Modello No.UUB-5335 UB-5835 UB-5365 5...

38
L’unità rappresentata in questa illustrazione è la UB-5335. Il cavalletto è in vendita separatamente. [Cavalletto] [Installazione a muro] Istruzioni per l’uso Lavagna Elettronica (Panaboard) Modello No.UUB-5335 UB-5835 UB-5365 UB-5865 5 Prima di utilizzare questa unità, leggere queste istruzioni con attenzione e conservarle come riferimento futuro. Fare riferimento al Manuale di installazione allegato. L’installazione eseguita da persone non autorizzate può generare problemi con il funzionamento dell’apparecchiatura a discapito della sicurezza. Solo per gli Stati Uniti d’America: Per conoscere il rivenditore autorizzato più vicino della propria zona, chiamare il numero 1-800-449-8989.

Transcript of Modello No.UUB-5335 UB-5835 UB-5365 5...

  • L’unità rappresentata in questa illustrazione è la UB-5335.Il cavalletto è in vendita separatamente.

    [Cavalletto] [Installazione a muro]

    Istruzioni per l’uso

    Lavagna Elettronica(Panaboard)

    Modello No.UUB-5335UB-5835UB-5365UB-5865

    5

    • Prima di utilizzare questa unità, leggere queste istruzioni con attenzione e conservarle come riferimento futuro.

    • Fare riferimento al Manuale di installazione allegato.L’installazione eseguita da persone non autorizzate può generare problemi con il funzionamento dell’apparecchiatura a discapito della sicurezza.

    Solo per gli Stati Uniti d’America:• Per conoscere il rivenditore autorizzato più vicino della propria zona, chiamare il numero 1-800-449-8989.

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 1 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 2

    IntroduzioneGrazie per l’acquisto di questa lavagna elettronica Panasonic.Per ottenerne le prestazioni migliori e per la propria sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.

    ■ Caratteristiche principaliI modelli UB-5335, UB-5835, UB-5365 e UB-5865 sono lavagne elettroniche di tipo a pellicola. UB-5335 e UB-5365 sono i modelli di tipo/dimensioni standard, e UB-5835 e UB-5865 sono i modelli di tipo/dimensioni widescreen. Lo schermo utilizza una pellicola che consente di commutare facilmente tra la parte anteriore e posteriore dello schermo e utilizzare le funzioni seguenti.Sia il modello UB-5365 che il modello UB-5865 hanno lo stesso tipo di cornice dello schermo.

    ■ StampaConsente di stampare con la stampante incorporata i testi/schemi scritti a mano in bianco e nero dopo averli digitalizzati.

    Memorizzazione in un’unità di memoria flash USBConsente di memorizzare su un’unità di memoria flash USB i testi/schemi scritti a mano in bianco e nero dopo averli digitalizzati.*1*1 Con questa unità non è possibile utilizzare unità di memoria flash USB dotate di funzioni quali, ad

    esempio, una funzione di sicurezza o una funzione di hub.

    Nota• Per informazioni sulle unità di memoria flash USB disponibile, consultare il sito seguente:

    UB-5335 / UB-5835: http://panasonic.net/pcc/support/eboard/ub-5335_info.htmlUB-5365 / UB-5865: http://panasonic.net/pcc/support/eboard/ub-5365_info.html

    Interfaccia con il computerLa periferica di archiviazione di massa USB consente di copiare i testi/schemi scritti a mano in bianco e nero, dopo averli digitalizzati, quando è collegato un computer. Non è necessario installare driver o software speciali sul computer.È possibile salvare un massimo di 10 file di immagini digitalizzate sulla lavagna elettronica.

    ■ Marchi di fabbrica• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica della Microsoft

    Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.• IBM è un marchio della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti, in altre nazioni o in

    entrambi.• Tutti gli altri marchi identificati in questo documento appartengono ai rispettivi proprietari.• Questo software si basa sul “libtiff” che è coperto dai seguenti diritti d’autore:

    Copyright (C) 1988–1997 Sam LefflerCopyright (C) 1991–1997 Silicon Graphics, Inc.

    ■ Esonero di responsabilitàPanasonic System Networks Co., Ltd. non è responsabile per incidenti o lesioni dovuti a titolo esemplificativo alle seguenti cause:1. Alterazione del dispositivo o installazione non corretta.2. Utilizzo del dispositivo per scopi diversi da quello per cui è stato progettato.3. Terremoti, incendi, inondazioni, maremoti, uragani, lampi o altri fenomeni naturali.4. Naturale obsolescenza dell’edificio o fenomeni analoghi.

    Nota• Le illustrazioni mostrate in queste istruzioni si basano sul modello UB-5335.

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 2 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 3

    5

    Prima di com

    inciareU

    tilizzoG

    uida

    • Norme di sicurezza (Solo per il Regno Unito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8• Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Nome e funzione delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

    Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18• Installazione della pellicola di trasferimento termico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18• Caricamento della carta da copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20• Modo di fare le copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20• Sostituzione della pellicola di trasferimento termico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21• Inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22• Memorizzazione di immagini in un’unità di memoria flash USB. . . . . . . . . . . . . 23• Scansione su un computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    Spostamento della lavagna elettronica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Regolazione dell’altezza dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Impostazione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

    • Impostazioni di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28• Impostazione della visualizzazione dell’ora della scansione . . . . . . . . . . . . . . . 28• Impostazione formato file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29• Impostazione di spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29• Impostazione delle dimensioni di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29• Impostazione dell’ora corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

    Cura giornaliera e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31• Pulizia dello schermo e dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31• Cura del cancellino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31• Pulizia della testina di stampa termica, del rullo della platina

    e del rullo di prelievo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31• Sostituzione della batteria dell’orologio dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    Correzione dei problemi di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33• Codici di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

    Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36• Elementi disponibili separatamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Prima di cominciare

    Per la propria sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

    Utilizzo

    Guida

    Indice

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 3 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 4

    Per la propria sicurezzaPer evitare lesioni personali e morte, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare l’unità in modo da garantirne un funzionamento corretto e sicuro.

    • Questa sezione illustra i simboli grafici utilizzati in questo manuale.

    Alimentazione e collegamento a terra

    Indica un potenziale pericolo che può provocare lesioni personali o morte.

    Indica un pericolo che può provocare lesioni personali di minore entità o danneggiamenti all’apparecchio.

    Questi simboli vengono utilizzati per avvertire gli operatori di una specifica procedura operativa che non deve essere effettuata.

    Questi simboli vengono utilizzati per avvertire gli operatori di una specifica procedura operativa che deve essere evidenziata per far funzionare l’unità in modo sicuro.

    ATTENZIONE

    PRECAUZIONE

    La tensione di alimentazione dell’unità è riportata sulla targhetta. È sufficiente collegare l’unità in una presa CA con la tensione appropriata.Se si utilizza un cavo con una corrente nominale non specificata, l’unità o la spina potrebbero sprigionare del fumo o diventare roventi.

    Quando si utilizza questo prodotto, la presa elettrica a muro deve trovarsi in prossimità del prodotto ed essere facilmente accessibile.

    Per garantire un funzionamento corretto, il cavo di alimentazione fornito deve essere inserito in una presa CA a tre poli effettivamente collegata a terra attraverso cavi normali.

    Il funzionamento soddisfacente dell’apparecchiatura non implica che il punto di alimentazione sia collegato a terra e che l’installazione sia completamente sicura. Per la propria sicurezza, per qualsiasi dubbio sull’effettivo collegamento a terra del punto di alimentazione, consultare un elettricista qualificato.

    Se non è possibile inserire la spina nella presa CA, contattare un elettricista autorizzato che sostituisca la presa CA con una presa collegata a terra in modo corretto.

    Non invertire la spina di collegamento a terra (ad es., utilizzando una spina di conversione).

    Il cavo di alimentazione deve essere inserito a fondo in una presa CA. In caso contrario, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche.

    Non tirare, piegare o logorare il cavo di alimentazione e la spina, e non appoggiarvi sopra degli oggetti. Danni al cavo di alimentazione o alla spina potrebbero causare incendi o scosse elettriche.

    ATTENZIONE

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 4 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Per la propria sicurezza

    5

    5

    Prima di com

    inciare

    Installazione e posizionamento

    Misure precauzionali di funzionamento

    Non cercare di riparare il cavo di alimentazione o la spina. Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati, rivolgersi per la sostituzione a un addetto all’assistenza autorizzato.

    Assicurarsi che il punto di collegamento della spina non sia impolverato. In un ambiente umido, un connettore contaminato potrebbe condurre una quantità considerevole di corrente che potrebbe generare calore ed eventualmente causare incendi se lasciato incustodito per un periodo di tempo prolungato.

    Non toccare mai la spina con le mani bagnate.Rischio di scosse elettriche.

    Smettere immediatamente ogni operazione se l’unità emette fumo, eccessivo calore, odori anomali o rumori insoliti. Queste condizioni possono causare un incendio o scosse elettriche. Immediatamente staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore per la riparazione.

    Per scollegare l’unità, afferrare la spina e non il cavo. Tirando con forza eccessiva il cavo, questo potrebbe danneggiarsi e causare incendi o scosse elettriche.

    In caso di temporale, non toccare né l’unità né la spina, per evitare il rischio di folgorazione.

    Non utilizzare spine danneggiate o prese elettriche deformate. In caso contrario, potrebbero derivarne incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.

    Far installare, rimuovere e smaltire l’unità solo da personale di assistenza qualificato.

    Quando non si utilizza più l’unità, non lasciarla installata, ma richiedere a personale di assistenza qualificato di rimuoverla per evitare che possa cadere. In caso di caduta l’unità può provocare lesioni.

    Se frammenti di metallo o dell’acqua dovessero penetrare nell’unità, scollegarla immediatamente. Rivolgersi al rivenditore per la riparazione. L’utilizzo dell’unità contaminata può causare incendi o scosse elettriche.

    Non aprire o rimuovere per nessun motivo i coperchi dell’unità fissati con le viti se non specificatamente indicato nelle “Istruzioni per l’uso”. È possibile che un componente ad alta tensione generi scosse elettriche.

    Non modificare l’unità o i suoi componenti. Eventuali alterazioni o modifiche possono dare origine a scosse elettriche.

    Non inserire oggetti estranei nell’unità. In caso contrario, potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.

    PERICOLO DI SOFFOCAMENTOPer evitare il rischio di soffocamento, tenere il cappuccio del pennarello, la batteria e l’unità di memoria flash USB fuori dalla portata dei bambini.

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 5 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Per la propria sicurezza

    6

    Batteria

    Alimentazione

    Installazione e posizionamento

    Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria specificato. L’uso di un tipo di batteria non corretto può causare surriscaldamento/esplosione o perdite di acido della batteria.

    Controllare che la batteria sia inserita con la polarità corretta, come indicato sul portabatteria. Le batterie inserite in modo non corretto potrebbero esplodere o perdere acido, provocando lesioni.

    Non utilizzare batterie danneggiate. L’uso di batterie danneggiate potrebbe provocare la fuoriuscita di liquido elettrolitico.

    Non caricare, cortocircuitare, scaldare, rompere o gettare nel fuoco la batteria: essa potrebbe perdere acido, generare calore o scoppiare.

    Quando si smaltisce la batteria, coprirne i contatti con materiale isolante (ad esempio nastro). In caso di contatto diretto con altre batterie, la batteria potrebbe perdere acido, incendiarsi o scoppiare.

    Non saldare la batteria per evitare che perda acido, generi calore o scoppi.

    Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare perdite di liquido elettrolitico delle batterie. Evitare che il liquido elettrolitico delle batterie entri in contatto con occhi, pelle o indumenti, poiché questo potrebbe provocare irritazioni o lesioni personali. In questi casi, non strofinare l’area interessata, e sciacquarla abbondantemente con acqua pulita.

    Smaltire le batterie usate attenendosi alle istruzioni.

    Se si prevede di non utilizzare l’unità per un periodo di tempo prolungato, scollegarla. Se un’unità inutilizzata viene lasciata collegata a una fonte di alimentazione per un periodo di tempo prolungato, l’isolamento eventualmente danneggiato potrebbe dare origine a scosse elettriche, dispersione di corrente o incendi.

    L’unità va utilizzata solo con il cavo di alimentazione fornito insieme all’unità.

    Non collocare l’unità in un luogo dove non è stabile.

    Non collocare l’unità in un luogo polveroso o afoso e umido. L’esposizione prolungata a condizioni sfavorevoli potrebbe causare incendi o scosse elettriche.

    Per evitare rischi di incendio o scosse, non esporre l’unità alla pioggia o a qualsiasi tipo di umidità.

    Quando si sposta l’unità, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Se lo spostamento dell’unità viene effettuato con il cavo collegato, è possibile che il cavo venga danneggiato con conseguente rischio di incendio o scossa elettrica.

    Dopo aver installato o spostato l’unità, bloccare le rotelle orientabili e montare i piedini di estensione contro le cadute.

    Per spostare quest’unità occorrono due persone. In caso contrario, l’unità potrebbe cadere e provocare lesioni.

    PRECAUZIONE

    Per bloccare le rotelle orientabili(Spingere per bloccare)

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 6 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Per la propria sicurezza

    7

    5

    Prima di com

    inciare

    Misure precauzionali di funzionamento

    Batteria

    Scollegare il cavo di alimentazione dell’unità in caso questa sia caduta o danneggiata. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.

    Non mettere bevande, altri liquidi od oggetti pesanti sul vassoio o sullo schermo. Eventuali infiltrazioni di liquido all’interno dell’unità possono dare origine a gravi danni. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore per l’assistenza.

    Evitare di sollevare l’unità, appoggiarvisi contro o appendersi all’unità. In caso contrario, si potrebbe inclinare l’unità in una posizione angolata, capovolgerla o farla staccare dalla parete, provocando lesioni personali.

    Quando si utilizza il cavalletto, assicurarsi di fare attenzione quando si cammina, in modo da non urtare o inciampare nei piedini di estensione contro le cadute. L’etichetta con le precauzioni è applicata al cavalletto UE-608005 (in vendita separatamente).

    Quando si utilizzano pennarelli per periodi di tempo prolungati, assicurare una buona ventilazione. In caso contrario, si potrebbe provare un malessere a causa degli odori emessi dai relativi inchiostri.

    Non smaltire il pennarello gettandolo nel fuoco, anche se è esaurito. In caso contrario, si potrebbe avvertire un malessere a causa dell’odore dell’inchiostro.

    Non afferrare il vassoio quando si regola l’altezza dello schermo.

    Regolare l’altezza dello schermo in due dopo l’installazione

    Accertarsi che entrambi i lati dello schermo siano appesi alle fessure della stessa altezza.

    Accertarsi che i manici siano stretti saldamente dopo aver regolato il livello dello schermo.

    Nel caso in cui l’apparecchio non dovesse venire utilizzato per un periodo prolungato di tempo, rimuovere le batterie. Altrimenti le batterie potrebbero avere delle perdite. Non utilizzare batterie che presentino delle perdite.

    Fessura C

    Fessura B

    Fessura A

    Fessura C

    Fessura B

    Fessura A

    Stringere i manici di regolazione altezza

    Stringere i manici di regolazione altezza

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 7 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Per la propria sicurezza

    8

    Questo apparecchio viene fornito con una spina stampata a tre poli per la propria sicurezza e comodità.Questa spina è dotata di un fusibile da 5 ampère. In caso sia necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di ricambio sia dotato di una potenza nominale di 5 ampère, e che sia approvato da ASTA o BSI in conformità alla norma BS1362. Verificare la presenza del marchio ASTA o BSI

    sul corpo del fusibile. Se la spina comprende un coperchio del fusibile rimovibile, assicurarsi di rimontarlo una volta sostituito il fusibile. In caso di perdita del coperchio del fusibile, la spina non deve essere utilizzata finché non si dispone di un coperchio di ricambio. È possibile acquistare un coperchio di ricambio presso il rivenditore Panasonic locale.SE LA SPINA STAMPATA NON È COMPATIBILE CON LA PRESA DELLA PROPRIA ABITAZIONE, È NECESSARIO RIMUOVERE IL FUSIBILE, TAGLIARE LA SPINA E SMALTIRLA NEL RISPETTO DELLE NORME VIGENTI.L’INSERIMENTO DELLA SPINA IN UNA QUALSIASI PRESA DA 13 AMPÈRE COMPORTA UN GRAVE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.

    Qualsiasi alterazione o modifica non espressamente approvata dalla parte responsabile per la conformità potrebbe invalidare l’autorizzazione da parte dell’utente all’utilizzo di questo apparecchio.

    Informazioni sull’uso della batteriaSe una batteria viene usata in modo non corretto, essa potrebbe perdere acido causando la corrosione dell’unità, oppure potrebbe esplodere. Per evitare ciò, osservare sempre le precauzioni seguenti.

    • Inserire sempre la batteria con la polarità corretta.

    • Quando la batteria è scarica, rimuoverla immediatamente e smaltirla in conformità alla regolamentazione locale.La batteria scarica non rimossa potrebbe perdere acido.

    • Non smontare la batteria né gettarla nel fuoco.• Non cortocircuitare la batteria.

    Informazioni sullo smaltimento della batteria

    Norme di sicurezza (Solo per il Regno Unito)

    Come sostituire il fusibile:

    Aprire il vano del fusibile utilizzando un cacciavite e sostituire il fusibile e il coperchio del fusibile.

    Precauzioni

    Taiwan ( 台灣 )

    U.S.AThis product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material - special handling may apply.See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 8 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 9

    5

    Prima di com

    inciare

    Precauzioni■ Installazione• Non installare l’unità dove potrebbe essere esposta alla luce diretta del sole, vicino ai riscaldatori e agli

    sbocchi dell’aria condizionata, perché ciò potrebbe causare lo stiramento e/o lo scolorimento dello schermo.

    • Non installare l’unità dove potrebbe essere esposta alla forte luce del sole o a una forte luce. Potrebbe diventare impossibile fare le copie.

    • Non installare l’unità dove la temperatura potrebbe scendere al di sotto dei 10 °C o cambiare improvvisamente, perché ciò la renderebbe incapace di fare le copie.

    ■ Pellicola schermo• Scrivere con linee spesse e scure all’interno dell’area di

    copiatura. Tenere presente che le scritte all’interno dell’area ombreggiata (a destra) non possono essere copiate.

    • Non lasciare le scritte sullo schermo per lunghi periodi di tempo, perché diventano poi più difficili da cancellare.

    • Non cancellare con un cancellino troppo sporco.• Non toccare lo schermo, scrivere con i pennarelli o cancellare

    mentre lo schermo è in movimento, perché si potrebbe danneggiare l’unità.

    • Quando si desidera copiare dei grafici, non attaccare la carta alla pellicola dello schermo; in caso contrario si rischia di danneggiare l’unità.

    ■ Pennarelli e cancellini• Per preservare la qualità della cancellazione, utilizzare solo i pennarelli e i cancellini in dotazione o

    designati (☞ pagina 37).L’uso di accessori diversi da quelli inclusi o designati (come i pennarelli a base d’olio disponibili in commercio) potrebbe danneggiare la pellicola dello schermo o causare segni difficili da cancellare.

    • Assicurarsi di rimettere il cappuccio sui pennarelli dopo l’uso, e conservarli orizzontalmente.• L'agitazione eccessiva o la caduta del pennarello potrebbe causare la fuoriuscita dell'inchiostro.• Non utilizzare i pennarelli a scopi diversi dalla scrittura o dal disegno. In caso contrario, sussiste la

    possibilità di danni.• Non lasciare i pennarelli in ubicazioni soggette a temperature elevate. In caso contrario, l’inchiostro

    potrebbe fuoriuscire.

    ■ Pellicola di trasferimento termico• Non conservare la pellicola di trasferimento termico in luoghi soggetti a sbalzi estremi di temperatura

    (come vicino al condizionatore d’aria o a un riscaldatore), perché ciò potrebbe causare la formazione della condensa sulla pellicola di trasferimento termico con conseguente deterioramento della qualità di stampa e/o inceppamenti.

    • La lunghezza di un rullo della pellicola di trasferimento termico designata (pellicola di ricambio: UG-6001) è di circa 50 metri. Con un rullo della pellicola di trasferimento termico si possono fare circa 150 fogli di copie.Il rullo della pellicola di trasferimento termico in dotazione è corto, e il numero di copie possibili sarà diverso da quello dei rulli della pellicola di ricambio. Si consiglia di conservare una scorta di rulli della pellicola di ricambio.

    Area di copiatura

    25 mm

    25 mm

    12 mm0 mm

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 9 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 10

    Precauzioni

    ■ Duplicazione illegale

    Avvertimento riguardo al salvataggio dei datiSe il dispositivo di memorizzazione del sistema o uno qualsiasi dei dispositivi di memorizzazione opzionali subiscono gli effetti negativi di errori operativi, elettricità statica, rumore elettrico, vibrazioni o polvere, o se la corrente viene a mancare a causa di un malfunzionamento, riparazione o causa involontaria, il contenuto della memoria potrebbe andare perso o cambiare.Quando si intende utilizzare unità di memoria flash USB o computer, leggere attentamente le note nelle istruzioni per l’uso.Osservare con cura la precauzione seguente:• Quando si intende memorizzare i dati su un’unità di memoria flash USB, controllare su un altro

    computer o un altro apparecchio per verificare che i dati memorizzati siano stati salvati correttamente, prima di cancellare il testo o gli schemi scritti sulla pellicola dello schermo.

    • Accertarsi che tutti i dati importanti siano salvati con un backup, o che l’originale sia salvo.Il produttore dichiara qui che non può essere ritenuto responsabile della perdita o del cambiamento dei dati memorizzati nei floppy, dischi rigidi, dischi ottici o altri dispositivi di memoria.

    Se occorre sostituire l’unità di memoria flash USB o darla a qualcuno, adottare le seguenti precauzioni per l’eliminazione di dati riservati.Operazioni di base come “formatta” o “elimina” in un computer potrebbero non cancellare completamente i dati dall’unità di memoria flash USB.Per essere sicuri che i dati da cancellare non esistano più, si raccomanda di distruggere fisicamente l’unità di memoria flash USB o di cancellare i dati tramite un software per l’eliminazione di file.L’utente è l’unico responsabile dei dati memorizzati in un’unità di memoria flash USB.

    Il cavo di alimentazione incluso deve essere utilizzato esclusivamente con questo apparecchio. Non utilizzarlo con altri dispositivi.

    La copia di determinati documenti è illegale.La copia di determinati documenti potrebbe essere illegale nel Paese o nella zona di residenza. I trasgressori potrebbero essere passibili di multe o accuse penali. Di seguito vengono forniti degli esempi di prodotti la cui copia potrebbe essere illegale nel Paese o nella zona di residenza.• Valuta• Banconote e assegni• Titoli e azioni bancarie o governative• Passaporti, licenze, documenti ufficiali o privati, carte d’identificazione e simili• Materiale soggetto a copyright o marchi registrati senza il consenso del rispettivo proprietario• Francobolli e altri titoli trasferibiliL’elenco fornito non è esaustivo e non comporta alcuna responsabilità di completezza o accuratezza.In caso di dubbi, contattare un consulente legale.Avviso: Installare la macchina in prossimità di un’area controllata per evitare eventuali duplicazioni

    illegali.

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 10 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Precauzioni

    11

    5

    Prima di com

    inciare

    ■ Requisiti della commissione federale sulle comunicazioni (solo per UB-5335 e UB-5835)

    Solo per gli Stati Uniti d’AmericaNotaI collaudi a cui è stata sottoposta questa apparecchiatura hanno dimostrato che risponde ai requisiti previsti per la Classe A dei dispositivi digitali, in conformità alla Sezione 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati al fine di assicurare un’adeguata protezione dalle interferenze dannose generate durante il funzionamento in ambito commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può pertanto irradiare energia a radiofrequenza. Inoltre, se non viene installata e utilizzata secondo quanto esposto nel manuale d’istruzioni, potrebbe interferire negativamente con le comunicazioni radiofoniche. L’uso di questa apparecchiatura in aree residenziali può provocare interferenze dannose a cui l’utente dovrà far fronte a proprie spese.

    ■ Per utenti FRG (solo per la Germania)

    Avvertimento FCC: Al fine di garantire una conformità costante alle norme FCC, l’utente deve utilizzare unicamente il cavo di alimentazione fornito in dotazione. Eventuali modifiche non espressamente approvate possono invalidare il diritto all’utilizzo dell’apparecchiatura da parte dell’utente.

    Nota: Regolamento sulle informazioni in merito alla rumorosità della macchina: - 3.GPSGV, il livello massimo di pressione sonora è 70 dB(A) o inferiore, in conformità con lo standard EN ISO 7779.

    Questo apparecchio non è destinato all’uso nel campo visivo diretto di posti di lavoro di monitoraggio visivo. Per evitare fastidiosi riflessi in posti di lavoro di monitoraggio visivo, l’apparecchio non deve essere collocato nel campo visivo diretto.

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 11 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 12

    Precauzioni

    Le etichette seguenti sono state applicate sull’unità per assicurare che venga utilizzata in modo sicuro. Leggere con attenzione le relative precauzioni per assicurare un utilizzo sicuro.

    Etichette di avvertimento

    The screen height must be adjusted by two people.

    Confirm both sides of the screen are hanged in the same height slots.

    Make sure to tighten the height adjustment handles after adjusting the screen height.

    Step frame

    Board attachment lower

    Height adjustment handles1.2.

    3.

    4.

    5.

    Hook the step frame.Loosen the height adjustment handles.Hold the board attachment lower and lift.Slide along the slide groove and hang the screen in thedesired slots.

    Tighten the height adjustment handles.

    Screen Height Adjustment

    CAUTION

    Slide groove

    : Reduce the height of the electronic board: Increase the height of the electronic board

    Slot

    TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.NE PAS ENLEVER LE BOITIER. RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES.CERTAINES PIECES DETACHEES NE SONT PAS INTERCHANGEABLES.EN CAS DE PROBLEME, FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE.GERÄTEDECKEL NICHT ABNEHMEN, UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZUVERMEIDEN. ES SIND KEINE VOM ANWENDER ZU WECHSELNDEN TEILE EINGEBAUT. DAS GERÄT DARF NUR VON GESCHULTEM SERVICE-FACHPERSONAL GEÖFFNET WERDEN. PBQAA0276YA

    WARNING:

    ATTENTION:

    ACHTUNG:

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 12 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 13

    5

    Prima di com

    inciare

    Accessori in dotazioneVerificare che tutti gli elementi seguenti siano inclusi con la lavagna elettronica.Qualora un elemento risulti mancante, contattare il rivenditore.

    Accessori Istruzioni per l’uso (il presente documento) ..............................................................................................1 Manuale di installazione............................................................................................................................1 Cavo di alimentazione (Circa 3 m)............................................................................................................1 Carta da copie di formata A4 (Lettera*1) ........Per collaudare la stampante al momento dell’installazione Documento di garanzia*2 ..........................................................................................................................1 Cavo USB*3 (Circa 5 m)............................................................................................................................1

    Pellicola di trasferimento termico..............................................................................................................1 Batteria al litio (tipo CR2032)....................................................................................................................1 Pennarelli (nero) .......................................................................................................................................2 Cancellino .................................................................................................................................................1

    *1 Il formato lettera è impostato per i modelli in uso negli Stati Uniti e in Canada.*2 Solo per Stati Uniti e Australia.*3 Solo per UB-5365 e UB-5865.

    Utilizzare un cavo USB disponibile in commercio sia per il modello UB-5335 che per il modello UB-5835.

    • I materiali di consumo sono disponibili separatamente. Per i numeri dei modelli degli elementi disponibili separatamente, ☞ pagina 37.

    • Una batteria al litio è incorporata nell’unità. Qualora l’ora corrente si azzeri quando si accende l’unità premendo il pulsante di accensione, sostituire la batteria al litio con una dello stesso tipo disponibile in commercio. Per le procedure di sostituzione della batteria al litio, ☞ pagina 32.

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 13 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 14

    Nome e funzione delle parti

    Pellicola schermo

    Presa di ingresso corrente

    Vassoio

    Cavo di alimentazione

    Porta di uscitaQuesta porta può contenere 20 fogli.

    Coperchio cartaAprire questo coperchio per caricare la carta da copie. (☞ pagina 19)

    Sportello della stampanteAprire questo sportello per caricare una pellicola di trasferimento termico oper rimuovere la carta inceppata.(☞ pagina 18, 21, 22)

    Leva di apertura stampanteSpingere giù questa leva per aprire lo sportello della stampante.

    Pannello di controllo(☞ pagina 15)

    Sensore immagine

    Stampante

    CavallettoIl cavalletto è opzionale.

    Connettore USB Tipo A per unità di memoria flash USB(☞ pagina 23)

    Connettore USB Tipo B per computer(☞ pagina 23)

    Rotella orientabile con blocco

    Rotella orientabile con blocco

    Portabatteria(☞ pagina 32)

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 14 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Nome e funzione delle parti

    15

    5

    Prima di com

    inciare

    ■ Pannello di controllo

    No. Pannello Nome Descrizione

    Pulsante di accensione

    Ad ogni pressione di questo pulsante, l’unità passa alternativamente tra accensione e spegnimento. Quando si preme per accendere l’unità, sulla finestrella del display appare “ ”; dopodiché appare “ ” se la memoria flash USB è collegata, appare “ ” se è collegato un computer, oppure appare “ ” se non è collegato niente, e l’unità passa alla modalità “pronta”. L’ora corrente deve essere impostata quando si utilizza l’unità per la prima volta. “ ” vengo visualizzato per prime. (☞ pagina 30)

    Indicatore di pellicola restante

    Questo indicatore luminoso avverte all’utente quando si avvicina il momento (approssimativo) di sostituire la pellicola di trasferimento termico. (☞ pagina 21)• Indicatore spento: La stampa ora è possibile.• Indicatore lampeggiante*: È quasi tempo di sostituire la pellicola di

    trasferimento termico(Tenere presente che quando questo indicatore comincia a lampeggiare, si possono ancora copiare soltanto 15 fogli circa.)La pellicola di ricambio termico (☞ pagina 37) è reperibile separatamente presso il rivenditore da cui si è acquistata l’unità.

    * L’indicatore smette di lampeggiare quando si spegne l’unità e si apre e chiude la stampante. (Quando si copia, questo indicatore ricomincia a lampeggiare.)

    Finestrella del display

    • Uscita stampante:Questa finestrella visualizza il numero di copie da effettuare. L’indicazione cambia ogni volta che si preme .Esempio: 1 2 . . . 9 1 . . .

    • Uscita su unità di memoria flash USB: viene visualizzato “ ”.• Uscita su computer: viene visualizzato “ ”.• Quando si verifica un errore:

    un simbolo lampeggia per indicare lo stato dell’errore (☞ paginas 34 e 35).

    • Quando le cifre nella finestrella del display lampeggiano, significa che sono presenti dati pronti per la stampante.

    Indicatore di contrasto

    Questo indicatore luminoso avverte all’utente il contrasto di stampa utilizzato durante la copiatura.• Indicatore spento: contrasto standard• Indicatore acceso: contrasto più scuro di quello standard

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 15 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 16

    Nome e funzione delle parti

    Pulsante di contrasto

    Ad ogni pressione del pulsante, l’unità seleziona alternativamente i modi di contrasto normale e scuro (Normale/Scuro).

    Questo pulsante viene utilizzato per annullare gli indicatori di errore da U23 a U26 e da U31 a U33 (☞ pagina 35).

    In modalità di impostazione: torna alla modalità “pronta”. (☞ pagina 28)

    Pulsante del menu

    Premere per modificare le impostazioni di base di questa unità. (Entrare nella modalità di impostazione) (☞ pagina 28)

    In modalità di impostazione: seleziona voci o valori da impostare. (☞ pagina 28)

    Pulsante di copiatura 2 schermi

    Copia la parte anteriore e posteriore dello schermo su un singolo foglio di carta. (☞ pagina 20)

    In modalità di impostazione: seleziona voci o valori da impostare. (☞ pagina 28)

    Pulsante multicopie/arresto

    Imposta il numero complessivo di copie da effettuare utilizzando la stampante. Tenere premuto questo pulsante fino a visualizzare il numero di copie desiderato nella finestrella del display. (☞ pagina 20)

    Questo pulsante può anche essere premuto durante la copiatura per interrompere la copiatura.

    In modalità di impostazione: commutare tra la configurazione di ciascuna voce. (☞ pagina 28)

    Pulsante di avanzamento

    La pellicola schermo avanza da destra verso sinistra, e viene commutata dalla parte anteriore a quella posteriore, o viceversa.

    Pulsante di copiatura

    La parte anteriore della pellicola schermo viene copiata.• Uscita stampante:

    L’indicazione cambia come segue durante la copiatura multipla. Dopo che ha raggiunto “ ”, l’indicazione torna a “ ”.Esempio: 5 4 3 2 1 0 1(Quando si utilizza la funzione di copiatura multipla, il numero totale di copie viene ridotto di un’unità ogni volta che viene effettuata una copiatura.)

    • Uscita su unità di memoria flash USB: “ ” cambia in “ ”, quindi ritorna su “ ”.

    • Uscita su computer: “ ” cambia in “ ”, quindi ritorna su “ ”.

    Quando si è verificato un errore della stampante durante la copiatura, sbloccare prima l’errore, quindi riprendere la stampa.• Qualora la carta da copie si esaurisca durante la funzione di copiatura

    multipla, caricare la carta da copie, quindi premere di nuovo il pulsante di copiatura. Le copie restanti ora verranno stampate.

    • Sbloccare l’errore della stampante da U11 a U14 (☞ pagina 34) che si è verificato durante la stampa, quindi premere di nuovo il pulsante di copiatura per riprendere la stampa.

    No. Pannello Nome Descrizione

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 16 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Nome e funzione delle parti

    17

    5

    Prima di com

    inciare

    Modalità di funzionamento in accensione e modalità di impostazione

    Modalità Finestrella del display Descrizione

    Modalità attiva

    Numero illuminatoIl display lampeggia

    Il pulsante di copiatura o il pulsante di copiatura 2 schermi è stato premuto e l’unità sta eseguendo la scansione.

    Modalità “pronta”

    Il display si accende

    Il pulsante di accensione sul pannello di controllo è stato premuto e l’unità è accesa. L’unità è in standby. È possibile eseguire scansioni e impostazioni.

    Modalità di spegnimento

    –(Vuoto)

    Il pulsante di accensione sul pannello di controllo non è stato premuto e l’unità non è accesa. Se la lavagna elettronica viene lasciata in modalità “pronta” o in modalità di impostazione, passa automaticamente alla modalità di spegnimento dopo circa 1 ora. Quando il computer è collegato o mentre l’indicatore di pellicola restante lampeggia, la lavagna elettronica non passa automaticamente alla modalità di spegnimento.

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 17 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 18

    Prima dell’uso

    1 Inserire il cavo di alimentazione nella presa elettrica CA e premere il pulsante di accensione .• Qualora lo schermo non si trovi nella posizione iniziale,

    si sposterà alla posizione iniziale e si arresterà.• Qualora venga visualizzato un numero a due

    cifre nella finestrella del display, è necessario impostare l’ora corrente. (☞ paso 4 a pagina 30)

    • “ ” lampeggia nella finestrella del display quando la pellicola di trasferimento termico si è esaurita.

    2 Spingere giù la leva di apertura stampante e aprire lo sportello della stampante.

    3 Installare la pellicola di trasferimento termico.1 Installare la pellicola di trasferimento termico

    con l’ingranaggio blu davanti, a destra.2 Inserire l’albero blu nel foro anteriore sinistro.3 Inserire l’ingranaggio blu nella

    scanalatura destra anteriore.4 Sistemare l’albero bianco su entrambi i

    lati delle scanalature posteriori.

    4 Stringere la pellicola e chiudere poi lo sportello della stampante.1 Ruotare l’ingranaggio blu nella direzione

    della freccia per correggere l’allentamento della pellicola.• Qualora sia presente un allentamento

    della pellicola di trasferimento termico, quest’ultima formerà delle pieghe, e sulla carta da copie appariranno dei punti o delle linee vuoti (non stampati).

    2 Chiudere saldamente lo sportello della stampante fino a sentire uno scatto.• Il simbolo “ ” lampeggiante

    nella finestrella del display si spegne.

    Avviso• Se “ ” continua a lampeggiare

    dopo la chiusura dello sportello della stampante, accertarsi che la pellicola di trasferimento termico sia stata installata e tesa correttamente.

    • Per fare correttamente le copie bisogna chiudere lo sportello della stampante. Accertarsi che entrambi i ganci siano chiusi.

    Nota• Il rullo della pellicola di trasferimento

    termico in dotazione è corto, e il numero di copie possibili sarà diverso da quello dei rulli della pellicola di ricambio. Si consiglia di conservare una scorta di rulli della pellicola di ricambio.

    Installazione della pellicola di trasferimento termico

    Sportello della stampante

    Leva di apertura stampante

    Ingranaggio blu

    Albero blu

    Albero bianco

    Ingranaggio blu

    Albero blu

    Ingranaggio blu

    Ganci

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 18 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Prima dell’uso

    19

    5

    Utilizzo

    Si possono caricare fino a 40 fogli di carta da copie di formato A4 (Lettera*) (presupponendo un peso della carta di 80 g/m2).Tenere presente che si può usare soltanto la carta A4 (Lettera*). Quando l’unità viene utilizzata per la prima volta, o quando il simbolo “ ” lampeggia nella finestrella del display per indicare che l’unità ha esaurito la carta, caricare la carta da copie come descritto di seguito.

    * Il formato lettera è impostato per i modelli in uso negli Stati Uniti e in Canada.

    1 Inserire il cavo di alimentazione nella presa elettrica CA e premere il pulsante di accensione .• Qualora lo schermo non si trovi nella

    posizione iniziale, si sposterà alla posizione iniziale e si arresterà.

    • “ ” lampeggia nella finestrella del display quando la carta da copie si è esaurita.

    2 Tirare in avanti il coperchio carta, come mostrato.

    3 Per evitare gli inceppamenti della carta, come quelli causati dall’alimentazione simultanea di fogli multipli, sfogliare completamente la carta, pareggiarla, allinearla con la guida all’interno e inserirla finché non può andare più oltre.

    Avviso• Come carta da copie per questa unità, usare

    soltanto carta da copie di formato A4 (Lettera*), con un peso dai 60 ai 90 g/m2.* Il formato lettera è impostato per i modelli in

    uso negli Stati Uniti e in Canada.• Non mettere la carta nell’unità oltre il limite

    massimo della carta indicato dalla guida (vedere la figura sopra), perché ciò potrebbe causare inceppamenti. (Tenere presente che l’unità può contenere circa 40 fogli di carta con un peso di 80 g/m2.)

    4 Chiudere il coperchio carta finché non si sente uno scatto.• “ ” lampeggia nella finestrella del display.

    Avviso• Per fare correttamente le copie bisogna

    chiudere il coperchio carta. Accertarsi che entrambi i ganci siano chiusi.

    Caricamento della carta da copie

    Note riguardo al caricamento della cartaPer assicurare la normale e accurata scansione da parte dell’unità seguire le istruzioni sotto.• Come carta da copie per questa unità, usare

    soltanto carta da copie di formato A4 (Lettera*), con un peso dai 60 ai 90 g/m2.

    • Non caricare allo stesso tempo carta di tipi e spessori diversi, perché ciò potrebbe causare inceppamenti.

    • Prima di aggiungere carta da copie, rimuovere tutta la carta rimasta all’interno del coperchio della carta dell’unità. (Nota: Tenere presente che la carta oppone una certa resistenza alla rimozione, ma che può essere tirata via senza problemi.)Dopo la rimozione della carta da copie, aggiungere la carta rimossa alla nuova, sfogliarla completamente, pareggiarla e ricaricarla.

    • Carta estremamente liscia o lucida• Carta patinata• Carta termica• Carta stampata su un lato• Carta con grinze, pieghe

    NON USARE I TIPI DI CARTA SEGUENTI.(IN CASO CONTRARIO, SI POTREBBERO PROVOCARE INCEPPAMENTI DELLA CARTA.)

    Guida

    Limite massimo carta

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 19 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 20

    ScansioneÈ possibile eseguire la scansione di testi/schemi scritti sulla pellicola dello schermo, e quindi stamparli per creare copie multiple con la stampante o salvarli come dati di immagine su un’unità di memoria flash USB o un computer.Se a questa unità sono collegati più dispositivi di uscita contemporaneamente, la destinazione di uscita sarà selezionata con la seguente priorità:1. Computer2. Unità di memoria flash USB3. Stampante incorporata

    Avviso• Non installare l’unità dove potrebbe essere

    esposta alla forte luce del sole o a una forte luce. Le immagini acquisite potrebbe apparire bianche o oscurate.

    Nota• Quando si intende salvare i dati di immagine di

    una scansione su un’unità di memoria flash USB o un computer, è possibile selezionare come formato file PDF o TIFF. (☞ “Impostazione formato file” a pagina 29)

    • Le immagini inviate a un’unità di memoria flash USB vengono salvate nella cartella seguente:Per UB-5335: “UB-5335”Per UB-5835: “UB-5835”Per UB-5365: “UB-5365”Per UB-5865: “UB-5865”

    • Le immagini inviate a un’unità di memoria flash USB o ad un computer vengono salvate con il seguente nome:

    • Per informazioni sulle unità di memoria flash USB verificate, fare riferimento al sito seguente.UB-5335 / UB-5835: http://panasonic.net/pcc/support/eboard/ub-5335_info.htmlUB-5365 / UB-5865: http://panasonic.net/pcc/support/eboard/ub-5365_info.html

    • Se si accende l’unità premendo il pulsante di accensione sul pannello di controllo quando lo schermo non si trova nella posizione iniziale, lo schermo si sposta automaticamente nella posizione iniziale e si arresta.

    • Per eseguire la scansione della parte posteriore della pellicola dello schermo, premere il pulsante di avanzamento per spostarsi sulla parte anteriore, quindi premere il pulsante di copiatura per iniziare la scansione.

    Questa sezione descrive come copiare testo e schemi disegnati sullo schermo.

    1 Inserire il cavo di alimentazione nella presa elettrica CA e premere il pulsante di accensione .

    • Qualora lo schermo non si trovi nella posizione iniziale, si sposterà alla posizione iniziale e si arresterà.

    • “ ” si illumina nella finestrella del display per indicare che l’unità è pronta per la copia.

    • Per effettuare copie multiple, utilizzare il pulsante multicopie/arresto e impostare il numero desiderato di copie (è possibile impostare fino a 9 stampe).

    2 Premere il pulsante di copiatura .

    • Il testo e gli schemi sullo schermo verranno copiati e le copie usciranno dalla porta di uscita.

    • La porta di uscita può contenere fino a 20 fogli di carta da copie. (Tenere presente che se si supera la capacità della porta di uscita, si potrebbero verificare inceppamenti della carta.)

    • Premendo il pulsante di copiatura 2 schermi, si stampano la parte anteriore e la parte posteriore della pellicola dello schermo affiancate su un’unica pagina.

    Avviso• Non usare carta copiata su un lato usando

    questa stampante o con altre copiatrici o stampanti. (In caso contrario, si potrebbe provocare il deterioramento della qualità di stampa, inceppamenti della carta o danni ad altre periferiche.)

    • Non scrivere sulla carta di uscita da questa unità con il lato stampato rivolto in basso. L’inchiostro del lato stampato viene copiato sulla superficie sotto la carta di uscita.

    Nota• In alcuni casi, i testi o le immagini dal colore verde

    o verde giallastro non possono essere copiati.

    MMDDHHxx.PDF (nel caso di file PDF)

    Numero progressivo (00-99)

    Ora (00-23)

    Giorno (01-31)

    Mese (01-12)

    MMDDHHxx.TIF (nel caso di file TIFF)

    Modo di fare le copie

    Carta di uscita

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 20 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

    http://panasonic.net/pcc/support/eboard/ub-5335_info.htmlhttp://panasonic.net/pcc/support/eboard/ub-5365_info.html

  • Scansione

    21

    5

    Utilizzo

    Questa unità è in grado di produrre altre 15 copie circa, quando l’indicatore di pellicola restante comincia a lampeggiare. L’unità ha esaurito la pellicola di trasferimento termico e non può più effettuare copie quando sulla finestrella del display lampeggia il simbolo “ ”. Le pellicole di ricambio possono essere acquistate separatamente dal rivenditore presso cui si è acquistata l’unità. La pellicola di trasferimento termico si sostituisce come segue.

    1 Spingere giù la leva di apertura stampante per aprire lo sportello della stampante, e rimuovere la pellicola usata.

    2 Riferirsi ai passi 3 e 4 della sezione “Installazione della pellicola di trasferimento termico”, a pagina 18.Avviso• Se “ ” continua a lampeggiare

    dopo la chiusura dello sportello della stampante, accertarsi che la pellicola di trasferimento termico sia stata installata e tesa correttamente.

    • Per fare correttamente le copie bisogna chiudere lo sportello della stampante. Accertarsi che entrambi i ganci siano chiusi.

    Sostituzione della pellicola di trasferimento termico

    Note riguardo alla sostituzione della pellicola di trasferimento termico• Come pellicola di ricambio, usare soltanto il

    prodotto (UG-6001) designato. (Tenere presente che se si usa un tipo di pellicola diverso in sostituzione si potrebbe causare il deterioramento della qualità di stampa o danneggiare l’unità.)

    • La pellicola di trasferimento termico è a perdere. Gettar via la pellicola di trasferimento termico usata con i rifiuti da bruciare o non riciclabili.

    • Sulla pellicola di trasferimento termico rimane il negativo dell’immagine copiata. Si consiglia di tagliare con le forbici o con un apparecchio distruttore di documenti la pellicola di trasferimento termico usata prima di gettarla via, per proteggere le informazioni che contiene.

    • Durante la sostituzione della pellicola di trasferimento termico, pulire la parte di installazione dell’ingranaggio della pellicola.

    Leva di apertura stampante

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 21 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Scansione

    22

    Rimuovere gli inceppamenti della carta mediante la procedura seguente quando la carta da copie non esce dalla porta di uscita o quando il simbolo “ ” lampeggia nella finestrella del display.

    1 Spingere giù la leva di apertura stampante per aprire lo sportello della stampante.

    2 Rimuovere la pellicola di trasferimento termico.

    3 Rimuovere la carta inceppata.

    4 Installare la pellicola di trasferimento termico e chiudere poi lo sportello della stampante.• Riferirsi ai passi 3 e 4 della sezione

    “Installazione della pellicola di trasferimento termico”, a pagina 18.

    • Il simbolo “ ” lampeggiante nella finestrella del display si spegne e “ ” lampeggia.

    Avviso• Se “ ” lampeggia dopo la chiusura

    dello sportello della stampante, accertarsi che la pellicola di trasferimento termico sia stata installata e tesa correttamente.

    • Per fare correttamente le copie bisogna chiudere lo sportello della stampante. Accertarsi che entrambi i ganci siano chiusi.

    • Se l’indicazione “ ” lampeggiante non si spegne dopo il procedimento sopra: potrebbe essere che l’alimentatore della carta non sta funzionando correttamente.Per ripristinare la carta da copie, vedere a pagina 19. Se si preme un pulsante di copiatura una seconda volta mentre “ ” sta lampeggiando nella finestrella del display, la stampa si avvia di nuovo.

    Inceppamenti della carta

    Leva di apertura stampante

    Carta inceppata

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 22 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Scansione

    23

    5

    Utilizzo

    1 Inserire il cavo di alimentazione nella presa elettrica CA e premere il pulsante di accensione .

    2 Collegare l’unità memoria flash USB a connettore USB Tipo A per unità di memoria flash USB.

    • Quando è collegata un’unità di memoria flash USB, il simbolo “ ” lampeggia nella finestrella del display. Quando l’unità di memoria flash USB viene riconosciuta, l’indicazione passa da lampeggiante a continua.

    Nota• Non è possibile utilizzare un’unità di memoria

    flash USB dotata di alcune funzioni quali, ad esempio, una funzione di sicurezza o una funzione di hub.

    3 Premere il pulsante di copiatura .• L’unità inizia la scansione e il simbolo “ ”

    lampeggia nella finestrella del display. “ ” viene visualizzato al termine della scansione, e quindi cambia in “ ”.

    Avviso• Non rimuovere l’unità di memoria flash USB

    fino al momento in cui il simbolo “ ” passa da un’indicazione lampeggiante a un’indicazione continua.

    4 Rimuovere l’unità di memoria flash USB dall’unità.

    5 Verificare che l’unità di memoria flash USB abbia registrato correttamente i dati della scansione.

    6 Cancellare il testo e gli schemi dalla pellicola dello schermo.

    ■ Requisiti di sistema

    *1 Quest’unità non funziona con Hi-Speed USB 2.0. Anche se si utilizza un computer dotato di Hi-Speed USB 2.0, quest’unità funziona con Full Speed USB 2.0. (Questa unità non opererà alla velocità nominale di Hi-Speed USB 2.0.)

    *2 Sistema operativo Microsoft® Windows® XP (da qui in poi denominato Windows XP)

    *3 Sistema operativo Microsoft® Windows Vista® (da qui in poi denominato Windows Vista)

    *4 Sistema operativo Microsoft® Windows® 7(da qui in poi denominato Windows 7)

    *5 Sistema operativo Microsoft® Windows® 8(da qui in poi denominato Windows 8)

    ■ Collegamento a un computer1 Inserire il cavo di alimentazione

    nella presa elettrica CA e premere il pulsante di accensione .

    2 Collegare la lavagna elettronica a un computer utilizzando il cavo USB.• Lavagna elettronica: Inserire il connettore B

    (connettore più piccolo) nella porta USB della lavagna elettronica. Computer: Inserire il connettore A (connettore più grande) in una porta USB sul computer.

    • Quando la lavagna elettronica viene collegata al computer, “ ” lampeggia nella finestrella del display. Quando il computer viene riconosciuto correttamente, il lampeggiamento passa a un’indicazione continua.

    • Il computer riconosce la lavagna elettronica come Disco rimovibile e l’unità viene visualizzata nella finestra di Esplora risorse.

    Memorizzazione di immagini in un’unità di memoria flash USB

    Scansione su un computer

    Computer IBM® PC/AT o macchina

    compatibileInterfaccia USB 2.0 o USB 1.1*1

    Sistema operativo

    Windows® XP*2(Service Pack 3 o superiore)Windows Vista®*3Windows® 7*4Windows® 8*5

    Computer

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 23 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Scansione

    24

    Avviso• Si sconsiglia l’uso di un hub USB. Non si

    garantisce il funzionamento corretto dell’unità.• Non collegare due o più lavagne elettroniche

    Panasonic ad un singolo computer. Ciò potrebbe causare il funzionamento instabile del computer.

    ■ Scansione su un computer1 Premere il pulsante di copiatura .

    • L’unità inizia la scansione e il simbolo “ ” lampeggia nella finestrella del display. “ ” viene visualizzato al termine della scansione, e quindi cambia in “ ”.

    Avviso• Non rimuovere il cavo USB finché il file

    dell’immagine scansionata non è stato completamente copiato sul computer. I file di immagine digitalizzati verranno eliminati se si rimuove il cavo USB.

    2 Aprire il Disco rimovibile visualizzato sullo schermo del computer, quindi fare clic su [Aggiorna] da [Visualizza] nella finestra di Esplora risorse.• Con Windows XP, il file dell’immagine

    digitalizzata viene visualizzato.• Con Windows Vista, Windows 7 e

    Windows 8, fare clic sul pulsante [Aggiorna].

    3 Copiare il file dell’immagine nel Disco rimovibile sul desktop del computer o in una cartella.• È possibile salvare un massimo di 10 file di

    immagini digitalizzate sul disco rimovibile della lavagna elettronica. Se viene digitalizzato un undicesimo file di immagine con la lavagna elettronica, il primo file di immagine verrà eliminato.

    4 Aprire e controllare i file delle immagini digitalizzate sullo schermo del computer, quindi cancellare la superficie della pellicola dello schermo utilizzando il cancellino.• Per rimuovere un cavo USB collegato a un

    computer, attenersi alla procedura seguente.1 Fare clic con il pulsante destro del

    mouse sull’icona di rimozione sicura dell’hardware nell’area di notifica della barra delle applicazioni nell’angolo inferiore destro dello schermo, quindi fare clic sul menu Rimozione sicura.

    2 Quando viene visualizzato l’elenco delle periferiche, fare clic sulla periferica da rimuovere, fare clic sul pulsante [Disattiva], quindi fare clic sul pulsante [OK] nella finestra che viene visualizzata.

    3 Chiudere la finestra.4 Rimuovere il cavo USB collegato al

    computer dalla lavagna elettronica.• Per informazioni su come salvare i file sul

    computer, vedere a pagina 20.

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 24 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 25

    5

    Utilizzo

    Spostamento della lavagna elettronica

    1 Premere il pulsante di accensione per spegnere l’apparecchio.

    2 Scollegare il cavo di alimentazione.• Controllare se vi sia qualche altra periferica

    collegata all’unità. In tal caso, scollegarla.

    3 Sbloccare il blocco 1 e ripiegare i piedini di estensione contro le cadute 2 nel modo seguente:

    4 Sbloccare le rotelle orientabili.

    5 Spostare la lavagna elettronica con 2 persone, evitando di colpire o scuotere la lavagna.Avviso• Non trascinare né calpestare il cavo di

    alimentazione.

    6 Bloccare le rotelle e posizionare i piedini di estensione contro le cadute.

    Per l’utilizzo del cavalletto opzionale

    Per sbloccare le rotelle orientabile

    Per bloccare le rotelle orientabili (Spingere per bloccare)

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 25 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 26

    Regolazione dell’altezza dello schermoPRECAUZIONERegolare l’altezza dello schermo in due dopo l’installazione.

    Non afferrare il vassoio quando si regola l’altezza dello schermo.

    Accertarsi che entrambi i lati dello schermo siano appesi alle fessure della stessa altezza.

    Accertarsi che i manici siano stretti saldamente dopo aver regolato il livello dello schermo.

    Lo schermo può essere regolato a 3 livelli, eccettuato il livello più basso. Il livello più basso del telaio di attacco lavagna è progettato per l’installazione dello schermo, per cui non si può attaccare la stampante a questo livello. Regolare il livello dell’unità schermo come segue.

    1 Verificare che le rotelle orientabili siano bloccate, quindi allentare i manici di regolazione altezza.

    2 Appendere il supporto piede al tubo rinforzato.

    Fessura C

    Fessura B

    Fessura A

    Fessura C

    Fessura B

    Fessura A

    Stringere i manici di regolazione altezza

    Stringere i manici di regolazione altezza

    Per l’utilizzo del cavalletto opzionale

    Manici di regolazione altezza

    Supporto piedeTubo di rinforzo

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 26 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Regolazione dell’altezza dello schermo

    27

    5

    Utilizzo

    3 Sollevare l’attacco lavagna (inferiore) mettendo il piede sul supporto piede.• Spingere lungo la scanalatura di scorrimento.1: ridurre l’altezza della lavagna elettronica2: aumentare l’altezza della lavagna elettronica

    4 Appendere lo schermo alle fessure desiderate delle piastre di scorrimento.

    5 Stringere i manici di regolazione altezza.

    6 Conservare il supporto piede per appenderlo all’attacco lavagna (superiore).

    FessuraUB-5335 / UB-5835 /

    Altezza schermo

    UB-5365 / UB-5865 /

    Altezza schermo

    Fessura A 2.000 mm 2.025 mm

    Fessura B 1.875 mm 1.900 mm

    Fessura C 1.750 mm 1.775 mm

    Supporto piede

    Attacco lavagna (inferiore)Scanalatura di scorrimento

    Fessura C

    Fessura B

    Fessura A

    Manici di regolazione altezza

    Attacco lavagna (superiore)

    Supporto piede

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 27 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 28

    Impostazione dell’unitàÈ possibile impostare le varie funzioni in questa unità sul pannello di controllo.

    Nota• Nella sezione “Impostazione dell’unità”

    (pagine 28–30), vengono illustrate le procedure utilizzando i simboli sul pannello di controllo, anziché i nomi dei pulsanti.

    Prima di configurare le impostazioni, premere per accendere l’unità.

    1 Premere .• L’unità passa alla modalità di impostazione, e

    “ ” viene visualizzato nella finestrella del display.

    2 Premere o per selezionare la voce da impostare.

    * È possibile utilizzare solo i modelli UB-5835 e UB-5865.

    Nota• Per informazioni su come impostare l’ora

    corrente, fare riferimento a pagina 30.

    3 Premere per cambiare le impostazioni.• Ad ogni pressione di l’impostazione

    viene commutata e l’indicazione nella finestrella del display cambia.

    4 Premere .• L’unità torna alla modalità “pronta”.

    È possibile selezionare se visualizzare sull’immagine l’ora in cui essa è stata digitalizzata.

    1 Premere .• L’unità passa alla modalità di

    impostazione, e “ ” viene visualizzato nella finestrella del display.

    2 Premere per cambiare le impostazioni.• Ad ogni pressione di l’impostazione

    viene commutata e l’indicazione nella finestrella del display cambia.

    3 Premere .• L’unità torna alla modalità “pronta”.

    Impostazioni di base

    Fine-strella

    del display

    VociValori impostati (i

    valori in grassetto sono quelli predefiniti)

    Visualizzazione dell’ora della scansione

    Disattivato / Attivato

    Formato file PDF / TIFF

    Ora corrente Impostare l’anno, il mese, il giorno, le ore e i minuti

    Impostazione di spegnimento automatico

    L’apparecchio si spegne automaticamente / Spegnere l’apparecchio utilizzando il pulsante di accensione

    Dimensioni di uscita*

    Ingrandimento verticale / Dimensione reale

    Pulsante di accensione

    Indicatore di pellicola restante

    Indicatore di contrasto

    Finestrella del display

    Pulsante di contrasto

    Pulsante del menu

    Pulsante di copiatura 2 schermiPulsante multicopie/arresto

    Ad es. Non visualizza l’ora della scansione:Visualizza l’ora della scansione:

    Impostazione della visualizzazione dell’ora della scansione

    Finestrella del display Impostazioni

    Visualizzazione dell’ora della scansione: Disattivato

    Visualizzazione dell’ora della scansione: Attivato

    [Disattivato] [Attivato]

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 28 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Impostazione dell’unità

    29

    5

    Utilizzo

    È possibile selezionare il formato dei file per inviare immagini ad un’unità di memoria flash USB o ad un computer.

    1 Premere .• L’unità passa alla modalità di impostazione, e

    “ ” viene visualizzato nella finestrella del display.

    2 Premere o per selezionare “ ”.

    3 Premere per cambiare le impostazioni.• Ad ogni pressione di l’impostazione

    viene commutata e l’indicazione nella finestrella del display cambia.

    4 Premere .• L’unità torna alla modalità “pronta”.

    Impostare l’operazione da eseguire quando si spegne l’apparecchio.

    1 Premere .• L’unità passa alla modalità di impostazione, e

    “ ” viene visualizzato nella finestrella del display.

    2 Premere o per selezionare “ ”.

    3 Premere per cambiare le impostazioni.• Ad ogni pressione di l’impostazione

    viene commutata e l’indicazione nella finestrella del display cambia.

    4 Premere .• L’unità torna alla modalità “pronta”.

    È possibile impostare se le dimensioni di uscita delle immagini digitalizzate vengano ingrandite verticalmente o coincidano con quelle dell’originale.

    1 Premere .• L’unità passa alla modalità di impostazione, e

    “ ” viene visualizzato nella finestrella del display.

    2 Premere o per selezionare “ ”.

    3 Premere per cambiare le impostazioni.• Ad ogni pressione di l’impostazione

    viene commutata e l’indicazione nella finestrella del display cambia.

    4 Premere .• L’unità torna alla modalità “pronta”.

    Nota• È possibile impostare le dimensioni di uscita solo

    con i modelli UB-5835 e UB-5865. Le dimensioni non vengono visualizzate con i modelli UB-5335 e UB-5365.

    • Quando si copia lo schermo premendo il pulsante di copiatura 2 schermi, le dimensioni di uscita delle immagini digitalizzate viene sempre copiata con “Ingrandimento verticale”.

    Impostazione formato file

    Finestrella del display Impostazioni

    Formato file: PDF

    Formato file: TIFF

    Impostazione di spegnimento automatico

    Finestrella del display Impostazioni

    Se la lavagna elettronica non viene utilizzata per circa un’ora, si spegne automaticamente.Spegnere l’apparecchio utilizzando il pulsante di accensione.

    Impostazione delle dimensioni di uscita

    Finestrella del display Impostazioni

    Dimensioni di uscita: Ingrandimento verticale

    Dimensioni di uscita: Dimensione reale

    [Ingrandimento verticale] [Dimensione reale]

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 29 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Impostazione dell’unità

    30

    È possibile impostare l’ora corrente per l’orologio dell’unità.Nota• L’ora e la data vengono impostate utilizzando la

    procedura seguente (ad esempio nell’ordine giorno, mese, anno, ore, minuti). La sequenza di impostazione sarà diversa a seconda del paese/regione. Lo stato dell’indicatore di pellicola restante e dell’indicatore di contrasto mostra quale voce si stia impostando.

    1 Premere .• L’unità passa alla modalità di impostazione, e

    “ ” viene visualizzato nella finestrella del display.

    2 Premere o per selezionare “ ”.

    3 Premere .• Il valore del “giorno” viene visualizzato nella

    finestrella del display.

    4 Premere o per impostare il “giorno”.• Quando il “giorno” è stato impostato,

    l’indicatore di contrasto si illumina.

    Premere .• Il valore del “mese” viene visualizzato nella

    finestrella del display.

    5 Premere o per impostare il “mese”.• Quando il “mese” è stato impostato,

    l’indicatore di pellicola restante si illumina.

    Premere .• Il valore “anno” (ultime due cifre del

    calendario occidentale) viene visualizzato nella finestrella del display.

    6 Premere o per impostare l’“anno” (ultime due cifre del calendario occidentale).• Quando l’“anno” è stato impostato,

    l’indicatore di pellicola restante e l’indicatore di contrasto si illuminano.

    Premere .• Il valore delle “ore” viene visualizzato nella

    finestrella del display.

    7 Premere o per impostare le “ore”.• Quando l’“ora” è stata impostata, l’indicatore

    di pellicola restante lampeggia.

    Premere .• Il valore dei “minuti” viene visualizzato nella

    finestrella del display.

    8 Premere o per impostare i “minuti”.• Quando i “minuti” sono stati impostati,

    l’indicatore di contrasto lampeggia.

    Premere .• Dopo l’impostazione dell’ora e che essa è stata

    visualizzata nella sequenza di impostazione, la finestrella del display torna a mostrare “ ”.

    9 Premere .• L’unità torna alla modalità “pronta”.

    Nota• Se si preme durante l’impostazione

    dell’ora corrente (punti da 4 a 8) si annullano le operazioni precedenti e si fa tornare l’unità all’orario precedente l’impostazione.

    • Se si tengono premuti o , il numero cambia in incrementi di 10.

    Impostazione dell’ora corrente

    Luce continua (verde)

    Ad es.15

    Ad es. Febbraio

    Luce continua (arancione)

    Luce continua (verde)

    Ad es. 2013

    Luce continua (arancione)

    Luce lampeggiante (arancione)

    Ad es. 17:00

    Luce lampeggiante (verde)

    Ad es. 30 minuti

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 30 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 31

    5

    Guida

    Utilizzo

    Cura giornaliera e manutenzioneSempre staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di pulirne l’esterno e l’interno.

    Strofinare delicatamente la pellicola dello schermo e l’unità con un panno inumidito con acqua e strizzato completamente.Per rimuovere la polvere rimasta nel vassoio, utilizzare un pennellino morbido o uno strumento simile.

    Avviso• Usare un detergente neutro da cucina diluito con

    acqua per togliere le macchie. Dopo aver usato il detergente neutro da cucina, rimuoverne qualsiasi traccia con dell’acqua.

    • Qualora si usi accidentalmente un pennarello a base di olio disponibile in commercio sulla lavagna, creare una ventilazione adeguata, quindi rimuovere le scritte con una piccola quantità di alcol etilico.

    • Non utilizzare solventi, benzine o detergenti che contengono sostanze abrasive o tensioattive, in quanto possono provocare scoloramento o difficoltà di rimozione.

    • Non strofinare la pellicola dello schermo con un panno asciutto. (In caso contrario, si potrebbe generare una carica statica e provocare il malfunzionamento dell’unità.)

    Quando la superficie di cancellazione del cancellino si è sporcata, e risulta difficile rimuovere lo sporco, tenere fermo il foglio al di sotto di quello superiore con il dito, e staccare il foglio sporco (foglio bianco o grigio) tirandolo nella direzione indicata dalla freccia.

    Avviso• Assicurarsi di rimuovere una sola delle pellicole,

    quella grigia o quella bianca, del cancellino.• Quando il cancellino diventa sottile, fare

    attenzione che i suoi angoli non tocchino lo schermo durante la cancellazione, perché si potrebbe danneggiare lo schermo.

    Qualora sulla copia appaiano delle strisce nere, pulire la testina di stampa termica e il rullo della platina.Se la carta si inceppa frequentemente, pulire il rullo di prelievo.

    1 Rimuovere la carta da copia e premere verso il basso la leva di apertura della stampante per aprire lo sportello della stampante.

    2Inumidire la punta di un bastoncino di cotone in alcol etilico e strofinare delicatamente la testina di stampa termica.

    Avviso• Non toccare mai la testina di stampa termica

    direttamente con le mani. (In caso contrario, si potrebbe disabilitare la copia.)

    Pulizia dello schermo e dell’unità

    Cura del cancellino

    Foglio bianco o grigio

    Pulizia della testina di stampa termica, del rullo della platina e del rullo di prelievo

    Leva di apertura stampante

    Sportello della stampante

    Pulire la testina di stampa termica

    Testina di stampa termica (oro)

    Tamponcino di cotone

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 31 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Cura giornaliera e manutenzione

    32

    3Rimuovere la pellicola di trasferimento termico e pulire con attenzione eventuali residui o macchie dal rullo della platina e dal rullo di prelievo.• Per i dettagli sulla rimozione della pellicola di

    trasferimento termico, vedere a pagina 21.• Inumidire un panno morbido con un

    detergente neutro da cucina diluito con acqua, strizzarlo completamente e strofinare l’intera superficie dei rulli facendoli girare. Se ciò non toglie tutto lo sporco, strofinare con un panno inumidito con alcol etilico.

    4 Installare la pellicola di trasferimento termico nella sua posizione originale, chiudere lo sportello della stampante e caricare la carta da copia.• Per i dettagli sull’installazione della pellicola

    di trasferimento termico, vedere a pagina 18.• Chiudere saldamente lo sportello della

    stampante fino a sentire il suono di uno scatto emesso dai ganci su entrambi i lati della stampante.

    Avviso• Se “ ” lampeggia dopo la chiusura

    dello sportello della stampante, accertarsi che la pellicola di trasferimento termico sia stata installata e tesa correttamente.

    • Per fare correttamente le copie bisogna chiudere lo sportello della stampante. Accertarsi che entrambi i ganci siano chiusi.

    Quando si esaurisce la batteria dell’orologio, ogni volta che si accende l’unità viene visualizzato il menu di impostazione dell’ora.Sostituire la batteria nel modo seguente e impostare l’ora corrente (☞ pagina 30).

    1 Allentare la vite posta sul lato sinistro del Pannello di controllo 1, quindi rimuovere il portabatteria 2.

    Avviso• Non allentare alcuna altra vite.

    2 Rimuovere la batteria vecchia e installare quella nuova, con l’estremità positiva ( ) rivolta verso l’alto.• Utilizzare sempre batterie “CR2032” e

    controllare che la batteria sia inserita nel modo indicato sul portabatteria. Qualora la direzione sia errata, l’ora che era impostata al momento di spegnimento dell’apparecchio verrà azzerata.

    3 Inserire il portabatteria con il lato della batteria rivolto verso l’alto e riavvitare la vite indicata nel passaggio 1.

    4 Impostare l’ora corrente. (☞ pagina 30)• Qualora un numero a 2 cifre venga

    visualizzato nella finestrella del display, consultare i passi da 4 in poi nella sezione “Impostazione dell’ora corrente” per impostare l’ora corrente.

    Avviso• Smaltire rapidamente la batteria esaurita, coprendone

    i terminali con del nastro e attenendosi alle leggi in vigore nel proprio paese/nella propria regione.

    Pulire il rullo della platina e il rullo di prelievo

    Rullo di prelievoRullo della platina

    Ganci

    Sostituzione della batteria dell’orologio dell’unità

    Vite

    CR2032

    CR2032PS

    Batteria vecchia

    Batteria nuova

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 32 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 33

    5

    Guida

    Correzione dei problemi di funzionamentoQualora si verifichino problemi, fare riferimento alla tabella seguente per le possibili soluzioni. Qualora il problema persista, contattare il rivenditore.

    Sintomo Possibile causa e soluzioneVedere

    a pagina

    La finestrella del display non si illumina anche quando si preme il pulsante di accensione.

    Controllare che la spina del cavo di alimentazione sia fermamente inserita nella presa di corrente.(Qualora la finestrella del display continui a non illuminarsi, rimuovere la spina, attendere almeno 2 secondi, quindi reinserirla.)

    È difficile cancellare testo/schemi scritti sulla pellicola dello schermo.

    • Strofinare la pellicola dello schermo con un panno inumidito con acqua e strizzato completamente. Qualora i testi/schemi non si cancellino facilmente con l’acqua, rimuoverli pulendoli con una piccola quantità di alcol etilico.

    • Tracciare lettere e righe lentamente. Le lettere e le righe tracciate velocemente sono più difficili da cancellare.

    • Cancellare testo/schemi quando l’inchiostro è completamente asciutto.

    • Non utilizzare detergenti che contengono un agente attivo sulla superficie.

    Non è possibile scansire del testo o alcune parti di uno schema.

    Si è scritto al di fuori dell’area di scansione.Scrivere all’interno dell’area di scansione. 9

    Le copie non escono.

    L’unità ha finito la carta da copie o la pellicola di trasferimento termico. (Sulla finestrella del display lampeggia l’indicazione “ ” o “ ”.)

    Inserire la carta da copie o sostituire la pellicola di trasferimento termico. La copia riprende quando si preme il pulsante di copiatura.

    1921

    Lo sportello della stampante è aperto. (Sulla finestrella del display lampeggia l’indicazione “ ”.)

    Chiudere saldamente lo sportello della stampante finché non si sente uno scatto. La copia riprende quando si preme il pulsante di copiatura.

    18

    Il coperchio carta è aperto.Chiudere saldamente il coperchio carta finché si sente uno scatto. 19

    La carta è inceppata nella stampante. (Sulla finestrella del display lampeggia l’indicazione “ ”.)

    Aprire lo sportello della stampante e rimuovere la carta inceppata. La copia riprende quando si preme il pulsante di copiatura.

    22

    Il rullo della platina e il rullo di prelievo sono sporchi.Aprire lo sportello della stampante e strofinare il rullo della platina e il rullo di prelievo per pulirli.

    31

    La carta non viene stampata o le copie sono sbiadite o confuse.

    Gli scritti sullo schermo sono troppo sottili o chiari.Scrivere con linee più spesse o scure, oppure cambiare pennarello. –

    Lo sportello della stampante è leggermente aperto.Chiudere saldamente lo sportello della stampante finché non si sente uno scatto.

    18

    Sulle copie appaiono righe nere o punti vuoti (non stampati) (la carta da copie è sporca).

    La testina di stampa termica o il rullo della platina sono sporchi.Aprire lo sportello della stampante e pulire eventuale sporco dalla testina di stampa termica e dal rullo della platina.

    31

    La pellicola di trasferimento termico è arricciata perché è stata installata senza essere tesa.

    Correggere l’allentamento e rimontarla.18

    Appare una linea orizzontale nera o bianca, o la pagina viene stampata in nero o vuota.

    L’unità è esposta alla forte luce del sole o a una forte luce.Cambiare la direzione dell’unità o schermare la luce. –

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 33 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • 34

    Correzione dei problemi di funzionamento

    Qualora i simboli seguenti lampeggino nella finestrella del display, adottare la rispettiva soluzione fornita nella tabella seguente.

    Non si riesce a stampare l’immagine digitalizzata con una stampante incorporata.

    E’ connessa un’unità di memoria flash USB.Rimuovere l’unità di memoria flash USB.

    20È collegato un computer.

    Rimuovere il collegamento con il computer.

    Lo schermo non avanza quando si preme il pulsante di copiatura o il pulsante di avanzamento.

    Quando si è pulita la pellicola dello schermo è stata generata elettricità statica.

    Scollegare l’unità, quindi spostare manualmente la pellicola dello schermo lentamente verso sinistra.

    L’indicatore di pellicola restante lampeggia.

    Si sta avvicinando il momento della sostituzione della pellicola di trasferimento termico. (Si possono copiare altri 15 fogli circa soltanto.)

    Preparare una nuova pellicola di ricambio (UG-6001).21

    L’unità di memoria flash USB non viene riconosciuta.

    Con questa unità non è possibile utilizzare unità di memoria flash USB dotate di funzioni quali, ad esempio, una funzione di sicurezza o una funzione di hub.

    Per informazioni sulle condizioni che rendono le unità di memoria flash USB incompatibili con l’unità e per un elenco di tutte le unità di memoria flash USB verificate, fare riferimento al sito seguente.UB-5335 / UB-5835:http://panasonic.net/pcc/support/eboard/ub-5335_info.htmlUB-5365 / UB-5865:http://panasonic.net/pcc/support/eboard/ub-5365_info.html

    23

    L’unità di memoria flash USB è collegata tramite un hub USB.Non collegarla tramite un hub USB. –

    L’unità impiega molto tempo a riconoscere l’unità di memoria flash USB.

    L’unità di memoria flash USB non è stata utilizzata poiché era stata formattata in formato FAT32.

    Una volta scritto un file, le operazioni successive verranno eseguite molto più rapidamente.

    Il computer non riconosce quest’unità.

    Controllare che entrambe le estremità del cavo USB siano collegate correttamente, oppure mettere l’unità in modalità di standby. 23

    Quest’unità è collegata tramite un hub USB.Non collegarla tramite un hub USB. –

    Il cavo USB collegato all’unità è danneggiato.Sostituirlo con un altro cavo USB e controllare i collegamenti. 23

    Il file dell’immagine non viene visualizzato dopo la copia su un computer.

    Con Windows XP, aprire il Disco rimovibile visualizzato sullo schermo del computer, quindi fare clic su [Aggiorna] da [Visualizza] nella finestra di Esplora risorse.Con Windows Vista, Windows 7 e Windows 8, fare clic sul pulsante [Aggiorna].

    24

    Codici di errore

    Codici di errore Possibile causa e soluzione

    Vedere a

    paginaLa carta è finita.

    Caricare la carta da copie. 19

    La pellicola di trasferimento termico è allentata, finita o non è stata installata.Correggere l’allentamento della pellicola di trasferimento termico, sostituirla o installarla.

    1821

    Sintomo Possibile causa e soluzioneVedere

    a pagina

    UB-5835&5335&5365&5865-PNQX5932ZA-ita.book 34 ページ 2012年10月26日 金曜日 午前10時31分

  • Correzione dei problemi di funzionamento

    35

    5

    Guida

    • Qualora venga visualizzato un qualsiasi indicatore di errore da “ ” a “ ”, contattare il rivenditore da cui si è acquistata l’unità.

    * Se viene visualizzata un’indicazione da “ ” a “ ” o da “ ” a “ ”, premere il pulsante di contrasto, sbloccare l’errore, quindi adottare la misura correttiva del caso.

    La carta è inceppata.Aprire lo sportello della stampante e rimuovere la carta inceppata. 22

    Lo sportello della stampante non è chiuso saldamente.Chiudere saldamente lo sportello della stampante. 18

    È collegata un’unità di memoria flash USB non supportata.Non è possibile utilizzare un’unità di memoria flash USB dotata di alcune funzioni quali, ad esempio, una funzione di sicurezza o una funzione di hub.

    L’unità di memoria flash USB collegata è stata formattata utilizzando il formato FAT16, che non è supportato.

    Formattare l’unità di memoria flash USB utilizzando il formato FAT32 su un computer.Quando l’unità di memoria flash USB viene formattata, tutti i dati presenti su di essa vanno perduti.

    Sull’unità di memoria flash USB è impostata la protezione dalla scrittura.Disattivare la protezione dalla scrittura. –

    Le seguenti cartelle per la memorizzazione di immagini sull’unità di memoria flash USB sono impostate su “sola lettura”:

    UB-5335: “UB-5335”, UB-5835: “UB-5835”, UB-5365: “UB-5365”, UB-5865: “UB-5865”Tramite un computer, modificare la proprietà della cartella a Scrivibile.

    È stato raggiunto il valore massimo ammesso per un numero sequenziale (99) del nome di file.

    Trasferire in un’altra ubicazione i file immagine nella cartella seguente nell’unità di memoria flash USB.*UB-5335: “UB-5335”, UB-5835: “UB-5835”, UB-5365: “UB-5365”, UB-5865: “UB-5865”

    20

    Nell’unità di memoria flash USB non c’è spazio disponibile.Tramite un computer, aumentare lo spazio disponibile.* –

    Lo spazio disponibile nell’unità di memoria flash USB si è esaurito durante la scansione.Tramite un computer, aumentare lo spazio disponibile, quindi ripetere la scansione.* –

    Errore di scrittura in periferica flash USB.Tramite un computer, controllare se la scrittura nell’unità di memoria flash USB è avvenuta normalmente.*

    L’unità di memoria flash USB è stata rimossa durante la scansione.Collegare l’unità di memoria