 20 de febrero.

Disposición Adicional Tercera

Todas las referencias que aparezcan en el texto de la presente norma, relativas al colectivo de estudiantes, cuyo género sea masculino esta rán haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo, por tanto, la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.

Disposición Transitoria Única.

Los criterios generales y procedimientos en materia de convalidación y adaptación entre estudios universitarios oficiales anteriores a los regulados por el Real Decreto1393/2007 seguirán rigiéndose por la normativa correspondiente.

Disposición Derogatoria Única.

Queda derogada la Normativa de Reconocimiento y Transferencia de Créditos aprobada en Consejo de Gobierno de 25 de febrero de 2010.

Disposición Final Primera.

Se habilita a los Vicerrectores o Vicerrectoras de Planificación Docente y Profesorado y de Postgrado para desarrollar la presente normativa.

Disposición Final Segunda.

Esta normativa entrará en vigor el día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla.

4.5. Descripción de los complementos formativos necesarios, en su caso, para la admisión al Máster

No se contempla la exigencia de complementos formativos necesarios para la admisión al máster, salvo aquel que se refiere a la necesidad de acreditación de un nivel B2 de español para aquellos estudiantes procedentes de países de lengua distinta al español.

Los/as aspirantes al Máster asumen como requisito que, en el caso de no tener posibilidad de que les sean reconocidas las prácticas docentes tuteladas, deberán realizar obligatoriamente las mismas en los centros con los que la Universidad Pablo de Olavide tiene firmados acuerdos de colaboración para la realización de prácticas.

Page 46: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 46 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Page 47: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 47 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

5. PLANIFICACIÓN DE LAS ENSEÑANZAS

5.1. Estructura de las enseñanzas.

El objetivo de este programa es ofrecer al mercado laboral profesionales capaces de desarrollar con criterios

de eficiencia, adaptabilidad y calidad su labor docente. Así, la formación que se ofrece en los distintos módulos tiene como meta alcanzar este objetivo. Para conseguirlo nuestros/as egresados/as se forman no solo en cuestiones consideradas tradicionales en la enseñanza de lenguas —como son la Metodología, la Gramática o la Literatura—, áreas como la Pragmática, las TIC y las NNTT o la enseñanza a aprendices inmigrantes, permiten la creación de espacios de aprendizaje distintos, adecuados a los nuevos tiempos.

Ofrecemos un primer módulo de carácter eminentemente teórico que sentará las bases epistemológicas para

los demás. A este le sigue un módulo que acerca los distintos recursos que debe dominar el/la docente en el desarrollo de su labor profesional como profesores/as de ELE. El uso y la elaboración de materiales didácticos, tanto propios como ajenos, centran un tercer módulo y, por último, como concreción de la adquisición de las destrezas que han debido ser adquirida en los otros tres, encontramos el módulo IV que recoge las prácticas docentes tuteladas, la realización de la memoria y la asignatura (eminentemente práctica) de elaboración de unidades didácticas

5.1.1. Distribución del plan de estudios en créditos ECTS, por tipo de asignatura para los títulos de Máster

El Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera está estructurado de acuerdo con las directrices del RD. 1393/2007. El programa formativo integra dieciséis asignaturas (de tres créditos ECTS cada una), la realización de un trabajo fin de máster (6 créditos ECTS) y un período de prácticas docentes (6 créditos ECTS). Su distribución en créditos queda reflejada en la siguiente tabla:

Estructura del Plan de Estudios

MÓDULOS Y ASIGNATURAS CARÁCTER

(modalidad semipresencial y modalidad virtual)

C. ECTS

ADQUISICIÓN LINGÜÍSTICA EN SU CONTEXTO

El español en el mundo OBL 3

Fundamentos de la adquisición de segundas lenguas OBL 3

Métodos docentes aplicados a la enseñanza del español como lengua extranjera OBL 3

Sociolingüística del aprendizaje de segundas lenguas. Bilingüismo y lenguas en contacto

OBL 3

EL ESPAÑOL COMO L2

La enseñanza del léxico y de la pronunciación del español como L2 OBL 3

La enseñanza de la gramática del español como L2 OBL 3

Pragmática cognitiva y social en la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera

OBL 3

Page 48: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 48 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

MÓDULOS Y ASIGNATURAS CARÁCTER

(modalidad semipresencial y modalidad virtual)

C. ECTS

Desarrollo de las destrezas productivas en ELE: conversación y redacción OBL 3

El español con fines específicos OBL 3

La enseñanza del español a inmigrantes OBL 3

Evaluación de la competencia en español como L2 OBL 3

MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS

Análisis y producción de materiales didácticos OBL 3

Aplicación de nuevas tecnologías al aprendizaje del español como L2 OBL 3

Los medios de comunicación como instrumento de la enseñanza del español como lengua extranjera

OBL 3

Los textos literarios y la enseñanza del español como lengua extranjera OBL 3

INTEGRACIÓN DE COMPETENCIAS

Programación de unidades didácticas y cursos de ELE OBL 3

Prácticas docentes tuteladas PRA (OBL) 6

Trabajo fin de Máster TFM (OBL) 6

Breve justificación de cómo los distintos módulos de que consta el plan de estudios constituyen una propuesta coherente y factible (teniendo en cuenta la dedicación de los estudiantes) y garantizan la adquisición de las competencias del título.

El plan de estudios se ha estructurado siguiendo un criterio disciplinar. Las asignaturas se han agrupado en forma

de módulos, empleando como criterio su afinidad temática (en el caso de los tres primeros módulos), y el de su relación con la aplicación de los conocimientos adquiridos (especialmente en el cuarto); la organización de los módulos es la siguiente:

* Módulo I: Adquisición lingüística en su contexto * Módulo II: El español como L2 * Módulo III: Materiales y recursos didácticos * Módulo IV: Integración de competencias En lo que sigue ofrecemos una exposición de las características de cada uno de los módulos y la justificación de la

distribución de las asignaturas en cada uno de ellos.

* Módulo I: Adquisición lingüística en su contexto (12 créditos ECTS) Este bloque de contenidos versa sobre cuestiones de carácter fundamental y teórico que plantea la adquisición de

segundas lenguas en general y la del español en particular. En él se muestra la creciente importancia que la lengua española ha ido adquiriendo en los últimos años; se sientan las bases epistemológicas de los fenómenos de aprendizaje de lenguas extranjeras y se establece cronológicamente el cambio metodológico que se ha producido en las aulas de L2. Estos contenidos se vertebran en forma de las siguientes asignaturas:

- El español en el mundo

- Fundamentos de la adquisición de segundas lenguas

- Métodos docentes aplicados a la enseñanza del español como lengua extranjera

- Sociolingüística del aprendizaje de segundas lenguas. Bilingüismo y lenguas en contacto

Page 49: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 49 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

* Módulo II: El español como L2 (24 créditos ECTS) Este bloque temático está centrado en la realidad del aula de enseñanza del español como L2. En él se tratan

asignaturas relacionadas con cada uno de los niveles de la estructura lingüística y con las subcompetencias vinculadas a estos niveles en el uso de la lengua, la enseñanza del español a colectivos especiales, así como los principales aspectos que presenta la evaluación de la competencia lingüística. El objetivo es desarrollar la competencia profesional práctica del futuro docente. Este módulo se compone de siete asignaturas:

- La enseñanza del léxico y de la pronunciación del español como L2

- La enseñanza de la gramática del español como L2

- Pragmática Cognitiva y social en la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera

- Desarrollo de las destrezas productivas en ELE: conversación y redacción

- El español con fines específicos

- La enseñanza del español a inmigrantes

- Evaluación de la competencia en español como L2

* Módulo III: Materiales y recursos didácticos (12 créditos ECTS) Este bloque temático se centra en el estudio de las diferentes posibilidades formativas que nos ofrecen los

materiales didácticos, tanto los diseñados por las editoriales como los que pueden crear los/as docentes (ya sea de manera individual o en grupo) en su praxis diaria. El objetivo último es que los/as futuros/as profesores/as puedan realizar un análisis de los materiales que tienen en el aula para obtener el máximo rendimiento y, asimismo, crear los suyos propios bajo unos criterios de calidad y de coherencia con los objetivos. Las asignaturas correspondientes a este ámbito del conocimiento quedan estructuradas como sigue:

- Análisis y producción de materiales didácticos

- Aplicación de nuevas tecnologías al aprendizaje del español como L2

- Los medios de comunicación como instrumento de la enseñanza del español como lengua extranjera

- Los textos literarios y la enseñanza del español como lengua extranjera

* Módulo IV: Integración de competencias (15 créditos ECTS) Este último módulo busca la capacitación de los/as futuros/as docentes para llevar a la práctica los

conocimientos adquiridos en las distintas asignaturas que componen este Máster. Se trata de la sección sin duda más valorada tanto por los estudiantes como por los/as profesores/as y los/as empleadores/as, ya que permite la conjugación de todo lo aprendido en los módulos I a III en un contexto muy cercano al del ejercicio profesional o investigador hacia el que se halla orientado el máster en su conjunto. Integran este módulo final las siguientes actividades formativas:

- Programación de unidades didácticas y cursos de ELE - Observación, preparación e impartición de clases prácticas (6 créditos ECTS) - Trabajo fin de máster (6 créditos ECTS)

Cabe destacar el carácter obligatorio de las prácticas docentes tuteladas, hecho importante dado el carácter

profesionalizante del Máster. Estas prácticas ofrecen un acceso directo a la práctica docente y se realizan a lo largo del curso académico en centros de enseñanza de español como lengua extranjera/segunda lengua. Para su realización, se han firmado distintos convenios con instituciones o asociaciones tan relevantes como: el Centro de Estudios para Extranjeros de la Universidad Pablo de Olavide; UCOIdiomas (Universidad de Córdoba), FEDELE (Federación Española de Asociaciones de Escuelas de Español para Extranjeros) o el Instituto San Fernando de la Lengua Española S. L.; CLIC International House Sevilla y Cádiz; Spanish Studies Abroad - The Center for Cross-Cultural Study (Sevilla); Centro de Lenguas Modernas (Granada); Cervantes Escuela Internacional (Málaga); La Playa Escuela de Español (Málaga); Enforex-Don Quijote (Sevilla) y Enforex-Don Quijote (Madrid); TenIdiomas (Jerez); IELE, Spanish Courses in Seville; Escuela de Idiomas Carlos V; Centro Mundolengua; CIEE (Sevilla); EOI de León; Gadir (Cádiz); Habla World (Sevilla).

Page 50: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 50 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Como señalamos un poco más adelante, existe un/a coordinador/a encargado/a específicamente de la gestión de las prácticas y de facilitar el contacto entre las empresas, los/las estudiantes y la Fundación Sociedad-Universidad. La Fundación es la encargada de gestionar toda la documentación necesaria para que los/as alumnos/as realicen su labor docente dentro de los parámetros de la legalidad. En todos los casos se contará con la supervi sión de un/a tutor/a perteneciente al centro donde se realicen las prácticas y por el/la coordinador/a que ejerza la función de tutela en las prácticas. Para su evaluación, los/las alumnos/as, tras finalizar el periodo de prácticas docentes tuteladas, será evaluado por el/la tutor/a del centro y, asimismo, deberá entregar un portfolio para poder ser calificado.

Aparte de los contenidos de estas asignaturas, que serán explicitados en las fichas, desde la coordinación y la dirección de este Máster, se ha considerado esencial la inserción transversal de temas orientados a la sensibilización en cuestiones como los derechos fundamentales, los valores democráticos y los principios básicos de la tolerancia a la diversidad y la igualdad entre mujeres y hombres. Distintas asignaturas versan sobre áreas de conocimiento que permiten la reflexión sobre el papel que el/la profesor/a de español como lengua extranjera puede asumir sobre estos temas: cuestiones como la enseñanza de la cultura, el respeto a formas de vida diferentes, la huida de los tópicos, la importancia del uso de un lenguaje no sexista ni racista… encuentran su reflejo en la actividad docente de los/las profesionales que imparten clase en este Máster; con ello, queremos que nuestros estudiantes, futuros/as maestros/as, los asimilen en nuestras aulas para que posteriormente puedan transmitirlos. Descripción de los mecanismos de coordinación docente.

Todo lo anterior será convenientemente coordinado por los órganos de dirección y coordinación del Máster. Respecto a estos cabe destacar, en primer lugar que, con el fin de lograr la consolidación y el refuerzo de los mecanismos de organización y control de calidad, se ha procedido a diversificar el Equipo directivo en cuatro personas: un/a Director/a académico/a, dos coordinadores/as y un/a responsable de calidad (cabe señalar que en la actualidad la Comisión Académica presenta una composición paritaria).

Al / A la Directora/a del Máster incumbe la coordinación y la supervisión de los órganos que gestionan la actividad docente, la preparación de tomas de decisión encaminadas a la mejora de la titulación, la convocatoria y la dirección de reuniones así como la representación ante instancias superiores y de cara al exterior. De la coordinación de las actividades de formación se encargan otros dos miembros del equipo directivo: una de ellas asume tareas de coordinación de la actividad docente y de mediación entre los/as alumnos/as y el resto de profesores/as, y la otra se hace cargo de coordinar las prácticas docentes tuteladas y facilita el contacto entre las empresas y los/las alumnos/as (así mismo asume la evaluación de las mismas).

Existe un/a responsable de calidad cuya función primordial es velar por el cumplimiento de los objetivos y

política de calidad del Máster, es decir, atender al establecimiento, desarrollo, revisión y mejora del sistema de gestión de calidad del título, cuyo modelo es aprobado por el Consejo de Gobierno y aplicado por la Dirección del Máster y el/la citado/a Responsable de Calidad.

Así mismo, existe una la Comisión de Garantía Interna de Calidad del Máster que es un órgano que participa

en las tareas de planificación y seguimiento del SGICMEL, actuando, además, como uno de los vehículos de comunicación interna de la política, objetivos, planes, programas, responsabilidades y logros de este sistema.

Cada trimestre, la Comisión Académica se reunirá para hacer analizar todos los temas que hayan suscitado interés o comentarios (tanto por parte de los/las profesores/as como de los/las estudiantes). Asimismo, todos los años, antes del comienzo de una nueva edición del Máster, se reunirá a todos/as los/as profesores/as y se tratarán temas como las mejoras introducidas, problemas con el calendario, los criterios de evaluación o el volumen de trabajo que se le debe demandar a los/las alumnos/as.

Breve referencia a la alternativa seguida en la forma de exponer la información en la aplicación informática del Registro

Universidades, Centros y Títulos (RUCT)

El plan de estudios del Máster se estructura en dos niveles: módulos y asignaturas. En la aplicación informática RUCT se indica que SÍ hay Nivel 1. De esta forma, el nivel 1 equivale a los módulos descritos en el Plan de Estudios y el nivel 2 a las asignaturas que los componen.

Page 51: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 51 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

El sistema de calificaciones aplicable a todas las asignaturas de este Máster es el establecido en el artículo 5 del Real Decreto 1125/2003, según el cual:

1. La obtención de los créditos correspondientes a una materia comportará haber superado los exámenes o pruebas de evaluación correspondientes.

2. El nivel de aprendizaje conseguido por los estudiantes se expresará con calificaciones numéricas que se reflejarán en su expediente académico junto con el porcentaje de distribución de estas calificaciones sobre el total de alumnos que hayan cursado los estudios de la titulación en cada curso académico.

3. La media del expediente académico de cada alumno será el resultado de la aplicación de la siguiente fórmula: suma de los créditos obtenidos por el alumno multiplicados cada uno de ellos por el valor de las calificaciones que correspondan, y dividida por el número de créditos totales obtenidos por el alumno.

4. Los resultados obtenidos por el alumno en cada una de las materias del plan de estudios se calificarán en función de la siguiente escala numérica de 0 a 10, con expresión de un decimal, a la que podrá añadirse su correspondiente calificación cualitativa:

0-4,9: Suspenso (SS). 5,0-6,9: Aprobado (AP). 7,0-8,9: Notable (NT). 9,0-10: Sobresaliente (SB).

5. Los créditos obtenidos por reconocimiento de créditos correspondientes a actividades formativas no integradas en el plan de estudios no serán calificados numéricamente ni computarán a efectos de cómputo de la media del expediente académico.

6. La mención de «Matrícula de Honor» podrá ser otorgada a alumnos que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9.0. Su número no podrá exceder del cinco por ciento de los alumnos matriculados en una materia en el correspondiente curso académico, salvo que el número de alumnos matriculados sea inferior a 20, en cuyo caso se podrá conceder una sola «Matrícula de Honor».

El sistema de evaluación, común para todas las asignaturas, es distinto según sea la versión que curse el

estudiante, como queda reflejado en las siguientes tablas:

Modalidad presencial

% de la nota final

Actividades 70

Examen 30

Modalidad virtual % de la nota final

Actividades 50

Examen 50

Esta disimetría en los porcentajes está condicionada por la necesidad de controlar la identidad y el trabajo de

los/las estudiantes de la modalidad virtual. La existencia de un examen escrito obligatoriamente presencial y la defensa

Page 52: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 52 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

pública de la trabajo fin de máster hace imposible la suplantación de identidades (ya que en ambos casos se exige la documentación a los/las estudiantes).

Para la obtener el título de Máster los/as alumnos/as deben superar los siguientes procedimientos de evaluación: 1. Los contenidos teóricos: para aprobar los contenidos teóricos, que se concretan en las dieciséis asignaturas que integran el Máster, el/la alumno/a debe obtener una calificación final igual o superior a 5. Los porcentajes par a alcanzar esta nota son distintos según la versión que cursen los estudiantes: 1.1. Modalidad virtual la nota final responde a los siguientes porcentajes: 50% el examen escrito presencial y 50% las actividades. 1.2. Modalidad semipresencial, donde la nota final responde a los siguientes porcentajes: 30% el examen escrito presencial y 70% las actividades. 2. Evaluación positiva de las prácticas externas realizadas autorizadas. Para su evaluación contamos con un informe positivo de la persona encargada de la tutorización y con un portafolio de prácticas que los/as estudiantes deben presentar tras su finalización. Defensa pública ante un tribunal del trabajo de investigación final.

5.2. Planificación y gestión de la movilidad de estudiantes propios y de acogida

Para la Universidad Pablo de Olavide, la dimensión internacional de los Títulos de Postgrado supone un valor añadido a su oferta formativa de Postgrado. A su vez, supone una oportunidad para visibilizar y difundir dicha oferta formativa fuera de nuestras fronteras. Por ello, el Centro de Estudios de Postgrado, promoverá de forma activa la participación en los programas de Postgrado de profesores y estudiantes extranjeros así como la formación de programas interuniversitarios.

En relación a la movilidad de los estudiantes, el Manual de Procedimientos del Sistema de Garantía Interna de Calidad de los Títulos de Postgrado (MSGICTP), el Procedimiento PC08 “Gestión y Revisión de la Movilidad de los Estudiantes” describe los mecanismos de seguimiento y evaluación empleados por la Universidad Pablo de Olavide en las acciones de movilidad.

Este Máster no contempla inicialmente la posibilidad de desarrollar parte de su Plan de Estudios en una Universidad distinta.

Sin embargo, los alumnos y alumnas podrán acogerse a los distintos programas de ayudas a la movilidad mediante los que se pretende facilitar la estancia en la Universidad Pablo de Olavide. A continuación se relacionan los programas a los que pueden acogerse, con carácter general, los estudiantes del Centro de Estudios de Postgrado de la UPO y cuya información actualizada está disponible en la dirección de Internet:

http://www.upo.es/postgrado/master/texto/cadbb70c-798a-11e1-a3cc-11bdca50d69c/Becas-y-Ayudas?idx=5

Plan de Becas de Postgrado de la Universidad Pablo de Olavide A fin de complementar los programas de becas ofertados por otros organismos públicos o privados, la UPO posee su Plan Propio de Becas de Postgrado, el cual consta de distintos programas en función de las modalidades y objeto, cuyas convocatorias públicas se ofertan

Page 53: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 53 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

anualmente con antelación al periodo de preinscripción y matrícula y se financiación y gestionan por el vicerrectorado competente en estudios de postgrado. Dicho Plan Propio de Becas de Postgrado se marca por objetivo principal, además de promover la movilidad estudiantil, ayudar a los alumnos y alumnas a cursar un Máster Universitario de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla, sufragando, de manera total o parcial, los costes de los precios públicos a satisfacer por el alumnado (becas de matrícula), así como, en su caso, los costes de alojamiento, manutención y seguro de asistencia médico-sanitaria, (becas de alojamiento y manutención) y/o costes de desplazamiento internacional (becas de movilidad). Igualmente, en función de la convocatoria pública, dichas becas pueden ir dirigidas, de manera específica o indistinta, a estudiantes españoles, comunitarios o extracomunitarios. Todos los programas incluidos dentro de este Plan Propio de Becas de Postgrado son financiados y gestionados de manera unilateral por la UPO o bilateralmente, mediante convenios de colaboración con otras instituciones de referencia en cuanto a movilidad internacional se refiere, como la Fundación Carolina, la Asociación Universitaria Iberoamericana de Postgrado (AUIP), el Programa Andalucía Open Future de Telefónica y la Junta de Andalucía, entre otros. Las convocatorias públicas que se incluyen anualmente en este Plan Propio de Becas de Postgrado, se publican en el Tablón Electrónico Oficial de la UPO (TEO), en la página web de postgrado apartado BECAS y AYUDAS así como en las redes sociales y otros canales de difusión que se consideran oportunos según la especificidad de la convocatoria. De todos ellos, y por su grado de consolidación al tener ya varias ediciones pasadas, hemos de destacar a modo de ejemplos los siguientes programas: 1.- Programa de Becas UPO en colaboración con otras instituciones para cursar un máster: 1.1.- Programa de Becas de Movilidad Académica para Postgrado: entre Universidades Andaluzas y Latinoamericanas, por el que se financia 100 becas de movilidad internacional entre Universidades andaluzas y latinoamericanas asociadas a la AUIP. Estas becas están dirigidas a: - Profesores e investigadores. - Gestores de programas de postgrado. - Estudiantes de postgrado y doctorado El solicitante ha de optar por una de las dos modalidades propuestas: - Beca para cubrir el desplazamiento internacional - Beca para gastos de estancia Los estudiantes podrán solicitar una de estas becas o suscribirse a la convocatoria general en condiciones similares

Page 54: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 54 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

1.2.- Becas de Cooperación: dirigidas a estudiantes extranjeros para cursar un máster en la UPO. Consistentes en el alojamiento en la Residencia Universitaria de la UPO, una ayuda mensual para alimentación durante el periodo docente del máster y su correspondiente seguro de asistencia médico-sanitaria. 1.3.- Programa de becas Andalucía Open Future: de la UPO en colaboración con Telefónica y la Junta de Andalucía, para fomentar la cultura empresarial y formación en valores y actitudes de emprendimiento entre los estudiantes de másteres universitarios. Becas de Matrícula total y/o parcial dirigida a estudiantes de máster de la UPO de cualquier nacionalidad. Finalmente, dentro de este Plan Propio de Becas de Postgrado, para aquellos egresados de máster que desean continuar sus estudios de doctorado en esta Universidad, habiendo superado previamente un máster en la UPO, para el caso de algunas convocatorias, o en cualquier otra universidad, en otros casos, se convocan anualmente, con financiación propia integra de la UPO, una serie de programas de becas que en unos casos permiten una colaboración con el desarrollo de los másteres universitarios, y en otros la mejora cualitativa de las tesis y promocionar la movilidad y el grado de internacionoalización de los doctorados de la UPO. En el mismo sentido que en el caso anterior destacamos los siguientes: 2.- Programas destinados a egresados de máster para cursar doctorado, financiados íntegramente por la UPO: 2.1.- Consistentes en dotaciones mensuales de un año prorrogable a otros 12 meses. 2.1.1.- Ayudas de Formación Doctoral y Colaboración con direcciones de másteres Universitarios de la UPO, dirigidas a egresados de másteres universitarios de la UPO 2.1.2 - Ayudas de Formación Doctoral y Colaboración con el Centro de Estudios de Postgrado (CEDEP), dirigidas a egresados de másteres universitarios de la UPO. 2.1.3.- Ayudas de Formación Doctoral y Colaboración con la escuela de Doctorado de la Universidad Pablo de Olavide (EDUPO), dirigidas a egresados de másteres universitarios de la UPO 2.2.- Consistentes en una dotación económica para la actividad: 2.2.1.- Ayudas a Estudiantes de Doctorado de la UPO para la realización de estancias en universidades o centros de investigación superior de reconocido prestigio, primando aquellas realizadas para la consecución de la mención internacional al título de doctor/a y para la realización de la tesis doctoral en régimen de cotutela. 2.2.2.- Ayudas para Estudiantes de Programas de Doctorado de la Escuela de doctorado de la Universidad Pablo de Olavide (EDUPO), destinadas a cubrir gastos para la mejora cualitativa en el desarrollo de sus tesis doctorales.

Page 55: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 55 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

* Todos los programas incluidos en el Plan Propio de Becas de Postgrado están sujetos a su dotación anual dentro del presupuesto de la UPO y a su correspondiente convocatoria pública. Junto a ello, el CEDEP, a través de su página web en su apartado becas ayudas para másteres, en su apartado becas ayudas y premios para doctorados y a través de las redes sociales, ejerce una profusa difusión tanto de sus propias becas como de otros organismos públicos y privados que puedan resultar de interés a los alumnos de postgrado. Con la finalidad de complementar los programas de becas ofertados por otros organismos públicos o privados, la UPO convoca anualmente becas propias que son financiadas y gestionadas de manera unilateral o bilateral mediante convenios de colaboración con otras instituciones que facilitan la movilidad de estudiantes de títulos de Máster de la UPO. ERASMUS A su vez, la Universidad Pablo de Olavide a través del Área de Relaciones Internacionales y Cooperación, gestiona programas de movilidad internacional (Programa SOCRATES-ERASMUS,…). El procedimiento que describe la Gestión y Revisión de la Movilidad de los Estudiantes viene detallado en el Manual de Procedimientos del Sistema de Garantía Interna de Calidad del Centro de Estudios de Postgrado y sus Títulos (PC08) Entre otras, se recogen las siguientes actividades: A). Sistema de información e integración de estudiantes Erasmus extranjeros A través de la siguiente dirección web: http:www.upo.es/erasmus_incoming se pueden encontrar las guías en cuatro idiomas (francés, alemán, inglés y español) con información de nuestra universidad e información útil (alojamiento, transporte, etc.) además del procedimiento de inscripción como estudiante Erasmus on-line. B). Programa de Bienvenida Erasmus: Se organiza una jornada de Bienvenida en colaboración con el Área de Gestión Administrativa de Asistencia al Estudiante de Grado. También se ofertan dos cursos de español de 60 horas para Erasmus, uno para los estudiantes que inician su estancia en el primer cuatrimestre y otro para los del segundo cuyo principal objetivo es facilitar la integración de los estudiantes Erasmus en nuestra Universidad. C). Sistema de información estudiantes Erasmus españoles Las convocatorias de estudiantes de programas de movilidad se publican además de en los tablones oficiales de la Universidad en la página Web del Área de Relaciones Internacionales y Cooperación (http://www.upo.es/oric). De dichas convocatorias se da difusión a través de carteles distribuidos por todo el campus y en los tablones de cada grupo de clase.

Page 56: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 56 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

La información tanto de estudiantes españoles como de extranjeros se completa a través de la información suministrada personalmente en el Área de Relaciones Internacionales y Cooperación y a través de correo electrónico a través de la dirección electrónica [email protected] o [email protected]. Existe igualmente una asociación de estudiantes españoles “Picasso Babel” que organiza actividades lúdicas e intercambios lingüísticos que ayudan a la integración de estos estudiantes. Equivalencias para el reconocimiento y transferencia de créditos NORMATIVA DE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS Artículo 10. Del reconocimiento y transferencia de créditos en programas de movilidad de Grado y Máster Universitario. 10.1. Se reconocerán o transferirán los créditos superados por los estudiantes en las universidades a las que asistan en el marco de un programa de movilidad, conforme a lo establecido en el correspondiente acuerdo académico. 10.2. Se considerarán incluidos en programas de movilidad aquellos estudios que se realicen al amparo de convenios interinstitucionales entre la Universidad Pablo de Olavide y otras universidades, bien dentro de un marco general como el establecido por los programas ERASMUS, SICUE u otros, o bien dentro del marco de convenios específicos entre universidades. 10.3. En los casos de créditos superados durante estancias de libre movilidad, se atenderá a lo dispuesto con carácter general en la presente normativa a efectos de reconocimiento de créditos. El texto completo de la normativa está disponible en: https://upo.gob.es/opencms/AlfrescoFileTransferServlet?action=download&ref=cb90bccb-d3f3-11e2-a729-614ce1fd7b91

5.3. Descripción detallada de los módulos y asignaturas de enseñanza-aprendizaje de que consta el plan de estudios

ACTIVIDADES FORMATIVAS

Las actividades formativas deben estar diferenciadas y ser específicas para cada módulo y asignatura, en función de las competencias a adquirir por el alumnado en cada una de ellas. Se recomienda especificar en el número de horas, el peso relativo de cada actividad formativa en relación al resto de actividades formativas, y el porcentaje de presencialidad del estudiante en la actividad.

(S01) Clases teóricas: sesiones magistrales en las que se exponen los conceptos y

terminologías claves en la temática afrontada por la asignatura.

(S02) Clases prácticas: aplicación de contenidos teóricos al análisis de problemas

concretos que permiten al estudiantado comprender y asimilar los contenidos. Incluyen

Page 57: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 57 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

exposiciones, seminarios, debates y puestas en común con análisis de los contenidos

desarrollados en las sesiones teóricas. Podrán realizarse en el aula o en la sala de

informática, mediante realización de talleres, con estudios de casos, resolución de

problemas.

(D03) Clases virtuales: actividades no presenciales a través del Aula virtual, lecturas,

discusión en foros, realización de ejercicios prácticos.

(S04/D04) Tutorías: reuniones voluntarias y concertadas del profesor con los estudiantes,

individualmente o en pequeños grupos, para dirigir su aprendizaje de manera

personalizada, así como para la resolución de dudas en relación con los contenidos de las

asignaturas, los trabajos de Fin de Máster, la preparación de las exposiciones y

participaciones en el aula. Incluye tutoría on line a través del Aula Virtual.

(S05/D05) Trabajos individuales y/o en grupo: que permitirán desarrollar los contenidos

teóricos de forma autónoma y aplicarlos al estudio de casos, con exposición pública de las

conclusiones.

(S06/D06) Actividades autónomas: preparación de trabajos (estudios previos, lecturas y

trabajo de documentación), realización de actividades (resolución de problemas, estudios

de caso) recomendadas por el profesor y uso del Aula Virtual.

(S07/D07) Prácticas externas: actividades de carácter individual que se desarrollan en

empresas y/o instituciones externas a la Universidad, tuteladas por un profesor del

programa y un miembro de la institución que las acoge.

(S08/D08) Memoria de Prácticas: Se corresponde con el tiempo necesario para realizar

una memoria bien documentada y organizada donde se describan las actividades

realizadas en unas prácticas, detallando los objetivos, desarrollo y resultados alcanzados.

Asimismo, se han de incorporar otros aspectos tales como la planificación temporal,

metodología utilizada, etc.

(S09/D09) Elaboración del Trabajo Fin de Master: En esta actividad se consideran todos

los esfuerzos y actividades desarrolladas en el ámbito de este Trabajo.

(S10/D10) Evaluación: las actividades de evaluación engloban tanto las pruebas finales

como pruebas intermedias (exámenes parciales, defensa de prácticas, preguntas en clase,

etc.) y tienen como objetivo determinar si el estudiante está progresando o ha obtenido las

competencias relacionadas con la asignatura.

Page 58: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 58 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

METODOLOGÍAS DOCENTES

Las metodologías docentes deben ir en coherencia a las actividades formativas elegidas, es una explicación detallada que complementa el sistema de trabajo que se lleva a cabo durante las clases.

(MS1/MD1) Lección magistral. Método expositivo consistente en la presentación de un

tema lógicamente estructurado con la finalidad de facilitar información organizada

siguiendo los criterios adecuados. Centrado fundamentalmente en la exposición verbal por

parte del profesor de los contenidos sobre la materia objeto de estudio.

(MS2/MD2) Resolución de ejercicios y problemas. Situaciones donde el alumnado debe

desarrollar e interpretar soluciones adecuadas a partir de la aplicación de rutinas, fórmulas,

o procedimientos para transformar la información propuesta inicialmente. Se suele usar

como complemento a la lección magistral.

(MS3/MD3) Aprendizaje basado en problemas. Método de enseñanza-aprendizaje cuyo

punto de partida es un problema que, diseñado por el profesor, el estudiante ha de resolver

para desarrollar determinadas competencias previamente definidas.

(MS4/MD4) Estudio de casos. Análisis intensivo y completo de un hecho, problema o

suceso real con la finalidad de conocerlo, interpretarlo, resolverlo, generar hipótesis,

contrastar datos, reflexionar, completar conocimientos, diagnosticarlos y, en ocasiones,

entrenarse en los posibles procedimientos alternativos de solución.

(MS5/MD5) Aprendizaje por proyectos. Método de enseñanza-aprendizaje en el que los

estudiantes llevan a cabo la realización de un proyecto en un tiempo determinado para

resolver un problema o abordar una tarea mediante la planificación, diseño y realización de

una serie de actividades y todo ello a partir del desarrollo y aplicación de aprendizajes

adquiridos y del uso efectivo de recursos.

(MS6/MD6) Aprendizaje cooperativo. Enfoque interactivo de organización del trabajo en

el aula en el cual los alumnos son responsables de su aprendizaje y del de sus

compañeros en una estrategia de corresponsabilidad para alcanzar metas e incentivos

grupales.

(MS7/MD7) Aprendizaje a través del Aula Virtual. Situación de enseñanza-aprendizaje

en las que se usa un ordenador con conexión a la red como sistema de comunicación entre

profesor-alumno y se desarrolla un plan de actividades formativas integradas dentro del

currículum.

Page 59: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 59 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

SISTEMAS DE EVALUACIÓN

Se deben detallar el/los sistema/s de evaluación que se utilizarán para evaluar los resultados del aprendizaje alcanzados en el módulo. En este sentido, el sistema de evaluación debe estar particularizado de acuerdo a la naturaleza de los distintos módulos y asignaturas, y ser coherente con la metodología docente utilizada. Se recomienda especificar las ponderaciones mínimas y máximas de cada tipo de prueba en el sistema de evaluación en relación al resto de sistemas de evaluación del módulo/asignatura.

En la siguiente lista, se hace la sugerencia de diferentes sistemas de evaluación:

(ES1/ED1) Examen escrito. Puede ser de cualquiera de los siguientes tipos: De desarrollo

y/o problemas. Prueba escrita de tipo abierto o ensayo, en la que el alumnado construye su

respuesta con un tiempo limitado pero sin apenas limitaciones de espacio.

(ES2/ED2) Memorias e Informes de prácticas. Trabajo estructurado cuya función es

informar sobre los conocimientos y competencias adquiridos durante las prácticas y sobre

los procedimientos seguidos para obtener los resultados. Puede tener desde formato libre,

a seguir un guion estructurado o incluso responder a un cuestionario prácticamente

cerrado. Incluye la memoria de las prácticas externas.

(ES3/ED3) Observación/ejecución de tareas y prácticas. Estrategia basada en la

recogida sistemática de datos en el propio contexto de aprendizaje: ejecución de tareas,

prácticas, etc. Puede ser en base a cuestionarios y escalas de valoración, registro de

incidentes, listas de verificación o rúbricas que definan los niveles de dominio de la

competencia, con sus respectivos indicadores (dimensiones o componentes de la

competencia) y los descriptores de la ejecución (conductas observables).

(ES4/ED4) Asistencia y participación: Puede incluir el control de asistencia mediante

firmas de partes y la participación en el aula.

(ES5/ED5) Resolución de ejercicios y problemas. Prueba consistente en el desarrollo e

interpretación de soluciones adecuadas a partir de la aplicación de rutinas, fórmulas, o

procedimientos para transformar la información propuesta inicialmente.

(ES6/ED6) Elaboración de trabajos académicos. Esta actividad contempla la elaboración

de resúmenes bibliográficos, revisión de trabajos científico-técnicos, y otro tipo de trabajos

relacionados con la profundización en algún tema del máster.

(ES7/ED7) Entrevista de tutorización y/o informe del tutor. Testimonio escrito por un

profesional o tutor, a menudo en base a cuestionarios, donde se valora la competencia del

estudiante. Puede incluir reuniones individuales o grupales para el seguimiento y valoración

del proceso de trabajo realizado (además del resultado/producto).

Page 60: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 60 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

(ES8/ED8) Presentación y Defensa del Trabajo Fin de Máster. El trabajo se defenderá

en exposición pública frente a un tribunal y al resto de los estudiantes (si lo desean). El

tribunal está compuesto por tres profesores miembros del equipo docente del programa

que deberá valorar explícitamente la adquisición de las competencias previamente

determinadas tanto en la memoria entregada como en la defensa del tema durante su

exposición. El trabajo será calificado por el tribunal, teniendo en cuenta el informe

entregado por el tutor (que valorará el desempeño durante la realización del trabajo).

Relación de asignaturas

1 El español en el mundo

2 Fundamentos de la adquisición de segundas lenguas

3 Métodos docentes aplicados a la enseñanza del español como lengua extranjera

4 Sociolingüística del aprendizaje de segundas lenguas. Bilingüismo y lenguas en contacto

5 La enseñanza del léxico y de la pronunciación del español como L2

6 La enseñanza de la gramática del español como L2

7 Pragmática Cognitiva y social en la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera

8 Desarrollo de las destrezas productivas en ELE: conversación y redacción

9 El español con fines específicos

10 La enseñanza del español a inmigrantes

11 Evaluación de la competencia en español como L2

12 Análisis y producción de materiales didácticos

13 Aplicación de nuevas tecnologías al aprendizaje del español como L2

14 Los medios de comunicación como instrumento de la enseñanza del español como lengua extranjera

15 Los textos literarios y la enseñanza del español como lengua extranjera

16 Programación de unidades didácticas y cursos de ELE

17 Prácticas docentes tuteladas

18 Trabajo fin de máster

Actividades formativas

Asignatura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

S01 5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

S02 5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

S04 5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

5 h 100%

15 h 100%

15 h 100%

S05 29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

S06 30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

S07 120 h 100%

S08 15 h

Page 61: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 61 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

100%

S09 134 h 0%

S10 0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

1 h 100%

D03 10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

10 h 0%

D04 15 h 100%

15 h 100%

D05 29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

29 h 0%

D06 30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

30’5 h 0%

D07 120 h 100%

D08 15 h 100%

D09 134 h 0%

D10 0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

0’5 h 100%

1 h 100%

Se debe detallar nº horas y % de presencialidad Metodologías

Asignatura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

MS1 X X X X X X X X X X X X X X X X

MS2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X

MS3 X X X X X X X X X X X X X X X X X X

MS4 X X

MS5 X X

MS6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X

MS7 X X X X X X X X X X X X X X X X

MD1 X X X X X X X X X X X X X X X X

MD2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X

MD3 X X X X X X X X X X X X X X X X X X

MD4 X X

MD5 X X

MD6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X

MD7 X X X X X X X X X X X X X X X X

Page 62: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 62 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Sistemas de evaluación Asignatura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ES1 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30%

ES2 50%

ES3 25%

ES4 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20%

ES5 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30%

ES6 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 50%

ES7 25%

ES8 50%

ED1 50% 50% 50% 50% 50% 50% 50% 50% 50% 50% 50% 50% 50% 50% 50% 50%

ED2 50%

ED3 25%

ED4

ED5 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30%

ED6 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 50%

ED7 25%

ED8 50%

Se debe fijar una ponderación mínima y máxima de los aplicados en cada asignatura. Se describe el plan de estudios a nivel de asignatura, agrupándose aquéllas que conforman un ámbito de conocimiento conjunto en módulos.

MODULO 1: ADQUISICIÓN LINGÜÍSTICA EN SU CONTEXTO

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

1. El español en el mundo 3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 1.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8, CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 - CE4, CE5

Resultados de aprendizaje: - Conocer la situación del español en el mundo

- Comprender la importancia del español en el mundo

-

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan preferentemente las competencias CG1, CG2, CG3, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Sesiones prácticas: los alumnos trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG1, CG2, CG6, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Trabajo en grupo de los/las alumnos/alumnas: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una

Page 63: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 63 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC) también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG8, CG10, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro ubicado en el Aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

En esta asignatura se determina la importancia a escala mundial que posee el español en relación con otros idiomas de difusión internacional y relevancia económica, demográfica, política y cultural con los que compite, importancia que explica la creciente demanda que experimenta la enseñanza del español como L2. Asimismo, se conoce de cerca la principal institución encargada de la difusión de la lengua y la cultura españolas: el Instituto Cervantes.

Comentarios adicionales

Page 64: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 64 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

2. Fundamentos de la adquisición de segundas lenguas 3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 1.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8, CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 - CE2, CE3

Resultados de aprendizaje: - Conocer los fundamentos de la adquisición de segundas lenguas

- Comprender la importancia de factores genéticos y ambientales en la adquisición de segundas lenguas

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan preferentemente las competencias CG1, CG2, CG3, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Sesiones prácticas: los alumnos trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG1, CG2, CG6, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Trabajo en grupo de los/las alumnos/alumnas: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC) también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG8, CG10, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado en el Aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de las asignaturas de esta asignatura especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

En el curso se estudiarán los distintos procesos y factores que intervienen en el aprendizaje de una L2, especialmente en contexto de lengua extranjera (LE) y en situación de aula. Se incidirá en las distintas teorías sobre el aprendizaje de una L2 y sobre la adquisición de terminología básica en este proceso, tanto en lengua inglesa como en español para facilitar la aproximación de los alumnos a esta área de conocimiento.

Page 65: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 65 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Comentarios adicionales

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

3. Métodos docentes aplicados a la enseñanza del español como lengua extranjera

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 1.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8, CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 - CE1

Resultados de aprendizaje: - Conocer la historia de la metodología en la enseñanza de segundas lenguas y lenguas extranjeras

- Aplicar diferentes recursos metodológicos en distintas situaciones de aprendizaje

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan preferentemente las competencias CG1, CG2, CG3, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Sesiones prácticas: los alumnos trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrol lan las competencias CG1, CG2, CG6, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Trabajo en grupo de los/las alumnos/alumnas: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC) también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG8, CG10, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado por el Aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de las asignaturas de este módulo especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Page 66: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 66 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Breve descripción de los contenidos

Esta asignatura tiene como objetivo general proporcionar a los estudiantes las bases teóricas y los instrumentos prácticos necesarios para saber reconocer distintas metodologías y para organizar su futura labor como docentes de español como L2. Asimismo, ofreceremos una panorámica sobre las diferentes teorías lingüísticas y psicológicas que subyacen a los distintos modos de enseñar, resaltando como estas han determinado el cambio en el rol de los agentes y del foco de atención en el proceso de enseñanza/aprendizaje.

Comentarios adicionales

Page 67: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 67 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

4. Sociolingüística del aprendizaje de segundas lenguas. Bilingüismo y lenguas en contacto

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 1.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8, CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 - CE6, CE7, CE8

Resultados de aprendizaje: - Comprender la importancia de factores socioculturales en la adquisición de segundas lenguas

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan preferentemente las competencias CG1, CG2, CG3, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Sesiones prácticas: los alumnos trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG1, CG2, CG6, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Trabajo en grupo de los/las alumnos/alumnas: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC) también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG8, CG10, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado en el Aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de las asignaturas de este módulo especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

El objetivo se centrará en el estudio de la interacción entre las estructuras sociales y las estructuras lingüísticas. Se abordará el lenguaje y sus manifestaciones como realización social mediada por las circunstancias del contexto de uso. La ejemplificación de estos principios teóricos será exclusivamente en el mundo hispanohablante.

Page 68: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 68 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Comentarios adicionales

MODULO 2: ADQUISICIÓN LINGÜÍSTICA EN SU CONTEXTO

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

5. La enseñanza del léxico y de la pronunciación del español como L2

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 2.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 - CE9, CE10, CE11, CE12 - Resultados de aprendizaje: - Identificar, conocer y comprender los aspectos lingüísticos, comunicativos y culturales relevantes en la

enseñanza del español como segunda lengua o lengua extranjera.

- Seleccionar, diseñar y utilizar en el contexto docente los materiales didácticos más adecuados para la

enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera.

- Elegir instrumentos de evaluación lingüística adecuados a las decisiones que como profesores de español

como L2 o LE hayan tomado.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan las competencias CG1, CG2, CG3, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE9, CE10, CE13, CE19, CE20, CE24, CE25. Sesiones prácticas: los/as alumnos/as trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG1, CG2, CG6, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE11, CE12, CE14, CE15, CE17, CE21, CE23, CE26, CE27. Trabajo en grupo de los/las alumnos/as: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC); también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG8, CG10, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado en el aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de las asignaturas de este módulo especificará en la guía docente correspondiente la

Page 69: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 69 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

En esta asignatura se busca, en primer lugar, reforzar los conocimientos de los futuros docentes en el terreno de la lexicología, la semántica, la fonética y la fonología del español; en segundo lugar, concienciarlos acerca de las dificultades específicas que presenta la lengua española para los hablantes de otros idiomas en el aprendizaje del léxico y de la pronunciación del español; y, en cuarto lugar, proporcionarles las principales estrategias docentes y los materiales más apropiados para una eficaz transmisión de los conocimientos y las habilidades que deben adquirir los discentes. Estas cuestiones se analizan (procurando siempre una implicación máxima de los participantes) tanto desde la perspectiva teórica como desde la didáctica, para lo cual se hacen continuas referencias a los materiales didácticos en uso actualmente, materiales que se someten a un examen pormenorizado y crítico.

Comentarios adicionales

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

6. La enseñanza de la gramática del español como L2

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 2.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 - CE9, CE10, CE11

Resultados de aprendizaje: - Identificar, conocer y comprender los aspectos lingüísticos, comunicativos y culturales relevantes en la

enseñanza del español como segunda lengua o lengua extranjera.

- Seleccionar, diseñar y utilizar en el contexto docente los materiales didácticos más adecuados para la

enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera.

- Elegir instrumentos de evaluación lingüística adecuados a las decisiones que como profesores de español

como L2 o LE hayan tomado.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan las competencias CG1, CG2, CG3, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE9, CE10, CE13, CE19, CE20, CE24, CE25. Sesiones prácticas: los/as alumnos/as trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG1, CG2, CG6, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE11, CE12, CE14, CE15, CE17, CE21, CE23, CE26, CE27. Trabajo en grupo de los/las alumnos/as: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC); también se desarrollarán

Page 70: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 70 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG8, CG10, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado en el aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de las asignaturas de este módulo especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

Esta asignatura propone una reflexión teórica y práctica sobre la enseñanza y el aprendizaje de la gramática en el ámbito del español como lengua extranjera. Los objetivos de esta asignatura son: conocer los problemas fundamentales de la enseñanza y el aprendizaje de la gramática del ELE; conocer la gramática española desde una perspectiva didáctica y de uso y proporcionar herramientas metodológicas y recursos didácticos para la enseñanza de los contenidos gramaticales en la clase de ELE.

Comentarios adicionales

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

7. Pragmática Cognitiva y social en la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 2.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicho módulo

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 - CE13, CE14

Resultados de aprendizaje: - Identificar, conocer y comprender los aspectos lingüísticos, comunicativos y culturales relevantes en la

enseñanza del español como segunda lengua o lengua extranjera.

- Seleccionar, diseñar y utilizar en el contexto docente los materiales didácticos más adecuados para la

enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera.

- Elegir instrumentos de evaluación lingüística adecuados a las decisiones que como profesores de español

como L2 o LE hayan tomado.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo.

Page 71: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 71 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan las competencias CG1, CG2, CG3, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE9, CE10, CE13, CE19, CE20, CE24, CE25. Sesiones prácticas: los/as alumnos/as trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG1, CG2, CG6, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE11, CE12, CE14, CE15, CE17, CE21, CE23, CE26, CE27. Trabajo en grupo de los/las alumnos/as: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC); también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG8, CG10, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado en el Aula Virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de las asignaturas de este módulo especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

Pragmática Cognitiva y social en la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera Dentro de la enseñanza de segundas lenguas, la pragmática ocupa un lugar esencial ya que se considera como una teoría de la comunicación humana, cuyo objetivo principal no es predecir sino explicar el uso del lenguaje. Para el profesor de segundas lenguas resulta un arma pedagógica de gran interés; sin embargo, para que los/as alumnos/as adquieran una buena competencia pragmática –uso apropiado del código dependiendo del contexto socio-cultural en la L2- antes es necesario que el/la profesor/a posea un conocimiento de los presupuestos teóricos del campo, es decir, un conocimiento metapragmático.

Comentarios adicionales

Page 72: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 72 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

8. Desarrollo de las destrezas productivas en ELE: conversación y redacción

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 2.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 - CE15, CE16, CE17

Resultados de aprendizaje: - Identificar, conocer y comprender los aspectos lingüísticos, comunicativos y culturales relevantes en la

enseñanza del español como segunda lengua o lengua extranjera.

- Seleccionar, diseñar y utilizar en el contexto docente los materiales didácticos más adecuados para la

enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera.

- Elegir instrumentos de evaluación lingüística adecuados a las decisiones que como profesores de español

como L2 o LE hayan tomado.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan las competencias CG1, CG2, CG3, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE9, CE10, CE13, CE19, CE20, CE24, CE25. Sesiones prácticas: los/as alumnos/as trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG1, CG2, CG6, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE11, CE12, CE14, CE15, CE17, CE21, CE23, CE26, CE27. Trabajo en grupo de los/las alumnos/as: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC); también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG8, CG10, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado en el Aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de esta asignatura especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Page 73: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 73 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Breve descripción de los contenidos

El objetivo general el conocimiento de los procesos naturales y de las estrategias didácticas que intervienen en el desarrollo de las cuatro destrezas básicas del uso de la lengua: producción y comprensión orales (conversación) y producción y comprensión escritas (redacción), y cómo éstos se reflejan en el diseño de actividades que aparecen en los manuales de español. Además, se presenta el Marco de referencia para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas extranjeras, documento básico que engloba las recomendaciones del Consejo de Europa para la docencia de lenguas extranjeras y que debe ser conocido y empleado por cualquier profesional de la enseñanza del español. Por último, se presenta el Nuevo Plan Curricular del Instituto Cervantes, haciendo hincapié en las novedades que introduce y proporcionando algunas herramientas para su aplicación a la docencia.

Comentarios adicionales

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

9. El español con fines específicos

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 2.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 - CE19, CE20, CE21

Resultados de aprendizaje: - Identificar, conocer y comprender los aspectos lingüísticos, comunicativos y culturales relevantes en la

enseñanza del español como segunda lengua o lengua extranjera.

- Seleccionar, diseñar y utilizar en el contexto docente los materiales didácticos más adecuados para la

enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera.

- Elegir instrumentos de evaluación lingüística adecuados a las decisiones que como profesores de español

como L2 o LE hayan tomado.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo la rgo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan las competencias CG1, CG2, CG3, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE9, CE10, CE13, CE19, CE20, CE24, CE25. Sesiones prácticas: los/as alumnos/as trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG1, CG2, CG6, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE11, CE12, CE14, CE15, CE17, CE21, CE23, CE26, CE27. Trabajo en grupo de los/las alumnos/as: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC); también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG8, CG10, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competenc ias generales y

Page 74: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 74 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado en el Aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de las asignaturas de este módulo especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

Abordada desde un enfoque eminentemente teórico-práctico, esta asignatura tiene como objetivo proporcionar a los/as alumnos/as una visión sobre los distintos enfoques, la metodología y las orientaciones didácticas de la enseñanza del español con fines específicos. En ella se acomete también el estudio de los principales ámbitos profesionales en que la enseñanza y aprendizaje del español ha cobrado en las últimas décadas una especial relevancia: el lenguaje jurídico y administrativo y el científico-técnico (especialmente, el lenguaje de las ciencias de la salud). Semejante enfoque implica también el conocimiento de los instrumentos y recursos didácticos disponibles para la enseñanza-aprendizaje de esos lenguajes específicos: su análisis, comentario y crítica.

Comentarios adicionales

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

10. La enseñanza del español a inmigrantes 3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 2.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 - CE23, CE24, CE25

Resultados de aprendizaje: - Identificar, conocer y comprender los aspectos lingüísticos, comunicativos y culturales relevantes en la

enseñanza del español como segunda lengua o lengua extranjera.

- Seleccionar, diseñar y utilizar en el contexto docente los materiales didácticos más adecuados para la

enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera.

- Elegir instrumentos de evaluación lingüística adecuados a las decisiones que como profesores de español

como L2 o LE hayan tomado.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la

Page 75: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 75 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan las competencias CG1, CG2, CG3, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE9, CE10, CE13, CE19, CE20, CE24, CE25. Sesiones prácticas: los/as alumnos/as trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG1, CG2, CG6, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE11, CE12, CE14, CE15, CE17, CE21, CE23, CE26, CE27. Trabajo en grupo de los/las alumnos/as: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC); también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG8, CG10, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado en el Aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de esta asignatura especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

La asignatura representa el acercamiento a una comunidad de usuarios/as y aprendices de la lengua determinada: todas aquellas personas que, provenientes de otros países y hablantes de otras lenguas, hacen del español su lengua de comunicación para la convivencia, el trabajo o la escolarización. En este sentido, esta asignatura permitirá reflexionar sobre algunas cuestiones centrales de la enseñanza-aprendizaje de lenguas: el impacto del entorno sobre la adquisición y el aprendizaje de lenguas así como la distinción entre ELE y EL2; los factores más relevantes para el aprendizaje en un entorno de inmersión, con especial atención a los factores afectivos; las estrategias de enseñanza más eficaces en entornos de L2; la importancia de sus lenguas maternas; la existencia de recursos específicos para esta situación y para esta comunidad de usuarios de la lengua; etc.

Comentarios adicionales

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

11. Evaluación de la competencia en español como L2 3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios 4 semanas. Orden temporal: módulo 2.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG1, CG2, CG3, CG4, CG6, CG8, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 - CE26, CE27

Resultados de aprendizaje: - Identificar, conocer y comprender los aspectos lingüísticos, comunicativos y culturales relevantes en la

enseñanza del español como segunda lengua o lengua extranjera.

- Seleccionar, diseñar y utilizar en el contexto docente los materiales didácticos más adecuados para la

enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera.

- Elegir instrumentos de evaluación lingüística adecuados a las decisiones que como profesores de español

Page 76: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 76 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

como L2 o LE hayan tomado.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan las competencias CG1, CG2, CG3, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE9, CE10, CE13, CE19, CE20, CE24, CE25. Sesiones prácticas: los/as alumnos/as trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG1, CG2, CG6, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE11, CE12, CE14, CE15, CE17, CE21, CE23, CE26, CE27. Trabajo en grupo de los/las alumnos/as: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC); también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG8, CG10, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado en el Aua virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de esta asignatura especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

El objetivo de esta asignatura es conseguir que los estudiantes aprendan a obtener información que les permita tomar decisiones educativas bien fundamentadas, proporcionar información acerca del proceso del aprendizaje del español como segunda lengua, de los puntos fuertes y de los puntos débiles de los aprendientes de español como segunda lengua y a juzgar la efectividad de un proceso de enseñanza y la adecuación del proceso de enseñanza al currículo.

Comentarios adicionales

MODULO 3: MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

12.Análisis y producción de materiales didácticos

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 3.

Page 77: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 77 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicho módulo

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG2, CG3, CG4, CG5, CG6, CG7, CG8, CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16. - CE28, CE29

Resultados de aprendizaje: - Conocer las características más relevantes de diferentes tipos de materiales de aprendizaje, reales o

adaptados, procedentes de diferentes canales.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan las competencias CG2, CG3, CG4, CG7, CG8, CG9, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE30, CE31, CE32, CE34, CE35, CE40. Sesiones prácticas: los/as alumnos/as trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG2, CG6, CG7, CG8, CG9, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 Y CE28, CE29, CE33, CE36, CE37, CE38, CE39, CE41. Trabajo en grupo de los/las alumnos/as: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC); también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG6, CG7, CG8, CG9, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado por el Aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de las asignaturas de este módulo especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

Análisis y producción de materiales didácticos Esta asignatura supone una aproximación a los materiales existentes en el mercado que trabajan en el campo de estudio de la enseñanza/aprendizaje del español como segunda lengua. Este acercamiento permitirá que el alumnado se familiarice con los diferentes materiales de ELE y que aborden su utilización desde una postura crítica en sus clases. A esto se le suma el conocimiento de otra área de desarrollo laboral: la industria editorial.

Comentarios adicionales

Page 78: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 78 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Denominación del módulo Créditos ECTS y carácter

13. Aplicación de nuevas tecnologías al aprendizaje del español como L2

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 3.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicho módulo

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG2, CG3, CG4, CG5, CG6, CG7, CG8, CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16. - CE30, CE31, CE32, CE33

Resultados de aprendizaje: - Conocer las características más relevantes de diferentes tipos de materiales de aprendizaje, reales o

adaptados, procedentes de diferentes canales.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan las competencias CG2, CG3, CG4, CG7, CG8, CG9, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE30, CE31, CE32, CE34, CE35, CE40. Sesiones prácticas: los/as alumnos/as trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG2, CG6, CG7, CG8, CG9, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 Y CE28, CE29, CE33, CE36, CE37, CE38, CE39, CE41. Trabajo en grupo de los/las alumnos/as: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC); también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG6, CG7, CG8, CG9, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado por el Aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de las asignaturas de este módulo especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

El objetivo general de esta asignatura es dar a conocer algunas de las herramientas informa ticas ma s importantes para la ensenanza-aprendizaje del espan ol para extranjeros, tanto cursos completos que se que se encuentran en la red, como pa ginas web o herramientas informa ticas. Adema s, el propo sito es introducir a los estudiantes en el manejo de algunas de estas herramientas informa ticas para que sean capaces de elaborar actividades adaptables a diferentes objetivos, niveles y contextos de ensen anza/aprendizaje.

Page 79: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 79 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Comentarios adicionales

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

14. Los medios de comunicacio n como instrumento de la ensen anza del espan ol como lengua extranjera

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 3.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG2, CG3, CG4, CG5, CG6, CG7, CG8, CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16. - CE34, CE35, CE36, CE37, CE38, CE39

Resultados de aprendizaje: - Conocer las características más relevantes de diferentes tipos de materiales de aprendizaje, reales o

adaptados, procedentes de diferentes canales.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan las competencias CG2, CG3, CG4, CG7, CG8, CG9, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE30, CE31, CE32, CE34, CE35, CE40. Sesiones prácticas: los/as alumnos/as trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG2, CG6, CG7, CG8, CG9, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 Y CE28, CE29, CE33, CE36, CE37, CE38, CE39, CE41. Trabajo en grupo de los/las alumnos/as: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC); también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG6, CG7, CG8, CG9, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos… Participación en el foro proporcionado por el Aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de las asignaturas de este módulo especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Page 80: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 80 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Breve descripción de los contenidos

Esta asignatura tiene como objetivo ofrecer un panorama de los medios de comunicacio n espan oles y su valoracio n como instrumentos de difusio n de nuestra lengua y cultura. Adema s, se trata la especificidad de la lengua de los medios de comunicacio n en todos los niveles (prestando mayor atencio n a los niveles le xico y sinta ctico), rechazando los usos que van en contra de la norma culta del espan ol y proponiendo alternativas para su correccio n y prevencio n. Asi, se estudian radio, prensa, televisio n y cine, adema s de un apartado dedicado a los textos publicitarios. De todos ellos, se analizara n las caracteri sticas que resultan ma s rentables para su empleo como material real o pedago gico y se presentan varios modelos de uso de los mismos a partir de materiales ya elaborados.

Comentarios adicionales

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

15. Los textos literarios y la ensen anza del espan ol como lengua extranjera

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 3.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG2, CG3, CG4, CG5, CG6, CG7, CG8, CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16. - CE40, CE41

Resultados de aprendizaje: - Conocer las características más relevantes de diferentes tipos de materiales de aprendizaje, reales o

adaptados, procedentes de diferentes canales.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sesiones teóricas: se producirá un primer acercamiento teórico a la disciplina mediante la explicación de las bases de cada una de las metodologías de enseñanza de lenguas extranjeras que se han desarrollado a lo largo del tiempo. Los/as alumnos/as han dispuesto con antelación de distintas lecturas que versarán sobre el tema para que tengan la posibilidad de un conocimiento previo. Se trabajan las competencias CG2, CG3, CG4, CG7, CG8, CG9, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16 y CE30, CE31, CE32, CE34, CE35, CE40. Sesiones prácticas: los/as alumnos/as trabajarán con distintos materiales/manuales que responden a diferentes metodologías y deberán saber identificar de cuál de ellas se trata. Se desarrollan las competencias CG2, CG6, CG7, CG8, CG9, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 Y CE28, CE29, CE33, CE36, CE37, CE38, CE39, CE41. Trabajo en grupo de los/las alumnos/as: deberán preparar en grupo una presentación de 15 minutos de una metodología que habrán elegido tras la primera sesión teórica (estimulando el uso de las TIC); también se desarrollarán casos prácticos con una solución metodológica diferente según las características que presenten. Fundamentalmente se desarrollan las competencias CG2, CG6, CG7, CG8, CG9, CG11, CG13, CG14, CG15, CG16 y todas las específicas. Actividades dirigidas: presentación en el aula del trabajo realizado. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo. Trabajo individual: lectura de los artículos o libros proporcionados; elaboración de reseñas, esquemas, ensayos…

Page 81: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 81 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Participación en el foro proporcionado por el Aula virtual. Preparación del examen. Se trabajan todas las competencias generales y específicas del módulo.

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo individual, etc. El profesorado de las asignaturas de este módulo especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

Desde una perspectiva teo rica y practica, esta asignatura tiene por objetivo principal estudiar la funcio n de la literatura en espan ol dentro de la ensen anza del espan ol como segunda lengua. Se atendera , por tanto, a problemas relacionados con la teori a de la literatura (que es un texto literario, superacio n de la especificidad del lenguaje literario frente a otros lenguajes) y a cuestiones, principalmente, relacionadas con la dida ctica de la lengua y la literatura (co mo ensen ar espan ol a trave s de la literatura, adquisicio n de competencias lingu isticas y literarias, seleccio n de textos literarios, periodos, ge neros literarios, etc.).

Comentarios adicionales

MODULO 4: INTEGRACIÓN DE COMPETENCIAS Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

16. Programación de unidades didácticas y cursos de ELE

3 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

4 semanas. Orden temporal: módulo 4.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG2, CG3, CG4, CG5, CG6, CG7, CG8, CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16. - CE42, CE43, CE44, CE45, CE46

Resultados de aprendizaje: - Planificar y gestionar el proceso de enseñanza/aprendizaje del español en sus diferentes niveles de manera

reflexiva y crítica y coherente con el centro, grupo y nivel.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de las competencias. Específicamente la calificación de cada estudiante se obtendrá a partir de la ponderación de los trabajos en grupo, actividades dirigidas, trabajo

Page 82: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 82 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

individual, etc. El profesorado de las asignaturas de este módulo especificará en la guía docente correspondiente la tipología, métodos y características del sistema de evaluación.

Breve descripción de los contenidos

Se trata de concienciar a los alumnos de la importancia de contextualizar adecuadamente los contenidos lingüísticos (léxicos, gramaticales, pragmáticos, culturales, etc.) para llevarlos al aula de E/LE. Los modelos de planificación ofrecidos a los alumnos están dentro del enfoque comunicativo pero intentan adaptarse a todos los posibles contextos de enseñanza donde puedan desarrollar su labor los futuros profesores. Por ello, ofrecemos muestras de modelos nocio-funcionales, de integración de destrezas y de enfoque por tareas. Partimos del análisis de las necesidades y motivaciones de los alumnos, para seleccionar los objetivos de aprendizaje, dotarlos de contenido apropiados, diseñar actividades para conseguirlos y evaluarlos.

Comentarios adicionales

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

17. Prácticas docentes tuteladas 6 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

9 semanas. Orden temporal: módulo 4.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

- CB6, CB7, CB8, CB9, CB10 - CG2, CG3, CG4, CG5, CG6, CG7, CG8, CG9, CG10, CG11, CG12, CG13, CG14, CG15, CG16. - CE47, CE48, CE49, CE50, CE51, CE52, CE53

Resultados de aprendizaje: - Planificar y gestionar el proceso de enseñanza/aprendizaje del español en sus diferentes niveles de manera

reflexiva y crítica y coherente con el centro, grupo y nivel.

Dadas las directrices del actual modelo educativo europeo, el estudiante va a ser el protagonista de su propio aprendizaje, por lo que se espera que adopte una actitud activa y responsable ante las propuestas de trabajo que se le planteen. El objetivo principal de las práticas es que el alumno tome conciencia de que la labor del profesor de español es la de un orientador o facilitador que ayuda a que los estudiantes gestionen su propio aprendizaje de la lengua. El ejercicio de la prácticas pone en contacto al estudiante con los fundamentos teóricos y metodológicos de la materia, les acerca los estudios fundamentales que se han publicado sobre los distintos temas y trata de resolver todas las dudas y dificultades que los alumnos encuentren a lo largo de este proceso. La asignación de los alumnos a las diferentes empresas se realizará exclusivamente según: criterio académico, perfil del estudiante y disponibilidad, tanto del alumno como de la empresa. Es necesario que, una vez se confirme la participación de un alumno como becario Máster en una determinada entidad, este se persone en la Fundación Universidad-Sociedad de la UPO, para recoger y firmar la documentación obligatoria para formalizar el inicio de sus prácticas en dicha empresa. Asimismo, el estudiante se comprometerá a entregar a la Fundación, al finalizar sus prácticas, los dos cuestionarios de evaluación (tanto el del alumno como el de la empresa) además de una breve memoria descriptiva de las tareas llevadas a cabo durante su período de prácticas.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

-

Page 83: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 83 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de todas las competencias generales y específicas de todos los módulos que conforman el Máster. En este caso, el/la alumno/a deberá realizar: - Portafolio de prácticas donde el/la estudiante resumirá su experiencia docente en un centro de enseñanza de

español como lengua extranjera.

Breve descripción de los contenidos

Las prácticas pretenden iniciar al alumnado en el mundo laboral relacionado con la enseñanza/aprendizaje de ELE. Con esta intención, el estudiante, en un primer momento, analizará el centro donde lleva a cabo las prácticas. Además, realizará una observación crítica de la actividad docente de los profesores del centro. A su vez, será tutorizado por profesorado experto en los primeros acercamientos docentes de los alumnos del Máster. Finalmente, esta aproximación le llevará a una reflexión acerca del proceso de enseñanza/aprendizaje y su evaluación en el centro. Las Prácticas Docentes son actividades diversas encaminadas al ejercicio de la enseñanza en un centro público o privado de enseñanza de español como lengua extranjera/segunda lengua. Estas prácticas tienen una carga lectiva de 6 créditos ECTS. La actividad docente desarrollada en el marco del máster sigue las directrices propias del sistema de crédito europeo, lo cual implica una nueva concepción del proceso de enseñanza-aprendizaje en la que el énfasis se deplaza del profesor al estudiante. De ahí la importancia de que el estudiante tenga la oportunidad de poner en práctica todas las competencias aprendidas en el máster en el desempeño de su labor docente en el centro que le sea asignado.

La asignación de los alumnos a las diferentes empresas se realizará exclusivamente según: criterio académico, perfil del estudiante y disponibilidad, tanto del alumno como de la empresa. Es necesario que, una vez se confirme la participación de un alumno como becario Máster en una determinada entidad, este se persone en la Fundación Universidad-Sociedad de la UPO, para recoger y firmar la documentación obligatoria para formalizar el inicio de sus prácticas en dicha empresa. Asimismo, el estudiante se comprometerá a entregar a la Fundación, al finalizar sus prácticas, los dos cuestionarios de evaluación (tanto el del alumno como el de la empresa) además de una breve memoria descriptiva de las tareas llevadas a cabo durante su período de prácticas.

La Comisión Académica adjudicará los tutores de prácticas a los alumnos entre el equipo docente del Máster teniendo en cuenta sus especialidades. Entre las características profesionales más relevantes del profesorado disponible que asumirá esta labor cabe destacar la experiencia en:

- Docencia de español como segunda lengua o lengua extranjera

- Elaboración o coordinación de materiales didácticos orientados a la enseñanza/aprendizaje de ELE

- Perfil investigador afín a la enseñanza/aprendizaje del español como segunda lengua o lengua extranjera. Tras la finalización del periodo de prácticas docentes, el alumno deberá confeccionar un portafolio a modo de memoria de las mismas. Este documento servirá de base para su evaluación:

Portafolio de prácticas

El Portafolio demuestra las destrezas y habilidades que se adquieren durante la organización y preparación de unidades didácticas efectivas. También pone de manifiesto la comprensión del contexto de trabajo y del modo en que la lengua castellana es enseñada y aprendida.

El Portafolio debe incluir los siguientes componentes:

1. Contexto de las prácticas (centro, personal, estudiantes, clase).

2. Detalles de las prácticas (horario, unidades didácticas enseñadas, etc.).

3. Diario de clase, incorporando reflexiones.

4. Conclusión: análisis personal del desarrollo de las tareas docentes como profesor de español como segunda

Page 84: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 84 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

lengua.

5. Anexos: unidades didácticas detalladas que desarrollen las cuatro destrezas y diferentes metodologías y enfoques de la enseñanza de segundas lenguas; materiales de las prácticas (recopilación de fotos, muestras calificadas del trabajo de los estudiantes de cada unidad, fotocopias, etc.).

Comentarios adicionales

Dado que el objetivo de este módulo es el ejercicio de la enseñanza por parte del alumno, será el alumno el encargado de tomar decisiones en cuanto a la metodología que quiere usar en sus prácticas docentes. Para ello, el alumno estará en contacto constante tanto con la coordinadora en la UPO, Lucía Quintana Hernández, como con el coord inador del centro en el que realizará las prácticas.

Durante las primeras semanas del curso, el objetivo será conseguir que cada alumno encuentre un centro para realizar las prácticas. Una vez que el alumno haya decidido el centro en el que va a hacer las prácticas y la coordinadora haya hecho las gestiones oportunas, el alumno podrá empezarlas. Las prácticas se realizarán en diversos centros que tienen convenio con La Universidad Pablo de Olavide. En cualquiera de los centros se tendrán en cuenta las siguientes directrices para la realización de las 60 horas de prácticas:

• Observación de clases de diferentes niveles impartidas por los profesores del centro en el que se le haya asignado las prácticas al alumno.

• Preparación de materiales didácticos para la posterior práctica docente por parte del alumno.

• 30 horas de práctica docente en cursos de diversa índole teniendo en cuenta las necesidades del centro que acoja al alumno en prácticas.

• Apoyo al estudiante en prácticas por parte de los profesores del Centro en su horario de tutoría (orientación sobre materiales, metodología, dinámica de las clases, etc.). En el caso en que el alumno pida la convalidación de las prácticas, se deberán presentar los siguientes documentos:

Certificado expedido por el Centro donde se realizaron las prácticas en el que conste el número de horas y la actividad realizada. En su defecto, se admitirá el contrato laboral. Además, se aportará un informe favorable sobre las prácticas realizadas en este Centro expedido por el director o jefe de estudios.

Un portafolio de prácticas en el que se describa detalladamente las tareas que se realizaron (según las normas descritas anteriormente) y que servirá de base para su evaluación.

El portafolio debe seguir las normas de edición expuestas anteriormente

Page 85: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 85 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Denominación de la asignatura Créditos ECTS y carácter

18. Trabajo fin de máster

6 CRÉDITOS ECTS OBLIGATORIOS

Duración y ubicación temporal dentro del plan de estudios

9 semanas. Orden temporal: módulo 4.

Competencias y resultados del aprendizaje que el estudiante adquiere con dicha asignatura

Para la realización de este módulo será necesario el dominio de todas las competencias básicas, generales y específicas.

Resultados de aprendizaje: Adquirir técnicas de investigación, manejo de bibliografía y documentación y redacción de un texto

académico.

Requisitos previos (en su caso)

Los/las alumnos/as no precisan conocimientos previos para la realización de esta asignatura

Actividades formativas, metodología de enseñanza-aprendizaje y relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

-

Sistema de evaluación de la adquisición de las competencias y sistema de calificaciones

La evaluación se ceñirá a la comprobación del desarrollo efectivo de todas las competencias generales y específicas de todos los módulos que conforman el Máster. En este caso, el/la alumno/a deberá realizar dos actividades evaluables: - Trabajo fin de máster en cuyo marco el/la alumno/a desarrollará un tema específico de estudio y lo defenderá

ante un tribunal formado por tres doctores expertos en la materia.

Breve descripción de los contenidos

El trabajo fin de máster es un trabajo de investigación inédito acerca de un tema relacionado con el aprendizaje y/o la enseñanza del español como lengua extranjera/segunda lengua. En la realización del trabajo contará con el asesoramiento y dirección de uno de los profesores del Máster y de la Universidad, elegido libremente por el estudiante. Este habrá de defender el trabajo públicamente ante un tribunal académico formado por tres doctores. Dadas las directrices del actual modelo educativo europeo, el estudiante va a ser el protagonista de su propio aprendizaje, por lo que se espera que adopte una actitud activa y responsable ante las propuestas de trabajo que se le planteen. La labor del tutor es la de un orientador o facilitador que ayuda a que los estudiantes gestionen su propio aprendizaje. El TFM está relacionado con las competencias generales del Máster: pone en contacto al estudiante con fundamentos teóricos y metodológicos de la investigación, le acerca los estudios fundamentales que se han publicado sobre el tema escogido y trata de desarrollar su capacidad crítica y su creatividad a lo largo del proceso de elaboración del mismo.

Dado que el objetivo de este módulo es el ejercicio de la enseñanza por parte del alumno, será el alumno el encargado de tomar decisiones en cuanto a la metodología y distribución del trabajo. Para ello, el alumno estará en contacto con el tutor asignado, quien le dará las indicaciones pertinentes.

Los TFM habitualmente corresponden a uno de los siguientes tipos:

- Trabajo teo rico: estado de la cuestio n, revisio n bibliogra fica, etc.

- Trabajo empirico: basado en corpus textuales, encuestas, ana lisis de materiales, creacio n de bases de datos, etc.

- Disen o de una aplicacio n dida ctica: curso, unidad, cuestionario para el ana lisis de necesidades, prueba de evaluacio n, etc.

Page 86: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 86 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Para la asignación de tutos/a de TFM, el estudiante realizará una propuesta de tema al tutor que presente una mayor afinidad a la línea de investigación. En función de la disponibilidad del mismo, la Comisión Académica confirmará la petición del estudiante y comunicará al CEDEP la asignación definitiva dentro de los plazos establecidos.

Podrán ser tutores/as de TFM aquellos profesores que cumplan con los siguientes requisitos:

- Ser profesor del Máster

- Ser profesor de la Universidad Pablo de Olavide

- Poseer el título de Doctor La evaluación del TFM se realizará en un acto público de defensa oral en el que intenvendrá un tribunal formado por tres profesores doctores del Máster. El estudiante expondrá oralmente los aspectos más importantes de su trabajo, al que le seguirán los comentarios y correcciones sugeridos por los miembros del tribunal.

En la evaluación de los TFM se tendrán en cuenta los siguientes aspectos:

- Adecuación de los resultados de la investigación a los objetivos establecidos.

- Adecuación de la metodología de la investigación a los objetivos establecidos.

- Aplicación práctica de las propuestas didácticas a la enseñanza de ELE.

- Uso de bibliografía actualizada y relevante para el tema del trabajo.

- Claridad, concisión y coherencia en la redacción.

Comentarios adicionales

Page 87: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 87 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

6. PERSONAL ACADÉMICO

6.1. Profesorado disponible para llevar a cabo el plan de estudios propuesto

6.1.1. Áreas de conocimiento vinculadas al programa

Lengua Española

Lengua Inglesa

Literatura Española

Filología Alemana

6.1.2. Profesorado de las áreas vinculadas

Distribución del profesorado disponible según su vinculación con la Universidad Pablo de Olavide

Nº Profesores

Profesores de la Universidad Pablo de Olavide 15

Número de profesores de otras instituciones 8

Total de profesores 23

Área de Lengua Española

Categoría académica Nº Profesores % Doctores

Catedrático de Universidad 2 100

Profesor Contratado Doctor (en parte acreditados para P.T.U.) 4 100

Área de Lengua Inglesa

Categoría académica Nº Profesores % Doctores

Catedrático de Universidad 1 100

Profesor Titular 2 100

Profesor Contratado Doctor 2 100

Profesor Asociado 1 100

Área de Literatura Española

Categoría académica Nº Profesores % Doctores

Profesor Titular de Universidad 1 100

Área de Filología Alemana

Page 88: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 88 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Categoría académica Nº Profesores % Doctores

Profesor Contratado Doctor (acreditado para P.T.U.) 1 100

Distribución del profesorado disponible según su grado académico y vinculación con la Universidad Pablo de Olavide

Nº Profesores

Profesores doctores de la Universidad Pablo de Olavide 15

Profesores no doctores de la Universidad Pablo de Olavide 0

Profesores doctores de otras instituciones 3

Profesores no doctores de otras instituciones 4

Número total de doctores 17

Número total de no doctores 4

De los datos anteriormente expuestos, se desprende que el porcentaje de doctores asciende al 80,95 %. Dedicación al Máster por categoría académica (datos basados en la asignación docente del curso 2017-2018)

Categoría Nº de

Profesores % de

Profesores

Nº de Créditos docentes (x 10 h)

% de dedicación

CATEDRATICO DE UNIVERSIDAD 3 14,3% 35,5 26,49%

PROFESOR ASOCIADO LOU 1 4,8% 6,75 5,04%

PROFESOR CONTRATADO DOCTOR 7 33,3% 62,25 46,46%

PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD 3 14,3% 21 15,67%

PROFESORADO EXTERNO 7 33,3% 8,5 6,34%

Total general 21 100,00% 134 100,00%

6.1.3. Perfil del profesorado propio de la Universidad Pablo de Olavide disponible para este Máster

1 Docente Stefan Ruhstaller

Categoría Catedrático de Universidad

Experiencia Docente Quinquenios 5 Más de 27 años de experiencia docente universitaria en distintas universidades (Sevilla, Huelva, Pablo de Olavide), en todo tipo de asignaturas del área impartidas en titulaciones como Filología Hispánica, Filología Inglesa, Humanidades, Traducción e Interpretación, programas de doctorado, así como en el máster de Lexicografía organizado por la Escuela de Lexicografía Hispánica de la Real Academia Española. Experiencia docente en la materia en que se centra el máster: "Metodología de la enseñanza del español como lengua extranjera" en la licenciatura en Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide

Page 89: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 89 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

desde 2000 hasta 2009; cursos de español como lengua extranjera a estudiantes norteamericanos en la Universidad Pablo de Olavide; imparte las asignaturas “El español en el mundo” y “La enseñanza del léxico y de la pronunciación del español como lengua extranjera” desde la puesta en marcha del máster.

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento

Sexenios 4 Tesis dirigidas 8, de las cuales 7 versan sobre cuestiones de español como

lengua extranjera (en parte con mención internacional y premio extraordinario de doctorado)

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Líneas de investigación principales: lexicología y lexicografía del español; español lengua extranjera. Sus publicaciones incluyen una decena de libros y más de cien artículos y capítulos de libro difundidos a través de revistas y editoriales de prestigio internacional (Bulletin Hispanique, Zeitschrift für romanische Philologie, Vox Romanica, Iberoromania, Beiträge zur Namenforschung, Ed. de Gruyter, Peter Lang, etc.), no pocas centradas en la materia del español como lengua extranjera, como “Los textos coloquiales en los libros de texto de español como lengua extranjera”; La competencia lingüística y comunicativa en el aprendizaje del español como lengua extranjera; “Consideraciones sobre los diccionarios monolingüe y bilingüe”, “Información icónica en el diccionario monolingüe de aprendizaje del español como L2”; Diccionario y aprendizaje de lenguas. Investigador principal del proyecto de investigación “Nuevo diccionario de aprendizaje del español como lengua extranjera” (Proyecto de Investigación de Excelencia de la Junta de Andalucía) y del grupo de investigación “Investigaciones de Lingüística Aplicada” (Plan Andaluz de Investigación).

2 Docente Montserrat Martínez Vázquez

Categoría Catedrática de Universidad

Experiencia Docente Quinquenios 6

Además de treinta años de experiencia docente en la licenciatura y el grado en Filología Inglesa, así como en programas de doctorado, en diversas universidades, ha impartido docencia específicamente centrada en el ámbito del español como lengua extranjera (principalmente de Gramática del español para extranjeros) en las Universidades de Harvard, Michigan, Liverpool, Sevilla, Pablo de Olavide y Extremadura, y en el Centro Norteamericano de Estudios Interculturales de Sevilla.

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento

Sexenios 4 Tesis dirigidas 6 (lingüística contrastiva con el español)

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Adquirió su experiencia investigadora en las universidades de Harvard, Sevilla, Extremadura, Huelva y Pablo de Olavide. Directora de varios proyectos de investigación de I+D competitivos centrados en lingüística contrastiva. Autora de numerosas publicaciones (libros, capítulos de libro y artículos) sobre cuestiones gramaticales del inglés y el español.

3 Docente Juan Antonio Martínez López

Categoría Catedrático de Universidad

Experiencia Docente Años de vinculación 23

Page 90: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 90 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

a la Universidad

Ha sido profesor durante dieciséis años en universidades de Noruega y Dinamarca (Norges Handelshøyskole, Aarhus University) impartiendo asignaturas tanto en el nivel de grado (como Gramática Española, Español de los Negocios) como en el de postgrado (sobre diversos temas de lingüística española). Desde 2011 es catedrático en la Universidad Pablo de Olavide.

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento

Sexenios 2

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Ha publicado numerosos trabajos de investigación en revistas

internacionales de prestigio (Revue Romane, Iberoromania,

Studia Neophilologica, Boletín de Lingüística, Oralia, Forma y

función, Anuario de Lingüística Hispánica, Moenia) centrados

principalmente en cuestiones de Morfosintaxis, Lexicología y

Pragmática del español.

4 Docente Francisco Lorenzo Bergillos (Profesor titular de universidad)

Categoría Profesor Titular de Universidad

Experiencia Docente Quinquenios 5

Tesis dirigidas 7, de las cuales 4 se enmarcan en el ámbito del español como lengua extranjera (en parte con mención internacional)

Profesor en Universidad Pablo de Olavide. Docencia en máster en las universidades de Sevilla, Córdoba, Autónoma de Madrid, Texas Tech University. Docencia en formación de profesorado ELE en EE.UU, Finlandia, Reino Unido, Colombia, México. Especialidad: Sociolingüística, Metodología de L2, Políticas lingüísticas, Educación bilingüe.

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento

Sexenios 2 Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Autor de numerosos estudios (artículos, libros, capítulos de libro) centrados en enseñanza y adquisición de segundas lenguas; destacan "Educación Bilingüe" (2010, Editorial Síntesis; con J.M Vez y Fernando Trujillo), "Motivación y Segundas Lenguas" (Editorial Arcolibro 2006). Sus trabajos han sido difundidos por revistas de alcance internacional como Applied Linguistics, International Journal of Bilingualism, Language Policy, European Journal of Apllied Linguistics, Linguistics and Educaction, System, Language and Education, entre otras. Sitio web: www.linkedin.com/in/franciscolorenzo1

5 Docente Raúl Fernández Sánchez-Alarcos

Categoría Profesor Titular de Universidad

Experiencia Docente Quinquenios 3 Doctor en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid. 1994-98: Profesor en la Universidad de París XIII, de Artois (Arras) y Grenoble (Stendhal III). 1999: Profesor del Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada. 2000: Profesor de Alcalingua y Centro de Estudios Norteamericanos de la Universidad de Alcalá, y del Centro de Estudios de la Universidad de California (Univ. Complutense de Madrid). Cursos de didáctica y metodología del español para profesores extranjeros de español en Alcalingua/Universidad de Alcalá. Desde el curso 2000/2001, Profesor de la Facultad de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide, donde ha impartido, entre otras, materias centradas en el papel de la literatura en la enseñanza del español como lengua

Page 91: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 91 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

extranjera.

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento

Sexenios 2 Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Doctor en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid. Líneas de investigación: Literatura modernista. Literatura española contemporánea (siglos XIX y XX). Director del Grupo de Investigación: Textos humanísticos, literarios. Interpretación y crítica, del Plan Andaluz de Investigación.

Experiencia Profesional no Académica

1986-89. Coordinador de actividades culturales de la Diputación Provincial de Almería. 1992-94. Técnico de publicaciones de la Dirección General de Bienes Culturales de la Consejería de Cultura. Junta de Andalucía.

6 Docente José Miguel Martín Martín

Categoría Profesor Titular de Universidad

Experiencia Docente Quinquenios 3 Profesor de lengua extranjera (inglés) en nivel de educación secundaria (1975-2000). Profesor-tutor de fase de prácticas del Curso de formación de profesores de idiomas (CAP, Universidad de Sevilla) (1996-2000). Profesor de didáctica del Curso de formación de profesores de idiomas (CAP, Universidad de Sevilla) (1999-2004). Profesor de inglés de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla (2000-2018).

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento

Sexenios 1

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Miembro, desde 1998, de los diversos grupos de investigación centrados en lingüística aplicada a la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras. Ha sido director de la revista “Estudios de lingüística inglesa aplicada” (RESH, MLA, ISOC, Latindex). Líneas de investigación: adquisición de segundas lenguas; la lengua materna en el aprendizaje de una segunda lengua; factores condicionantes del aprendizaje de una segunda lengua; investigación sobre formación de profesionales lingüistas.

7 Docente Olga Cruz Moya

Categoría Profesora Contratada Doctora (acreditada para Profesor Titular de Universidad)

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

19

Experiencia docente en las universidades de Girona, Almería, Granada y Pablo de Olavide. Ha impatido clase en los Grados de Humanidades y Traducción e Interpretación, así como en el Máster Universitario en Enseñanza del español como Lengua extranhera.

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Su investigación se centra en el ámbito de la Lingüística Aplicada, concretamente en el Análisis Crítico del Discurso, en la Enseñanza del Español para Extranjeros y en el Análisis del Discurso Digital. Como experiencia investigadora, ha publicado 16 artículos en revistas científicas indexadas y 2 en

Page 92: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 92 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

revistas científicas no indexadas. Ha participado en el comité editorial del n.º 1 de la revista científica E-AESLA (publicada por el Instituto Cervantes y la Asociación Española de Lingüística Aplicada); ha editado el libro de Actas del XV Congreso Internacional de ASELE. Ha publicado 10 artículos en actas de congresos. Ha sido invitada como ponente a seminarios internacionales, como el LMS Språkdagar 2005 (Universidad de Skövde, Suecia, 2005), y nacionales, como las I Jornadas de Español como Nueva Lengua en Ceuta (C.P.R. de Ceuta, 2008). Todas las publicaciones han recibido citas o aparecen mencionadas en bases de datos o repertorios internacionales, como Web of Science, Scopus, SCImago Journal Rank, ERIH o CIRC. Ha participado en dos proyectos de investigación: el primero, de carácter autonómico: Investigaciones lingüístico-discursivas y de las hablas vivas del sudeste español (HUM-407), de 2003 a 2007; y otro de carácter nacional: Análisis lingüístico y discursivo de la inmigración en España, con especial incidencia en Murcia y Almería (HUM2004-04520/FILO), de 2004 a 2007. En la actualidad formo parte del equipo

investigador del Proyecto FFI2016‐ 74885‐P Mapa del Lenguaje Acade mico en la Educacion Bilingu e, cuyo investigador principal es el Dr. Francisco J. Bergillos. Convocatoria de Proyectos de I+D correspondientes al Programa Estatal de Fomento de la Investigacion Cientifica y Tecnica de Excelencia, Subprograma Estatal de Generacio n de Conocimiento, en el marco del Plan Estatal de Investigacion Cientifica y Tecnica y de Innovacion

2013‐2016, tipo B. Además, pertenece al Grupo de investigación HUM852: Estudios Críticos sobre la Comunicación. Además, ha realizado dos estancias de investigación postdoctorales, una en la Universidad de Lancaster (Reino Unido) desde el 17/04/2013 al 17/06/2013, otra en la Universidad de Almería desde el 1/10/2012 hasta el 31/10/2012. Estas se añaden a tres estancias predoctorales de investigación en las Universidades Pedagógica Nacional Francisco Morazán, Tegucigalpa (Honduras), desde el 15/07/99 hasta el 29/10/99; Pontificia Universidad Católica del

Page 93: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 93 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Perú, Lima (Perú), desde el 18/08/97 hasta el 08/10/97; y Universidad Mariano Gálvez de Guatemala (Guatemala), desde el 6/08/96 hasta el 14/09/96. También ha participado en el programa de movilidad Erasmus, movilidad de enseñanza (teaching mobility) en la Univertitet Linköpings (Suecia), desde el 24/11/2002 hasta el 27/11/2002, y en la Högskolan i Halmstad (Suecia), desde el 15/03/2009 hasta el 23/03/2009.

8 Docente Francisco Molina Díaz

Categoría Profesor Contratado Doctor

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

15

Tesis dirigidas 1 sobre temática de español como lengua extranjera

Experiencia docente desde el curso 2003-2004, centrada en Lengua española y en la enseñanza de ELE a través de distintas asignaturas de las licenciaturas de Humanidades y de Traducción e Interpretación, de la Universidad Pablo de Olavide, y del Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, de la Universidad Pablo de Olavide.

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Lengua española, Historia de la lengua española, Lexicología y Lexicografía históricas, Toponomástica, Lingüística aplicada (diccionarios de ELE). Entre sus publicaciones centradas en la materia del español como lengua extranjera destacan: «El tratamiento del género en los diccionarios monolingües del español como L2:panorama de la cuestión a través del léxico de las profesiones», en María del Pilar Garcés Gómez (coord.), Lexicografía teórica y aplicada, Universidade da Coruña, pp. 251-260; «El tratamiento de las colocaciones en los diccionarios monolingües de español L2», en Stefan Ruhstaller y María Dolores Gordón Peral (coords.), Diccionario y aprendizaje del español, Peter Lang, págs. 213-232.

9 Docente Ana María Medina Reguera

Categoría Profesora contratada doctora (acreditada para Profesor Titular de Universidad)

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

18

Profesora de español como lengua extranjera en Alemania entre 1998 y 2004 en centros privados y públicos: Instituto de Enseñanza Secundaria de Leverkusen (Gesamtschule Ophoven), Sprachenschule Klisa, Spanische Sprachschule Köln, Inlingua; Lectora de español a tiempo completo del Departamento de Románicas de la Universidad de Colonia (Romanisches Seminar der Universität zu Köln 2002-2004). Adscrita al Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide desde 2004-05 (imparte materias de lengua alemana y traducción alemán-español, español y alemán para fines específicos, traducción español-alemán para el comercio exterior y español de los negocios). Impartición de cursos de Business Spanish para

Page 94: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 94 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

CIEE Sevilla y formación de profesores de ELE en formaciones del Cervantes (Curso L2 USE) y de ISTRAD (curso de Español de los Negocios). Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Autora de numerosas publicaciones sobre Lingüística aplicada y contrastiva alemán-español, traducción económica y comercial, lenguajes de especialidad, análisis del discurso.

Experiencia Profesional no Académica

Actividad como traductora e intérprete.

10 Docente Mercedes de la Torre García

Categoría Profesora Contratada Doctora

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

18

Experiencia docente universitaria desde el curso 2000-2001, centrada en Lengua española y en la enseñanza de ELE a través de distintas asignaturas de la licenciatura de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide y de la licenciatura de Traducción e Interpretación. También ha impartido docencia en Tercer Ciclo y en diversos cursos de postgrado. Es coordinadora de la asignatura "Análisis y producción de materiales didácticos" en el Máster en Formación de profesores de español como lengua extranjera. Además, desde 2003 a 2009, fue profesora de español para distintos niveles en el Centro de Estudios para Extranjeros de la Universidad Pablo de Olavide.

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Doctora por la Universidad Pablo de Olavide (diciembre de 2003) con la tesis Análisis de la variedad diatópica en los manuales de español como lengua extranjera. Líneas de investigación en torno a las variedades del español, la ictionimia y la enseñanza de ELE. Ha participado en los siguientes proyectos de investigación I+D+i: "Nuevo diccionario de aprendizaje del español como lengua extranjera", "Nombres vernáculos e identificación de especies pesqueras de las costas de Cádiz y Huelva", "Nombres vernáculos e identificación de especies pesqueras de las costas de Málaga, Granada y Almería"; actualmente es miembro de BIMAP (IP: Francisco Lorenzo [Universidad Pablo de Olavide], 01-01-2017 al 31-12-2020). Entre otros resultados destacables se encuentra ICTIOTERM: Base de datos terminológica y de identificación pesquera de la costa de Andalucía (www.ictioterm.es).

11 Docente Virginia de Alba Quiñones

Categoría Profesora Contratada Doctora

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

14

Tesis dirigidas 2 (ambas sobre temas de español como lengua extranjera) Amplia experiencia docente en licenciaturas, grados y programas de postgrado desde 2005; destaca su actividad docente en asignatura de Metodología de la enseñanza del español como lengua extranjera. Ha sido profesora invitada en la Universidad Libre de Berlín y en la Universidad de East Anglia (Inglaterra).

Page 95: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 95 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Su actividad investigadora se centra en la Metodología de la enseñanza del español como lengua extranjera, la Lexicografía didáctica del español para aprendices de ELE y el estudio/análisis de la adquisición de unidades pluriverbales en estudiantes de ELE. Dentro de estas áreas ha participado en más de 15 congresos y posee más de 25 publicaciones entre las que se destacan: “Lexías simples y colocaciones léxicas en la enseñanza de ELE. Análisis e implicaciones didácticas” (2012); “Aprender colocaciones con diccionarios: utilización de tres repertorios en estudiantes de español” (2017); “Repertorios lexicográficos y competencia colocacional. Estudio empírico” en Revista Lenguas Modernas” (2016); “Variable de género y competencia colocacional en el aula de ele” (2016); “El uso de las colocaciones en muestras escritas de aprendices de español” (2014); “La competencia léxica. una propuesta de actividades sobre los campos léxicos para las clases de ELE” (2014).

12 Docente Reyes Gómez Morón

Categoría Profesora Contratada Doctora

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

20

Docencia en la UPO en la Facultad de Humanidades como profesora de inglés como segunda lengua. Docencia en programas de postgrado sobre lingüística aplicada a adquisición de segundas lenguas (Universidad de Sevilla) y en el Máster en Formación de Profesores de Español como L2 (UPO).

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Investigación centrada en el campo de la pragmática y el análisis del discurso, aplicadas sobre todo a la enseñanza de segundas lenguas. Libros y artículos publicados/editados en editoriales de prestigio (Cambridge University Press): Pragmatics Applied to Language Teaching and Learning (2009) y Studies in Intercultural, Cognitive and Social Pragmatics (2007). Responsable (hasta 2018) del grupo de investigación (PADI- HUM 640 “Estudios Interculturales (inglés-español)”, organizador del Congreso Internacional EPICS (Encuentros de Pragmática Internacional, Cognitiva y Social).

13 Docente María Isabel Fijo León

Categoría Profesora Contratada Doctora

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

24

Amplia experiencia docente estrechamente relacionada con la temática del máster (enseñanza de lenguas con fines específicos, especialmente en los campos de la medicina y los negocios), así como de terminología y lingüística contrastiva inglés-español. Experiencia Investigadora y

Doctora por la Universidad Pablo de Olavide (enero de 2003). Líneas de investigación: lenguajes para fines específicos (con

Page 96: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 96 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Líneas Investigadoras

especial atención a los lenguajes económico-empresarial y biosanitario) y la traducción inglés-español/español-inglés de los mismos; terminología: diseño y elaboración de herramientas de gestión terminológica de apoyo a la traducción especializada.

14 Docente María Reyes Fernández

Categoría Profesora Asociada

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

12

Amplia experiencia docente centrada en la enseñanza y la adquisición de segundas lenguas, en especial en lo relacionado con la metodología de la evaluación.

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Doctora por la Universidad de Sevilla. Diversas publicaciones sobre cuestiones lingüísticas y didácticas relacionadas con la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras.

En cuanto al grado de especialización del personal docente, cabe destacar que cerca del setenta por ciento

de las asignaturas es impartida por profesores que pertenecen al área de conocimiento de Lengua Española, ya que varios de los docentes adscritos a esta área tienen a su cargo más de una asignatura. Así, es responsable de “El español en el mundo” y de “La enseñanza del léxico del español y de la pronunciación del español como lengua extranjera” el Prof. Dr. Ruhstaller (catedrático del área de Lengua Española), de “Desarrollo de las destrezas productivas en ELE: conversación y redacción”, “Los medios de comunicación como instrumento de la enseñanza del español como lengua extranjera” y “Aplicación de nuevas tecnologías al aprendizaje del español como L2” la Profª Dra. Cruz Moya (profesora contratada doctora del área de Lengua Española acreditada para P.T.U.), de “Métodos docentes aplicados a la enseñanza del español como lengua extranjera” la Profª Dra. Alba Quiñones (profesora contratada doctora del área de Lengua Española), de la de “El español con fines específicos” el Prof. Dr. Francisco Molina (profesor contratado doctor del área de Lengua Española) de “La enseñanza del español a inmigrantes” el Prof. Dr. Martínez López (catedrático de universidad del área de Lengua Española), de “Análisis y producción de materiales didácticos” y “Prácticas docentes tuteladas” la Profª Dra. De la Torre García (profesora contratada doctora del área de Lengua Española), de la de “Programación de unidades didácticas y cursos del ELE” el Dr. D. Antonio Orta (profesor externo licenciado y doctor en Filología Hispánica); de la asignatura “Los textos literarios y la enseñanza del español como lengua extranjera” es responsable el Prof. Dr. Fernández Sánchez-Alarcos, profesor titular de universidad adscrito al área de conocimiento en la que se encuadra la asignatura: la de Literatura Española. Los docentes adscritos a las áreas de Filología Inglesa y Filología Alemana son responsables de asignaturas de carácter más teórico y general, y/o que requieren un enfoque contrastivo ―“Fundamentos de la adquisición de segundas lenguas”, “Sociolingüística del aprendizaje de segundas lenguas”, “Pragmática cognitiva y social en la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera”, “Evaluación de la competencia en español como L2”―, hecho al que se suma la elevada especialización académica de este profesorado en asignaturas centrales del plan de estudios del máster: todos son expertos en el ámbito de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras o lingüística contrastiva español -inglés, habiendo dado a conocer sus investigaciones en forma de tesis doctorales y publicaciones especializadas (por ejemplo, sobre la adquisición lingüística o en el estudio del papel del factor psicológico de la motivación en el aprendizaje de idiomas), y ejercido no pocos de ellos docencia como profesores de español lengua extranjera en algún período de su formación (por ejemplo, como lectores en universidades extranjeras).

Del total de catorce profesores que pertenecen a la plantilla de la propia Universidad Pablo de Olavide y que participan en la impartición del máster, trece (esto es, un 92,86%) poseen una vinculación permanente y estable con la institución, bien sea como catedráticos, profesores titulares o profesores contratados doctores. La totalidad del profesorado adscrito a la Universidad Pablo de Olavide posee el grado de doctor. En consecuencia, las características que definen al personal docente propio de la Universidad Pablo de Olavide –su elevado grado de estabilidad, la posesión generalizada del grado de doctor y la especialización académica en la materia en que se centra el máster−

Page 97: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 97 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

garantizan una suficiente capacidad también para la dirección de las investigaciones realizadas por los/as estudiantes (que, en el marco de este máster, de carácter netamente profesionalizante, se circunscr iben a la elaboración de un trabajo fin de máster). 6.1.4. Perfil del profesorado de otras Universidades o Instituciones disponible para este Máster

El máster cuenta con la participación de una serie de profesores externos que aportan una visión complementaria a algunas asignaturas de contenido específico. En La enseñanza del español a inmigrantes intervienen los profesores Fernando Trujillo y Diego Ojeda. El primero es profesor titular de Universidad de la Universidad de Granada, especialista en enseñanza de lenguas extranjeras (especialmente en contextos bilingües), autor de numerosos estudios científicos y sin duda uno de los más destacados expertos en aprendizaje integrado de contenidos y lenguas. El segundo es catedrático de Instituto de Enseñanza Secundaria y asesor de educación intercultural de la Delegación Provincial de Educación de Almería con amplia experiencia como profesor de aulas temporales de adaptación lingüística (ATAL). La asignatura Programación de unidades didácticas y cursos de ELE es impartida íntegramente por un equipo de profesores con profundo conocimiento y extensa experiencia en la organización de centros de enseñanza del español como lengua extranjera, el diseño de cursos y la programación de actividades docentes centradas en este ámbito: Antonio Orta, director del departamento de español y formador de profesores CLIC International House Sevilla y con un doctorado sobre español como L2; Reyes Ortega Granadino, profesora de español como lengua extranjera y formadora de profesores de la empresa CLIC International House (Sevilla) cuya labor investigadora se centra en el aprendizaje intercultural en los discentes de español como lengua extranjera y en la elaboración de unidades didácticas; así como José Luis Álvarez Cavanillas, igualmente profesor de español como lengua extranjera y formador de profesores en el centro mencionado. En Análisis y producción de material didáctico colabora con la responsable de la asignatura Encina Alonso Arija, profesora de la Universidad de Múnich, máster por la Universidad de Sussex y autora de material para la enseñanza del español como lengua extranjera publicado en editoriales como Edelsa, SGEL y Difusión. Francisco Herrera Jiménez, doctor en Filología Hispánica, director del centro de International House en Cádiz, y responsable de formación de las Federación de Escuelas de Español (FEDELE) y de la Asociación de Escuelas de Español de Andalucía (EEA), interviene en la asignatura Aplicación de nuevas tecnologías al aprendizaje del español como L2, a la que aporta su amplia experiencia adquirida especialmente como coordinador de la plataforma online para profesores de International House; es autor de la obra La formación del profesorado de español: innovación y reto (Ed. Difusión) y de diversos artículos sobre cuestiones de aprendizaje digital y el papel del juego en el aula de segundas lenguas. En ediciones anteriores participaron especialistas en materi a de enseñanza y aprendizaje de idiomas de la talla de la Profª Dra. María Victoria Escandell Vidal (Catedrática de la UNED), Robert Davis (Professor of Spanish del Department of Romance Languages University of Oregon), así como Francisca Castro Viúdez y Óscar Cerrolaza (profesores con amplia experiencia en español como lengua extranjera y autores de material didáctico de amplia difusión).

Page 98: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 98 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

6. PERSONAL ACADÉMICO

6.1. Profesorado necesario y disponible para llevar a cabo el plan de estudios propuesto

6.1.1. Áreas de conocimiento vinculadas al programa

Lengua Española

Lengua Inglesa

Literatura Española

Filología Alemana

6.1.2. Profesorado de las áreas vinculadas

Distribución del profesorado disponible según su vinculación con la Universidad Pablo de Olavide

Nº Profesores

Profesores de la Universidad Pablo de Olavide 14

Número de profesores de otras instituciones 7

Total de profesores 21

Área de Lengua Española

Categoría académica Nº Profesores % Doctores

Catedrático de Universidad 2 100

Profesor Contratado Doctor (en parte acreditados para P.T.U.) 4 100

Área de Lengua Inglesa

Categoría académica Nº Profesores % Doctores

Catedrático de Universidad 1 100

Profesor Titular 2 100

Profesor Contratado Doctor 2 100

Profesor Asociado 1 100

Área de Literatura Española

Categoría académica Nº Profesores % Doctores

Profesor Titular de Universidad 1 100

Área de Filología Alemana

Categoría académica Nº Profesores % Doctores

Profesor Contratado Doctor (acreditado para P.T.U.) 1 100

Page 99: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 99 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Distribución del profesorado disponible según su grado académico y vinculación con la Universidad Pablo de Olavide

Nº Profesores

Profesores doctores de la Universidad Pablo de Olavide 14

Profesores no doctores de la Universidad Pablo de Olavide 0

Profesores doctores de otras instituciones 3

Profesores no doctores de otras instituciones 4

Número total de doctores 17

Número total de no doctores 4

De los datos anteriormente expuestos, se desprende que el porcentaje de doctores asciende al 80,95 %. Dedicación al Máster por categoría académica (datos basados en la asignación docente del curso 2017-2018)

Categoría Nº de

Profesores % de

Profesores

Nº de Créditos docentes (x 10 h)

% de dedicación

CATEDRATICO DE UNIVERSIDAD 3 14,3% 35,5 26,49%

PROFESOR ASOCIADO LOU 1 4,8% 6,75 5,04%

PROFESOR CONTRATADO DOCTOR 7 33,3% 62,25 46,46%

PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD 3 14,3% 21 15,67%

PROFESORADO EXTERNO 7 33,3% 8,5 6,34%

Total general 21 100,00% 134 100,00%

6.1.3. Perfil del profesorado propio de la Universidad Pablo de Olavide disponible para este Máster

1 Docente Stefan Ruhstaller

Categoría Catedrático de Universidad

Experiencia Docente Quinquenios 5 Más de 27 años de experiencia docente universitaria en distintas universidades (Sevilla, Huelva, Pablo de Olavide), en todo tipo de materias del área impartidas en titulaciones como Filología Hispánica, Filología Inglesa, Humanidades, Traducción e Interpretación, programas de doctorado, así como en el máster de Lexicografía organizado por la Escuela de Lexicografía Hispánica de la Real Academia Española. Experiencia docente en la materia en que se centra el máster: "Metodología de la enseñanza del español como lengua extranjera" en la licenciatura en Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide desde 2000 hasta 2009; cursos de español como lengua extranjera a estudiantes norteamericanos en la Universidad Pablo de Olavide; imparte las asignaturas “El español en el mundo” y “La enseñanza del léxico y de la pronunciación del español como lengua

Page 100: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 100 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

extranjera” desde la puesta en marcha del máster.

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento

Sexenios 4 Tesis dirigidas 8, de las cuales 7 versan sobre cuestiones de español como

lengua extranjera (en parte con mención internacional y premio extraordinario de doctorado)

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Líneas de investigación principales: lexicología y lexicografía del español; español lengua extranjera. Sus publicaciones incluyen una decena de libros y más de cien artículos y capítulos de libro difundidos a través de revistas y editoriales de prestigio internacional (Bulletin Hispanique, Zeitschrift für romanische Philologie, Vox Romanica, Iberoromania, Beiträge zur Namenforschung, Ed. de Gruyter, Peter Lang, etc.), no pocas centradas en la materia del español como lengua extranjera, como “Los textos coloquiales en los libros de texto de español como lengua extranjera”; La competencia lingüística y comunicativa en el aprendizaje del español como lengua extranjera; “Consideraciones sobre los diccionarios monolingüe y bilingüe”, “Información icónica en el diccionario monolingüe de aprendizaje del español como L2”; Diccionario y aprendizaje de lenguas. Investigador principal del proyecto de investigación “Nuevo diccionario de aprendizaje del español como lengua extranjera” (Proyecto de Investigación de Excelencia de la Junta de Andalucía) y del grupo de investigación “Investigaciones de Lingüística Aplicada” (Plan Andaluz de Investigación).

2 Docente Montserrat Martínez Vázquez

Categoría Catedrática de Universidad

Experiencia Docente Quinquenios 6

Además de treinta años de experiencia docente en la licenciatura y el grado en Filología Inglesa, así como en programas de doctorado, en diversas universidades, ha impartido docencia específicamente centrada en el ámbito del español como lengua extranjera (principalmente de Gramática del español para extranjeros) en las Universidades de Harvard, Michigan, Liverpool, Sevilla, Pablo de Olavide y Extremadura, y en el Centro Norteamericano de Estudios Interculturales de Sevilla.

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento

Sexenios 4

Tesis dirigidas 6 (lingüística contrastiva con el español)

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Adquirió su experiencia investigadora en las universidades de Harvard, Sevilla, Extremadura, Huelva y Pablo de Olavide. Directora de varios proyectos de investigación de I+D competitivos centrados en lingüística contrastiva. Autora de numerosas publicaciones (libros, capítulos de libro y artículos) sobre cuestiones gramaticales del inglés y el español.

3 Docente Juan Antonio Martínez López

Categoría Catedrático de Universidad

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

23

Ha sido profesor durante dieciséis años en universidades de Noruega y Dinamarca

Page 101: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 101 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

(Norges Handelshøyskole, Aarhus University) impartiendo materias tanto en el nivel de grado (como Gramática Española, Español de los Negocios) como en el de postgrado (sobre diversos temas de lingüística española). Desde 2011 es catedrático en la Universidad Pablo de Olavide.

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento

Sexenios 2 Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Ha publicado numerosos trabajos de investigación en revistas

internacionales de prestigio (Revue Romane, Iberoromania,

Studia Neophilologica, Boletín de Lingüística, Oralia, Forma y

función, Anuario de Lingüística Hispánica, Moenia) centrados

principalmente en cuestiones de Morfosintaxis, Lexicología y

Pragmática del español.

4 Docente Francisco Lorenzo Bergillos (Profesor titular de universidad)

Categoría Profesor Titular de Universidad

Experiencia Docente Quinquenios 5 Tesis dirigidas 7, de las cuales 4 se enmarcan en el ámbito del español como

lengua extranjera (en parte con mención internacional)

Profesor en Universidad Pablo de Olavide. Docencia en máster en las universidades de Sevilla, Córdoba, Autónoma de Madrid, Texas Tech University. Docencia en formación de profesorado ELE en EE.UU, Finlandia, Reino Unido, Colombia, México. Especialidad: Sociolingüística, Metodología de L2, Políticas lingüísticas, Educación bilingüe.

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento

Sexenios 2

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Autor de numerosos estudios (artículos, libros, capítulos de libro) centrados en enseñanza y adquisición de segundas lenguas; destacan "Educación Bilingüe" (2010, Editorial Síntesis; con J.M Vez y Fernando Trujillo), "Motivación y Segundas Lenguas" (Editorial Arcolibro 2006). Sus trabajos han sido difundidos por revistas de alcance internacional como Applied Linguistics, International Journal of Bilingualism, Language Policy, European Journal of Apllied Linguistics, Linguistics and Educaction, System, Language and Education, entre otras. Sitio web: www.linkedin.com/in/franciscolorenzo1

5 Docente Raúl Fernández Sánchez-Alarcos

Categoría Profesor Titular de Universidad

Experiencia Docente Quinquenios 3

Doctor en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid. 1994-98: Profesor en la Universidad de París XIII, de Artois (Arras) y Grenoble (Stendhal III). 1999: Profesor del Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada. 2000: Profesor de Alcalingua y Centro de Estudios Norteamericanos de la Universidad de Alcalá, y del Centro de Estudios de la Universidad de California (Univ. Complutense de Madrid). Cursos de didáctica y metodología del español para profesores extranjeros de español en Alcalingua/Universidad de Alcalá. Desde el curso 2000/2001, Profesor de la Facultad de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide, donde ha impartido, entre otras, materias centradas en el papel de la literatura en la enseñanza del español como lengua extranjera.

Adecuación a los Sexenios 2

Page 102: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 102 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

ámbitos de conocimiento

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Doctor en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid. Líneas de investigación: Literatura modernista. Literatura española contemporánea (siglos XIX y XX). Director del Grupo de Investigación: Textos humanísticos, literarios. Interpretación y crítica, del Plan Andaluz de Investigación.

Experiencia Profesional no Académica

1986-89. Coordinador de actividades culturales de la Diputación Provincial de Almería. 1992-94. Técnico de publicaciones de la Dirección General de Bienes Culturales de la Consejería de Cultura. Junta de Andalucía.

6 Docente José Miguel Martín Martín

Categoría Profesor Titular de Universidad

Experiencia Docente Quinquenios 3 Profesor de lengua extranjera (inglés) en nivel de educación secundaria (1975-2000). Profesor-tutor de fase de prácticas del Curso de formación de profesores de idiomas (CAP, Universidad de Sevilla) (1996-2000). Profesor de didáctica del Curso de formación de profesores de idiomas (CAP, Universidad de Sevilla) (1999-2004). Profesor de inglés de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla (2000-2018).

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento

Sexenios 1

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Miembro, desde 1998, de los diversos grupos de investigación centrados en lingüística aplicada a la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras. Ha sido director de la revista “Estudios de lingüística inglesa aplicada” (RESH, MLA, ISOC, Latindex). Líneas de investigación: adquisición de segundas lenguas; la lengua materna en el aprendizaje de una segunda lengua; factores condicionantes del aprendizaje de una segunda lengua; investigación sobre formación de profesionales lingüistas.

7 Docente Olga Cruz Moya

Categoría Profesora Contratada Doctora (acreditada para Profesor Titular de Universidad)

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

19

Experiencia docente en las universidades de Girona, Almería, Granada y Pablo de Olavide.

Adecuación a los ámbitos de

conocimiento Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Enseñanza del español para extranjeros, Lingüística crítica, Análisis del Discurso oral, Análisis del discurso periodístico

8 Docente Francisco Molina Díaz

Categoría Profesor Contratado Doctor

Experiencia Docente Años de vinculación 15

Con formato: Sin Resaltar

Page 103: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 103 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

a la Universidad

Tesis dirigidas 1 sobre temática de español como lengua extranjera

Experiencia docente desde el curso 2003-2004, centrada en Lengua española y en la enseñanza de ELE a través de distintas asignaturas de las licenciaturas de Humanidades y de Traducción e Interpretación, de la Universidad Pablo de Olavide, y del Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, de la Universidad Pablo de Olavide.

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Lengua española, Historia de la lengua española, Lexicología y Lexicografía históricas, Toponomástica, Lingüística aplicada (diccionarios de ELE). Entre sus publicaciones centradas en la materia del español como lengua extranjera destacan: «El tratamiento del género en los diccionarios monolingües del español como L2:panorama de la cuestión a través del léxico de las profesiones», en María del Pilar Garcés Gómez (coord.), Lexicografía teórica y aplicada, Universidade da Coruña, pp. 251-260; «El tratamiento de las colocaciones en los diccionarios monolingües de español L2», en Stefan Ruhstaller y María Dolores Gordón Peral (coords.), Diccionario y aprendizaje del español, Peter Lang, págs. 213-232.

9 Docente Ana María Medina Reguera

Categoría Profesora contratada doctora (acreditada para Profesor Titular de Universidad)

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

18

Profesora de español como lengua extranjera en Alemania entre 1998 y 2004 en centros privados y públicos: Instituto de Enseñanza Secundaria de Leverkusen (Gesamtschule Ophoven), Sprachenschule Klisa, Spanische Sprachschule Köln, Inlingua; Lectora de español a tiempo completo del Departamento de Románicas de la Universidad de Colonia (Romanisches Seminar der Universität zu Köln 2002-2004). Adscrita al Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide desde 2004-05 (imparte materias de lengua alemana y traducción alemán-español, español y alemán para fines específicos, traducción español-alemán para el comercio exterior y español de los negocios). Impartición de cursos de Business Spanish para CIEE Sevilla y formación de profesores de ELE en formaciones del Cervantes (Curso L2 USE) y de ISTRAD (curso de Español de los Negocios). Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Autora de numerosas publicaciones sobre Lingüística aplicada y contrastiva alemán-español, traducción económica y comercial, lenguajes de especialidad, análisis del discurso.

Experiencia Profesional no Académica

Actividad como traductora e intérprete.

10 Docente Mercedes de la Torre García

Categoría Profesora Contratada Doctora

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

18

Experiencia docente universitaria desde el curso 2000-2001, centrada en Lengua española y en la enseñanza de ELE a través de distintas asignaturas de la licenciatura de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide y de la licenciatura de Traducción

Page 104: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 104 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

e Interpretación. También ha impartido docencia en Tercer Ciclo y en diversos cursos de postgrado. Es coordinadora del módulo "Análisis y producción de materiales didácticos" en el Máster en Formación de profesores de español como lengua extranjera. Además, desde 2003 a 2009, fue profesora de español para distintos niveles en el Centro de Estudios para Extranjeros de la Universidad Pablo de Olavide. Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Doctora por la Universidad Pablo de Olavide (diciembre de 2003) con la tesis Análisis de la variedad diatópica en los manuales de español como lengua extranjera. Líneas de investigación en torno a las variedades del español, la ictionimia y la enseñanza de ELE. Ha participado en los siguientes proyectos de investigación I+D+i: "Nuevo diccionario de aprendizaje del español como lengua extranjera", "Nombres vernáculos e identificación de especies pesqueras de las costas de Cádiz y Huelva", "Nombres vernáculos e identificación de especies pesqueras de las costas de Málaga, Granada y Almería"; actualmente es miembro de BIMAP (IP: Francisco Lorenzo [Universidad Pablo de Olavide], 01-01-2017 al 31-12-2020). Entre otros resultados destacables se encuentra ICTIOTERM: Base de datos terminológica y de identificación pesquera de la costa de Andalucía (www.ictioterm.es).

11 Docente Virginia de Alba Quiñones

Categoría Profesora Contratada Doctora

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

14

Tesis dirigidas 2 (ambas sobre temas de español como lengua extranjera)

Amplia experiencia docente en licenciaturas, grados y programas de postgrado desde 2005; destaca su actividad docente en materia de Metodología de la enseñanza del español como lengua extranjera. Ha sido profesora invitada en la Universidad Libre de Berlín y en la Universidad de East Anglia (Inglaterra).

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Su actividad investigadora se centra en la Metodología de la enseñanza del español como lengua extranjera, la Lexicografía didáctica del español para aprendices de ELE y el estudio/análisis de la adquisición de unidades pluriverbales en estudiantes de ELE. Dentro de estas áreas ha participado en más de 15 congresos y posee más de 25 publicaciones entre las que se destacan: “Lexías simples y colocaciones léxicas en la enseñanza de ELE. Análisis e implicaciones didácticas” (2012); “Aprender colocaciones con diccionarios: utilización de tres repertorios en estudiantes de español” (2017); “Repertorios lexicográficos y competencia colocacional. Estudio empírico” en Revista Lenguas Modernas” (2016); “Variable de género y competencia colocacional en el aula de ele” (2016); “El uso de las colocaciones en muestras escritas de aprendices de español” (2014); “La competencia léxica. una propuesta de actividades sobre los campos léxicos para las clases de ELE” (2014).

Page 105: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 105 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

12 Docente Reyes Gómez Morón

Categoría Profesora Contratada Doctora

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

20

Docencia en la UPO en la Facultad de Humanidades como profesora de inglés como segunda lengua. Docencia en programas de postgrado sobre lingüística aplicada a adquisición de segundas lenguas (Universidad de Sevilla) y en el Máster en Formación de Profesores de Español como L2 (UPO).

Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Investigación centrada en el campo de la pragmática y el análisis del discurso, aplicadas sobre todo a la enseñanza de segundas lenguas. Libros y artículos publicados/editados en editoriales de prestigio (Cambridge University Press): Pragmatics Applied to Language Teaching and Learning (2009) y Studies in Intercultural, Cognitive and Social Pragmatics (2007). Responsable (hasta 2018) del grupo de investigación (PADI- HUM 640 “Estudios Interculturales (inglés-español)”, organizador del Congreso Internacional EPICS (Encuentros de Pragmática Internacional, Cognitiva y Social).

13 Docente María Isabel Fijo León

Categoría Profesora Contratada Doctora

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

24

Amplia experiencia docente estrechamente relacionada con la temática del máster (enseñanza de lenguas con fines específicos, especialmente en los campos de la medicina y los negocios), así como de terminología y lingüística contrastiva inglés-español. Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Doctora por la Universidad Pablo de Olavide (enero de 2003). Líneas de investigación: lenguajes para fines específicos (con especial atención a los lenguajes económico-empresarial y biosanitario) y la traducción inglés-español/español-inglés de los mismos; terminología: diseño y elaboración de herramientas de gestión terminológica de apoyo a la traducción especializada.

14 Docente María Reyes Fernández

Categoría Profesora Asociada

Experiencia Docente Años de vinculación a la Universidad

12

Amplia experiencia docente centrada en la enseñanza y la adquisición de segundas lenguas, en especial en lo relacionado con la metodología de la evaluación. Experiencia Investigadora y Líneas Investigadoras

Doctora por la Universidad de Sevilla. Diversas publicaciones sobre cuestiones lingüísticas y didácticas relacionadas con la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras.

Page 106: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 106 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

En cuanto al grado de especialización del personal docente, cabe destacar que cerca del setenta por ciento

de la materia es impartida por profesores que pertenecen al área de conocimiento de Lengua Española, ya que varios de los docentes adscritos a esta área tienen a su cargo más de una materia. Así, es responsable de “El español en el mundo” y de “La enseñanza del léxico del español y de la pronunciación del español como lengua extranjera” el Prof. Dr. Ruhstaller (catedrático del área de Lengua Española), de “Desarrollo de las destrezas productivas en ELE: conversación y redacción”, “Los medios de comunicación como instrumento de la enseñanza del español como lengua extranjera” y “Aplicación de nuevas tecnologías al aprendizaje del español como L2” la Profª Dra. Cruz Moya (profesora contratada doctora del área de Lengua Española acreditada para P.T.U.), de “Métodos docentes aplicados a la enseñanza del español como lengua extranjera” la Profª Dra. Alba Quiñones (profesora contratada doctora del área de Lengua Española), de la de “El español con fines específicos” el Prof. Dr. Francisco Molina (profesor contratado doctor del área de Lengua Española) de “La enseñanza del español a inmigrantes” el Prof. Dr. Martínez López (catedrático de universidad del área de Lengua Española), de “Análisis y producción de materiales didácticos” y “Prácticas docentes tuteladas” la Profª Dra. De la Torre García (profesora contratada doctora del área de Lengua Española), de la de “Programación de unidades didácticas y cursos del ELE” el Dr. D. Antonio Orta (profesor externo licenciado y doctor en Filología Hispánica); de la materia “Los textos literarios y la enseñanza del español como lengua extranjera” es responsable el Prof. Dr. Fernández Sánchez-Alarcos, profesor titular de universidad adscrito al área de conocimiento en la que se encuadra la materia: la de Literatura Española. Los docentes adscritos a las áreas de Filología Inglesa y Filología Alemana son responsables de materias de carácter más teórico y general, y/o que requieren un enfoque contrastivo ―“Fundamentos de la adquisición de segundas lenguas”, “Sociolingüística del aprendizaje de segundas lenguas”, “Pragmática cognitiva y social en la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera”, “Evaluación de la competencia en español como L2”―, hecho al que se suma la elevada especialización académica de este profesorado en materias centrales del plan de estudios del máster: todos son expertos en el ámbito de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras o lingüística contrastiva español-inglés, habiendo dado a conocer sus investigaciones en forma de tesis doctorales y publicaciones especializadas (por ejemplo, sobre la adquisición lingüística o en el estudio del papel del factor psicológico de la motivación en el aprendizaje de idiomas), y ejercido no pocos de ellos docencia como profesores de español lengua extranjera en algún período de su formación (por ejemplo, como lectores en universidades extranjeras).

Del total de catorce profesores que pertenecen a la plantilla de la propia Universidad Pablo de Olavide y que participan en la impartición del máster, trece (esto es, un 92,86%) poseen una vinculación permanente y estable con la institución, bien sea como catedráticos, profesores titulares o profesores contratados doctores. La totalidad del profesorado adscrito a la Universidad Pablo de Olavide posee el grado de doctor. En consecuencia, las características que definen al personal docente propio de la Universidad Pablo de Olavide –su elevado grado de estabilidad, la posesión generalizada del grado de doctor y la especialización académica en la materia en que se centra el máster− garantizan una suficiente capacidad también para la dirección de las investigaciones realizadas por los/as estudiantes (que, en el marco de este máster, de carácter netamente profesionalizante, se circunscriben a la elaboración de un trabajo fin de máster). 6.1.4. Perfil del profesorado de otras Universidades o Instituciones disponible para este Máster

El máster cuenta con la participación de una serie de profesores externos que aportan una visión complementaria a algunas asignaturas de contenido específico. En La enseñanza del español a inmigrantes intervienen los profesores Fernando Trujillo y Diego Ojeda. El primero es profesor titular de Universidad de la Universidad de Granada, especialista en enseñanza de lenguas extranjeras (especialmente en contextos bilingües), autor de numerosos estudios científicos y sin duda uno de los más destacados expertos en aprendizaje integrado de contenidos y lenguas. El segundo es catedrático de Instituto de Enseñanza Secundaria y asesor de educación intercultural de la Delegación Provincial de Educación de Almería con amplia experiencia como profesor de aulas temporales de adaptación lingüística (ATAL). La asignatura Programación de unidades didácticas y cursos de ELE es impartida íntegramente por un equipo de profesores con profundo conocimiento y extensa experiencia en la organización de centros de enseñanza del español como lengua extranjera, el diseño de cursos y la programación de actividades docentes centradas en este ámbito: Antonio Orta, director del departamento de español y formador de profesores CLIC

Page 107: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 107 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

International House Sevilla y con un doctorado sobre español como L2; Reyes Ortega Granadino, profesora de español como lengua extranjera y formadora de profesores de la empresa CLIC International House (Sevilla) cuya labor investigadora se centra en el aprendizaje intercultural en los discentes de español como lengua extranjera y en la elaboración de unidades didácticas; así como José Luis Álvarez Cavanillas, igualmente profesor de español como lengua extranjera y formador de profesores en el centro mencionado. En Análisis y producción de material didáctico colabora con la responsable de la asignatura Encina Alonso Arija, profesora de la Universidad de Múnich, máster por la Universidad de Sussex y autora de material para la enseñanza del español como lengua extranjera publicado en editoriales como Edelsa, SGEL y Difusión. Francisco Herrera Jiménez, doctor en Filología Hispánica, director del centro de International House en Cádiz, y responsable de formación de las Federación de Escuelas de Español (FEDELE) y de la Asociación de Escuelas de Español de Andalucía (EEA), interviene en la asignatura Aplicación de nuevas tecnologías al aprendizaje del español como L2, a la que aporta su amplia experiencia adquirida especialmente como coordinador de la plataforma online para profesores de International House; es autor de la obra La formación del profesorado de español: innovación y reto (Ed. Difusión) y de diversos artículos sobre cuestiones de aprendizaje digital y el papel del juego en el aula de segundas lenguas. En ediciones anteriores participaron especialistas en materi a de enseñanza y aprendizaje de idiomas de la talla de la Profª Dra. María Victoria Escandell Vidal (Catedrática de la UNED), Robert Davis (Professor of Spanish del Department of Romance Languages University of Oregon), así como Francisca Castro Viúdez y Óscar Cerrolaza (profesores con amplia experiencia en español como lengua extranjera y autores de material didáctico de amplia difusión).

6.1.5. Principios de igualdad en la contratación de profesorado.

La selección del Personal Docente e Investigador y del Personal de Administración y Servicios, se realiza en la Universidad Pablo de Olavide, con respeto a los principios constitucionales de igualdad, capacidad y mérito, establecidos en los artículos 91 y 125 de los Estatutos de la Universidad aprobados por Decreto 298/2003, de 21 de octubre, modificado por DECRETO 265/2011, de 2 de agosto, por el que se aprueba la modificación de los Estatutos de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla, aprobados por Decreto 298/2003, de 21 de octubre, que determinan: Artículo 91. Principios rectores del procedimiento de contratación del profesorado. Las contrataciones de Personal Docente e Investigador, excepto las de profesor o profesora visitante, se harán mediante concurso público a los que se les dará la necesaria difusión, comunicando a tal efecto al Consejo de Universidades la convocatoria de plazas de profesorado contratado con la suficiente antelación. La selección se efectuará con respeto a los principios constitucionales de igualdad, capacidad y mérito. Artículo 125. Principios básicos de selección. 1. La Universidad seleccionará, en virtud de su régimen de autonomía y de acuerdo con la Ley, al Personal de Administración y Servicios. 2. La selección del personal de nuevo ingreso, tanto funcionario como laboral, se efectuará de acuerdo con la oferta anual de empleo, mediante convocatoria pública y a través de los sistemas de oposición o concurso-oposición, en los que se garantizarán en todo caso los principios constitucionales de publicidad, igualdad, mérito y capacidad. En este sentido también, la normativa de contratación de la Universidad Pablo de Olavide, aprobada el 12 de julio de 2002 por la comisión gestora de la UPO, ya recoge en su espíritu normativas posteriores como la ley 3/2007 para la igualdad de mujeres y hombres y la Ley 51/2003

Page 108: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 108 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad. En concreto, en su punto 2 “Criterios de selección”, establece literalmente: “En el sistema de concurso para la selección de personal docente e investigador contratado se garantizan los principios constitucionales de igualdad, mérito y capacidad”. En base a estos principios se realiza el procedimiento de selección para ambos colectivos. Asimismo y siguiendo lo establecido en el artículo 60 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público que determina: “1. Los órganos de selección serán colegiados y su composición deberá ajustarse a los principios de imparcialidad y profesionalidad de sus miembros, y se tenderá, asimismo, a la paridad entre mujer y hombre”, el Reglamento para los concursos de Acceso entre acreditados a cuerpos de funcionarios docentes universitarios de la Universidad Pablo de Olavide, establece en su artículo 6. Nombramiento y composición de las Comisiones, punto 8 “La composición de las Comisiones de selección deberá ajustarse a los principios de imparcialidad y profesionalidad de sus miembros, procurando una composición equilibrada entre mujeres y hombres, salvo que no sea posible por razones fundadas y objetivas debidamente motivadas.” Con estos criterios de paridad entre mujeres y hombres se seleccionan a los miembros de las Comisiones de selección del Personal Docente e Investigador y del Personal de Administración y Servicios. La Universidad Pablo de Olavide y su compromiso con la igualdad.

La Universidad Pablo de Olavide, está comprometida desde su creación con impulsar la perspectiva de género y la cultura de igualdad de oportunidades en la docencia, la investigación y la gestión universitarias, profundizando en el desarrollo de una política universitaria de igualdad que integre la igualdad de trato y oportunidades entre mujeres y hombres, sin discriminar directa o indirectamente por razón de sexo y concretamente en atención al cumplimiento de la Ley Orgánica 3/2007 de 22 de marzo para la igualdad efectiva de mujeres y hombres.

La UPO, contó, prácticamente desde sus inicios, con un Aula de Género dedicada a la formación y sensibilización en este ámbito. En Noviembre de 2007 se crea la Línea de Igualdad e Integración Social, que integra dicha labor de formación y sensibilización, pero además, respondiendo a las exigencias legislativas, el Consejo de Gobierno de la UPO acuerda la creación de la Oficina para la Igualdad entre Mujeres y Hombres de la Universidad Pablo de Olavide, como unidad funcional de la estructura administrativa de la Universidad y órgano permanente para el desarrollo de las políticas de igualdad que la institución promueva, en noviembre de 2008. En la misma línea, en Claustro celebrado en enero de 2010, se aprueba la creación de la Unidad de Igualdad de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla, como unidad competente en la promoción de la igualdad entre mujeres y hombres en el ámbito universitario. Se responde así a la obligatoriedad de poner en funcionamiento Unidades de Igualdad en cada Universidad, como se contempla en la disposición adicional duodécima de la ley orgánica 4/2007 –LOMLOU-, donde se indica textualmente que «las Universidades contarán entre sus estructuras de organización con unidades de igualdad para el desarrollo de las funciones relacionadas con el principio de igualdad entre hombres y mujeres».

Page 109: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 109 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Además, en septiembre de 2010, el Rector de la UPO, declara su compromiso formal y por escrito, con el principio de igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres, en todos y cada uno de los ámbitos en los que se desarrolla la actividad de esta institución, desde la selección a la promoción, pasando por la política salarial, la formación, las condiciones de trabajo y empleo, la salud laboral, la ordenación del tiempo de trabajo y la conciliación, atendiendo de forma especial a la no discriminación indirecta, definida como: “La situación en que una disposición, criterio o práctica aparentemente neutros, pone a una persona de un sexo en desventaja particular respecto de personas del otro sexo” (extraído del documento “La Universidad Pablo de Olavide y su compromiso con la igualdad).

A través del Estudio Diagnóstico de la situación de igualdad de mujeres y hombres (2010/2011), que constituye la base para la elaboración del I Plan de Igualdad de la UPO (2013/2015), se llevan a la práctica los enunciados citados. Señalar que en este Estudio Diagnóstico se hace una revisión de la posición de mujeres y hombres en la UPO y de los factores implicados en las experiencias de conciliación de mujeres y hombres, con los objetivos de:

Iniciar y promover la desagregación por sexo de todos los datos de la comunidad universitaria que resulten relevantes para la puesta en marcha de acciones relacionadas con la promoción de la igualdad en la UPO.

Conocer con detalle la estructura actual, por sexo, del Personal Docente e Investigador (PDI), y del Personal de Administración y Servicios (PAS), así como la posición de mujeres y hombres entre el alumnado de la UPO.

Elaborar una serie de recomendaciones básicas de actuación para la mejora de la situación de igualdad entre mujeres y hombres en la UPO.

Estudiar las necesidades personales y las condiciones laborales del PAS de la UPO, a través de un estudio específico que permitiese realizar propuestas de actuación que mejoren las experiencias de conciliación personal.

Estudiar las necesidades personales y las condiciones laborales del PDI de la UPO, a través de un estudio específico que permitiese realizar propuestas de actuación que mejoren las experiencias de conciliación personal.

Elaborar una serie de recomendaciones básicas de actuación y buenas prácticas para la mejora de la situación de igualdad entre mujeres y hombres en la UPO.

Resultado de este Estudio Diagnóstico, que refleja los desequilibrios y desigualdades de género en la UPO, y respondiendo a la normativa legislativa citada anteriormente, así como en el marco previsto en la Ley 12/2007 de 26 de noviembre para la Promoción de Igualdad de Género en Andalucía, la Oficina para la Igualdad de la UPO, impulsa la elaboración y puesta en marcha de este I Plan de Igualdad.

El I Plan de Igualdad de la UPO, de carácter transversal, se ha realizado con la participación de todos los órganos universitarios a través de la Consultiva para la implantación del I Plan de Igualdad. Esta comisión se crea como grupo de trabajo compuesto de forma paritaria, por distintas personas del Equipo de Gobierno, de la Dirección del PDI y PAS (con poder de decisión) y de la representación legal del personal (PAS y PDI) y del alumnado, para facilitar e impulsar el proceso de implantación del citado Plan de Igualdad de la Universidad Pablo de Olavide. De la misma manera, se crea la Comisión Experta para la Evaluación y seguimiento del plan, formada por

Page 110: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 110 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

especialistas de acreditada trayectoria en el ámbito de las políticas de igualdad en el ámbito universitario como en otros, tomando parte en la evaluación de impacto de las medidas previstas en el plan de igualdad.

En respuesta a la normativa legislativa citada anteriormente, la Oficina para la Igualdad, como organismo encargado de velar por el cumplimiento en materia de igualdad dentro de la propia estructura universitaria, entre sus diferentes objetivos se propone como prioridad la implementación de las acciones previstas en el I Plan de Igualdad entre mujeres y hombres (2013-2015), a través sus diferentes ejes de actuación:

Eje 1. Sensibilización, comunicación, lenguajes e imagen institucional.

Eje 2. Docencia, investigación e Innovación.

Eje 3. Acceso, promoción, formación continua, desarrollo profesional y política retributiva.

Eje 4. Representatividad, Participación y Gobierno.

Eje 5. Corresponsabilidad y conciliación de la vida laboral, personal y familiar.

Eje 6. Saludo laboral, acoso y discriminación.

Cada uno de los ejes anteriores se concreta en uno o varios objetivos –el presente plan cuenta con diez objetivos-, que se subdividen en metas. Éstas se especifican en medidas o acciones, en las que se definen los indicadores que se tendrán en cuenta para el seguimiento y evaluación de las mismas.

Específicamente, el objetivo 7 “Garantizar la igualdad de oportunidades en el acceso, promoción, formación continua, desarrollo profesional y política retributiva del PAS y del PDI”, del citado plan, hace referencia específicamente como mecanismo de garantía del principio de igualdad en su meta 7.1. “Que hombres y mujeres se beneficien de procesos para el acceso y la promoción profesional en igualdad de oportunidades”, velando por el desarrollo y puesta en marcha de las medidas necesarias para alcanzar este objetivo y dando cumplimiento a la normativa actual vigente en materia de género e igualdad.

Los resultados obtenidos en el estudio diagnóstico de igualdad, con relación al mapa cuantitativo de distribución de mujeres y hombres entre el Personal Docente e Investigador de la UPO, se encuentran disponibles en la dirección web:

https://www.upo.es/upsc/export/sites/upsc/igualdad/PLAN_DE_IGUALDAD/INFORME_ESTUDIO_DIAGNxSTICO_SITUACIxN_IGUALDAD.pdf

Estos resultados sirven de base para la elaboración del eje 3 “Acceso, promoción, formación continua, desarrollo profesional y política retributiva”, del I Plan de Igualdad de la UPO, en el que se enmarca las principales acciones que garantizan el principio de igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres y de no discriminación en la UPO.

Identificación de objetivos de las políticas de igualdad de oportunidades. Con el objeto de señalar la legislación que regula el derecho al trabajo en igualdad de oportunidades, así como el principio de igualdad y la tutela contra la discriminación, se describen los artículos correspondientes a la actual normativa en materia de género e igualdad, a la que da cumplimiento la UPO a través de los mecanismos establecidos en su I Plan de Igualdad:

Page 111: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 111 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

La Ley Orgánica 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva entre mujeres y hombres establece:

Artículo 5: Igualdad de trato y de oportunidades en el acceso al empleo, en la formación y en la promoción profesionales, y en las condiciones de trabajo.

Artículo 6: Discriminación directa e indirecta.

1. Se considera discriminación directa por razón de sexo la situación en que se encuentra una persona que sea, haya sido o pudiera ser tratada, en atención a su sexo, de manera menos favorable que otra en situación comparable.

2. Se considera discriminación indirecta por razón de sexo la situación en que una disposición, criterio o práctica aparentemente neutros pone a personas de un sexo en desventaja particular con respecto a personas del otro, salvo que dicha disposición, criterio o práctica puedan justificarse objetivamente en atención a una finalidad legítima y que los medios para alcanzar dicha finalidad sean necesarios y adecuados.

3. En cualquier caso, se considera discriminatoria toda orden de discriminar, directa o indirectamente, por razón de sexo.

Artículo 8. Discriminación por embarazo o maternidad: Constituye discriminación directa por razón de sexo todo trato desfavorable a las mujeres relacionado con el embarazo o la maternidad.

Artículo 9. Indemnidad frente a represalias: También se considerará discriminación por razón de sexo cualquier trato adverso o efecto negativo que se produzca en una persona como consecuencia de la presentación por su parte de queja, reclamación, denuncia, demanda o recurso, de cualquier tipo, destinados a impedir su discriminación y a exigir el cumplimiento efectivo del principio de igualdad de trato entre mujeres y hombres.

Artículo 10. Consecuencias jurídicas de las conductas discriminatorias: Los actos y las cláusulas de los negocios jurídicos que constituyan o causen discriminación por razón de sexo se considerarán nulos y sin efecto, y darán lugar a responsabilidad a través de un sistema de reparaciones o indemnizaciones que sean reales, efectivas y proporcionadas al perjuicio sufrido, así como, en su caso, a través de un sistema eficaz y disuasorio de sanciones que prevenga la realización de conductas discriminatorias.

Artículo 11. Acciones positivas.

1. Con el fin de hacer efectivo el derecho constitucional de la igualdad, los Poderes Públicos adoptarán medidas específicas en favor de las mujeres para corregir situaciones patentes de desigualdad de hecho respecto de los hombres. Tales medidas, que serán aplicables en tanto subsistan dichas situaciones, habrán de ser razonables y proporcionadas en relación con el objetivo perseguido en cada caso.

2. También las personas físicas y jurídicas privadas podrán adoptar este tipo de medidas en los términos establecidos en la presente Ley.

Específicamente, en su título IV, el Derecho al trabajo en Igualdad de oportunidades, destacar:

el artículos 43, Promoción de la igualdad en la negociación colectiva: De acuerdo con lo establecido legalmente, mediante la negociación colectiva se podrán establecer medidas de acción

Page 112: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 112 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

positiva para favorecer el acceso de las mujeres al empleo y la aplicación efectiva del principio de igualdad de trato y no discriminación en las condiciones de trabajo entre mujeres y hombres.

Y el artículo 44, Los derechos de conciliación de la vida personal, familiar y laboral.

1. Los derechos de conciliación de la vida personal, familiar y laboral se reconocerán a los trabajadores y las trabajadoras en forma que fomenten la asunción equilibrada de las responsabilidades familiares, evitando toda discriminación basada en su ejercicio.

2. El permiso y la prestación por maternidad se concederán en los términos previstos en la normativa laboral y de Seguridad Social.

3. Para contribuir a un reparto más equilibrado de las responsabilidades familiares, se reconoce a los padres el derecho a un permiso y una prestación por paternidad, en los términos previstos en la normativa laboral y de Seguridad Social.

Además, en su título IV, capítulo III, los Planes de Igualdad en las empresas y otras medidas de promoción de la igualdad, los artículos se destacan:

El artículo 45, Elaboración y aplicación de los planes de igualdad.

El artículo 46, Concepto y contenido de los planes de igualdad en las empresas.

Y el artículo 47, Transparencia en la implantación del Plan de Igualdad.

La Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, establece:

Artículo 20, la Igualdad en la Educación Superior.

1. El sistema universitario andaluz, en el ámbito de sus competencias, fomentará la igualdad de oportunidades de mujeres y hombres con relación a la carrera profesional. Igualmente desarrollará medidas de conciliación de vida laboral y familiar para favorecer la promoción profesional y curricular de todo el personal docente y no docente.

3. Asimismo, el sistema universitario andaluz, dentro del respeto a la autonomía universitaria, y a tenor de lo establecido en su legislación específica, impulsará medidas para promover la representación equilibrada entre mujeres y hombres en la composición de los órganos colegiados de las universidades y comisiones de selección y evaluación.

Artículo 22. Igualdad de oportunidades en el acceso al empleo.

1. Sera un objetivo prioritario de la actuación de la Administración de la Junta de Andalucía la igualdad de oportunidades en el empleo. A tal efecto, se llevarán a cabo políticas de fomento del empleo y actividad empresarial que impulsen la presencia de mujeres y hombres en el mercado de trabajo con un empleo de calidad, y una mejor conciliación de la vida laboral, familiar y personal.

2. La Administración de la Junta de Andalucía desarrollará las medidas de acción positiva destinadas a garantizar la igualdad de oportunidades y la superación de las situaciones de segregación profesional, tanto vertical como horizontal, así como las que supongan desigualdades retributivas.

Artículo 24. Incentivos a la contratación de mujeres.

Page 113: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 113 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Se establecerán incentivos a la contratación estable de las mujeres, atendiendo con carácter prioritario a aquellos sectores y categorías laborales en los que se encuentren subrepresentadas, así como a sus situaciones singulares.

Artículo 26. Calidad en el empleo.

Artículo 28. Negociación colectiva.

1. Partiendo del pleno respeto al principio constitucional de la autonomía en la negociación colectiva, la Administración de la Junta de Andalucía fomentará la inclusión de cláusulas destinadas a promover y garantizar la igualdad de oportunidades y la no discriminación por razón de género en la negociación colectiva en Andalucía. Se promoverá la elaboración de recomendaciones o cláusulas tipo en esta materia, y en materia de conciliación de la vida laboral, familiar y personal….

Artículo 29. Seguridad y salud laboral.

1. Las Administraciones públicas de Andalucía promoverán una concepción integral de la salud que tenga en cuenta tanto los riesgos físicos como psicosociales, atendiendo a las diferencias de las mujeres y de los hombres.

2. Se adoptarán las medidas adecuadas de protección relativas a la salud y a la seguridad de las trabajadoras embarazadas que hayan dado a luz recientemente o que se encuentren en período de lactancia.

3. Se considerara discriminación por razón de sexo todo trato desfavorable a las mujeres relacionado con el embarazo o la maternidad.

Artículo 32. Planes de igualdad en la Administración pública.

1. La Administración de la Junta de Andalucía, sus empresas públicas y entidades instrumentales elaborarán, periódicamente, planes de igualdad.

2. En estos planes, se establecerán los objetivos a alcanzar en materia de igualdad de trato y de oportunidades en el empleo público, así como las estrategias y medidas a adoptar para su consecución.

3. Los planes de igualdad serán evaluados y establecerán medidas correctoras, en su caso, cada cuatro años.

De la misma manera destacar del Capítulo III: Conciliación de la vida laboral, familiar y personal, los artículos: Artículo 36. Derecho y deber de la corresponsabilidad de hombres y mujeres en el ámbito público y privado.; Artículo 37. Organización de espacios, horarios y creación de servicios; Artículo 39. Conciliación en el empleo público; Artículo 40. Permiso de paternidad.

Valoración de las políticas de igualdad en el ámbito universitario. Cabe destacar que la apuesta por impulsar la perspectiva de género y la cultura de igualdad de oportunidades en la docencia, la investigación y la gestión académica, profundizando en el desarrollo de una política universitaria de igualdad, es una empresa presente en los Estatutos de la Universidad Pablo de Olavide, del mismo modo que en los objetivos estratégicos de la institución en su III Plan Estratégico 2014-2016.

Page 114: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 114 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Por otro lado, se debe señalar que la Oficina para Igualdad de la UPO se constituye como órgano permanente para la implementación de las políticas de igualdad en el ámbito universitario, en el marco de las competencias que tiene atribuidas y atendiendo a lo dispuesto en el I Plan de Igualdad de la UPO (2013-2015), en su objetivo 7 “Garantizar la igualdad de oportunidades en el acceso, promoción, formación continua, desarrollo profesional y política retributiva del PAS y del PDI”, velará por el desarrollo y puesta en marcha de las medidas necesarias para alcanzar este objetivo. La UPO ha sido pionera en la implementación de las medidas para incorporar la valoración del impacto de género en las disposiciones normativas elaboradas por el gobierno, que planteó la obligación de elaborar informes de impacto de género en toda la normativa estatal, incluida la universitaria, y siguiendo el artículo 5 del Decreto 17/2012, de 7 de febrero, por el que se regula la elaboración del Informe de Evaluación de Impacto de Género, cualquier disposición normativa producida en la UPO y especialmente la relacionada con especial incidencia en la contratación de profesorado, está siendo acompañada del preceptivo Informe de Evaluación de impacto de género elaborado por la Oficina para la Igualdad. Visto lo establecido en la Ley Orgánica 3/2007 de 22 de marzo para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como en la Ley 12/2007 de 26 de noviembre para la Promoción de Igualdad de Género en Andalucía, así como en la disposición adicional duodécima de la ley orgánica 4/2007 –LOMLOU-, la Universidad Pablo de Olavide cuenta con los mecanismos (Oficina para la Igualdad) e instrumentos normativos(Estatutos, Plan Estratégico, Plan de Igualdad, normativa específica (Reglamento sobre Procedimiento de elaboración y publicidad de disposiciones de carácter general de los órganos de gobierno de la UPO; así como los diferentes informes de evaluación de impacto de género que acompañan cualquier normativa producida en la UPO) necesarios para garantizar la igualdad de oportunidades en el acceso, promoción, formación, desarrollo profesional y política retributiva de su Personal Docente e Investigador. Por último señalar que toda la información sobre el proceso de implementación de los mecanismos de garantía del principio de igualdad entre mujeres y hombres en la UPO, atendiendo a la legislación actual vigente en materia de género e igualdad, está a disposición pública en el enlace web: http://www.upo.es/upsc/igualdad/plandeigualdad/index.jsp Compromiso de la UPO con la no discriminación a personas con diversidad funcional. Nuestra comunidad universitaria asume el compromiso de regular y planificar una atención hacia la diversidad de funcionamiento y autonomía personales. Los/as estudiantes han de tener satisfechas, en igualdad de condiciones, las necesidades de aprendizaje con el máximo acceso al conocimiento, hacia un objetivo de formación integral del/a estudiante. El PDI y PAS ha de poder desarrollar su labor docente, investigadora y de gestión, sin que las barreras de accesibilidad impidan o dificulten su desarrollo profesional. La UPO tiene como objetivo diseñar, construir y mejorar una Universidad accesible. Para ello, la Universidad facilita el desarrollo profesional del PAS y PDI, así como la formación de las/os estudiantes, adaptándose a las capacidades de las personas mediante la personalización y el acompañamiento integral, siempre garantizando la asunción de las competencias necesarias. Mecanismos de garantía de igualdad en relación con la docencia para personas con discapacidad (minusvalía acreditada igual o superior al 33%)

Page 115: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 115 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Los principios de igualdad, equidad, atención integral, participación activa y transversalidad en materia de discapacidad en la UPO, se encuentran articulados mediante mecanismos generales y específicos. Mecanismos generales

Cumplimiento de normativa aplicable a la discapacidad

Plan Estratégico de la UPO

Sistema de Gestión de Calidad

Plan de Atención a la Diversidad Funcional

Inclusión del “diseño para todos” en los contenidos curriculares

Potenciación del uso de las T.I.C.s Mecanismos específicos para docentes

Contratación: discriminación positiva hacia las personas con discapacidad en los criterios de selección de docentes según igualdad, mérito y capacidad.

Plan individual de adaptación al puesto de trabajo docente.

Eliminación de barreras arquitectónicas y de comunicación.

Page 116: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 116 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

6.2. Otros recursos humanos disponibles.

El Centro de Estudios de Postgrado (CEDEP) de la Universidad Pablo de Olavide es una estructura de gobierno de la Universidad Pablo de Olavide encargada de la planificación, diseño, promoción, garantía de calidad y ejecución coordinada de la estrategia y oferta de postgrado de la UPO y de la participación de ésta en la oferta de postgrado de otras universidades e instituciones, de ámbito público o privado, nacional o internacional.

El Área de Postgrado y Doctorado se encarga del apoyo técnico y la gestión administrativa de los Programas Oficiales de Postgrado del CEDEP, la cual incluye 18 efectivos con vinculación permanente, entre personal administrativo y técnico, a los que eventualmente se suma un puesto base o más en épocas de elevada carga de trabajo. Por otro lado, el Área de Planificación Académica y Ordenación Docente presta apoyo técnico a la Comisión Académica del Máster en la planificación y tramitación de modificaciones tanto en el plan de estudios como en la docencia planificada. Su plantilla está formada por 7 efectivos con vinculación permanente.

De forma específica, la gestión administrativa del Máster en lo que se refiere al acceso, admisión y matrícula, así como a la gestión de expedientes y expedición de títulos es realizada por el personal de la Unidad del Máster del Área de Postgrado y Doctorado. Asimismo, el personal técnico y administrativo de las citadas Áreas presta asesoramiento y apoyo a la Comisión Académica del Máster para la gestión de la modificación y seguimiento del título, así como para la gestión logística (viajes, seguros, etc.) y económica derivada de las invitaciones a profesorado externo y la reserva de aulas y demás espacios necesarios para el desarrollo de las enseñanzas.

El CEDEP cuenta además con cuatro becas de colaboración que sirven de refuerzo y apoyo a los Títulos de Máster Universitario y programas de Doctorado vigentes en la UPO. La vinculación de estos becarios se circunscribe a los nueve meses de período lectivo. La convocatoria de estas becas de colaboración de postgrado, recogidas en el Plan Propio de la UPO, se abre con periodicidad anual.

La particular forma de organizar la gestión integral de los postgrados oficiales, facilita que la gestión administrativa del título pueda desempeñarse eficaz y eficientemente sin necesidad de disponer de un apoyo administrativo individualizado, funcionando la Unidad de Máster del Área de Postgrado y Doctorado, y el Área de Planificación Académica y Ordenación Docente como pull responsable de la gestión de estas enseñanzas oficiales.

Por otro lado, para asegurar la disponibilidad de la plataforma tecnológica de docencia virtual, la Universidad Pablo de Olavide cuenta con el Área de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, con 28 efectivos con vinculación permanente, que garantiza unos niveles de calidad adecuados en la gestión de servicios TI según la guía de las mejores prácticas de ITIL y tiene el servicio de Aula Virtual certificado según la norma ISO 20000.

Asimismo, la Universidad Pablo de Olavide dispone de la Fundación Univ. Pablo de Olavide, con el objetivo fundamental de contribuir con la Universidad al logro de sus fines y el apoyo a la mejor formación, capacitación y desarrollo integral de su alumnado, fomentando asimismo el diálogo y la colaboración entre dicha Universidad y las empresas e instituciones de su entorno.

Uno de los pilares esenciales de la Fundación es el Área de Prácticas en Empresas, dedicada exclusivamente a promover y tramitar prácticas externas en empresas e instituciones para los estudiantes de grado y postgrado de la Universidad Pablo de Olavide. Con ello, se favorece la

Page 117: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 117 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

inserción laboral de los jóvenes universitarios ya que estas prácticas complementan su formación académica y les permiten adquirir una experiencia laboral que les ayudará en su futuro desarrollo profesional.

Para gestionar las prácticas de los estudiantes de la Univ. Pablo de Olavide, el Área de Prácticas en Empresas cuenta con un equipo, entre personal administrativo y técnico, de 7 gestores. Además, la gestión de las prácticas externas de los estudiantes de Postgrado la lleva a cabo un gestor con más de 10 años de experiencia en la gestión de la Formación Permanente de la Universidad, habiendo estado durante 3 años prestando servicios en el Centro de Estudios de Postgrado.

De la Relación de Puestos de Trabajo de la Universidad Pablo de Olavide y del organigrama de su

Fundación, cabe destacar los siguientes puestos de trabajo que colaboran de manera directa en el

desarrollo de este Máster, con el apoyo del personal de servicios transversales, con amplia

experiencia profesional:

Áreas / funciones Régimen Jurídico -

Grupo/Escala Nº PAS Experiencia Profesional

Área de Postgrado y

Doctorado

Gestión del acceso,

admisión y expedientes de

estudiantes

Gestión logística y

retribuciones a

profesorado externo

Directora de Área – Funcionaria

A2, nivel 26 1 18 años

Jefa Unidad de Máster –

Funcionaria C1, nivel 22 1 15 años

Puesto singularizado –

Funcionaria C1, nivel 18 1 18 años

Administrativas – Funcionarias

C1, nivel 17 4 12-18 años

Área de Planificación

Académica y

Ordenación Docente

Verificación y modificación

de plan de estudios

Planificación docente

Directora de Área – Funcionaria

A1, nivel 27 1 18 años

Jefa de Unidad – Funcionaria

A2, nivel 25 1 18 años

Jefa de Unidad – Funcionaria

C1, nivel 22 1 13 años

Responsable Técnico –

Funcionario C1, nivel 22 1 17 años

Responsable de Gestión –

Funcionaria C1, nivel 20 1 13 años

Administrativa, Funcionaria C1, 1 11 años

Page 118: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 118 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Áreas / funciones Régimen Jurídico -

Grupo/Escala Nº PAS Experiencia Profesional

nivel 17

Área de Tecnologías de

la Información y las

Comunicaciones

Administración y apoyo

técnico al aula virtual y

sistemas de gestión

Director de Área – Funcionario

A1, nivel 29 1 21 años

Jefe de Servicio – Funcionario

A1, nivel 27 1 19 años

Jefa de Gestión – Funcionaria

A2, nivel 23 1 13 años

Titulado de grado medio –

Laboral fijo, grupo II 1 13 años

Área de Prácticas

(Fundación Universidad

Pablo de Olavide)

Coordinadora – Laboral

Fundación 1 10 años

Gestora de programa – Laboral

Fundación 1 10 años

Administrativo – Laboral

Fundación 1 10 años

Page 119: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 119 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

7. RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS

7.1. Justificación de la adecuación de los medios materiales y servicios disponibles Para el desarrollo de las asignaturas que se imparten en el Master se precisará, principalmente, aulas con ordenador y proyector para las enseñanzas teóricas y aulas de informática para el desarrollo de las clases prácticas, en el caso de la modalidad semipresencial, así como la plataforma de docencia virtual y otro recursos tecnológicos descritos más adelante, para la modalidad a distancia.

El Máster se adscribe al Centro de Estudios de Postgrado (CEDEP) de la Universidad Pablo de Olavide. Nuestra Universidad se integra en un modelo de Campus Único que ocupa un total de 136 hectáreas en el kilómetro 1 de la autovía Sevilla - Utrera.

El CEDEP es el órgano encargado de organizar, planificar, coordinar y administrar los estudios universitarios oficiales y los estudios propios de postgrado de la Universidad Pablo de Olavide. Sus funciones son las siguientes:

1. Organizar las enseñanzas y los procesos académicos, administrativos, logísticos y de gestión económica conducentes a la obtención de títulos de postgrado oficiales y propios.

2. Diseñar, planificar y coordinar la oferta unificada de postgrado de la UPO con transparencia y participación de la comunidad universitaria.

3. Maximizar los recursos existentes y futuros de la Universidad en su apuesta por la oferta de Postgrado en sus vertientes habilitante, profesional, académica e investigadora.

4. Ordenar, gestionar y apoyar, la oferta oficial de Postgrado de la Universidad (oficial y propia) para conseguir la aprobación por las autoridades autonómicas y nacionales competentes. El Centro actuará de nexo entre el personal docente e investigador de la universidad y la Administración competente. De forma que se garantice la autonomía universitaria y el cumplimiento de las expectativas de investigadores y docentes de la Universidad Pablo de Olavide, dentro del marco normativo establecido por las Administraciones.

5. Ofrecer en colaboración con el Área de Planificación, Análisis y Calidad de la UPO y las Comisiones de calidad de los departamentos y centros, apoyo administrativo y asesoramiento a la dirección de los programas oficiales y propios, para la consecución de la mención de calidad y la verificación y acreditación de las titulaciones oficiales.

6. Fomentar y potenciar la presencia de la Universidad en ámbitos Nacionales e Internacionales de referencia para el Postgrado, con el fin de incentivar a los investigadores

Page 120: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 120 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

y docentes de la Universidad Pablo de Olavide en la promoción y consolidación de titulaciones de postgrado.

7. Difundir la oferta de postgrado en los ámbitos regional, nacional e internacional para asegurar el reclutamiento de un alumnado de calidad. La promoción internacional de los postgrados de la Universidad Pablo de Olavide se realizará en coordinación con la Oficina de Relaciones Internacionales de la Universidad.

8. Potenciar los programas y cursos de postgrado propuestos por grupos de investigación estables, de alta calidad, propiciando iniciativas amplias, transversales, interuniversitarias e internacionales.

9. Planificar y gestionar un plan propio de becas de postgrado. Poner a disposición del alumnado la información de becas a las que pueden optar, así como firmar convenios con instituciones encargadas de gestionar programas de becas de postgrado.

10. Canalizar las líneas estratégicas de la universidad y las fortalezas de sus departamentos, centros y centros adscritos en materia de postgrado a través de su oferta de programas, facilitando, los estudios conjuntos (joint masters) Interuniversitarios e interdepartamentales con otras universidades.

11. Coordinar la gestión académica de títulos oficiales y propios, con independencia de aquellas tareas organizativas y académicas que, por su propia naturaleza, deban atribuirse a los departamentos o centros donde se imparta docencia, apoyando el proceso de implantación de nuevas titulaciones.

12. Coordinar junto con el Área de Planificación, Análisis y Calidad de la Universidad y los responsables de calidad de los programas de postgrado, los mecanismos y procedimientos que permitan analizar el desarrollo y resultados de los programas de postgrado para su mejora, o en su caso, informar sobre la conveniencia de su extinción. Dichos procedimientos y mecanismos deberán asegurar a través de la Comisión de Garantía de Calidad de cada uno de los títulos que la opinión de estudiantes y egresados se toma en consideración al definir e implantar las acciones de mejora.

13. Proporcionar a través de los títulos propios, formación complementaria, de tipo práctico, a la recibida en la titulación.

14. Potenciar la adquisición de competencias profesionales especializadas, de cara a la inserción laboral.

15. Permitir el reciclaje de profesionales que, de esta forma, enriquecen su perfil profesional y pueden mejorar su posición en la trayectoria laboral ya iniciada.

A continuación se describe la ordenación del campus y los recursos y servicios disponibles para el desarrollo de la docencia de este Master.

Distribución espacial en el Campus de la Universidad Pablo de Olavide.

La Universidad Pablo de Olavide de Sevilla se ubica entre los términos municipales de Sevilla, Dos Hermanas y Alcalá de Guadaíra, ocupando un total de 136 hectáreas e integrada en un modelo de

Page 121: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 121 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Campus Único que persigue la mayor permeabilidad interdisciplinaria posible al integrar las funciones sociales, docentes, de investigación, residenciales y deportivas entre sí.

Accesibilidad de infraestructuras, instalaciones y equipamientos universitarios

Consciente de su responsabilidad en lograr un campus universalmente accesible, nuestra Universidad trabaja de modo permanente en la eliminación de las barreras arquitectónicas que pueden existir aún en el campus universitario, definiendo las actuaciones que son necesarias para adaptarlo al RD. 72/1992. El objetivo es proporcionar itinerarios accesibles de acuerdo con la normativa de nuestra Comunidad, permitiendo a todos los miembros de la comunidad universitaria desplazarse de manera autónoma y con seguridad, así como poder utilizar todos los espacios y edificios con mayor concurrencia pública. Para ello se ha llevado a cabo un estudio para la elaboración del Plan de Accesibilidad a través de una empresa externa, con la financiación de la Excelentísima Diputación de Sevilla. Este estudio sirve de base para la realización del informe remitido al Defensor del Pueblo Andaluz, en respuesta a la solicitud formulada por el mismo a todas las Universidades Andaluzas, con el fin de analizar en el Parlamento de Andalucía la situación de las condiciones de acceso de las personas con discapacidad a los estudios impartidos en dichas universidades.

Cabe señalar que el conjunto de nuestra Universidad participa de una especial sensibilidad en relación con la igualdad de oportunidades y no discriminación, que se garantiza, entre otros, desde el Vicerrectorado de Cultura y Compromiso Social. En este sentido, merece especial mención la Unidad de Promoción Social y Cultural, que gestiona las siguientes líneas de actuación:

Línea transversal de Participación Social y Oficina de Voluntariado.

Área de Igualdad e Integración Social.

Servicio de Atención a la Discapacidad.

Page 122: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 122 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Aula Abierta de Mayores.

Área de Salud Integral y Medio Ambiente, Desarrollo Sostenible.

Área de Actividades Extracurriculares y Extensión Cultural.

Accesibilidad de la Web del Centro de Estudios de Postgrado de la Universidad Pablo de Olavide

La Universidad Pablo de Olavide desea que todos los contenidos y servicios puestos a disposición de la ciudadanía bajo el dominio upo.es sean accesibles independientemente de las posibles limitaciones que pudieran condicionar el acceso al sitio web, ya sean ocasionadas por el entorno, la conexión o de carácter personal.

Según el Real Decreto 1494/2007, de 12 de noviembre, “La información disponible en las páginas de Internet de las administraciones públicas deberá ser accesible a las personas mayores y personas con discapacidad, con un nivel mínimo de accesibilidad que cumpla las prioridades 1 y 2 de la Norma UNE 139803:2004.” (…) “Asimismo, será obligatorio lo expresado en este apartado para las páginas de Internet y sus contenidos, de los centros públicos educativos, de formación y universitarios, así como, de los centros privados sostenidos, total o parcialmente, con fondos públicos.”

Por ello se ha diseñado los distintos sitios web de la Universidad siguiendo las Pautas de Accesibilidad al Contenido Web (WCAG 1.0), incorporadas en España a través de la Norma UNE 139803:2004, con el objetivo de lograr el nivel de conformidad Doble A o Prioridad 2 requerido.

La UPO defiende la idea de tener un portal para todos, luchando por llegar a todos los usuarios independientemente de sus posibles limitaciones físicas, sensoriales o tecnológicas.

Para comprobar el nivel de accesibilidad alcanzado en www.upo.es, portales institucionales y sede electrónica, se analizan sus páginas periódicamente con la herramienta TAW Monitor, desarrollada por la Fundación CTIC.

Como complemento, el sitio web de la UPO incluye las facilidades siguientes:

Posibilidad de aumentar el tipo de letra directamente en cada página: tamaños normal, grande y extra-grande.

Acceso directo a las opciones de navegación principales. El acceso a las diversas páginas de entrada está siempre disponible en los menús situados en las zonas superior y superior izquierda.

Información sobre la ubicación donde se encuentra cada página y mapa web completo e interactivo.

Acceso directo mediante botones para imprimir y enviar páginas.

Posibilidad de etiquetar contenidos directamente por el usuario para facilitar su localización.

Interacción con el sitio web mediante la voz. Gracias a la colaboración de la Fundación Vodafone España, se ha incorporado tecnologías de interacción mediante la voz con objeto de avanzar en la accesibilidad e inclusión universal. El software Verbio permite al usuario

Page 123: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 123 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

navegar, controlar o rellenar un formulario web sin necesidad de hacer uso ni del ratón ni del teclado.

Para ampliar información sobre cómo publicar información y diseñar un web accesible, la UPO ha puesto a disposición de los usuarios guías y manuales a través de www.upo.es/administradores/, con el objetivo de asistir a la comunidad universitaria que publica información web y sensibilizar sobre la importancia de la accesibilidad universal y el diseño para todos.

El desarrollo del sitio web ha utilizado el gestor de contenidos de software libre OpenCms. Su programación y desarrollo ha sido llevado a cabo por ISOTROL, empresa proveedora de soluciones en el campo de las nuevas tecnologías.

Los contenidos del portal web contienen una versión en inglés que se actualiza periódicamente.

El portal web ha sido desarrollado según la normativa de la Universidad Pablo de Olavide de servicios y recursos informáticos y de comunicación.

Aulas para impartición de clases de teoría, seminarios, conferencias, debates, etc.

Nuestra Universidad mantiene, una filosofía de integración en cuanto a la distribución de las aulas entre las distintas facultades y titulaciones. Con ello, además, de perseguir el mejor aprovechamiento de los recursos, se persigue fomentar la interacción personal y académica así como potenciar un conocimiento más amplio del entorno en el que se desarrolla la vida académica y laboral de todos los usuarios del Campus. De hecho, se ha habilitado recientemente un nuevo edificio (número 45 en el plano), funcionalmente orientado a Postgrado, tanto en lo que hace a la impartición de docencia – dispone de 23 aulas -, como a la gestión administrativa y atención integral al estudiante de postgrado.

De forma simplificada, los recursos generales de la Universidad, en relación con la docencia impartida, se recogen en la siguiente tabla.

ESPACIOS DOCENTES Aulas Capacidad

Aulas 125 9030

Seminarios 38 885

Aulas informática 30 1018

Aulas de docencia avanzada 2 ***

Laboratorios de docencia 45 974

Aulas de Idiomas 1 26

Aula de Interpretación 1 24

Espacios docentes totales 242 11.957

Salas de reuniones, grados, etc. Salas Capacidad

Salas de juntas 9 124

Sala de telepresencia 1 15

Sala de vistas 1 20

Salas de grados 4 ***

Paraninfo 1 364

Sala de tesis 1 ***

Sala de prensa 1 ***

Page 124: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 124 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Aulas de Informática

Ubicadas en diferentes edificios del campus, las aulas de informática permiten el acceso del alumnado a los recursos electrónicos de la Universidad. Existen tres tipos de Aulas de Informática:

1. Uso docente: estas aulas se utilizan exclusivamente para impartir clase de aquellas asignaturas que requieran el uso de algún software especializado o simplemente acceso a Internet.

2. Acceso libre: utilizadas por el alumnado para uso personal, incluyen además el software que utilizan en las aulas de uso docente.

3. Aulas para alumnos de Doctorado: disponibles para los alumnos de Tercer Ciclo, incluyen software base de ofimática y disponen de una impresora en red; con previo aviso se puede hacer un uso docente de las mismas.

En total, el número de aulas, puestos de trabajo y ordenadores disponibles para los alumnos en nuestro Campus se recoge entre los datos globales al final de este documento.

Laboratorios de docencia (grado y postgrado)

Además de los laboratorios destinados a la docencia de Ingeniería Informática, localizados en el complejo de edificios Fausto el Huyar, la Universidad Pablo de Olavide cuenta con diferentes espacios considerados como laboratorios docentes destinados entre otros a la docencia de idiomas (traducción, interpretación, etc.). Cada uno de estos laboratorios está dotado de equipamiento permanentemente actualizado, dependiendo de las necesidades específicas de la disciplina impartida en cada uno.

Recursos específicos para docencia no presencial

Laboratorio virtual de informática

En la UPO existe un laboratorio virtual en la nube, disponible por tanto desde cualquier lugar y

momento para los estudiantes. A este laboratorio los estudiantes podrán acceder y encontrarán

todo el software necesario para el desarrollo de las actividades prácticas del Máster. Este

laboratorio simula un laboratorio de informática tradicional, en el que cada estudiante dispone de un

ordenador para la realización de las actividades formativas relacionadas con enseñanzas prácticas.

Sistemas de video en streaming y grabación de clases

En la UPO existen 6 aulas con sistemas fijos de emisión de video en tiempo real y 2 sistemas de

emisión de video en tiempo real móviles, los cuales pueden llevarse a cualquier aula. Estos

sistemas permiten la emisión de la clase en directo, a su vez que permite la grabación mientras se

Page 125: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 125 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

está emitiendo para su posterior reproducción online, para los estudiantes que no hayan podido

asistir de forma virtual a la clase.

Salas de webinars

En la UPO existen 2 salas de webinars, situadas en Biblioteca, donde el profesorado del Máster

puede realizar webinars para la impartición de clases síncronas como otras actividades de tipo

seminarios. Los webinars te permiten interactuar en tiempo real con los estudiantes y por tanto son

idóneos para las actividades de aprendizaje en las que se requiera fomentar la participación. El

webinar a su vez se puede grabar en modo “busto parlante”, lo que permite asistir al webinar de

forma online a posteriori a aquellos estudiantes que a la hora programada del webinar no pudieran

asistir de forma virtual. Estas salas están preparadas para uso autónomo por parte del docente, con

un dispositivo de grabación audio y video, panel de control y software de control y publicación

automática.

Laboratorio Multimedia

Desde este servicio de Biblioteca se presta apoyo técnico y pedagógico a los profesores para la

realización de materiales docentes y objetos de aprendizaje multimedia como creación de videos

para la docencia en el Máster o grabación de eventos y conferencias para actividades formativas

específicas del Máster.

Aula de Docencia Avanzada

En la actualidad, la UPO considera necesaria la comunicación entre docentes-estudiantes y

estudiantes-estudiantes para crear entornos colaborativos de trabajo en la universidad. Con el

proyecto de Aulas de Docencia Avanzada (ADA), se pretende incentivar dichas colaboraciones a

través de espacios virtuales, que minimicen los problemas asociados a la distancia y a los costes

derivados de actividades presenciales, a través de la plataforma de docencia virtual y

videoconferencia IP. Con este Aula, el personal docente puede impartir clases de forma síncrona

con estudiantes presenciales en el aula y estudiantes virtuales conectados a la vez, además de que

la clase se grabe para su posterior visionado de forma online por parte de los estudiantes que no

puedan asistir.

Servicio de Videoconferencia Además del proyecto de Aulas de Docencia Avanzada, la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla, ofrece varios tipos de videoconferencia:

Page 126: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 126 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

• Blackboard collaborate: videoconferencia a través del Aula Virtual de la Universidad, aunque

también puede utilizarse de forma aislada. Se recomienda en aquellos casos en los que la

videoconferencia se realice desde el ordenador personal del usuario.

• Sistema Polycom VSX 7000: Videoconferencia a través de direcciones IP. El número máximo

de participantes en la videoconferencia es cuatro. Es necesario que los participantes en la

videoconferencia dispongan de un sistema compatible (Videoconferencia IP).

• Skype/Hangouts: software que permite comunicaciones de texto, voz y vídeo sobre Internet.

Puede consultarse información más detallada sobre este servicio en la web del Centro de Informática y Comunicaciones (CIC): https://www.upo.es/cic/servicios/catalogo-servicios/multimedia/videoconferencia/descripcion/index.html

Salas multimedia La Universidad Pablo de Olavide cuenta con un gran número de espacios que disponen de equipamiento audiovisual y asistencia técnica por parte del Centro de Informática y Comunicaciones para la grabación de actos y emisión en streaming, que pueden ser usados para las actividades formativas como conferencias y seminarios. En particular, esos espacios son los siguientes: Paraninfo, Salón de Grado del Ed. 7, Salón de Grados del Ed. 6, Salón de Grados I de la Biblioteca, Salón de Actos de la Biblioteca, Sala de videoconferencia del Ed. 6, Sala de Prensa del rectorado, Sala de Juntas 3 del Rectorado, Sala de Tesis del Ed. 45. Los servicios que la universidad ofrece en cada sala se encuentran en: https://www.upo.es/cms1/export/sites/upo/cic/servicios/catalogo-servicios/multimedia/documentos/NuestrasSalasMultimedia.pdf

Aula virtual El aula virtual, o plataforma de docencia virtual, es una herramienta que proporciona un entorno para el desarrollo de la actividad académica a través de internet. Dicho entorno se utiliza para la creación, gestión y distribución de formación.

La plataforma de docencia virtual institucional es Blackboard Learn y está disponible a toda la Comunidad Universitaria.

Blackboard integra las herramientas principales e imprescindibles para desarrollar de manera adecuada el proceso de enseñanza/aprendizaje, tanto de forma virtual, como apoyo a la docencia presencial o de forma semipresencial.

Herramientas de contenidos, que permiten al profesor dejar a sus alumnos material relativo a la disciplina en estudio, enlaces de interés, bases de datos de imágenes, glosario…

Herramientas de comunicación, como son el correo electrónico, el foro, el chat, la pizarra electrónica, el calendario y los anuncios o consejos disponibles para los alumnos.

Herramientas de evaluación, cómo exámenes y cuestionarios, actividades, grupos de trabajo de alumnos …

Herramientas de gestión de alumnos, que permiten la administración de los datos de los alumnos pudiendo hacer un seguimiento de accesos, calificaciones obtenidas …

Page 127: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 127 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Herramientas de control de plagio, SafeAssign y Ephorus.

Herramientas de videoconferencia y colaboración, Blackboard Collaborate.

Herramientas para acceso móvil, Blackboard Mobile Learn.

También incorpora numerosas ventajas:

Dispone de una interfaz intuitiva y amigable con funcionalidades de Web 2.0, e integración con redes sociales.

Posibilidad de hacer búsquedas y enlazar directamente en el área de contenido recursos publicados en Flickr, SlideShare o Youtube, permitiendo la asociación de metadatos.

Potente módulo para el seguimiento de las actividades, tareas del alumno en el curso, así como módulo SCORM con multitud de informes de seguimiento de la actividad del alumno en los contenidos del curso.

Acceso seguro mediante SSL/TLS.

Conviene resaltar que se puede acceder al Aula Virtual y hacer uso de la plataforma desde dispositivos móviles a través de la plataforma Blackboard Mobile Learn. Esta aplicación gratuita se puede descargar de forma fácil desde la zona de descargas del dispositivo móvil. Actualmente está disponible para iPhone, BlackBerry, Android, Apple IPAD y iPod Touch.

El Aula Virtual está accesible tanto desde dentro como desde fuera de la red de la Universidad, y utiliza el usuario y la contraseña de los "Servicios Personales" para su autentificación. Sólo pueden acceder los usuarios que estén matriculados en una determinada asignatura, curso, master, conferencia, etc.

Para informar a la plataforma de los usuarios y de los espacios a los que pueden acceder, se siguen diferentes métodos según sea su procedencia. Algunos son automáticos y se realizan diariamente, y otros son manuales y se realizan cuando la necesidad lo requiere.

Actualmente el 100% de los profesores y alumnos de la Universidad utilizan el aula virtual, y tanto el 100 % de las asignaturas de grado como las de máster cuentan con espacio virtual en la plataforma.

La formación a los profesores es fundamental para el correcto desarrollo de la docencia virtual por lo que se ha incluido diverso material y pequeñas píldoras de aprendizaje sobre las herramientas más interesantes y su funcionamiento en el Aula Virtual. Además, se han diseñado una serie de manuales en papel y vídeo que muestran cómo usar la plataforma, éstos materiales son accesibles tanto por el profesor como por los alumnos.

La disponibilidad del Aula Virtual está establecida en un 95% al tener que realizar diferentes paradas programadas necesarias para actuaciones de mantenimiento y mejoras en la plataforma. Las fechas exactas de las paradas se avisan al menos con quince días de antelación a través del correo electrónico y en la web (http://www.upo.es/cic y http://www.upo.es/dv), así como a través de los “Anuncios Institucionales” del Aula Virtual.

La plataforma se soporta en un cluster de cinco servidores, a los que llegan las peticiones distribuidas por un balanceador de carga. Todo el contenido del aula virtual se almacena en una SAN de la que se hace copia de seguridad diariamente.

Page 128: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 128 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

La Universidad se ha mostrado desde el inicio del Aula Virtual sensible y respetuosa con los derechos de propiedad intelectual de terceras personas, y ese respeto ha impregnado toda la tarea docente a través de esta herramienta.

En consonancia con las iniciativas de la Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas, la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla, explicita claramente las prácticas de respeto a la propiedad intelectual que deben regir su Aula Virtual, incluyendo el derecho de cita con fines docentes o de investigación.

Aulas de aprendizaje activo (Active Learning) La UPO tiene en marcha la creación de 4 aulas de aprendizaje activo, que son espacios preparados para:

La retransmisión de clases en directo o grabación para consumo posterior con publicación pseudo-automática.

La realización de videoconferencias que permitan la interacción durante la clase.

La utilización de Monitor Digital Interactivo como sistema de colaboración.

De esta forma, los objetivos principales perseguidos de estas cuatro aulas de aprendizaje activo, son los siguientes:

Facilitar la práctica del aprendizaje informal, mediante la creación de espacios adecuados para la colaboración, a través de la tecnología.

Fomentar un aprendizaje activo, a través de la dotación de equipamiento que permita la interacción remota, vía videoconferencia, durante la impartición de clases.

Introducir elementos tecnológicos en la actividad docente, de forma no invasiva, facilitando al personal docente espacios para la experimentación y la práctica docente tecnificada.

Capacitar distintos espacios para la grabación, activada por el docente, de clases magistrales, propiciando la experimentación con el concepto de “Flipped Classroom” (clase invertida).

Con este tipo de aulas, el personal docente tiene un espacio en el que formarse para la docencia no presencial y experimentar con recursos tecnológicos imprescindibles para impartir docencia no presencial. Laboratorio de experimentación de tecnologías para la docencia. Contiene un sistema de emisión en streaming y grabación de clases, además de un mini estudio de grabación con croma, impresora 3-D, gafas de realidad virtual y posibilidades de realizar proyectos docentes experimentales que hagan uso de tecnología. Con este tipo de aulas el personal docente tiene un espacio en el que formarse para la docencia no presencial y experimentar con recursos tecnológicos imprescindibles para impartir docencia no presencial. https://www.upo.es/diario/institucional/2017/04/la-upo-pone-en-marcha-un-laboratorio-experimental-de-tecnologia-para-la-docencia/

Page 129: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 129 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

UPOTV: Plataforma de publicación de vídeos Basada en el software PUMUKIT, permite el almacenamiento y publicación de vídeos y/o video-píldoras de aprendizaje en modo vídeo bajo demanda o streaming con numerosas opciones; adaptado para dispositivos móviles, con distribución automática hacia youtube, formatos adaptables al ancho de banda, etc. https://upotv.upo.es/

Biblioteca

La Biblioteca/CRAI es el centro de recursos para el aprendizaje y la investigación de la Universidad Pablo de Olavide. Ofrece una colección de recursos de información a partir de los cuales presta una amplia variedad de servicios a la comunidad universitaria.

La colección de recursos de información de la Biblioteca a 31 de diciembre de 2014 estaba formada por 528.186 monografías (69,29% electrónicas), 28.500 publicaciones periódicas (98,25% electrónicas), 76 bases de datos en línea y 15.867 documentos audiovisuales en distintos soportes (mapas, DVD, fotografías, etc.).

La Biblioteca actualiza anualmente la bibliografía del curso para los programas de postgrado, que puede ser localizada, junto con los demás recursos disponibles a través del catálogo en línea Athenea y de la herramienta de descubrimiento Eureka!

Los fondos de la Biblioteca están indexados también en CatCBUA, el catálogo colectivo de las bibliotecas universitarias de Andalucía, que sirve como base al Servicio de Préstamo CBUA.

La producción científica, incluidas las tesis doctorales, están accesibles en línea desde RIO, el Repositorio Institucional Olavide, que alberga además las revistas publicadas en la Universidad y colecciones de materiales docentes.

Para la organización y comunicación de toda esta información por parte de la comunidad universitaria, la Biblioteca/CRAI pone a disposición de los usuarios distintos gestores de referencias bibliográficas (Mendeley, RefWorks, Endnoteweb).

Los servicios ofrecidos por la Biblioteca/CRAI son los siguientes:

Consulta y acceso a recursos de información. Una vez localizada la información, los usuarios pueden acceder directamente a los recursos en formato electrónico y, en el caso de los recursos impresos o en soporte físico consultarlos en sala u optar por el préstamo a domicilio, pudiendo utilizar para ello las máquinas de autopréstamo.

En el caso de que los documentos no formen parte del fondo de la Biblioteca pueden solicitarlos por Préstamo CBUA o Préstamo Interbibliotecario.

Información y atención al usuario. La Biblioteca/CRAI atiende las consultas de información básica e información bibliográfica realizadas por la comunidad universitaria tanto personalmente como por medios telemáticos a través de Infobib.

Formación de usuarios. Como parte de los programas de máster y doctorado que así lo solicitan, la Biblioteca imparte sesiones de formación especializada sobre competencias en

Page 130: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 130 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

información y comunicación científica, orientadas a facilitar la realización de los TFM y la redacción de trabajos de investigación.

Instalaciones y equipamiento. La Biblioteca, como espacio físico, está ubicada en el Edificio nº 25, Juan Bautista Muñoz, ocupando una superficie de 14.957 m² distribuidos en dos plantas con conexión a la red wifi de la Universidad dentro y fuera del edificio.

Dispone de un total de 1.645 puestos en espacios diversificados: sala de lectura, mediateca, hemeroteca, aulas de informática, salas de trabajo en grupo, zona de investigadores, seminarios y salas de grado. Además, cuenta con tres puestos adaptados específicamente para usuarios con diversidad funcional.

La Biblioteca/CRAI cuenta también con un área de exposiciones, salas de reprografía y zonas de descanso. En lo que respecta al equipamiento, además de ofrecer un servicio de préstamo de portátiles y dispositivos móviles, incluye ordenadores fijos en las aulas de informática, en la mediateca y los puntos de información de la sala de lectura.

Laboratorio Multimedia. Desde este servicio, como se ha indicado anteriormente, se presta apoyo técnico y pedagógico a los profesores para la realización de materiales docentes y objetos de aprendizaje multimedia. El Laboratorio también presta apoyo a la investigación a través de la grabación de eventos y conferencias, la creación de vídeos para diversos proyectos europeos de I+D o la impresión de pósteres para congresos.

Publicación digital. Este servicio tiene como misión difundir la producción científica realizada por los investigadores de la institución, facilitando el acceso a la misma en abierto. La puesta a disposición en Internet se realiza a través de tres plataformas de servicios: RIO, RevistasUPO y Congresos, Jornadas y Seminarios.

Organización y gestión de los servicios de la Universidad y sus centros

Para la gestión global de los recursos e infraestructuras de la Universidad en general y de los diferentes centros, en particular, tanto en términos de edificaciones, viarios, etc., como en los aspectos medioambientales, se han creado la Dirección General de Infraestructuras, Campus y Sostenibilidad, y la Coordinación de Política Ambiental, respectivamente. Dichos órganos tienen la responsabilidad de llevar a cabo una gestión optimizada, por un lado de los recursos disponibles, su administración y gestión y, por otro, del mantenimiento y adquisición de los mismos, para lo cual se cuenta con el Área de Administración de Campus y el Área de Infraestructuras, Mantenimiento y Eficiencia Energética, respectivamente. En cuanto a los aspectos informáticos y de comunicación, la Universidad cuenta con el Centro de Informática y Comunicaciones, dependiente del Vicerrectorado de TIC e Innovación Digital.

Es del mayor interés señalar también la existencia en nuestra Universidad de un compromiso decidido y extraordinariamente activo con la Calidad, que se vertebra desde la Delegada del Rector para la Calidad.

Se detallan a continuación algunos de los aspectos más importantes en relación con el funcionamiento y los servicios de estas entidades, cuyos servicios facilita un funcionamiento de un gran nivel de calidad en todos los centros.

Page 131: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 131 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Área de Infraestructuras, Mantenimiento y Eficiencia Energética (IMEE)

El Área IMEE es la encargada de la gestión de las obras, el equipamiento y el mantenimiento de la Universidad Pablo de Olavide, así como de colaborar en el desarrollo de las múltiples actividades planteadas por la Comunidad Universitaria desde las bases de la calidad, la seguridad, la eficiencia y el respeto al Medio Ambiente.

Desde el inicio de las actividades de este servicio, su trabajo está considerado como un referente en la gestión de la eficiencia energética en las obras e instalaciones, posicionando a la UPO en la vanguardia de la innovación tecnológica en el uso racional de los recursos hídricos y energéticos contribuyendo de esta manera en la lucha contra el cambio climático.

El sistema de gestión de las instalaciones del campus de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla, destinados a la docencia, investigación y gestión administrativas cuenta con la certificación ISO 50001:2011.

Los servicios que el Área IMEE presta a la comunidad universitaria son los siguientes:

S01- Servicio de Control de Instalaciones y Eficiencia Energética

S02- Servicio de mantenimiento de sistemas eléctricos

S03- Servicio de mantenimiento de climatización

S04- Servicio de mantenimiento general

S05- Servicio de mantenimiento de ascensores

S06- Servicio de Planimetría

S07- Servicio de Instalaciones e Infraestructuras

Centro de Informática y Comunicaciones (CIC)

El Centro de Informática y Comunicaciones (CIC) depende del Vicerrectorado de Tecnologias de la Información e Innovación Digital. Como misión tiene la planificación y gestión general de los sistemas automatizados de información y comunicaciones para el apoyo a la docencia, el estudio, la investigación y la gestión administrativa, así como la difusión de la información de la comunidad universitaria poniendo a disposición de ésta sus instrumentos tecnológicos y bancos informáticos, y la atención a los usuarios, a quienes facilitará el acceso al conocimiento y utilización de los medios tecnológicos.

El CIC presta una completa carta de servicios a la comunidad universitaria que, por su considerable importancia en relación con el uso de las nuevas tecnologías asociadas a la docencia, enumeramos a continuación, detallándose la información en los enlaces sobre cada servicio o en:

https://www.upo.es/cic/servicios/catalogo-servicios/

1. Aplicaciones

1.1. Servicio de Mantenimiento de la aplicación de Gestión de Recursos Humanos UXXI-RRHH

1.2. Servicio de Mantenimiento de la aplicación de Gestión Económica UXXI-EC

Page 132: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 132 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

1.3. Servicio de Mantenimiento de la aplicación de Gestión Académica UXXI-AC

1.4. Servicio de Mantenimiento de la aplicación de Gestión de Investigación UXXI-Investigación

1.5. Servicio de Mantenimiento de la aplicación de Gestión de Integración Corporativo UXXI-Integrador

1.6. Datawarehouse (Sistema de Información a la Dirección - SID)

2. Aulas de Informática

2.1. Aulas de Informática

2.2. Equipos de apoyo para acceso a recursos electrónicos (Internet, Correo, etc.)

2.3. Escritorios Virtuales

3. Servicios de Comunicaciones

3.1. Servicio de Telefonía

3.2. Servicio de fax

3.3. Servicio de Acceso Externo/Interno

3.4. Servicio de consulta de Tarificación Telefónica

4. Servicios de Conexión a Redes Inalámbricas (MOVIUPO)

4.1. Servicio de atención a usuarios WI-FI

4.2. Servicio de conexión a Red Segura (EDUROAM)

4.3. Servicio de Conexión a Red No Segura (WUPOLAN)

4.4. Mapas de Cobertura

5. Servicios de Infraestructura de Redes

5.1. Servicio de Red

5.2. Servicio de Mantenimiento de Puntos de Red

6. Servicio de Mensajería

6.1. Servicio de Mensajería Electrónica

6.2. Servicio de Envío de mensajes SMS

6.3. Servicio de Listas de distribución

6.4. Servicio de Agenda

6.5. Servicio de Correo Vía Web

6.6. Servicio de consulta y gestión de la plataforma antispam

6.7. Servicio de intercambio de ficheros grandes

7. Servicios Multimedia

7.1. Servicio de Videoconferencia

Page 133: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 133 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

7.2. Servicio de Asistencia a Eventos

7.3. Servicio de Asesoramiento al uso de Aulas Multimedia

7.4. Vídeos bajo demanda y eventos retransmitidos desde la Universidad Pablo de Olavide

7.5 Conoce nuestras salas Multimedia

8. Servicios de Publicación y Compartición de Información

8.1. Servicio de Salvaguarda y Restauración de Datos

8.2. Servicio de Publicación Web

8.3. Herramienta de Trabajo en Grupo: BSCW

8.4. Servicio de Almacenamiento, compartición y ejecución de archivos en red: Samba

9. Puesto Usuario

9.1. Servicio de Instalación, mantenimiento y renovación de equipamiento informático base

9.2. Servicio de Instalación y mantenimiento de software base

9.3. Servicio de Asesoramiento de Adquisición de equipamiento informático y software

9.4. Servicio de Soporte a ordenadores Macintosh

9.5. Servicios de Impresión

9.6. Servicio de Prevención, detección y eliminación de virus informáticos y malware

9.7. Servicio de Actualización de sistemas Windows

10. Servicio de Identidad

11. Portal de Servicios de Administración Electrónica

12. Servicios de Docencia Virtual

12.1. Servicio de Formación e Información al usuario

12.2. Servicio de Aula Virtual

13. Servicio de Atención a Usuarios desde el Centro de Servicios (CSU)

La Universidad Pablo de Olavide ha obtenido la recertificación de su Certificado en ISO20000 con Nº: ITMS 545911 y mantiene operativo un Sistema de Gestión de Servicios (SGS) que cumple los requisitos de ISO/IEC 20000-1:2011.

El SGS presta sus servicios a la Comunidad Universitaria e incluye la gestión de los siguientes servicios:

Aula Virtual

Mensajería electrónica

Atención a usuarios CSU

Page 134: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 134 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Atención a usuarios WI-FI

Capacidad de aularios y estimaciones para enseñanzas básicas, enseñanzas de prácticas y desarrollo, actividades dirigidas, etc.

Se muestran, a continuación, los datos de las titulaciones de grado previstas y de necesidad de espacios estimados, así como su relación con la capacidad real.

ESPACIOS DOCENTES Aulas Capacidada Capacidad de aulas en horas semanales

(asumiendo jornadas de 10 horas lectivas diarias y 5 días lectivos semanales)

Aulasb 125 9030 6250

Seminariosb 38 885 1900

Aulas Informática 30 1018 1500

Aulas de Docencia Avanzada 2 (d) 100

Laboratorios de docenciac 45 974 2250

Aulas de Idiomas 1 26 50

Aula de Interpretación 1 24 50

Espacios docentes totales 241 11.957 12.100 a Un porcentaje superior al 3% de estos puestos, están específicamente adaptados a personas con discapacidad. b El dato mostrado asume una capacidad equivalente para los diferentes tipos de aulas. El valor real es ligeramente superior. En lo que se refiere a la realización de exámenes (sólo se ocupan la mitad de los puestos de cada aula) el valor es de 4872 puestos. c 20 puestos de trabajo por laboratorio. d Aula para docencia no presencial.

La distribución de los espacios, por edificio, se resume en la siguiente tabla:

EDIFICIOS Espacios EDIFICIOS Espacios

Edificio 2

4 Aulas 5 Aulas de Informática 2 Seminarios 2 Salas de Juntas Tres plantas despachos PDI (aprox. 20 por planta)

Edificio 14

4 Aulas 1 Seminario Aula de Idiomas Laboratorio de Interpretación Cuatro plantas despachos PDI (aprox. 40 por planta)

Edificio 3

4 Aulas 2 Aulas de Informática 1 Seminario 1 Sala de Juntas Cuatro plantas despachos PDI (aprox. 20 por planta, excepto en la 1ª que hay 10)

Edificio 16 6 Aulas 3 Seminarios

Edificio 4 4 Aulas 1 Despacho PDI

Edificio 20 CABD

Edificio 5 4 Aulas Edificio 21 60 espacios entre laboratorios y despachos investigadores

Page 135: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 135 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Edificio 6

4 Aulas 3 Aulas de Informática 1 Seminario 1 Sala de Grados 1 Sala de Vistas 1 Sala de Acces Grid Cuatro plantas despachos PDI (aprox. 20 por planta, excepto en la 1ª que hay 10)

Edificio 22 20 laboratorios 6 plantas con15 despachos PDI aprox, por planta.

Edificio 7

4 Aulas 5 Aulas de Informática 1 Seminario 1 Sala de Juntas Sala de Grados Tres plantas despachos PDI (aprox. 20 por planta)

Edificio 23 39 laboratorios con despacho para técnicos

Edificio 8 7 Aulas Edificio 24 23 Aulas 2 Seminarios 5 Laboratorios docentes

Edificio 9 Atención a Conserjería PAS

Edificio 25

Servicio Biblioteca 2 Aulas de Informática (Libre Acceso alumnos) 1 Aula Informática (docencia normal) 1 Sala de grados 8 Seminarios

Edificio 10

3 Aulas 6 Aulas de Informática 9 Seminarios 1 Sala de Juntas Cuatro plantas despachos PDI (aprox. 12 por planta, Excepto en la 4ª planta que son 14)

Edificio 32 3 Salas de Juntas Sala de Prensa

Edificio 11

8 Aulas 6 Seminarios 1 Sala de Juntas Cuatro plantas despachos PDI (aprox. 22 por planta)

Edificio 29 18 Aulas 3 Aulas de Informática

Edificio 12 PAS Edificio 44 19 Laboratorios Investigación

Edificio 13 12 Aulas 2 Despachos PDI

Edificio 45

20 Aulas 3 Aulas de Informática 1 Sala de Juntas Despachos docentes

Prácticas en empresas

La Fundación Universidad Pablo de Olavide tiene encomendada la función de promover y tramitar prácticas en empresas e instituciones para estudiantes de la Universidad Pablo de Olavide.

A través de los diferente programas de prácticas, la Fundación favorece la inserción laboral de los/as jóvenes universitarios/as ya que a través de ellas los/as estudiantes complementan su formación académica y adquieren una experiencia laboral que les ayudará en su futuro desarrollo profesional.

Page 136: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 136 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

En concreto, la Fundación gestiona los siguientes programas:

Prácticas curriculares

Son prácticas que se gestionan desde la Fundación Universidad Pablo de Olavide y que están dirigidas a los/as alumnos/as que cursan Títulos de Máster (tanto oficiales como propios) o Especialista de la Universidad Pablo de Olavide.

El objetivo de estas prácticas es proporcionar al alumno una visión más especializada del sector empresarial, con el fin de conseguir una formación global en lo académico e integral en lo personal, además de las destrezas suficientes para desarrollar su labor profesional.

Las características de estas prácticas están determinadas en función del Título de postgrado cursado.

Prácticas extracurriculares

Son aquellas que los estudiantes podrán realizar con carácter voluntario durante su periodo de formación y que, aun teniendo los mismos fines que las prácticas curriculares, no forman parte del correspondiente Plan de Estudios.

Prácticas de Inserción Profesional: Son prácticas solicitadas por las entidades y/o empresas a la Fundación en cualquier momento del curso académico. Entre sus características principales destacan:

Para realizar estas prácticas, los/as alumnos/as deben estar matriculados en la Universidad Pablo de Olavide con, al menos, el 50% de los créditos de su titulación aprobados.

Son prácticas remuneradas por la empresa, no estableciéndose relación laboral alguna entre los participantes y la empresa.

La duración no podrá ser superior a 750 horas, con una dedicación máxima de cinco horas al día.

La selección de los alumnos la realiza preferentemente la entidad o empresa, contando con el apoyo de la Fundación.

Los participantes dispondrán de un tutor designado por la entidad o empresa y otro por la Fundación, que supervisarán el programa de prácticas y facilitarán el asesoramiento necesario.

Los participantes estarán cubiertos por un seguro de responsabilidad civil y accidentes suscrito por la Fundación Universidad Pablo de Olavide.

Prácticas PRAEM: Son prácticas promovidas y cofinanciadas por la Consejería de Economía, Innovación, Ciencia y Empleo de la Junta de Andalucía, la cual, en colaboración con las Universidades Andaluzas, desarrolla una serie de acciones destinadas a la formación de los estudiantes universitarios, con idea de facilitar la toma de contacto de éstos con el mundo laboral y procurar su inserción profesional (con remuneración económica). Sus características son las siguientes:

Page 137: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 137 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Las becas están destinadas a estudiantes matriculados en alguna de las Universidades de Andalucía y en cualquiera de los tres ciclos existentes que hayan obtenido más del 50% de los créditos de su titulación.

Para optar a esta beca los estudiantes no podrán haber sido beneficiarios de una beca de este programa PRAEM con anterioridad.

Para optar a esta beca los estudiantes deben ser menores de 30 años.

Su duración oscila entre los tres y seis meses, con un máximo de 5 horas diarias.

Son prácticas remuneradas. El estudiante percibe, como mínimo, 360 euros en concepto de beca, 180 euros por parte de la Junta de Andalucía y el resto de la beca por parte de la empresa.

Los participantes dispondrán de un tutor designado por la entidad o empresa y otro por la Fundación, que supervisarán el programa de prácticas y facilitarán el asesoramiento necesario.

Los participantes estarán cubiertos por un seguro de responsabilidad civil y accidentes suscrito por la Fundación Universidad Pablo de Olavide.

La selección de los alumnos la realiza preferentemente la entidad o empresa, contando con el apoyo de la Fundación.

Todas las prácticas se realizan con empresas, instituciones o entidades públicas y privadas reguladas mediante un convenio de cooperación educativa. Actualmente la Fundación Universidad Pablo de Olavide tiene establecidos convenios con más de 3000 instituciones.

Entre las entidades en las que los estudiantes han realizado las prácticas curriculares previstas en el plan de estudios figuran:

Centro de Lenguas e Intercambio SL (CLIC)

Cervantes & Cervantes Debla

Consejo de Intercambios Educativos con el Extranjero (CIEE)

E. O. I. LEÓN

Escuela de Idiomas Carlos V, S. L.

Formación y Gestión de Granada, S. L.

GADIR, Escuela Interncional de Español

Global Internation Branch (Habla World)

Ideal Education Group

Instituto San Fernando de la Lengua Española (IFLE)

Mundolengua, Centro Internacional de Español

Sevilla Spanish Language School (ENFOREX)

T. E. N. Centro de Idiomas, S. L.

Page 138: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 138 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

The Center for Cross-CulturalStudy, S. L.

Vicerrectorado Internacionalización

Además en cursos anteriores, se han cubierto plazas de prácticas en las siguientes instituciones:

INSTITUCIÓN Núm. plazas

APRENRED FORMACIÓN SLU 4

ARRUZAFA EDUCACIÓN 1

CEIP JOSEFA FRÍAS (COLEGIO PÚBLICO BILINGÜE) 1

CENTRO FAMILIARES DE ENSEÑANZA - COLEGIO SIERRA BLANCA 1

CENTRO SALESIANO NTRA. SRA. DEL ÁGUILA 1

CENTROS FAMILIARES DE ENSEÑANZA SA (COLEGIO PUERTOBLANCO) 1

COLEGIO ADHARAZ 2

COLEGIO ALTASIERRA 1

COLEGIO AMOR DE DIOS 1

COLEGIO BIENAVENTURADA VIRGEN MARÍA 4

COLEGIO BIENAVENTURADA VIRGEN MARÍA - IRLANDESAS CASTILLEJA 2

COLEGIO BVM NUESTRA SEÑORA DE LORETO 1

COLEGIO COMPAÑÍA DE MARÍA 2

COLEGIO COMPAÑÍA DE MARÍA 3

COLEGIO DE SAN FRANCISCO DE PAULA 4

COLEGIO EL CARMELO 4

COLEGIO INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA-PORTACELI 1

COLEGIO INTERNACIONAL ALMINAR 1

COLEGIO LA SALLE - SAN JOSÉ 1

COLEGIO NIÑO JESÚS 1

COLEGIO NOVASCHOOL AÑORETA, S.L. 1

COLEGIO NUESTRA SEÑORA DE LAS MERCEDES. FUNDACIÓN EDUCATIVA DOCTRINA CRISTIANA 1

COLEGIO S AN FELIPE NERI 1

COLEGIO SAGRADA FAMILIA DE URGEL 1

COLEGIO SAGRADO CORAZÓN 1

COLEGIO SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS 1

COLEGIO SALESIANO SAGRADO CORAZÓN 1

COLEGIO SAN HERMENEGILDO 1

COLEGIO SANTA MARÍA - ST MARY'S SCHOOL 1

COLEGIO SANTO ÁNGEL 1

COLEGIO SANTO ÁNGEL DE LA GUARDA 1

COLEGIO TRINITARIOS-CÓRDOBA 1

CONSEJERIA DE EDUCACION Y DE INNOVACION, CIENCIA Y EMPRESA DE LA JUNTA DE ANDALUCIA 1

EL CENTRO INGLÉS, S.L. 1

EUCLIDES ENSEÑANZA, SOC. COOP. AND. 1

EUROPA INTERNATIONAL SCHOOL S.A. 3

FUNDACIÓN DIOCESANA DE ENSEÑANZA SANTA MARÍA DE LA VICT 1

FUNDACIÓN DIOCESANA DE ENSEÑANZA SANTOS MÁRTIRES DE CÓRDOBA 1

I.E.S LOS MANANTIALES 1

IES JOSÉ SARAMAGO 1

IES PINTOR JUAN LARA 1

IES VELAZQUEZ 3

MISIONEROS DEL SAGRADO CORAZÓN LEGIONARIOS DE CRISTO COLEGIO HIGHLANDS 4

NTRA SRA DE LAS MERCEDES 1

SALESIANOS SANTÍSIMA TRINIDAD 2

SCA GUIOMAR. COLEGIO ANTONIO MACHADO 1

ST MARY'S SCHOOL 1

THE INTERNATIONAL PRIMARY COLLEGE OF MARBELLA S.L. 1

TREINTA PROFESORES S.C.A. - CDP LOPE DE VEGA 1

VICERRECTOR DE DOCENCIA Y CONVERGENCIA EUROPEA. UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE 3

YAGO SCHOOL 1

Page 139: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 139 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

7.2. Previsión de adquisición de los recursos materiales y servicios necesarios.

En la actualidad se dispone de todos los recursos materiales y servicios necesarios para el desarrollo de las actividades formativas. No obstante, la Universidad aprueba anualmente presupuestos para la adquisición del material fungible destinado a los laboratorios de prácticas. A su vez se prevé la adquisición de bibliografía específica actualizada, que se realizará previamente al inicio de cada curso contando con las recomendaciones de los coordinadores de módulos. Para la compra de esta bibliografía se utilizará la vía de financiación habitual.

Gestión de los recursos materiales

El procedimiento PA06-CEDEP del Sistema de Garantía Interna de Calidad tiene por objeto asegurar la gestión (adquisición y mantenimiento) eficiente de los recursos materiales destinados a actividades docentes, formativas e investigadoras de los títulos de Postgrado en la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla.

Las Comisiones académicas de los títulos de Postgrado son las responsables de determinar las necesidades de recursos materiales destinados a las actividades docentes, formativas o investigadoras, bien antes del inicio de cada curso o siempre que se estime necesario. Dependiendo de si la gestión de recursos materiales implica nueva adquisición o no, y en el caso de que implique nueva adquisición dependiendo de quién ejecuta el gasto se distinguen los siguientes casos: a) Gastos que ejecuta la Universidad (obras de infraestructura, material informático y material bibliográfico):

- La Comisión Académica comunica las necesidades al Centro de Estudios de Postgrado.

- Evaluación y adopción por parte del Vicerrectorado con competencias en Postgrado,de las medidas necesarias para atender la demanda en relación con las características de las necesidades expresadas.

- Una vez aprobada la solicitud, se elabora, en caso necesario, el proyecto bien por el Servicio de Infraestructuras, siguiendo el procedimiento ''FP.SIN,01: Proceso de elaboración del Pliego de Prescripciones Técnicas para contratos" del Manual de Procedimientos del Servicio de Infraestructura, bien por el Centro de Informática y Comunicaciones (GC) a través del procedimiento ''FP-CIC-51: Gestión de nuevos servicios o servicios modificados" del Manual de Procedimientos del CIC.

- Adquisición o, en caso necesario y con las condiciones que establece la ley, convocatoria de mesa de contratación para la selección de proveedores/as y su seguimiento. De forma general, la selección y seguimiento de proveedores/as se realizará a través de los procedimientos ''FP-ACP-02: Compras" y ''FP-ACP-01: Contratación'; del Manual de Procedimientos del Área de Contratación, a través del procedimiento ''FP­CIC-83: Administración de compras" del Manual de Procedimientos del CIC o a través del procedimiento ''FP-BIB-01: Selección y adquisición" del Manual de Procedimientos de Biblioteca. Además, estos servicios administrativos de la Universidad gestionan las solicitudes de mantenimiento e incidencias que se produzcan.

Page 140: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 140 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

b) Gastos que ejecuta el Centro de Estudios de Postgrado:

- Adquisición de bienes por el Centro de Estudios de Postgrado de la siguiente forma:

· Se solicita un presupuesto del nuevo recurso a adquirir mediante formulario en la web del Área de Contratación de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, si procede. http://www.upo.es/contratacion/nuestros_servicios/index.jsp

· El presupuesto es aprobado por el/la Vicerrector/a con competencias en Postgrado y se solicita la adquisición del recurso para posteriormente efectuar su reparto o instalación/ si procede.

En casos excepcionales, el Profesorado afectado en la utilización del recurso, puede elegir proveedor/a, previa aceptación del presupuesto por el/la responsable del crédito (el/la Vicerrector/a con competencias en Postgrado)1 exigir facturación con cargo a la Universidad Pablo de Olavide1 de Sevilla/ y especificar la orgánica que soportará el gasto. Posteriormente/ se gestionará una Memoria de Reintegro de Gastos donde se le repone el importe pagado.

- Mantenimiento y gestión de incidencias de los recursos materiales:

· A todo recurso que se adquiera sin la intermediación de un Servicio Administrativo de la Universidad, a ésta no le corresponde el mantenimiento y garantía que, en todo caso, deberá ser prestado por el/la proveedor/a correspondiente. El Centro de Estudios de Postgrado deberá establecer en este caso el canal a seguir para la selección y seguimiento de los/as proveedores/as. En este caso además, el propio Centro de Estudios de Postgrado gestionará las incidencias poniéndose en contacto directamente con el/la proveedor/a implicado/a.

· En caso de recursos adquiridos a través del Área de Contratación o del CIC1 el Centro de Estudios de Postgrado gestionará las incidencias/ bien mediante la cumplimentación de los formularios de incidencias que se encuentran en la web institucional: http//:www.upo.es o bien a través de correo electrónico al servicio implicado.

c) Necesidades que no conllevan gasto y no implican nueva adquisición:

El Centro de Estudios de Postgrado efectúa la solicitud/ mediante la cumplimentación de los formularios que se encuentran en la web institucional o a través de correo electrónico, fundamentalmente al Servicio de Infraestructuras y a la Unidad de Gestión de Espacios, Equipamiento y Servicios. Igualmente realizan el seguimiento a dicha solicitud y gestionan las incidencias.

Gestión de la prestación de los servicios

El procedimiento PA08-CEDEP del Sistema de Garantía de Calidad tiene por objeto garantizar la correcta gestión y mejora continua de los servicios que el Centro de Estudios de Postgrado de la Universidad Pablo de Olavide presta a la Comunidad Universitaria.

Page 141: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 141 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

La correcta gestión de los servicios del Centro de Estudios de Postgrado de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla se convierte en una necesidad que incide directamente en la calidad de los mismos y de los títulos de Postgrado que en el Centro se imparten. El momento actual exige una eficiente y eficaz gestión de los servicios adaptándose continuamente a los cambios y atendiendo a la satisfacción de los diferentes grupos de interés.

Dado el carácter centralizado de la mayoría de los servicios de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, se pueden distinguir dos tipos de servicios:

Servicios externos: son aquellos servicios que la Universidad contrata externamente, como los servicios de cafetería, reprografía o limpieza.

Servicios internos: son los propios del Centro de Estudios de Postgrado y los propios de la Universidad Pablo de Olavide, como es el caso del servicio de Biblioteca.

Para todos estos servicios, es indispensable establecer claramente los procedimientos con objeto de detectar debilidades y establecer mejoras para alcanzar la excelencia.

Los servicios externos son contratados según el procedimiento “FP-ACP-01: Contratación” del Área de Contratación de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla.

Con respecto a los servicios internos de la Universidad y los servicios internos del propio Centro de Estudios de Postgrado, la garantía de su calidad viene dada por el Plan de Calidad de los Servicios que consta de:

a) Elaboración, aplicación y actualización de sus Cartas de Servicios.

b) Autoevaluación y elaboración e implementación del Plan de Mejoras.

c) Implantación de un sistema de gestión por procesos.

En lo referido al apartado a) y siguiendo el procedimiento “PC02-APAC: Gestión de las Cartas de Servicios” del Área de Calidad de la Universidad Pablo de Olavide, de Sevilla, todos los Servicios Administrativos de la Universidad Pablo de Olavide han elaborado y tienen aprobadas sus Cartas de Servicios en las que indican qué servicios prestan a los Centros, y en particular, al Centro de Estudios de Postgrado y a la Universidad en general el carácter centralizado de su gestión.

Page 142: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 142 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

8. RESULTADOS PREVISTOS 8.1. Valores cuantitativos estimados para los indicadores y su justificación El Anexo I del Real Decreto 1393/2007 establece como indicadores del desarrollo adecuado de una oferta académica los conceptos de tasa de graduación, tasa de abandono así como tasa de eficiencia, que define en los siguientes términos:

- Tasa de graduación. Es un porcentaje obtenido a partir de la división del número de estudiantes que han finalizado sus estudios en el tiempo previsto o en un año académico más entre el total de estudiantes matriculados en un curso. - Tasa de abandono. Es la relación porcentual entre el número total de estudiantes de una cohorte de nuevo ingreso que debieron obtener el título el año académico anterior y que no se han matriculado ni en ese año académico ni en el posterior. Es un porcentaje obtenido mediante la división del número de estudiantes no matriculados durante los dos años siguientes al que debieran haber finalizado sus estudios entre el número de estudiantes matriculados en el curso correspondiente. - Tasa de eficiencia. Es la relación porcentual entre el número total de créditos teóricos del Plan de Estudios a los que debieron haberse matriculado a lo largo de sus estudios el conjunto de los/as alumnos/as graduados/as en un curso académico y el número total de créditos en los que realmente han tenido que matricularse. Esta tasa se obtiene multiplicando el número de créditos ECTS del Plan de Estudios por el número de titulados y dividiendo dicho resultado por el total de créditos de los que realmente se han matriculado los/as graduados/as.

Tasa de rendimiento: es la relación porcentual entre el número total de créditos ordinarios superados por los estudiantes en un determinado curso académico y el número total de créditos ordinarios matriculados por los mismos.

El siguiente cuadro recoge los valores que, de cara a la implantación del máster oficial “Enseñanza del español como lengua extranjera”, y una vez superado el proceso de verificación, estimamos adecuados y equilibrados desde el punto académico, y, por otra parte, factibles y realizables desde una perspectiva práctica:

Tasa de graduación 80 %

Tasa de abandono 10 %

Tasa de eficiencia 85 %

Tasa de rendimiento 80%

Justificación de las estimaciones realizadas

La justificación de estas estimaciones está basada en los resultados alcanzados en los años anteriores de impartición, marcándose unos objetivos prudentes y a la vez retadores.

La experiencia confirma que la tasa de abandono es prácticamente nula cuando el plan de estudios está diseñado para compatibilizar las enseñanzas con la actividad laboral. El perfil de los

Page 143: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 143 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

estudiantes de este máster es, o bien recién licenciados/graduados que todavía no han accedido al mercado laboral, o bien licenciados/graduados que tras estar desempeñando una actividad profesional quieran ampliar sus conocimientos, al mismo tiempo que continúan con su actividad laboral. Dentro del primer grupo la tasa de abandono se esperaba que fuese próxima a cero, mientras que en el segundo grupo se esperaba un mínimo de tasa de abandono debido a situaciones particulares o cambios laborales de los estudiantes. Con lo cual se prevé una tasa de abandono del 10% que, con los datos utilizados como referencia, y siendo prudentes, consideramos acertada como estimación para las futuras ediciones de este Máster.

En cuanto a la tasa de graduación, la estimación se realiza considerando que de todos los alumnos matriculados en el Máster solo 48 de un total de 60 no consiguen egresar durante el curso académico en el que se matriculan por primera vez o en el siguiente. Los datos utilizados como referencia confirman que el supuesto de que en el segundo curso académico la práctica totalidad de los alumnos superan definitivamente todos los módulos es realista, pero la prudencia nos lleva a dejar estimación de la tasa de graduación en el 80%, permitiendo cierto margen pero manteniendo un objetivo que genere la tensión necesaria para asegurar la calidad del Máster.

Por otro lado, si analizamos los datos sobre las evaluaciones, observamos que del total de créditos a cuya evaluación los estudiantes se presentan, entre el 90 y el 100% consiguen superar las pruebas, por lo que se estima que la tasa de eficiencia sea muy elevada en el Máster, fijándose el objetivo en el 85%.

Por último, respecto a la tasa de rendimiento, del total de créditos matriculados por los estudiantes en los datos de referencia se observa que casi la totalidad son superados. Por ello, se estima que la tasa sea superior al 80%.

En la tabla siguiente se reflejan los resultados obtenidos en estos indicadores en los datos utilizados como referencia, que vienen a confirmar que las estimaciones son fiables para mantener la calidad del máster con cierta holgura y al, mismo tiempo, suponen un reto que contribuyen a mantener la presión por la mejora.

Indicador Curso

2011/2012 Curso

2012/2013 Curso

2013/2014 Curso

2014/2015 Curso

2015/2016 Curso

2016/2017

Tasa de graduación

71,43 92,50 74,42 80,00 85,71 76,27

Tasa de abandono

7,89 4,76 2,5 11,63 5 5,36

Tasa de eficiencia

98,83 94,91 96,60 95,89 94,06 95,85

Tasa de rendimiento

92,27 86,89 89,39 91,70 85,30 84,29

Page 144: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 144 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

8.2. Progreso y resultados de aprendizaje

Todos los másteres oficiales del Centro de Estudios de Postgrado de la Universidad Pablo de Olavide (CEDEP) implantan un Sistema de Garantía Interna de Calidad (SGIC). El documento básico del SGIC es el Manual del Sistema de Garantía Interna de Calidad del Centro de Estudios de Postgrado y sus Títulos (MSGIC-CEDEP), en el que se definen las características generales del sistema, los requisitos que atiende, su alcance y las referencias a la documentación genérica de la que se parte o a los procedimientos que lo desarrollan, y que lleva como Anexos el Mapa de Procesos y un listado de indicadores específicos para el seguimiento anual de los títulos de postgrado.

En relación al progreso y resultados de aprendizaje, el Capítulo 6, “Orientación al aprendizaje”, del mencionado Manual del Sistema de Garantía Interna de Calidad del CEDEP y sus Títulos (MSGIC-CEDEP), describe cómo la Universidad Pablo de Olavide (UPO) orienta sus actividades docentes al aprendizaje de sus estudiantes, partiendo de la información adecuada para definir sus necesidades, estableciendo mecanismos y procesos que garantizan su eficaz desarrollo y mejora continua.

Como se indica en el MSGIC-CEDEP, el Centro de Estudios de Postgrado (CEDEP), consciente de que los estudiantes son su principal grupo de interés en cuanto a sus tareas de enseñanza-aprendizaje, orienta la enseñanza hacia los mismos y para ello se dota de procedimientos que le permita comprobar que las acciones que emprende tiene como finalidad fundamental favorecer el aprendizaje del estudiante.

La Agencia Europea de Garantía Externa de Calidad (ENQA), fija como una de las finalidades básicas de la garantía interna de calidad de las instituciones universitarias la mejora de la educación que se le ofrece a los estudiantes en los Centros de Educación Superior del Espacio Europeo, para lo que señala como unos de los objetivos de las políticas de calidad la participación de los estudiantes en esa misma garantía de calidad. En el Real Decreto 1393/2007 por el que se establece en España la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales se insiste, por su parte, que esa nueva organización responde no sólo a un cambio estructural, sino que además impulsa un cambio en las metodologías educativas, que centra el objetivo en el proceso de aprendizaje del estudiante, en un contexto que se extiende ahora para toda la vida. Y señala que ambas cosas, la nueva organización de las enseñanzas en titulaciones de Grado, Máster y Doctorado en el contexto de la plena autonomía universitaria, de un lado; y una metodología de la enseñanza que pone el acento en la adquisición de competencias por parte de los estudiantes utilizando el crédito europeo (ECTS) como unidad de medida que refleja los resultados del aprendizaje y el volumen de trabajo de los mismos para alcanzar los objetivos establecidos en el plan de estudios, poniendo en valor la motivación y el esfuerzo del estudiante por aprender, de otro; esos dos aspectos, tienen como una de las finalidades prioritarias incrementar la empleabilidad de los futuros titulados/as, que resulta ahora un compromiso central de las Universidades.

Otros fines de la política de calidad que potencia dicho Real Decreto son, además, la apertura de las instituciones españolas a los estudiantes de otros países del Espacio Europeo de Educación Superior y de otras áreas geográficas, el fomento de la movilidad de los estudiantes españoles tanto hacia Europa y otras partes del mundo como entre las distintas universidades españolas e incluso dentro de una misma Universidad, así como la potenciación de las relaciones entre

Page 145: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 145 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

enseñanza e investigación en el seno de la institución y el establecimiento de vínculos entre el Espacio Europeo de Educación Superior y el Espacio Europeo de Investigación.

El CEDEP suscribe esta política de calidad en relación al estudiante, y en consecuencia:

Dispone de un Sistema de Información para la Dirección, cuyo responsable máximo es el Vicerrectorado de Tecnología de la Información y Comunicación, que le permite conocer y valorar las necesidades en materia de:

a) Definición de perfiles de ingreso/egreso.

b) Admisión y matriculación.

c) Incidencias, reclamaciones y sugerencias.

d) Apoyo y orientación a estudiantes sobre el desarrollo de la enseñanza.

e) Enseñanza y evaluación de aprendizajes.

f) Prácticas Externas.

g) Movilidad.

h) Orientación profesional.

Se dota de mecanismos que les permiten obtener, valorar y contrastar información sobre el desarrollo actual de los procesos anteriormente citados.

Establece mecanismos que regulan las directrices que afectan a los estudiantes (reglamentos: exámenes, sanciones, petición de certificaciones, convalidaciones, etc.), normas de uso (de instalaciones), calendarios, horarios y beneficios que ofrece la Universidad, etc. En la Universidad Pablo de Olavide muchos de estos procesos están centralizados en Servicios Administrativos que son comunes a todos los Centros y que se encuentran ubicados físicamente fuera de los Centros, o son dependientes de Reglamentos comunes para todos los Centros de la Universidad. La competencia y responsabilidad de todos los Servicios centralizados relativos a estudiantes la tiene el Vicerrectorado de Estudiantes y Deporte. No obstante lo cual la Universidad garantiza mediante mecanismos específicos el seguimiento de sus estudiantes en todas aquellas actividades arriba citadas aunque no dependan de su competencia, con la finalidad de velar por los derechos de los mismos a una gestión eficaz y a una educación de calidad.

Define cómo se realiza el control, revisión periódica y mejora de los procesos y actuaciones relacionados con los estudiantes.

Determina los procedimientos con los que cuentan para regular y garantizar los procesos de toma de decisiones relacionados con los estudiantes.

Identifica de qué forma los grupos de interés participan en el diseño y desarrollo de los procesos relacionados con el aprendizaje de los estudiantes.

Realiza encuestas de satisfacción entre los estudiantes sobre los diversos aspectos relacionados arriba con la finalidad de detectar áreas de mejora.

Rinde cuentas sobre los resultados del aprendizaje de los estudiantes.

Page 146: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 146 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Para cumplir con las anteriores funciones, el SGIC del CEDEP y sus Títulos tiene definidos los siguientes procedimientos documentados:

PC02: Revisión y mejora de los programas formativos.

PC03: Acceso, admisión y matriculación de estudiantes.

PC04: Perfiles de ingreso/egreso y captación de estudiantes.

PC05: Orientación al estudiante.

PC06: Planificación y desarrollo de la enseñanza.

PC08: Gestión y revisión de la movilidad de los estudiantes.

PC10: Gestión y revisión de la Orientación Profesional.

PC09: Gestión y revisión de las Prácticas Externas.

PA07: Gestión de incidencias, reclamaciones y sugerencias.

PC12: Análisis de los resultados del aprendizaje.

PE04: Medición, análisis y mejora continua.

PC14: Información pública.

Especial relevancia, en relación a cómo se valora el progreso y los resultados del aprendizaje de los estudiantes de este Máster, tiene el procedimiento PC12 cuyo objeto es definir cómo el CEDEP garantiza que se miden y analizan los resultados del aprendizaje para la toma de decisiones que conlleven una mejora de las enseñanzas impartidas.

Según dicho procedimiento, la Comisión de Garantía Interna de Calidad de los Centros (CGICC) de la UPO establece qué indicadores relacionados con los resultados del aprendizaje de los/as estudiantes serán analizados anualmente teniendo en cuenta los reales decretos que regulan las enseñanzas oficiales de Postgrado y las directrices de las Agencias de Calidad competentes sobre el seguimiento de títulos.

El Área de Calidad de la UPO será el servicio administrativo responsable de definir de forma estándar los indicadores seleccionados por la CGICC y el Área de Postgrado y Doctorado será el servicio administrativo responsable de proporcionar los valores de dichos indicadores para los títulos de Postgrado, siendo el Vicerrectorado con competencias en Postgrado el responsable último.

La Comisión Académica del Máster, teniendo en cuenta el perfil de ingreso (“PC04: Perfiles de ingreso/egreso y captación de estudiantes”), analizará los indicadores de este procedimiento siguiendo para ello el procedimiento “PE04: Medición, análisis y mejora continua”.

Este otro procedimiento (PE04) tiene por objeto definir cómo el CEDEP garantiza que se miden y analizan todos los resultados, tomando medidas con el objeto de la mejora continua.

Para ello, el CEDEP, en su labor de mejora continua de la formación que imparte, analiza anualmente los diferentes resultados que se obtienen de sus principales procedimientos y establece, si procede, propuestas para su mejora.

El/la Responsable de Calidad y Planificación del CEDEP y la Dirección de la Escuela de Doctorado reciben de los diferentes servicios administrativos de la Universidad así como del Sistema de

Page 147: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 147 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

Información a la Dirección toda la información necesaria para dicho análisis y la envía a las respectivas Comisiones Académicas.

9. SISTEMA DE GARANTÍA DE CALIDAD DEL TÍTULO

La Comisión Académica del Máster y, en especial su Responsable de Calidad y Planificación, asumen el

compromiso de desplegar en este Título el Sistema de Garantía Interna de Calidad del Centro de Estudios de Postgrado de la Universidad Pablo de Olavide y sus Títulos, cuya versión vigente se encuentra accesible a través del siguiente enlace web:

http://bit.ly/sgic-cedep

Page 148: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 148 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

10. CALENDARIO DE IMPLANTACIÓN

10.1. Cronograma de implantación de la titulación

Este plan de estudios, verificado según lo establecido en el Real Decreto 1393/2007, se implantó de manera

completa durante el curso 2010-2011. Esto es, tiene una duración de un año académico, como ha venido haciendo las tres ediciones anteriores en las que ha sido un Programa oficial de postgrado regulado por el Real Decreto 56/2005.

En el curso 2018-2019 se ha previsto implantar la modificación solicitada.

Page 149: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua ... · Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera MEE - v.02 Pág. 5 de 149 U N

C e n t r o d e E s t u d i o s d e P o s t g r a d o

Título: Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

MEE - v.02

Pág. 149 de 149

U N I V E R S I D A D P A B L O D E O L A V I D E . S E V I L L A

10.2. Procedimiento de adaptación de los estudiantes, en su caso, de los estudios existentes al nuevo plan de estudio

Al existir una coincidencia total entre las actividades formativas que configuran el plan de estudio del Máster Oficial verificado e implantado en el curso 2010-2011 y el del Programa Oficial de Postgrado que venía impartiéndose hasta la aprobación de este nuevo Título, se reconocerán, durante la etapa de transición, los créditos superados en el marco del POP a aquellos/as estudiantes que se matriculen en el máster oficial con el fin de terminar sus estudios de postgrado.

10.3. Enseñanzas que se extinguen por la implantación del correspondiente título propuesto

Una vez superado el proceso de verificación del máster oficial, se extinguió el Programa Oficial de Postgrado “Enseñanza del Español como Lengua Extranjera” que venía impartiéndose desde el curso académico 2007-2008 (tras evaluación positiva por parte de la Agencia Andaluza de Calidad con fecha 22 de febrero de 2007), puesto que el máster oficial constituye la adaptación al nuevo marco legal establecido por el RD 1393/2007 del citado Programa Oficial de Postgrado homónimo.