MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm -...

9
MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm Funzioni • Functions • Funktionen • Fonctions • Funciones Postazioni idromassaggio • Hydromassage Positions • Hydromassageplätze • Postes hydromassage • Puestos de hidromasaje • Posições hidromassagem 4 Idrocolore® (fari a led) • Idrocolore®(LED Spotlights) • Idrocolore® (Ledstrahler) • Idrocolore® (spots à led) Idrocolore® (focos led) • Idrocolore® (focos de led) 4 Postazioni Blower • Positions Blower • Plätze Blower • Postes Blower Puestos Blower • Posições Blower 2 Dati operativi • Specifications • Technische Daten • Données de fonctionnement • Datos de operación Area ingombro vasca • Tub Footprint • Platzbedarf der Wanne • Surface d›encombrement bassin • Área ocupada por el vaso • Área total da banheira • Área total da banheira 418x238 cm Dimensioni interno vasca • Tub Internal Dimensions • Innenabmessungen der Wanne • Dimension intérieure bassin • Dimensiones internas del vaso • Dimensões internas da banheira 354x173 x h. 85 cm Dimensioni vasca di compenso • Compensation Tank Dimensions • Abmessungen der Auffangwanne • Dimension bassin de compensation • Dimensiones depósito de compensación 265x90x h. 62 cm Area impegnata • Occupied Area • Beanspruchter Bereich • Surface utile • Área ocupada • Área ocupada 8,2 mq Area d’appoggio • Support Area • Auflagebereich • Surface d›appui • Área de apoyo • Área de apoio 2,4 mq Peso netto • Net weight • Nettogewicht • Poids net • Peso neto 380 Kg N° massimo di persone • Maximum Occupancy • Höchstzahl der Personen • Nb. maximum de personnes • Nº máximo de personas • N° máximo de pessoas 6 Peso operativo (*) • Working weight (*) • Betriebsgewicht (*) • Poids en fonctionnement (*) • Peso operativo (*) 3530 Kg Caratteristiche elettriche • Electrical characteristics • Elektrische Daten • Caractéristiques électriques • Características eléctricas Tensione • Voltage • Spannung • Tension • Tensión 220 V - 380 V Frequenza • Frequency • Frequenz • Fréquence • Frecuencia 50/60 Hz Potenza Blower • Blower power • Leistung Blower • Puissance Blower • Potencia blower 1,5 KW Potenza pompa filtrazione • Filter Pump Power • Filterpumpenleistung • Puissance pompe filtration • Potencia bomba de filtración • Potência da bomba de filtragem 0,75 KW Potenza pompa idromassaggio • Hydromassage Pump Power • Hydromassagepumpenleistung • Puissance pompe hydromassage Potencia bomba de hidromasaje • Capacidad depósito de compensación • Potência da bomba de hidromassagem 2,2 KW Caratteristiche idrauliche • Hydraulic characteristics • Wasseranlage • Caractéristiques hydrauliques • Características hidráulicas Capacità vasca di compenso • Compensation Tank Volume • Fassungsvermögen Auffangwanne • Capacité bassin de compensation Capacidad a rebose Capacidade do depósito de compensação 900 l Capacità allo sfioro • Volume at Overflow • Fassungsvermögen Überlauf • Capacité avant déversement Dependiendo del medio de transporte elegido • Capacidade cheia 2,700 l Dati di spedizione • Shipping data • Lieferdaten • Données de transport • Datos de expedición In funzione del mezzo di trasporto scelto • Based on the method of shipping selected • Je nach gewähltem Transportmittel • En fonction du moyen de transport choisi • Dependiendo del medio de transporte elegido • Em função do meio de transporte escolhido (*) Riempita d’acqua e con 6 persone di 75 kg all’interno / (*) Filled with water and occupied by 6 people weighing 75 kg each / (*) Mit Wasserfüllung und 6 Personen mit jeweils75 kg / (*) Remplie d›eau et avec 6 personnes de 75 kg à l›intérieur / (*) Llena de agua y con 6 personas de 75 kg dentro / (*) Cheia de água e com 6 pessoas de 75 kg dentro da banheira

Transcript of MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm -...

Page 1: MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm - Edilportaleimg.edilportale.com/catalogs/prodotti-44367-cat898489d6-40f0-4d7c-89… · 2349 885 2056. 0 580 2 0 320 85 85 [cm] [cm] SKID 400

MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm

Funzioni • Functions • Funktionen • Fonctions • Funciones

Postazioni idromassaggio • Hydromassage Positions • Hydromassageplätze • Postes hydromassage • Puestos de hidromasaje • Posições hidromassagem 4

Idrocolore® (fari a led) • Idrocolore®(LED Spotlights) • Idrocolore® (Ledstrahler) • Idrocolore® (spots à led) • Idrocolore® (focos led) • Idrocolore® (focos de led) 4

Postazioni Blower • Positions Blower • Plätze Blower • Postes Blower • Puestos Blower • Posições Blower 2

Dati operativi • Specifications • Technische Daten • Données de fonctionnement • Datos de operación

Area ingombro vasca • Tub Footprint • Platzbedarf der Wanne • Surface d›encombrement bassin • Área ocupada por el vaso • Área total da banheira • Área total da banheira 418x238 cm

Dimensioni interno vasca • Tub Internal Dimensions • Innenabmessungen der Wanne • Dimension intérieure bassin • Dimensiones internas del vaso • Dimensões internas da banheira 354x173 x h. 85 cm

Dimensioni vasca di compenso • Compensation Tank Dimensions • Abmessungen der Auffangwanne • Dimension bassin de compensation • Dimensiones depósito de compensación 265x90x h. 62 cm

Area impegnata • Occupied Area • Beanspruchter Bereich • Surface utile • Área ocupada • Área ocupada 8,2 mq

Area d’appoggio • Support Area • Auflagebereich • Surface d›appui • Área de apoyo • Área de apoio 2,4 mq

Peso netto • Net weight • Nettogewicht • Poids net • Peso neto 380 Kg

N° massimo di persone • Maximum Occupancy • Höchstzahl der Personen • Nb. maximum de personnes • Nº máximo de personas • N° máximo de pessoas 6

Peso operativo (*) • Working weight (*) • Betriebsgewicht (*) • Poids en fonctionnement (*) • Peso operativo (*) 3530 Kg

Caratteristiche elettriche • Electrical characteristics • Elektrische Daten • Caractéristiques électriques • Características eléctricas

Tensione • Voltage • Spannung • Tension • Tensión 220 V - 380 V

Frequenza • Frequency • Frequenz • Fréquence • Frecuencia 50/60 Hz

Potenza Blower • Blower power • Leistung Blower • Puissance Blower • Potencia blower 1,5 KW

Potenza pompa filtrazione • Filter Pump Power • Filterpumpenleistung • Puissance pompe filtration • Potencia bomba de filtración • Potência da bomba de filtragem 0,75 KW

Potenza pompa idromassaggio • Hydromassage Pump Power • Hydromassagepumpenleistung • Puissance pompe hydromassage

Potencia bomba de hidromasaje • Capacidad depósito de compensación • Potência da bomba de hidromassagem 2,2 KW

Caratteristiche idrauliche • Hydraulic characteristics • Wasseranlage • Caractéristiques hydrauliques • Características hidráulicas

Capacità vasca di compenso • Compensation Tank Volume • Fassungsvermögen Auffangwanne • Capacité bassin de compensation

Capacidad a rebose • Capacidade do depósito de compensação 900 l

Capacità allo sfioro • Volume at Overflow • Fassungsvermögen Überlauf • Capacité avant déversement •

Dependiendo del medio de transporte elegido • Capacidade cheia 2,700 l

Dati di spedizione • Shipping data • Lieferdaten • Données de transport • Datos de expedición

In funzione del mezzo di trasporto scelto • Based on the method of shipping selected • Je nach gewähltem Transportmittel • En fonction du moyen de

transport choisi • Dependiendo del medio de transporte elegido • Em função do meio de transporte escolhido

(*) Riempita d’acqua e con 6 persone di 75 kg all’interno / (*) Filled with water and occupied by 6 people weighing 75 kg each / (*) Mit Wasserfüllung und 6 Personen mit jeweils75 kg / (*) Remplie d›eau et avec 6 personnes de 75 kg à l›intérieur / (*) Llena de agua y con 6 personas de 75 kg dentro / (*) Cheia de água e com 6 pessoas de 75 kg dentro da banheira

Page 2: MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm - Edilportaleimg.edilportale.com/catalogs/prodotti-44367-cat898489d6-40f0-4d7c-89… · 2349 885 2056. 0 580 2 0 320 85 85 [cm] [cm] SKID 400

110160

90

265

90

62

904

1135

640

242

4183

3538 41002295

17332085

1440

2378

893

1120 15

41

TOLLERANZA±0,5% TOLERANCE±0,5% TOLERANZ±0,5%TOLÉRANCE±0,5%TOLERANCIA±0,5%

MISURE DI INGOMBRO - FOOTPRINT DIMENSIONS -PLATZBEDARF- MESURES D’ENCOMBREMENT - MEDIDAS TOTALES-MEDIDAS TOTAIS

Page 3: MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm - Edilportaleimg.edilportale.com/catalogs/prodotti-44367-cat898489d6-40f0-4d7c-89… · 2349 885 2056. 0 580 2 0 320 85 85 [cm] [cm] SKID 400

MISURE INCASSO - BUILT-IN DIMENSIONS - EINBAUMASSE - MESURES D’ENFOUISSEMENT - MEDIDAS ENCASTRE - MEDIDAS PARA EMBUTIR

920 200

1200

1120

380

B-B

1300

BB

828

4000

823

8234154

823

1706.51408.51408,55800

32002983

1408,5

R586

R586R586

R586R736

71°146°

127°

1462

1431614885

2349

885

2056

Page 4: MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm - Edilportaleimg.edilportale.com/catalogs/prodotti-44367-cat898489d6-40f0-4d7c-89… · 2349 885 2056. 0 580 2 0 320 85 85 [cm] [cm] SKID 400

130

580

320120

85

85

[cm]

[cm]

SKID

400

130

min

.

112

50

50

85 

ScaricoDrainAblaufVidangeDesagüeDescarga

Area tecnicaService AreaTechnikraumZone techniqueZona técnicaÁrea técnica

Vasc

a co

mpe

nso

- Com

pen-

satio

n Ta

nk -

Auffa

ngw

anne

- B

assi

n de

com

pens

atio

n - D

epós

ito d

e co

mpe

nsac

ión

- Dep

ósito

de

com

pens

ação

IspezioneInspectionInspektionInspectionRegistroInspecção

DISPOSIZIONE ELEMENTI - LOCATION OF ELEMENTS - ANORDUNG DER ELEMENTE - DISPOSITION ÉLÉMENTS - DISPOSICIÓN ELEMENTOS - DISPOSIÇÃO DOS ELEMENTOS

Page 5: MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm - Edilportaleimg.edilportale.com/catalogs/prodotti-44367-cat898489d6-40f0-4d7c-89… · 2349 885 2056. 0 580 2 0 320 85 85 [cm] [cm] SKID 400

A

B

A

E

C

CD

A

B

CD

A Vasca Tub Wanne Bassin Vaso Banheira

B Soletta Flooring Abdeckung Sol Losa Base de apoio

C Griglia Grill Gitter Grille Rejilla Grelha

D Piastrelle Tiles Fliesen Carrelage Azulejos Mosaicos

Installazione SOPRA piano - Installation ABOVE floor - Installation AUF der Platte - installation AU-DESSUS du plan - instalación SOBRE superficie - instalação ACIMA DO NÍVEL da superfície de apoio

Installazione FILO piano - Installation FLUSH with floor - Installation BÜNDIG mit Platte - installation AU RAS du plan - instalación A RAS de superficie - instalação AO NÍVEL da superfície de apoio

CREAZIONE SOLETTA DI COPERTURAI - COVER FLOOR PREPARATION - HERSTELLUNG DER ABDECKUNG -CRÉATION DALLE DE COUVERTURE- CREACIÓN DE LA LOSA DE COBERTURA - CRIAÇÃO DA BASE DE COBERTURA

Page 6: MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm - Edilportaleimg.edilportale.com/catalogs/prodotti-44367-cat898489d6-40f0-4d7c-89… · 2349 885 2056. 0 580 2 0 320 85 85 [cm] [cm] SKID 400

SKID

13

3

2

5

106

7

8

8

9

9

4A

B

B

4

AValvola di non ritorno

Check ValveRückschlagventil Clapet de non-

retourVálvula antirre-torno

Válvula de não retorno

BVavola saracinesca

Gate

Valve Schieber

Robinet vanne

Válvula de com

puertaVálvula de diafragm

a

1Blow

erBlow

erBlow

erBlow

erSoplante

Blower

2A

spir. IDRO

IDRO

IntakeSaug. MASSAGEDÜSEN

Aspir. H

YDR.

Aspir. H

IDRO

Aspir. ID

RO

3M

andata IDRO

IDRO

Delivery

Druckleit. MASSAGEDÜSENRefoulem

ent HYDR.Impulsión HIDRO

Saída IDRO

4M

andata e ricircolo

Delivery and

RecycleDruckleitung und Um

wälzung

Refoulement

et recirculationIm

pulsión y recirculación

Saída e recircu-lação

5A

spirazione e ricircolo

Intake and Recycle

Saugung und U

mw

älzungA

spiration et recirculation

Aspiración y

recirculaciónA

spiração e recirculação

6Troppo pieno

Overflow

Überlauf

Trop-pleinRebosadero

Demasiado cheio

7Scarico vasca di com

pensoCom

pensation Tank D

rainA

blauf Auf-fangw

anneÉvacuation bassin de com

pensationDesagüe depósito de com

pensaciónDescarga depósito de com

pensação

8Ritorno e ricircolo

Return and Recycle

Rücklauf und U

mw

älzungRetour et recirculation

Retorno y recirculación

Retorno e recirculação

9Ingr. acqua

Water D

eliveryW

assereintrittA

rr. eauEntr. agua

Entrada água

10Sfiato aria

Air Vent

EntlüftungPurgeur air

Purga de aireSaída ar

COLLEGAMENTI IDRAULICI - PLUMBING CONNECTIONS - WASSERANSCHLÜSSE-RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES -CONEXIONES HIDRÁULICAS - LIGAÇÕES HIDRÁULICAS

Page 7: MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm - Edilportaleimg.edilportale.com/catalogs/prodotti-44367-cat898489d6-40f0-4d7c-89… · 2349 885 2056. 0 580 2 0 320 85 85 [cm] [cm] SKID 400

IT AVVERTENZE DI SICUREZZA

L’installazione della MINIPOOL dev’essere eseguita da personale qualificato ed abilitato a rilasciare opportuno documento di conformità secondo la legislazione vigente nel paese dove avviene l’installazione. L’IMPIANTO ELETTRICO E QUELLO DI TERRA DELL’IMMOBILE DEVONO ESSERE EFFICIENTI E CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE ED ALLE SPECIFICHE NORME NAZIONALI.L'apparecchiatura dev’essere collegata all’impianto elettrico dell’immobile in maniera fissa e permanente attraverso un interruttore omnipolare con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni di categoria III.L’interruttore va posizionato al di fuori delle zone 0-1-2, lontano da possibili erogazioni o spruzzi d’acqua, fissato in modo che non possa cadere nella MINIPOOL ed inaccessibile alle persone che stanno utilizzando l’apparecchiatura.

CREAZIONE VANO PER L'INCASSOMINIPOOL deve essere incassata a pavimento in appoggio su un piano:• realizzato in calcestruzzo;• perfettamente livellato;• adatto a sostenere il peso operativo della vasca (vedere dati

tecnici).Il vano di incasso deve:• rispettare le misure minime indicate nella scheda "INCASSO": tali

misure permettono un agevole inserimento di MINIPOOL, della vasca di compenso e dello skid;

• avere, per future ispezioni, una apertura di minimo 100x130 cm (vedi scheda "INCASSO");

• prevedere un sistema di raccolta/impermeabilizzazione delle eventuali infiltrazioni/perdite di acqua;

• avere un pozzetto di scarico (è consigliabile contattare le Autorità locali per il corretto smaltimento dell'acqua di scarico in particolare se essa contiene additivi chimici, es. disinfettanti).

DE SICHERHEITSHINWEISE

Die Installation des MINIPOOLS muss durch qualifiziertes Personal erfolgen, das ermächtigt ist, die entsprechende Konformitätsbeschei-nigung gemäß der geltenden Gesetzgebung des Aufstellungslandes auszustellen. DIE ELEKTRISCHE ANLAGE UND DIE ERDUNG DES GEBÄUDES MÜSSEN LEISTUNGSFÄHIG SEIN UND DEN GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN UND ENTSPRECHENDEN NATIONALEN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN.Das Gerät muss über einen allpoligen Trennschalter, der eine Kon-taktöffnung besitzt, die unter den Bedingungen der Kategorie lll die vollständige Abtrennung ermöglicht, fest und dauerhaft an die elektrische Anlage des Gebäudes angeschlossen sein.Der Trennschalter muss außerhalb der Bereiche 0-1-2 untergebracht sein, fern von Wassereinläufen und -spritzern. Er ist so zu befestigen, dass er nicht in den MINIPOOL fallen kann und darf für Personen, die das Gerät benutzen, nicht erreichbar sein.

ERSTELLUNG DES EINBAURAUMSDer MINIPOOL wird in den Fußboden auf einer Fläche mit folgenden Merkmalen eingelassen:• aus Beton;• vollkommen eben;• die das Betriebsgewicht des Beckens tragen kann (siehe technische

Daten).Der Einbauraum muss:• den Mindestmaßen entsprechen, die auf dem Datenblatt «EINBAU»

aufgeführt sind: die genannten Maße gestatten ein leichtes Einsetzen des MINIPOOLS, der Auffangwanne und des Skids;

• für spätere Inspektionen, eine Mindestöffnung von 100x130 cm haben (siehe Datenblatt «EINBAU»);

• für eventuelle Wasserinfiltrationen/Wasserlecks ein Auffang- oder Wasserundurchlässigkeitssystem besitzen;

• einen Ablaufschacht haben (für die sachgerechte Ableitung des ablau-fenden Wassers, besonders wenn es chemische Zusätze, z.B. Desinfek-tionsmittel, enthält, sollte man sich an die örtliche Behörde wenden).

UK SAFETY WARNINGS

A qualified, licensed expert who can issue a compliance document according to the current regulations in the country of installation must install the MINIPOOL. THE ELECTRICAL AND EARTHING SYSTEM OF THE BUILDING MUST BE EFFICIENT AND IN COMPLIANCE WITH LEGAL REQUIREMENTS AND SPECIFIC NATIONAL STANDARDS.The equipment must be connected permanently to the earthing sys-tem of the building via a multiple-pole circuit breaker - The breaker must ensure complete disconnection under Class III requirements.The breaker must be located outside zones 0-1-2, as far as possible from water sources and spray. It must be installed in such a manner that it cannot fall into the MINIPOOL or be accessed by the individuals using the equipment.

PREPARE COMPARTMENT FOR BUILT-IN INSTALLA-TIONThe MINIPOOL must be flush-mounted with the flooring and must rest on a floor that:• is made from concrete;• is perfectly level;• has a load bearing capacity that can support the working weight of

the tub (see the specifications).The built-in compartment must:• meet the minimum dimensions indicated in the “BUILT IN” data

sheet. These dimensions facilitate installation of the MINIPOOL, the compensation tank, and the skid;

• have an opening with minimum dimensions 100x130 cm for future inspection (see the “BUILT IN” data sheet);

• be equipped with a containment/water proofing system for any water seepage/leaks;

• have a drainage point (we recommend contacting the local authorities for regulations regarding the correct disposal of drain water, especially for those containing chemical additives, for example disinfectants).

FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ

L’installation du MINIPOOL doit être effectuée par du personnel qualifié qui devra délivrer un document de conformité selon la législation en vigueur dans le pays d’installation du produit. LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUE ET DE TERRE DU BÂTIMENT DOIVENT ÊTRE EFFICACES ET CONFORMES AUX DISPOSITIONS DE LOI ET AUX NORMES NATIONALES SPÉCIFIQUES.L’équipement doit être raccordé en mode fixe et permanent à l’installation électrique du bâtiment moyennant un interrupteur omnipolaire dont l’écart d’ouverture des contacts doit pouvoir déconnecter complètement l’équipement, comme prévu pour les conditions de catégorie III.L’interrupteur doit être placé hors des zones 0-1-2, à l’écart de toute possibilité de distribution ou de projection d’eau ; il doit être fixé de sorte à en interdire la chute à l’intérieur du MINIPOOL et doit être hors d’accès aux personnes situées dans le bassin.

CRÉATION DE LA CAVITÉ D'ENFOUISSEMENTLe MINIPOOL doit être enterré dans le sol en appui sur un plan :• réalisé en béton ;• parfaitement nivelé ;• adapté pour supporter le poids du bassin rempli d'eau (voir données

techniques).La cavité d'enfouissement doit :• respecter les mesures minimums indiquées sur la fiche

"ENFOUISSEMENT" : ces mesures permettent l'insertion facile du MINIPOOL, du bassin de compensation et du skid ;

• disposer d'une ouverture minimum de 100x130 cm pour les successives inspections (voir fiche "ENFOUISSEMENT") ;

• prévoir un système de collecte/imperméabilisation contre toute éventuelle infiltration/fuite d'eau ;

• disposer d'un puits de vidange (il est conseillé de contacter les autorités locales pour une bonne élimination de l'eau usée, notamment si celle-ci contient des additifs chimiques, par exemple des désinfectants)

Page 8: MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm - Edilportaleimg.edilportale.com/catalogs/prodotti-44367-cat898489d6-40f0-4d7c-89… · 2349 885 2056. 0 580 2 0 320 85 85 [cm] [cm] SKID 400

25

5

0123

[cm]

60

240

60

240

ES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

La instalación de la MINIPOOL debe ser efectuada por personal cualificado y habilitado para expedir el documento de conformidad oportuno según la legislación vigente en el país en el que se realiza la instalación. LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y LA DE TIERRA DEL INMUEBLE DEBEN SER EFICIENTES Y CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LEY Y A LAS NORMAS ESPECÍFICAS NACIONALES.El aparato debe conectarse a la instalación eléctrica del inmueble de manera fija y permanente por medio de un interruptor omnipolar con una separación entre contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de categoría III.El interruptor debe colocarse fuera de las zonas 0-1-2, lejos de posibles chorros o salpicaduras de agua, fijado de manera que no pueda caer dentro de la MINIPOOL y fuera del alcance de las personas que estén utilizando el aparato.

CREACIÓN DEL NICHO DE ENCASTRELa MINIPOOL debe encastrarse en el suelo apoyada sobre una superficie:• realizada en hormigón;• perfectamente nivelada;• apta para soportar el peso operativo del vaso (véanse los datos

técnicos).El nicho de encastre debe:• respetar las medidas mínimas indicadas en la ficha "ENCASTRE": estas

medidas permiten integrar fácilmente la MINIPOOL, el depósito de compensación y el skid;

• presentar una abertura de al menos 100x130 cm para futuros registros (véase la ficha "ENCASTRE");

• incluir un sistema de recogida/impermeabilización de las posibles filtraciones/pérdidas de agua;

• incluir un sumidero de desagüe (se recomienda consultar a las autoridades locales para la correcta eliminación del agua de desagüe, especialmente si contiene aditivos químicos como desinfectantes).

PT AVISOS DE SEGURANÇA

A instalação da MINIPOOL deve ser executada por pessoal qualificado e habilitado para emitir o específico documento de conformidade, de acordo com a lei em vigor no país onde é efectuada a instalação. A INSTALAÇÃO ELÉCTRICA E A DE TERRA DO IMÓVEL DEVEM SER EFICIENTES E EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DE LEI E AS NORMAS ESPECÍFICAS NACIONAIS.O equipamento tem de ser ligado à instalação eléctrica do imóvel de maneira fixa e permanente com um interruptor unipolar, com uma distância de abertura dos contactos que permita a desconexão com-pleta nas condições da categoria III.O interruptor tem de ser posicionado fora das zonas 0-1-2, longe de possíveis salpicos ou jactos de água, fixado de modo que não possa cair na MINIPOOL e inacessível às pessoas que estão a utilizar o equi-pamento.

CRIAÇÃO DO ALOJAMENTO PARA EMBUTIR A BA-NHEIRAA MINIPOOL tem de ser embutida no chão apoiada numa superfície:• realizada em betão;• perfeitamente nivelada;• adequada para suportar o peso de funcionamento da banheira (ver

dados técnicos).O alojamento de embutir deve:• respeitar as medidas mínimas indicadas na ficha “EMBUTIR”: essas

medidas permitem uma fácil introdução da MINIPOOL, do depósito de compensação e do skid;

• possuir, para futuras inspecções, uma abertura com no mínimo 100x130 cm (ver ficha “EMBUTIR”);

• possuir um sistema de recolha/impermeabilização das eventuais infil-trações/perdas de água;

• possuir um colector de descarga (é aconselhável contactar as Auto-ridades locais para o correcto tratamento da água de descarga, em particular se essa contiver aditivos químicos, ex. desinfectantes).

Page 9: MINIPOOL con griglie 418x238x h 114 cm - Edilportaleimg.edilportale.com/catalogs/prodotti-44367-cat898489d6-40f0-4d7c-89… · 2349 885 2056. 0 580 2 0 320 85 85 [cm] [cm] SKID 400

KOSVia Molini di Resiga, 29 - 28024 Gozzano (NO)

Tel. +39 0322 954700 Fax +39 0322 954822Sito internet:http://www.kositalia.com

E-Mail:[email protected]

Axxxxxx ED. 01-’10

L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, senza preavviso, modifiche a prodotti o accessori

The manufacturer reserves the right to make any changes to the products or accessories at any moment whitout advance notice.

La société se réserve le droit d’apporter à ses produits ou accessoires toutes les modifications visant à en améliorer la fonctionalité ou le design, et ceci sans préavis.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Ände-rungen an den Geräten und deren Zubehörteile jederzeit anzubringen.

La sociedad se reserva el derecho de aportar modificaciones al produto sin previo aviso.

A sociedade reserva-se o direito de fazer modificações nos próprios produtos a fim de melhorar ulteriormente as funções ou o design dos mesmos sem nenhum aviso prévio.