Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

42
MICROCADENA ESTÉREO MINI IMPIANTO STEREO 06/2009 KOMPERNASS GMBH ⋅ BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2309-06/09-V2 MICROCADENA ESTÉREO Instrucciones de uso MINI IMPIANTO STEREO Istruzioni per l‘uso MINI-APARELHAGEM ESTÉREO Manual de instruções MICRO STEREO SYSTEM Operating manual MIKRO-STEREOANLAGE Bedienungsanleitung 5 new KH 2309

Transcript of Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

Page 1: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

06/2

009

KOMPERNASS GMBH ⋅ BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

ID-Nr.: KH2309-06/09-V2

Microcadena estéreo instrucciones de uso

Mini iMpianto stereo istruzioni per l‘uso

Mini-aparelhageM estéreo Manual de instruções

Micro stereo systeM operating manual

MiKro-stereoanlage Bedienungsanleitung

5 new

Kh 2309

Page 2: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

KH 2309

Page 3: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 1 -

Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.

ÍNDICE PÁGINA

Uso conforme al previsto 2

Volumen de suministro 2

Datos técnicos 2

Indicaciones de seguridad 2

Montaje del aparato 3

Los elementos de mando 3

Colocar la pila 4

El tratamiento de las pilas 4

Manejo del mando a distancia 4

Conectar los componentes 4

Conectar y desconectar el aparato 4

Seleccionar la fuente de programa 4

Ajustar el volumen 4

Utilizar auriculares 4

La función Bass Boost 4

Manejo de la radio 5

Manejo del reproductor de CD 5

Funciones MP3 6

AUX-Betrieb 7

Cuidado y limpieza 7

Solucionar anomalías de función 7

Evacuación 7

Declaración de conformidad CE 8

Importador 8

Observaciones importantes sobre la garantía 8

Page 4: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 2 -

Uso conforme al previstoEsta microcadena está exclusivamente indicada para reproducir CDs de audio, CDs de MP3, CD-R, CD-RW y para reproducir programas de radio. La microcadena no está prevista para uso comercial o en ámbitos industriales. No se asume ninguna ga-rantía por daños resultantes de un uso no conforme al previsto del aparato.

Volumen de suministro1 microcadena 2 altavoces 1 mando a distancia (incl. pilas de 3 V, CR2025) 1 instrucciones de uso

Datos técnicosTensión nominal: 230 V~, 50 Hz Consumo de potencia: en standby 3 vatios en funcionamiento 15 vatios Gama de frecuencias de radio: MW (AM): 526,5 -1606,5 kHz FM (UKW) : 87,5 - 108 MHz Medidas (L x Al x A) Aparato principal: 15 x 15,1 x 23,5 cm cada caja: 13 x 20,3 x 14,4 cm Peso Aparato principal: aprox. 1,7 kg cada caja: aprox. 0,7 kg Capacidad de los altavoces.: 2 x 2 vatios RMS Nivel de salida: 4 Ohmio Entrada AUX: conector jack de 3,5 mm Salida para auriculares: conector jack de 3,5 mm Tensión máxima en la salida de auriculares : 300 mV Láser CD: Clase de láser 1 Temperatura de servicio : 5° de hasta 40°C Temperatura de almacenamiento : —20° de hasta 60°C Clase de protección: II Mando a distancia Pila: 1 x 3 V Tipo CR2025

Indicaciones de seguridadNo deje que los niños manejen aparatos eléctricos sin supervi-•sión, ya que ellos no siempre pueden valorar correctamente los posibles peligros.Para evitar un encendido involuntario, extraiga la clavija de •red después de cada uso y antes de cada limpieza.Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan •daños visibles. Sólo en estado correcto puede funcionar el concepto de seguridad del aparato.La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible, de •modo que en caso de emergencia se pueda separar el aparato de manera rápida de la red.

¡Riesgo de explosión!No arroje las pilas al fuego.•No vuelva a cargar las pilas. •Nunca abra, estañe ni suelde las pilas. ¡Existe riesgo de •explosión y de lesiones!

Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas vaciadas •pueden producir daños en el mando a distancia o en el aparato.Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo •prolongado, extraiga las pilas.

¡Peligro de descarga eléctrica!Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión •de red de 230 V ~ /50 Hz.No conecte el aparato cuando el cable de conexión o la •clavija de red están dañados.Deje que el servicio de atención al cliente repare o cambie •inmediatamente los cables de conexión o aparatos que no funcionen correctamente o estén dañados. No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con •un trapo ligeramente humedecido.No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares •mojados o húmedos.Tenga en cuidado de que el cable de conexión no se moje •ni humedezca nunca durante el funcionamiento.Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar •repararlo. En el interior del aparato hay un rayo láser invisi-ble ("láser de clase 1"). En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.No coloque objetos con agua, como p. ej. jarrones, encima •o al lado del aparato.Nota acerca de la desconexión de red •El interruptor standby/on de este aparato no corta el sumi-nistro de corriente. Además, en el modo inactivo el aparato también consume corriente. Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe. Por lo tanto debe colocar el aparato de modo que quede siempre garantizado el ac-ceso libre a la base de red, para poder extraer inmediata-mente la clavija de red en caso de emergencia. Para evitar el peligro de incendio, en caso de no utilizar el aparato durante un periodo prolongado, por ejemplo durante las vacaciones, deberá extraer completamente la clavija de red de la base de enchufe.Coja el cable de red siempre por la clavija. No tire del •propio cable ni toque nunca el cable de red con las manos mojadas, ya que esto podría provocar un cortocircuito o descarga eléctrica. No coloque el aparato, muebles ni similares sobre el cable de red y tenga en cuidado de no aplastarlo. No haga nunca un nudo en el cable de red ni lo empalme con otros cables. Coloque el cable de red de modo que nadie lo pueda pisar. Un cable de red dañado puede originar un incendio o bien una descarga eléctrica. Compruebe periódicamente el cable de red. Si estuviese dañado, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente autorizado más próximo o diríjase al estableci-miento de compra para sustituirlo.

¡Riesgo de incendio!Noutiliceelaparatoenlaproximidaddesuperficiescalien-•tes.No coloque el aparato en lugares directamente expuestos •a los rayos del sol. De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona-•miento.No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato cuando •está conectado. Evite colocar el aparato en un lugar con

Page 5: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 3 -

ventilacióninsuficienteounlugarcálidoynoexpongaelaparato directamente a los rayos del sol ni a fuentes intensas deluzartificial.No coloque sobre el aparato fuentes de llama abierta, •como p. ej. velas.En caso de tormenta o de temporal con riesgo de que se •produzcan rayos, desconecte el aparato de la red eléctrica.

¡Peligro de lesiones!Mantenga a los niños alejados de la línea de alimentación •y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que pueden tener los aparatos eléctricos.Procure un apoyo estable del aparato.•En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no de-•berá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que com-pruebeelaparatopersonalespecialistacualificadoyensucaso que lo repare.Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden •meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de inges-tión de una pila consulte inmediatamente con un médico.Este producto no está diseñado para que sea utilizado por •personas (incluidos niños) con capacidades físicas, senso-riales o mentales limitadas o bien falta de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o se les hayan proporcionado instrucciones sobre cómo utilizar el produc-to. Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia con el findeasegurarquenojueguenconelproducto.

¡Peligro de lesiones en los ojos!Este aparato está provisto de un "láser de clase 1". No •dirija nunca la vista hacia la bandeja del CD abierta. El rayo láser invisible podría dañar sus ojos.

¡Precaución!Indicaciones sobre impulsos de tensión (EFT / tran-sitorio eléctrico rápido) y cargas electroestáticas: Para que el aparato vuelva a funcionar con normalidad des-pués de un fallo debido a un transitorio eléctrico rápido (im-pulso de tensión) o carga electroestática, será necesario repo-ner el producto (probablemente deba desconectarlo y volverlo a conectar a la alimentación eléctrica).

Indicación: Una descarga electroestática se produce cuando se de camina con zapatos con suela de plásticos sobre una alfombra que contiene asimismo componentes de plástico. Por medio de la fricción de la suela de zapato con la alfombra, se genera una carga en el cuerpo que se descarga al momento en que se toca un objeto eléctricamente conductor, como por ejem-plo la maneta de una puerta o bien la carrocería de un vehícu-lo.Paraladescargaessuficientesiseaproximaunospocoscmal objeto conductor. No es necesario el contacto directo para que se produzca la descarga. La carga puede derivarse por me-dio de un arco voltaico. La descarga también puede producirse atravésdelasuperficiedepiezasdeplástico.

Indicación: Este aparato está equipado con pies de goma antideslizantes.Alestarconstituidaslassuperficiesdelabasede materiales diferentes y tratados con productos de limpieza distintos, no se puede excluir por completo que determinados componentes contengan sustancias que ataquen y ablanden los pies de goma. Coloque en su caso una base antideslizante debajo de los apoyos del aparato.

Montaje del aparatoSaque la microcadena y los accesorios del embalaje. >Retire todas las protecciones de transporte y las cintas / >láminas adhesivas.Coloquelamicrocadenasobreunasuperficierectayhori- >zontal. Coloque la microcadena de modo que la tapa de la bandeja del CD q se pueda abrir completamente.Coloque los altavoces a la derecha y la izquierda de la >microcadena.

Los elementos de mando

En el aparato:q Tapa compartimiento CDw DOOR OPEN - Punto de presión compartimiento

CD abrir/cerrare BASS BOOST - para acentuar las frecuencias bajasr Displayt SKIP + - salto de pista del CD hacia delantey TUNING - Sintonización de emisorasu PROG. - para guardar programas de CDi BAND - Interruptor cinta de radio,

Conmutación mono/estéreo FMo FUNCTION - Seleccionar fuente de programaa MODE - activa la función de repetición CD

y la reproducción aleatorias Hembrilla de auricularesd SKIP — - salto de pista del CD hacia atrásf -finalizarreproduccióndelCDg VOLUME — - bajar el volumenh - Iniciar/pausar reproducción de CDj VOLUME + - Subir el volumenk Sensor infrarrojos para la señal del mando a distancial POWER - Indicador de funcionamiento1( STANDBY/ON - Apagar / Encender2) Caja de altavoz2! AUX IN - Entrada AUX2@ Conexión de altavoz DERECHO +2# Conexión de altavoz IZQUIERDO +2$ Conexión de altavoz IZQUIERDO —2% Conexión de altavoz DERECHO —2^ Cable de alimentación2& Interruptor de red2* AntenaflexibleFM(UKW)

En el mando a distancia:2( FOLDER 5 - A la carpeta MP3 siguiente3) STOP - finalizarreproduccióndelCD3! SKIP + - Salto de pista /búsqueda hacia

delante CD3@ PROG - para grabar programas de CD3# Compartimiento de pilas (parte posterior)3$ MODE - activa la función de repetición CD

y la reproducción aleatoria3% SKIP — - Salto de pista /búsqueda hacia

atrás CD3^ PLAY/PAUSE - iniciar/pausar la reproducción del

CD3& FOLDER 6 - A la carpeta MP3 anterior

Page 6: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 4 -

Colocar la pilaEl mando a distancia necesita una pila de 3 V, tipo CR2025, ya colocada de fábrica. Como protección frente a una descar-ga anticipada, hemos aislado los polos con una tira de plás-tico, que sencillamente deberá retirar antes de la puesta en funcionamiento. Después el mando a distancia está listo para el funcionamiento.

Si el aparato deja de reaccionar correctamente a las señales del mando a distancia, la pila está agotada. Cámbiela por una pila nueva del mismo tipo.

Abra el compartimiento de pilas > 3# en la parte posterior del mando a distancia. Para ello pulse lateralmente el cierre del soporte de la pila y extraiga el soporte.

Antes de extraer la pila, observe la longitud de la pila >indicada en la inscripción visible desde el exterior.Extraiga la pila e inserte una nueva del mismo tipo. La >inscripción debe permanecer también visible, de otro modo el aparato no funcionará y puede sufrir daños.Vuelva a introducir el soporte de l apila en el mando a dis- >tancia, hasta que encaje.

El tratamiento de las pilasUna pila derramada puede provocar daños en el mando a distancia.

Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho >tiempo, saque la pila.No intente volver a cargar la pila. >

Manejo del mando a distanciaOriente el mando a distancia sobre el sensor de infrarrojos 1& del aparato al accionar sus teclas. El mando a distancia funciona a una distancia de aprox. 5m y en un ángulo de al menos 60° respecto al aparato. Para que se produzca la transmisión de las señales no debe haber ningún objeto entre el aparato y el mando a distancia.

Conectar los componentes

AltavocesConecte el cable del altavoz derecho con las conexiones >del altavoz derecho:• conecte el conductor rojo del cable del altavoz con el

polo + 2@.•conecteelconductornegrodelcabledelaltavozconel

polo — 2%.Conecte el cable del altavoz izquierdo con las conexiones >del altavoz izquierdo:• conecte el conductor rojo del cable del altavoz con el

polo + 2#.•conecteelconductornegrodelcabledelaltavozconel

polo — 2$.

Alimentación de corrienteConecte la clavija de red del cable de alimentación > 2^ a una base de enchufe correctamente instalada de 230 V ~/50 Hz.

Conectar y desconectar el aparatoPara alimentar el aparato con la tensión de red, coloque el >interruptor de red 2& en la posición "I" en el lado posterior de la microcadena.Para encender el aparato, pulse la tecla STANDBY/ON > 1(. La microcadena está ahora en funcionamiento y se ilumina la indicación de POWER verde l así como la iluminación de fondo azul del display r y la iluminación del regulador TUNING y.Para apagar el aparato, pulse la tecla STANDBY/ON > 1(. Se extingue la iluminación de POWER verde l así como las iluminaciones del Display r y regulador y.Para separar el aparato por completo de la tensión de red, >extraíga la clavija de red de la base de enchufe.

Seleccionar la fuente de programaPuede escoger entre las siguientes fuentes de programa: •AUX -Reproduccióndelafuentedesonido

conectada en la hembrilla AUX 2!

•CD/MP3 -reproduccióndeCDsdeaudioobien CDs de MP3

•RADIO -Reproduccióndedeemisorasderadio

Para ello ponga el interruptor FUNCTION > o en la posición deseada.

Ajustar el volumenPara subir el volumen pulse repetidamente la tecla VOL + > j o manténgala presionada hasta que el aparato alcance el volumen deseado.Para bajar el volumen pulse repetidamente la tecla VOL — > g o manténgala presionada hasta que el aparato alcance el volumen deseado.

Utilizar auricularesUsted puede conectar en la hembrilla de auriculares s de la microcadena unos auriculares con conector Jack de 3,5 mm (no suministrado). Una vez que haya conectado los auriculares, los altavoces se apagarán y sólo podrá oír el sonido a través de los auriculares.

¡Atención! ¡Escuchar música durante mucho tiempo a través de los auriculares con el volumen alto puede provocar problemas de audición!

La función Bass BoostSi desea acentuar las frecuencias bajas para la reproducción, pulse la tecla BASS BOOST ON/OFF e. Pulse la tecla de nuevo para volver a desactivar la función.

Page 7: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 5 -

Manejo de la radioEste aparato recibe emisoras de radio en las bandas de fre-cuencia de onda ultracorta (UKW o en ingl. FM) y onda me-dia (MW o en ingl. AM).

Las características técnicas del aparato posibilitan el ajuste de un rango de frecuencias fuera del rango de frecuencias admi-sibles de MW (AM) 526,5-1606,5 kHz, o bien FM (UKW) 87,5-108,0 MHz. En diferentes países pueden existir regulacio-nes nacionales divergentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Preste atención de que queda prohibida transmitir a tercerosoparafinesdistintoslasinformacionesrecibidasquequeden fuera de la gama de frecuencia radioeléctricas asigna-da.

Para disponer de una buena recepción FM con la micro- >cadena,desplieguetotalmentelaantenaflexible2* en la parte posterior del aparato.Silarecepciónesinsuficiente,cambielaposicióndela >antenaflexible2*.Fijelaantenaflexible2* si es necesario con cinta adhesiva.Para la recepción de emisoras MW, el aparato está equi- >pado con una antena de ferrito. Si la recepción MW es insuficiente,gireelaparatoaunaposiciónmásadecuada.Para activar la función de radio, ponga el interruptor >FUNCTION o en la posición „RADIO”.Seleccione ahora con el interruptor de BAND > i la banda de frecuencia elegida FM o AM dependiendo en que ban-da desea escuchar las emisoras. Si el interruptor está en la posición FM ST., el aparato reproducirá las emisoras FM en estéreo.Con la ayuda del regulador TUNING > y, seleccione ahora la emisora. Gire para ello el regulador en sentido horario para seleccionar una emisora con una frecuencia de emisión mayor a la actualmente mostrada en la pantalla r.Gire el regulador TUNING > y en sentido antihorario para seleccionar una emisora con una frecuencia de emisión in-ferior a la actualmente mostrada en la pantalla r.Cuando el aparato recibe emisiones UKW en estéreo, en >la pantalla r se ilumina el símbolo .Si la recepción estéreo presenta ruidos, ponga el interruptor >BAND i en la posición FM y cambie a mono.

Manejo del reproductor de CDEl aparato reproduce CDs de audio (CD-A) y CDs de MP3. Se soportan tanto los CDs estampados, como los CDs vírgenes „quemados” en el ordenador con el formato CD-R y CD-RW. Debido a los diferentes tipos de CDs vírgenes, tipos de ordena-dores, sistemas operativos, programas y procesos de graba-ción, no podemos garantizar que todos los discos grabados se puedan reproducir correctamente.

Introducir un CDPara ello ponga el interruptor FUNCTION > o en la posición CD/MP3.Para abrir la tapa de bandeja del CD > q pulse con precau-ción el punto marcado de "DOOR OPEN"w de la tapa de bandeja del CD q. La tapa q se abre.

Coloque el CD con la parte impresa hacia arriba sobre el >eje del plato del CD en la bandeja del CD.Presione el CD ligeramente hacia abajo, hasta que encaje >confirmezasobreeleje.Para cerrar la bandeja del CD empuje la tapa > q con la mano hacia abajo presionando con cuidado el punto mar-cado w „DOOR OPEN” de la tapa q hasta que encastre.

Ahora el aparato leerá el CD. A continuación la pantalla r mostrará la cantidad de títulos del CD.

Iniciar la reproducciónPulse la tecla > h en el aparato o bien la tecla PLAY/PAUSE 3^ en el mando a distancia.

La pantalla r le mostrará el número de la pista que se repro-duce actualmente, el símbolo de reproducción así como „DISC”.

Pausar/continuar la reproducciónPulse durante la reproducción la tecla > h en el aparato o la tecla PLAY/PAUSE 3^ en el mando a distancia para pausar la reproducción. Con reproducción de CD detenida o pausada, parpadea en la pantalla r el símbolo de reproducción así como el número del título actualmente reproducido.Para continuar la reproducción, pulse la tecla > h o bien PLAY/PAUSE 3^ de nuevo.

Saltar pista hacia delante y hacia atrásPara reproducir el título siguiente de un CD, pulse la tecla >SKIP + t en el aparato o bien en el mando a distancia 3!.Para reproducir el título anterior de un CD, pulse la tecla >SKIP — d en el aparato o bien en el mando a distancia 3%.

Búsqueda hacia delante y hacia atrásPuede activar la búsqueda, para localizar determinados frag-mentos en una pista.

Mantenga accionada durante la reproducción la tecla >SKIP + t en el aparato o bien en el mando a distancia 3! (hacia delante) o la tecla SKIP — d en el aparato o bien en el mando a distancia 3% (hacia atrás) hasta alcanzar el lugar buscado del título.

Detener la reproducciónPulse la tecla > f en el aparato o bien STOP 3) en el mando a distancia.

Extracción del CDPara abrir la tapa del CD, pulse con precaución el punto >marcado de "DOOR OPEN" w de la tapa de bandeja del CD q. La tapa q se abre.Extraiga el CD. >Para cerrar la bandeja del CD empuje la tapa > q con la mano hacia abajo presionando con cuidado el punto mar-cado de „DOOR OPEN” w de la tapa q hasta que encastre.

Page 8: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 6 -

Activar la función de repeticiónCon la función de repetición puede repetir la reproducción de pistas individuales o de todas las pistas de un CD.

Para repetir titulos individuales, pulse durante la reproduc- >ción una vez la tecla MODE en el aparato a o bien en el mando a distancia 3$.

La pantalla r muestra "REP".

Para repetir todos los títulos de un CD pulse dos veces la >tecla MODE en el aparato a o bien en el mando a distan-cia 3$.

La pantalla r mostrará „REP ALL”.

Parafinalizarlarepetición,pulselateclaMODEenelapa- >rato a o bien sobre el mando a distancia 3$ las veces ne-cesarias hasta que se apague la indicación de REP / ALL.

Reproducir pistas en orden aleatorioPulse tres veces la tecla MODE en el aparato > a o bien en el mando a distancia 3$. La pantalla r mostrará „RAN-DOM”. Las pistas del CD se reproducirán a partir de ahora en orden aleatorio.Pulse la tecla MODE en el aparato > a o bien en el mando a distancia 3$ de nuevo para desactivar la función.

Programación de listas de reproducciónUsted puede programar el orden en el que se reproducirán las pistas de un CD. Para ello existen a disposición 21 posiciones de memoria. La programación sólo es posible si la reproduc-ción está detenida.

Pulse la tecla PROG en el aparato > u o bien en el mando a distancia 3@.

En la pantalla r aparece la posición de programa 1 (P - 0 1) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante la reproducción programada. Además parpadeará la indicación PROGRAM.

Seleccione con las teclas SKIP+/— en el aparato > t/d o bien en el mando a distancia 3!/3% el título elegido para la posición de programa mostrada. En vez de la indicación de la posición del programa, la pantalla r muestra ahora el título de CD correspondiente seleccionado.Para memorizar el título seleccionado, pulse la tecla PROG >en el aparato u o bien en el mando a distancia [email protected] programar más pistas, repita los pasos anteriores. >

Iniciar la sucesión de pistas programadaSi ha programado todas las pistas deseadas, inicie la re- >producción pulsando la tecla PLAY/PAUSE h o bien 3^.Si pulsa la tecla STOP > f o bien 3), detendrá la repro-ducción, pero el aparato permanecerá en el modo progra-mación.Si pulsa dos veces la tecla STOP > f o bien 3), borrará el programa y el aparato abandonará el modo programa-ción.

Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas progra-madas, el programa se borrará. Esto sucede también si usted abre la bandeja del CD, cambia a otra fuente de programa o apaga la microcadena. Entonces la indicación PROGRAM se apagará.

Funciones MP3„MP3”serefiereaunprocedimientooformatoparalacompre-sión de datos de audio desarrollado por el Fraunhofer Institut. Las piezas musicales comprimidas en formato MP3 ocupan una fracción de su tamaño original, con lo cual se puede almacenar mucha más música por ejemplo en los CD-R/CD-RW que en los CD de audio tradicionales en los que se guardan los datos en formato CDA. Sin embargo, con ello no se reduce la calidad del sonido.

Reproducir títulos de MP3Introduzca un CD con archivos MP3 en la bandeja del CD >Para ello ponga el interruptor FUNCTION > o en la posición CD/MP3.

Ahora el aparato lee el CD. La pantalla r muestra ahora du-rante 1 segundo aprox., la cantidad de carpetas contenidas en el disco y a continuación la cantidad total de títulos.

Para iniciar la reproducción del CD de MP3, pulse la tecla >PLAY/PAUSE h o bien 3^.

En la pantalla r se mostrará la indicación MP3 y el símbolo de reproducción . Alternándose con el número de pista, la pantalla r muestra el número de la carpeta, desde la que actualmente se realiza la reproducción (p. ej. F02 como 2ª carpeta en orden alfabético).

Si el CD de MP3 contiene varias carpetas, proceda de la si-guiente manera:

Para seleccionar una carpeta > antes del inicio de la reproducción, pulse la tecla FOLDER 6 3& o bien la tecla FOLDER 52(.Pulse la tecla > PLAY/PAUSE h o bien 3^, para iniciar la reproducción con los archivos de esta carpeta. Tas la reproducción de los archivos de esta carpeta, el aparato cambiará a la siguiente carpeta en orden alfabético.Para seleccionar una carpeta distinta > pulse durante la reproducción , pulse la tecla FOLDER 6 3& o bien la tecla FOLDER 5 2(.

Detener la reproducciónPulse la tecla STOP > f o bien 3).

Saltar pista hacia delante y hacia atrásPara reproducir el título MP3 siguiente del CD, pulse la tecla >SKIP + t en el aparato o bien en el mando a distancia 3!.Para reproducir el título MP3 anterior del CD, pulse la tecla >SKIP — d en el aparato o bien en el mando a distancia 3%.

Búsqueda hacia delante y hacia atrásPuede activar la búsqueda para localizar determinados frag-mentos en una pista MP3.

Mantenga accionada durante la reproducción la tecla >SKIP + t en el aparato o bien en el mando a distancia 3! (hacia delante) o la tecla SKIP — d en el aparato o bien en el mando a distancia 3% (hacia atrás) hasta alcanzar el lugar buscado del título.

Programar sucesión de pistas MP3Usted puede programar el orden en el que se reproducirán las pistas de un CD de MP3. Para ello existen a disposición 99 posiciones de memoria. Esto sólo es posible si la reproducción está detenida.

Page 9: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 7 -

Pulse la tecla PROG en el aparato > u o bien en el mando a distancia 3@.

En la pantalla r aparece la posición de programa 1 (P - 0 1) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante la reproducción programada. Además parpadeará la indicación PROGRAM.

Seleccione > con las teclas FOLDER 6 3& o FOLDER 52( así como SKIP +/— t/d o bien 3!/3% el título elegido para la posición de programa mostrada. En vez de la indicación de la posición del programa , la pantalla r muestra ahora el título MP3 correspondiente seleccionado.Para memorizar el título seleccionado, pulse la tecla PROG >en el aparato u o bien en el mando a distancia [email protected] programar más pistas, repita los pasos anteriores. >

Iniciar la sucesión de pistas programadaSi ha programado todas las pistas deseadas, inicie la re- >producción pulsando la tecla PLAY/PAUSE h o bien 3^.Si pulsa la tecla STOP > f o bien 3), detendrá la repro-ducción, pero el aparato permanecerá en el modo progra-mación.Si pulsa dos veces la tecla STOP > f o bien 3), borrará el programa y el aparato abandonará el modo programación.

Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas progra-madas, el programa se borrará. Esto sucede también si usted abre la bandeja del CD , cambia a otra fuente de programa o apaga la microcadena. Entonces la indicación PROGRAM se apagará.

Activar la función de repetición de MP3Con la función de repetición puede repetir la reproducción de pistas MP3 individuales, el contenido de una carpeta o todas las pistas de un CD de MP3.

Para repetir un Título MP3 individual, pulse durante la re- >producción una vez la tecla MODE en el aparato a o bien en el mando a distancia 3$.

La pantalla r muestra "REP".

Para repetir todos los títulos de una carpeta de un CD de >MP3, pulse dos veces la tecla MODE en el aparato a o bien en el mando a distancia 3$.

La pantalla r mostrará „REP ALBUM”.

Para repetir todos los títulos de un CD de MP3 pulse tres >veces la tecla MODE en el aparato a o bien en el mando a distancia 3$.

La pantalla r mostrará „REP ALL”.

Parafinalizarlarepetición,pulselateclaMODEenel >aparato a o bien sobre el mando a distancia 3$ las veces necesarias hasta que se apague la indicación de REP/ AL-BUM/ALL.

Reproducir pistas MP3 en orden aleatorioPulse durante la reproducción cuatro veces la tecla MODE >en el aparato a o bien en el mando a distancia 3$. La pan-talla r mostrará „RANDOM”. Las pistas del CD de MP3 se reproducirán a partir de ahora en orden aleatorio.Pulse la tecla MODE en el aparato > a o bien en el mando a distancia 3$ de nuevo para desactivar la función.

AUX-BetriebPuede reproducir a través del aparato señales de audio de otro dispositivo compatible (reproductor MP3, etc.).

Para ello, conecte la salida de audio del otro dispositivo >mediante un cable con conector jack de 3,5mm (no sumi-nistrado) al conector hembra AUX 2! de la microcadena.Ponga el interruptor de función > o en la posición AUX.Inicie la reproducción del otro dispositivo. >

Cuidado y limpieza

Peligro de muerte por descarga eléctrica:No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia. •No existen elementos de mando dentro.¡No sumerja nunca los componentes del aparato en agua •ni otros líquidos!No permita que ningún líquido penetre en la carcasa.•

Limpieza de la carcasa:Extraiga previamente la clavija de red de la base de en- >chufe.

Limpie la superficie de la carcasa con un paño ligera-mente humedecido. ¡No utilice nunca gasolina, disolvente o productos de limpieza que atacan el plástico!

Limpieza del Láser CDLimpie periódicamente el láser.•Para la limpieza del láser utilice un CD de limpieza común.•

Solucionar anomalías de función

No hay recepción de radio o es malaSilarecepciónAMesinsuficiente,compruebesielaparato >está bien orientado, o bien, en caso de recepción FM insu-ficiente,silaantenaFMflexible2* está estirada y correcta-mente orientada.En caso de recepción UKW poco nítida, cambie con el in- >terruptor BAND i a mono (posición "FM").

El aparato no emite ningún sonido¿La clavija de red > 2^estáfirmementeinsertadaenlabasede enchufe?¿Ha conectado el aparato con el interruptor de red > 2&?¿Hay una clavija introducida en la salida para auriculares >s? Esto provocaría la desconexión de los altavoces.

Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.

Microcadena y altavocesEvacue la microcadena o partes de ella por medio de una •empresa de evacuación de residuos autorizada o a través de las instalaciones de evacuación de residuos municipales.Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda •póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.

Page 10: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 8 -

Pilas/bateríasLas pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura •doméstica.Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales •para el medio ambiente. Por ello, evacue las pilas/baterías deacuerdoconlasdisposicionesoficialesvigentes.Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las •pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obliga-ción se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.•

Evacue todos los materiales de embalaje respetando el medio ambiente.

Declaración de conformidad CEEste aparato ha sido comprobado y autorizado bajo conside-ración del cumplimiento de los requisitos básicos y el resto de disposiciones relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC y la directiva de baja tensión (LVD) 2006/95/EC.

ImportadorKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Observaciones importantes sobre la garantíaCon este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. Si a pesar de nuestros altos estándares de calidad encuentra algún motivo de queja respecto a este apa-rato, le rogamos que se ponga en contacto con nuestra línea directa de asistencia. Si no puede solucionarse telefónicamen-te su problema, en este número de teléfono se le dará

un número de procesamiento (número RMA) así como •una dirección donde usted podrá mandar el producto para •hacer efectiva la garantía.

En caso de enviarnos el producto le rogamos que adjunte una copia del tique de compra o factura. El aparato debe estar bien empaquetado para ser transportado y el número RMA debe estar visible. Los envíos que no vayan acompañados del número RMA no podrán ser procesados.

Indicación: La garantía sólo asume errores de material o de fabricación.

La prestación de garantía no rige para piezas de desgaste•daños en piezas delicadas como interruptores o baterías.•

Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce sus derechos de garantía legales pres-critos.

Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: [email protected]

Page 11: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 9 -

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.

INDICE PAGINA

Uso conforme 10

Volume di fornitura 10

Dati tecnici 10

Avvertenze di sicurezza 10

Installazione dell'apparecchio 11

Elementi di comando 11

Inserimento della pila 12

Uso conforme delle pile 12

Uso del telecomando 12

Connessione dei componenti 12

Accensione e spegnimento dell'apparecchio 12

Selezione della sorgente di programma 12

Impostazione del volume 12

Uso delle cuffie 12

Funzione Bass Boost 12

Comandi della radio 13

Comandi dell'unità CD 13

Funzioni MP3 14

Funzionamento AUX 15

Pulizia e cura 15

Eliminazione dei malfunzionamenti 15

Smaltimento 15

Conformità CE 16

Importatore 16

Importanti indicazioni di garanzia 16

Page 12: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 10 -

Uso conformeIl presente microimpianto stereo è destinato esclusivamente alla riproduzione di CD audio, CD MP3, CD-R, CD-RW e per la ricezione di programmi radiofonici. Il microimpianto stereo non è previsto per l'uso in ambienti commerciali o industriali. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme dell'apparecchio!

Volume di fornitura1 microimpianto stereo 2 altoparlanti 1 telecomando (incl. pila da 3 V, CR2025) 1 manuale di istruzioni

Dati tecniciTensione nominale: 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita: in standby 3 Watt in funzione 15 Watt Gamma di frequenze radio: onde medie (AM): 526,5 -1606,5 kHz VHF (FM): 87,5 - 108 MHz Dimensioni (L x P x A) Apparecchio principale: 15 x 15,1 x 23,5 cm Per box: 13 x 20,3 x 14,4 cm Peso Apparecchio principale: ca. 1,7 kg Per box: ca. 0,7 kg Capacità degli altoparlanti.: 2 x 2 Watt RMS Impedenza: 4 Ohm Ingresso AUX: spinotto jack da 3,5 mm Uscita cuffie: spinotto jack da 3,5 mm Tensione massima all'uscita della cuffia: 300 mV Laser CD: laser di classe 1 Temperatura di esercizio: 5° C - 40° C Temperatura di conservazione : -20° C - 60° C Classe di protezione: II Pila telecomando: 1 x 3 V tipo CR2025

Avvertenze di sicurezzaNon lasciare gli elettrodomestici incustoditi in presenza di • bambini, i quali non sempre sono in grado di valutare i pos-sibili rischi di lesioni a essi collegati.Per evitare un'accensione indesiderata, staccare la presa • dalla spina dopo ogni uso e prima di ogni operazione di pulizia.Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non abbiano • danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità.La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile, in • modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.

Pericolo di esplosione!Non gettare le pile nel fuoco.• Non ricaricare le pile. • Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosio-• ne e lesioni!

Controllare regolarmente le pile. Le pile deteriorate possono • danneggiare il telecomando o l'apparecchio.Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere • le pile.

Pericolo di scossa elettrica!Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione di • 230 V ~ /50 Hz.Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo di • connessione o alla spina di rete.Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di • assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzio-nanti o danneggiati. Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo • semplicemente con un panno leggermente inumidito.Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in • ambienti umidi o bagnati.Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si ba-• gni o inumidisca durante l'uso.Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'appa-• recchio. All'interno dell'apparecchio è presente un'emissione invisibile di raggi laser („laser di classe 1”). Inoltre, in tal caso la sicurezza non è garantita e la garanzia decade.Non collocare oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi, su o • accanto all'apparecchio.Avvertenza sulla sospensione della tensione • L'interruttore STANDBY/ON di questo apparecchio non lo scollega completamente dalla rete elettrica. L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scolle-gare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa. Collocare pertanto l'apparecchio in modo che sia garantito un accesso libero alla presa di rete in qualsiasi momento, per poter staccare la spina immediatamente in caso di emergenza. Per escludere il pericolo di incendio, staccare la spina dalla presa in caso di lungo inutilizzo dell'apparecchio, ad esempio durante le vacanze.Afferrare il cavo di rete sempre dalla spina. Non tirare • mai dal cavo e non toccare mai il cavo con le mani umide, poiché ciò potrebbe dare luogo a cortocircuito o scossa elettrica. Non collocare l'apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di rete e impedirne lo schiacciamento. Non anno-dare il cavo di rete e non collegarlo ad altri cavi. Collocare il cavo di rete in modo tale che non sia di intralcio. Un cavo di rete danneggiato può provocare un incendio o una scos-sa elettrica. Controllare periodicamente l'integrità del cavo di rete. In presenza di danni, rivolgersi al centro di assisten-za autorizzato più vicino o al rivenditore, per fare sostituire il cavo.

Pericolo d'incendio!Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici • surriscaldate.Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradia-• ti dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.• Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio • acceso. Evitare di collocare l'apparecchio in un luogo scar-samente aerato o surriscaldato, e non esporlo all'irradiazio-ne solare diretta o a intense fonti di luce artificiale.Non collocare fiamme libere, come ad es. candele, sul-• l'apparecchio.

Page 13: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 11 -

Prima di una tempesta e/o temporale con pericolo di fulmini, • staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.

Pericolo di lesioni!Tenere i bambini lontano dal cavo di connessione e dall'ap-• parecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.• Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non metterlo • più in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a con-trollo da parte di personale specializzato e, se necessario, riparato.Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. I bambi-• ni potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone • (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza neces-saria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assi-curarsi che non giochino con l'apparecchio.

Pericolo di lesioni oculari!L'apparecchio dispone di un "laser di classe 1“. Non guar-• dare mai direttamente nel vano CD aperto. Il raggio laser invisibile potrebbe provocare danni alla vista.

Attenzione!Avviso sulle tensioni a impulsi (EFT / transitori elettrici veloci) e scariche elettrostatiche: in caso di malfunzionamento a causa di transitori elettrici (ten-sione d'urto) o scariche elettrostatiche, il prodotto dev'essere reimpostato (se possibile, staccare la spina dalla presa di rete e ricollegarla), per ripristinarne il normale funzionamento.

Avvertenza: un caso di scarica elettrostatica si manifesta quando si cammina con scarpe con suole sintetiche su un tappeto contenente fibre sintetiche. L'attrito fra la suola e il tap-peto crea una carica elettrostatica nel corpo, che si scarica non appena si viene in contatto con un oggetto conduttivo elettrica-mente, come ad es. la maniglia di una porta o la carrozzeria di un'automobile. In tal caso è sufficiente anche avvicinarsi a una distanza di pochi centimetri dall'oggetto conduttivo. Per-ché la scarica si manifesti non è necessario un contatto diretto. La carica può scaricarsi anche attraverso un arco voltaico. La scarica quindi è possibile anche tramite parti di alloggiamento in plastica.

Avvertenza: questo apparecchio è provvisto di piedini in gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei pavimenti sono composte da materiali disparati, trattati con vari tipi di agenti, non si può escludere completamente che tali agenti contenga-no sostanze in grado di attaccare e ammorbidire i piedini in gomma. Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio.

Installazione dell'apparecchioPrelevare il microimpianto stereo e gli accessori dalla con- >fezione.Rimuovere tutti i materiali di protezione per il trasporto, i >nastri adesivi e le pellicole.Collocare il microimpianto stereo su una superficie piana >e orizzontale. Posizionare il microimpianto stereo in modo tale da consentire la completa apertura dello sportello del vano CD q.Posizionare gli altoparlanti a destra e a sinistra del microim- >pianto stereo.

Elementi di comando

Sull'apparecchio:q Sportello vano CDw DOOR OPEN - punto di pressione sportello vano

CD apertura/chiusurae BASS BOOST - per intensificare le frequenze dei

bassir Displayt SKIP + - per saltare i brani su CD in avantiy TUNING - sintonizzazione dell'emittenteu PROG. - per memorizzare i programmi CDi BAND - interruttore bande radio, onde

ultracorte (FM) passaggio mono/stereo

o FUNCTION - selezione della sorgente di programma

a MODE - per attivare la funzione di ripetizione CD e la riproduzione casuale

s Ingresso cuffiad SKIP — - per saltare i brani su CD a ritrosof : - per arrestare la riproduzione CDg VOLUME — - abbassamento volumeh - avvio/interruzione riproduzione CDj VOLUME + - aumento volumek Sensore a infrarossi per i segnali del telecomandol POWER - spia di funzionamento1( STANDBY/ON - interruttore avvio/arresto2) Box altoparlanti2! AUX IN - ingresso AUX2@ Connessione altoparlante DESTRO +2# Connessione altoparlante SINISTRO +2$ Connessione altoparlante SINISTRO — 2% Connessione altoparlante DESTRO — 2^ Cavo di allacciamento alla rete elettrica2& Interruttore di rete2* Antenna lineare FM (onde ultracorte)

Sul telecomando:2( FOLDER 5 - per andare alla successiva cartella

MP33) STOP - per arrestare la riproduzione CD3! SKIP + - per saltare/cercare i brani su CD

in avanti3@ PROG - per memorizzare i programmi CD3# Vano pila (retro)3$ MODE - per attivare la funzione di

ripetizione CD e la riproduzione casuale

3% SKIP — - per saltare/cercare i brani su CD a ritroso

3^ PLAY/PAUSE - avvio/arresto della riproduzione CD

3& FOLDER 6 - per andare alla precedente cartella MP3

Page 14: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 12 -

Inserimento della pilaIl telecomando necessita di una pila da 3 V, tipo CR2025, già inserita in produzione. Per proteggere la pila da uno scarica-mento rapido, abbiamo isolato il polo con una striscia di pla-stica, che dev'essere semplicemente sfilata prima di mettere in funzione l'apparecchio. Il telecomando è così pronto per l'uso.

Se l'apparecchio non reagisce in modo affidabile ai segnali del telecomando, significa che la pila è scarica. Sostituirla con una nuova dello stesso tipo.

A tale scopo, aprire il vano pile > 3# sul retro del telecomando: premere il blocco del supporto pila verso il lato ed estrarre il supporto.

Prima di estrarre la pila usata, annotare la posizione della >pila in base alla scritta visibile dall'esterno.Prelevare la pila scarica e collocarne una nuova dello stesso >tipo. La scritta dev'essere nuovamente visibile dall'esterno, altrimenti l'apparecchio non funzionerà e potrebbe danneg-giarsi.Spingere nuovamente il supporto della pila nel telecoman- >do, fino al completo inserimento.

Uso conforme delle pileUna pila deteriorata può arrecare danni al telecomando.

Se non si utilizza il telecomando per lungo tempo, >rimuovere la pila.Non tentare di ricaricare la pila. >

Uso del telecomandoDirigere il telecomando sul sensore a infrarossi 1& dell'apparec-chio quando se ne azionano i tasti. Il telecomando funziona a una distanza di ca. 5 m e a un angolo minimo di 60° dal-l'ap-parecchio. Per consentire la trasmissione dei segnali non devo-no essere presenti oggetti fra l'apparecchio e il telecomando.

Connessione dei componenti

AltoparlanteCollegare il cavo dell'altoparlante destro con le connessioni >dell'altoparlante destro:• connettere il conduttore rosso del cavo dell'altoparlante

con il polo + 2@.• connettere il conduttore nero del cavo dell'altoparlante

con il polo — 2%.Collegare il cavo dell'altoparlante sinistro con le connessioni >dell'altoparlante sinistro:• connettere il conduttore rosso del cavo dell'altoparlante

con il polo + 2#.• Connettere il conduttore nero del cavo dell'altoparlante

con il polo — 2$.

AlimentazioneConnettere la spina del cavo di rete > 2^ a una presa di rete da 230 V ~/50 Hz, installata a norma.

Accensione e spegnimento dell'apparecchioPer alimentare l'apparecchio con la tensione di rete, spo- >stare l'interruttore di rete 2& sul retro del microimpianto in posizione „I”.Per accendere l'apparecchio, premere il tasto STANDBY/ >ON 1(. Il microimpianto è così in funzione e la spia verde POWER l nonché la retroilluminazione blu del display r e l'illuminazione del regolatore TUNING y si accendono.Per spegnere l'apparecchio, premere il tasto STANDBY/ >ON 1(. La spia verde POWER l nonché l'illuminazione del display r e regolatore y y si spengono.Per scollegare l'apparecchio dalla tensione di rete, staccare >la spina del cavo di rete dalla presa di rete.

Selezione della sorgente di programmaÈ possibile selezionare fra le seguenti sorgenti di programmi: • AUX - riproduzione della sorgente audio connessa

all'ingresso AUX 2!

• CD/MP3 - riproduzione di CD audio o CD MP3

• RADIO - riproduzione delle emittenti radio

A tale scopo, spostare l'interruttore FUNCTION > o nella posizione desiderata.

Impostazione del volumePer aumentare il volume, premere ripetutamente il tasto VOL >+ j o tenerlo premuto fino a quando l'apparecchio non raggiunge il volume desiderato.Per diminuire il volume, premere ripetutamente il tasto >VOL — g o tenerlo premuto fino a quando l'apparecchio non raggiunge il volume desiderato.

Uso delle cuffieAll'ingresso per cuffia s del microimpianto si può connettere una cuffia con spinotto jack da 3,5 mm (non inclusa). Una volta collegata la cuffia, gli altoparlanti verranno disattivati e si udirà l'audio solo attraverso la cuffia.

Attenzione! L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi e ad alto volume può causare danni all'udito!

Funzione Bass BoostSe si desidera accentuare la riproduzione delle frequenze dei bassi, premere il tasto BASS BOOST ON/OFF e. Premere nuovamente il tasto, per disattivare la funzione.

Page 15: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 13 -

Comandi della radioQuesto apparecchio riceve i segnali delle emittenti radio sulle bande di frequenza a onde ultracorte (FM) e medie (AM).

Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un campo di frequenze regolabili al di fuori del campo di frequen-ze consentito da AM (onde medie) 526,5-1606,5 kHz, o FM (onde ultracorte) 87,5-108,0 MHz. A seconda delle nazioni potrebbero esistere regolamenti differenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Ricordare che è vietato utiliz-zare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ottenute al di fuori delle frequenze radiofoniche assegnate.

Per ottenere una buona ricezione delle onde ultracorte, >svolgere completamente l'antenna lineare 2* sul retro dell'apparecchio.Se la ricezione è insufficiente, modificare la posizione >dell'antenna lineare 2*. Fissare eventualmente l'antenna lineare 2* con nastro adesivo.L'apparecchio dispone di un'antenna incorporata in ferrite >per la ricezione di emittenti a onde medie. In caso di ricezio-ne insufficiente delle onde medie, ruotare l'apparecchio in una posizione più favorevole.Per attivare la funzione radio, portare l'interruttore >FUNCTION o in posizione „RADIO”.Con l'interruttore BAND > i selezionare la banda di fre-quenza FM o AM desiderata, in base a ciò che si desidera ascoltare. Se l'interruttore si trova in posizione FM ST., l'ap-parecchio riprodurrà solo le emittenti a onde ultracorte che trasmettono programmi in stereo.Con l'ausilio del regolatore TUNING > y selezionare l'emit-tente. Ruotare a tale scopo il regolatore in senso orario, per selezionare l'emittente con una frequenza di trasmissione più alta di quella appena visualizzata nel display r.Ruotare il regolatore TUNING > y in senso antiorario, per selezionare l'emittente con una frequenza di trasmissione più bassa di quella appena visualizzata nel display r.Se l'apparecchio riceve trasmissioni in onde ultracorte in >stereo, nel display r compare il segno .Se la ricezione in stereo fosse disturbata, portare l'inter- >ruttore BAND i in posizione FM e passare alla modalità mono.

Comandi dell'unità CDL'apparecchio riproduce CD audio (CD-A) e CD MP3. Vengono supportati i formati dei CD-R e CD-RW stampati e masterizzati con il computer. A causa dell'esistenza di vari tipi di CD, di computer, di sistemi operativi, software e procedi-menti di masterizzazione, non è possibile tuttavia garantire la perfetta riproduzione di tutti i dischi "masterizzati".

Inserimento di un CDA tale scopo, spostare l'interruttore FUNCTION > o nella posizione CD/MP3.Per aprire lo sportello del vano CD > q, premere cautamente sul punto contrassegnato con „DOOR OPEN” w dello sportello del vano CD q. Lo sportello q si aprirà.

Collocare il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto, >sull'asse del piatto CD nel vano CD.Premere brevemente il CD verso il basso, fino al completo >inserimento nell'asse.Per chiudere il vano CD, guidare lo sportello > q con la mano e farlo inserire premendo cautamente sul punto dello sportello q contrassegnato con „DOOR OPEN” w.

L'apparecchio leggerà il CD. Infine il display r mostrerà il nu-mero dei brani del CD.

Avvio della riproduzionePremere il tasto > h sull'apparecchio o il tasto PLAY/PAUSE 3^ sul telecomando.

Il display r mostra il numero del brano correntemente ripro-dotto, il simbolo di riproduzione nonché „DISC”.

Arresto/ripresa della riproduzioneDurante la riproduzione premere il tasto > h all'appa-recchio ovvero il tasto PLAY/PAUSE 3^ sul telecoman-do, per arrestare la riproduzione. In caso di riproduzione CD arrestata, il simbolo della riproduzione e il numero del brano correntemente riprodotto lampeggiano nel display r.Per proseguire la riproduzione, premere nuovamente il tasto > h o PLAY/PAUSE 3^ .

Passaggio a un brano precedente o seguentePer riprodurre il brano successivo di un CD, premere il >tasto SKIP + t all'apparecchio o sul telecomando 3!.Per riprodurre il brano precedente di un CD, premere il ta- >sto SKIP — d all'apparecchio o sul telecomando 3%.

Ricerca in avanti e a ritrosoÈ possibile attivare una ricerca per cercare determinati passag-gi all'interno di un brano.

Durante la riproduzione, tenere premuto il tasto SKIP + > t sull'apparecchio o sul telecomando 3! (avanti) o il tasto SKIP — d sull'apparecchio o sul telecomando 3% (indietro) fino a quando non si arriverà al punto desiderato del brano.

Arresto della riproduzionePremere il tasto > f sull'apparecchio ovvero STOP 3) sul telecomando.

Estrazione del CDPer aprire lo sportello del vano CD, premere cautamente >sul punto contrassegnato con „DOOR OPEN” w dello sportello del vano CD q. Lo sportello q si aprirà.Prelevare il CD. >Per chiudere il vano CD, guidare lo sportello > q con la mano e farlo inserire premendo cautamente sul punto dello sportello q contrassegnato con „DOOR OPEN” w.

Page 16: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 14 -

Attivazione della funzione di ripetizioneCon la funzione di ripetizione, è possibile riprodurre ripetuta-mente singoli brani o tutti i brani di un CD.

Per ripetere un singolo brano, durante la riproduzione >premere una volta il tasto MODE sull'apparecchio a o sul telecomando 3$.

Il display r mostra „REP”.

Per ripetere tutti i brani di un CD, durante la riproduzione >premere due volte il tasto MODE sull'apparecchio a o sul telecomando 3$.

Il display r mostra „REP ALL”.

Per terminare la ripetizione, premere il tasto MODE sull'ap- >parecchio a o sul telecomando 3$ fino a ottenere la scom-parsa del messaggio REP / ALL.

Riproduzione dei brani in sequenza casuale Premere tre volte il tasto MODE sull'apparecchio > a o sul telecomando 3$. Il display r mostra „RANDOM”. I brani del CD verranno riprodotti in sequenza casuale.Per disattivare nuovamente la funzione, premere il tasto >MODE sull'apparecchio a o sul telecomando 3$.

Programmazione della sequenza dei braniÈ possibile programmare la sequenza dei brani di un CD da ri-produrre. Sono a disposizione 21 posizioni di programma. La programmazione è possibile solo a riproduzione ferma.

Premere il tasto PROG sull'apparecchio > u o sul telecoman-do 3@.

Nel display r appare la posizione di programma 1 (P - 0 1) del brano che dev'essere riprodotto per primo. Lampeggia inol-tre il messaggio PROGRAM.

Con i tasti SKIP+/— sull'apparecchio > t/d o sul telecoman-do 3!/3% selezionare il brano desiderato per la posizione di programma visualizzata. Al posto del messaggio della posizione di programma, il display r mostra ora il brano selezionato del CD.Per salvare il brano selezionato, premere il tasto PROG >dell'apparecchio u o del telecomando [email protected] programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi prece- >dentemente descritti.

Avvio della sequenza di brani programmatiSe sono stati programmati tutti i brani desiderati, avviare la >riproduzione, premendo il tasto PLAY/PAUSE h o 3^.Premendo il tasto STOP > f o 3), si termina la riproduzione, ma l'apparecchio resta nella modalità di programmazione.Premendo due volte il tasto STOP > f o 3), si cancella il programma e l'apparecchio esce dalla modalità di pro-grammazione.

Una volta che l'apparecchio ha riprodotto tutti i brani pro-grammati, il programma viene cancellato. Ciò avviene anche se si apre lo sportello del CD, si passa a un'altra sorgente di programmi o si spegne il microimpianto stereo. In tal caso il messaggio PROGRAM si spegne.

Funzioni MP3„MP3” definisce un procedimento ovvero formato di file messo a punto dal Fraunhofer Institut per la compressione dei dati audio. I brani musicali compressi in formato MP3 conservano solo una frazione delle loro dimensioni originali, consentendo di salvare una quantità molto maggiore di musica su CD-R/CD-RW di quanto sia possibile sui normali CD audio, in cui i dati sono salvati in formato CDA. Tuttavia, la qualità audio dei file resta quasi completamente intatta.

Riproduzione di brani MP3Inserire un CD con i file MP3 nel vano CD. >A tale scopo, spostare l'interruttore FUNCTION > o nella posizione CD/MP3.

L'apparecchio leggerà il disco. Il display r per un secondo cir-ca mostra il numero delle cartelle contenute nel disco, e infine il numero complessivo dei brani.

Per avviare la riproduzione del CD MP3, premere il tasto >PLAY/PAUSE h o 3^.

Nel display r compare il messaggio MP3 e il simbolo di ripro-duzione . In alternativa, con il numero del brano, il display r mostra il numero della cartella del brano correntemente riprodotto (ad es. F02 come seconda cartella in ordine alfabe-tico).

Se il CD MP3 contiene più cartelle, procedere come segue:

Per selezionare una cartella > prima dell'inizio della riproduzio-ne, premere il tasto FOLDER 6 3& o il tasto FOLDER 52(.Premere il tasto > PLAY/PAUSE h o 3^, per avviare la riproduzione dei file di questa cartella. Dopo la riproduzio-ne dei file di tale cartella, l'apparecchio passa alla cartella successiva in ordine alfabetico.Per selezionare un'altra cartella > durante la riproduzione, premere il tasto FOLDER 6 3& o il tasto FOLDER 5 2(.

Arresto della riproduzionePremere il tasto STOP > f o 3).

Passaggio a un brano precedente o seguentePer riprodurre il brano successivo MP3 di un CD, premere il >tasto SKIP + t sull'apparecchio o sul telecomando 3!.Per riprodurre il brano precedente MP3 di un CD, premere il >tasto SKIP — d sull'apparecchio o sul telecomando 3%.

Ricerca in avanti e a ritrosoÈ possibile attivare una ricerca per cercare determinati passag-gi all'interno di un brano MP3.

Durante la riproduzione, tenere premuto il tasto SKIP + > t sull'apparecchio o sul telecomando 3! (avanti) o il tasto SKIP — d sull'apparecchio o sul telecomando 3% (indietro) fino a quando non si arriverà al punto desiderato del brano.

Programmazione della sequenza dei brani MP3È possibile programmare la sequenza di riproduzione di un brano in un CD MP3. Sono a disposizione 99 posizioni di pro-gramma. Ciò è possibile solo a riproduzione ferma.

Page 17: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 15 -

Premere il tasto PROG sull'apparecchio > u o sul telecoman-do 3@.

Nel display r appare la posizione di programma 1 (P - 0 1) del brano che dev'essere riprodotto per primo. Lampeggia inol-tre il messaggio PROGRAM.

Con > i tasti FOLDER 6 3& o FOLDER 52( nonché SKIP +/— t/d o 3!/3% selezionare il brano desiderato per la posizione di programma visualizzata. Al posto del messag-gio della posizione di programma, il display r mostra ora il brano MP3 selezionato.Per salvare il brano selezionato, premere il tasto PROG >dell'apparecchio u o del telecomando [email protected] programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi pre- >cedentemente descritti.

Avvio della sequenza di brani programmatiSe sono stati programmati tutti i brani desiderati, avviare >la riproduzione, premendo il tasto PLAY/PAUSE h o 3^.Premendo il tasto STOP > f o 3), si termina la riproduzio-ne, ma l'apparecchio resta nella modalità di programma-zione.Premendo due volte il tasto STOP > f o 3), si cancella il programma e l'apparecchio esce dalla modalità di pro-grammazione.

Una volta che l'apparecchio ha riprodotto tutti i brani pro-grammati, il programma viene cancellato. Ciò avviene anche se si apre lo sportello del CD, si passa a un'altra sorgente di programmi o si spegne il microimpianto stereo. In tal caso il messaggio PROGRAM si spegne.

Attivazione della funzione di ripetizione MP3Con la funzione di ripetizione è possibile riprodurre ripetuta-mente singoli brani MP3, il contenuto di una cartella o tutti i brani di un CD MP3.

Per ripetere un singolo brano MP3, durante la riproduzione >premere una volta il tasto MODE sull'apparecchio a o sul telecomando 3$.

Il display r mostra „REP”.

Per ripetere tutti i brani in una cartella del CD MP3, premere >due volte il tasto MODE sull'apparecchio a o sul teleco-mando 3$.

Il display r mostra „REP ALBUM”.

Per ripetere tutti i brani di un CD MP3, durante la riprodu- >zione premere tre volte il tasto MODE sull'apparecchio a o sul telecomando 3$.

Il display r mostra „REP ALL”.

Per terminare la ripetizione, premere il tasto MODE sull'ap- >parecchio a o sul telecomando 3$ tante volte fino alla scomparsa del messaggio REP/ALBUM/ALL.

Riproduzione dei brani MP3 in sequenza casualeDurante la riproduzione, premere quattro volte il tasto >MODE sull'apparecchio a o sul telecomando 3$. Il display r mostra „RANDOM”. I brani del CD MP3 verranno riprodotti in sequenza casuale.Per disattivare nuovamente la funzione, premere il tasto >MODE sull'apparecchio a o sul telecomando 3$.

Funzionamento AUXTramite l'apparecchio si possono riprodurre i segnali audio di un altro apparecchio idoneo (lettore di MP3, ecc.).

Connettere a tale scopo l'uscita audio dell'altro apparecchio >tramite un cavo con spinotto jack da 3,5 mm (non incluso) alla presa AUX 2! del microimpianto.Spostare l'interruttore di funzione > o in posizione AUX.Avviare la riproduzione dell'altro apparecchio. >

Pulizia e cura

Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso • non è presente alcun elemento di comando.Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!• Impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento.•

Pulizia dell'alloggiamento:Staccare prima la spina dalla presa di corrente. >

Ripulire la superficie dell'alloggiamento con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti che attaccano la plastica!

Pulizia del laser CDPulire periodicamente il laser. • Per la pulizia del laser, è necessario utilizzare un apposito • CD di pulizia disponibile in commercio.

Eliminazione dei malfunzionamenti

Ricezione assente o scarsaIn caso di ricezione insufficiente delle onde medie, control- >lare che l'apparecchio sia stato orientato in modo ottimale, mentre in caso di ricezione insufficiente delle onde ultracor-te, controllare che l'antenna lineare per le onde ultra-corte 2* sia stata svolta e orientata in modo ottimale.In caso di ricezione in stereo disturbata, con l'interruttore >BAND i passare a mono (posizione FM).

L'apparecchio non emette alcun suonoLa spina del cavo di rete > 2^ è stata saldamente inserita nel-la presa di rete?L'apparecchio è stato acceso con l'alimentatore > 2&?Nell'uscita per la cuffia > s è stato inserito uno spinotto? In tal caso, risulterebbe impossibile la riproduzione dei suoni tramite gli altoparlanti.

Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC.

Microimpianto stereo e altoparlantiSmaltire il microimpianto stereo o parti di esso tramite • un'azienda autorizzata di smaltimento o tramite l'ente municipale competente.Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso • di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.

Page 18: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 16 -

Pile/accumulatoriPile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme • ai rifiuti domestici.Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per • l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unica-mente in conformità alle leggi vigenti.Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli • accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smal-timento ecologico delle pile e/o degli accumulatori.Restituire pile/accumulatori solo se completamente scarichi.•

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecolo-gicamente conforme.

Conformità CEQuesto apparecchio è stato collaudato e approvato in confor-mità ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/EC, nonché della Direttiva bassa tensione (LVD) 2006/95/EC.

ImportatoreKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Importanti indicazioni di garanziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri elevati standard di sicurezza, si rilevasse un motivo di reclamo relativo al pre-sente apparecchio, contattare la nostra hotline di assistenza. Qualora fosse impossibile elaborare la pratica di reclamo tele-fonicamente, si riceverà

un numero di pratica (numero RMA) nonché • un indirizzo al quale inviare il prodotto per il disbrigo delle • pratiche di garanzia.

In caso di invio del prodotto, è necessario allegare una copia della prova di acquisto (scontrino). L'apparecchio dev'essere imballato in modo idoneo al trasporto, con il numero di RMA ben visibile. Gli invii privi di numero RMA non potranno essere elaborati.

Avvertenza: la garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione.

La garanzia non è valida per le parti saldate• per i danni a componenti fragili, ad es. interruttori o • accumulatori.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consu-matore.

Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected]

Page 19: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 17 -

Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual de instruções.

ÍNDICE PÁGINA

Utilização correcta 18

Volume de fornecimento 18

Dados técnicos 18

Indicações de segurança 18

Instalar o aparelho 19

Elementos de comando 19

Colocar as pilhas 20

Manuseamento das pilhas 20

Manuseamento do telecomando 20

Ligar os componentes 20

Ligar e desligar o aparelho 20

Seleccionar fonte de programa 20

Ajustar o volume 20

Utilizar os auscultadores 20

A função Bass Boost 20

Funcionamento do rádio 21

Funcionamento do leitor de CD 21

Funções MP3 22

Modo AUX 23

Limpeza e conservação 23

Eliminar avarias de funcionamento 23

Eliminação 23

Declaração de conformidade CE 24

Importador 24

Indicações de garantia importantes 24

Page 20: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 18 -

Utilização correctaEsta micro-aparelhagem foi concebida exclusivamente para a reprodução de CD áudio, CD de MP3, CD-R, CD-RW e para a transmissão de emissoras de rádio. A micro-aparelhagem não foi concebida para utilização em ambientes comerciais ou industriais. A garantia não abrange danos resultantes de uma utilização indevida do aparelho!

Volume de fornecimento1 Micro-aparelhagem 2 Colunas 1 Telecomando (incl. pilha de 3 V, CR2025) 1 Manual de instruções

Dados técnicosTensão nominal: 230 V~, 50 Hz Consumo de energia: em standby 3 Watt em funcionamento 15 Watt Gama de frequências de rádio: MW (AM): 526,5 - 1606,5 kHz UHF (FM): 87,5 - 108 MHz Dimensões (L x A x P) Aparelho principal: 15 x 15,1 x 23,5 cm cada coluna: 13 x 20,3 x 14,4 cm Peso Aparelho principal: aprox. 1,7 kg cada coluna: aprox. 0,7 kg Potência das col.: 2 x 2 Watt RMS Impedância: 4 Ohm Entrada AUX: conector jack 3,5 mm Saída para auscultadores: conector jack 3,5 mm Tensão máxima na saída para auscultadores: 300 mV Laser do CD: Laser da classe 1 Temperatura de serviço: 5° até 40°C Temperatura de armazenamento: —20° até 60°C Classe de protecção: II Telecomando Pilha: 1 x 3 V tipo CR2025

Indicações de segurançaNunca permita que as crianças manuseiem aparelhos eléc-•tricos sem vigilância – estas nem sempre têm capacidade para avaliar correctamente o risco de ferimentos.Apóscadautilizaçãoeantesdecadalimpeza,retireafi-•cha de rede para evitar uma conexão involuntária.Verifiqueoaparelhoetodasassuaspeçasquantoadanos•visíveis. Apenas é possível garantir a segurança do apare-lho se este se encontrar em perfeitas condições de funcio-namento.Afichaderededeveestarsemprebemacessívelparaque•seja possível desligá-la rapidamente da corrente eléctrica em caso de emergência.

Perigo de explosão!Não lance as pilhas ao fogo.•Não recarregue pilhas não recarregáveis. •Nunca abra, nem tente soldar as pilhas. Existe perigo de •explosão e de ferimentos!

Verifiqueregularmenteaspilhas.Aspilhasqueapresentem•fugas de ácido podem provocar danos no telecomando ou no aparelho.Caso não pretenda utilizar o aparelho por um período de •tempo mais prolongado, retire as pilhas.

Perigo de choque eléctrico!Ligue o aparelho a uma tomada com tensão de rede •230 V ~ /50 Hz.Nãoutilizeoaparelhoseocabodeligaçãoouafichaesti-•veremdanificados.Os cabos de ligação ou aparelhos que não funcionam em •perfeitascondiçõesouquetenhamsidodanificadosdevemser reparados ou substituídos apenas pelo serviço de apoio ao cliente. Nunca mergulhe o aparelho em água. Limpe-o apenas com •um pano ligeiramente humedecido.Não exponha o aparelho à chuva, nem o utilize em am-•bientes húmidos ou molhados.Certifique-sedequeocabodeligaçãonuncaficamolhado•ou húmido durante o funcionamento.Não pode abrir ou reparar a caixa do aparelho. No inte-•rior do aparelho existe radiação laser invisível ("classe de laser 1"). Além disso, neste caso, a segurança não é asse-gurada e a garantia é anulada.Não coloque quaisquer objectos com líquidos, como por •ex. jarras, sobre ou nas proximidades do aparelho.Indicação relativa à desconexão da rede •O interruptor Standby/On deste aparelho não desliga total-mente o aparelho da rede eléctrica. O aparelho continua a consumir energia, mesmo em modo de standby. Para desli-gar totalmente o produto da rede eléctrica, tem de retirar a fichadatomada.Porisso,devecolocaroprodutodemodoqueafichaseencontrenumlocaldefácilacesso,paraque a possa retirar imediatamente da tomada em caso de emergência. Se não pretender utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, por exemplo durante as férias, retireafichadatomadaparaevitarperigodeincêndio.Seguresempreocabodealimentaçãopelaficha.Nunca•toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, uma vez que isso pode provocar um curto-circuito ou choque eléctrico. Não coloque o aparelho, mobiliário ou semelhantessobreocabodealimentaçãoecertifique-sedequeestenãoficaentalado.Nuncafaçanósnocabodealimentação, nem o ligue a outros cabos. Disponha o cabo de alimentação de modo que ninguém possa tropeçar nele. Umcabodealimentaçãodanificadopodeprovocarumincêndioouumchoqueeléctrico.Verifiqueregularmenteocabo.Seesteestiverdanificado,entreemcontactocomoponto de Assistência Técnica autorizado mais próximo ou com o comerciante, para que o cabo seja substituído.

Perigo de incêndio!Não utilize o aparelho nas proximidades de superfícies •quentes.Não coloque o aparelho em locais expostos à radiação •solar directa. Caso contrário, este poderia sobreaquecer e ficarirreparavelmentedanificado.Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona-•mento.Nunca cubra as ranhuras de ventilação do aparelho quan-•do este se encontra ligado. Evite colocar o aparelho em locaiscomventilaçãoinsuficienteoudemasiadoquentes,

Page 21: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 19 -

e não o exponha à radiação solar directa nem a fontes de luzartificialfortes.Não coloque quaisquer fontes de ignição, como por ex. •velas, sobre o aparelho.Antes de uma tempestade e/ou temporal com risco de tro-•voada, desligue o aparelho.

Perigo de ferimentos!Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação e do •aparelho. Estas frequentemente subestimam os riscos dos aparelhos eléctricos.Certifique-sedequeoaparelhoéinstaladosobreuma•base segura.Seoaparelhotivercaídoouestiverdanificado,nãodeve•voltar a colocá-lo em funcionamento. O aparelho deve ser verificadoporumtécnicoespecializadoereparado,senecessário.Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Estas po-•deriam colocá-las na boca e engoli-las. Em caso de inges-tão de uma pilha, procure imediatamente auxílio médico.Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo •crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam desta ins-truções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

Perigo de ferimentos nos olhos!O aparelho dispõe de um "laser de classe 1“. Nunca olhe •directamente para o compartimento para CD aberto. O raio laser invisível poderia causar lesões nos seus olhos.

Cuidado!Indicação sobre tensões transitórias (EFT / proces-sos de transição rápidos eléctricos) e descargas electrostáticas: Em caso de uma anomalia causada por um processo de tran-sição rápido eléctrico (tensão transitória) ou descargas elec-trostáticas,devemserrepostasasconfiguraçõesoriginaisdoproduto (possivelmente será necessário desligá-lo da corrente e voltar a ligá-lo), para garantir novamente um funcionamento normal.

Nota: Uma descarga electrostática ocorre quando uma pes-soa se encontra com sapatos de sola sintética sobre um chão alcatifado ou um tapete, que contenha partes de plástico. Através da fricção da sola dos sapatos com o chão alcatifa-do/tapete cria-se no corpo uma carga que é descarregada assim que é captado um objecto condutor eléctrico, como por ex. a maçaneta de uma porta ou a carroçaria de um automó-vel.Ésuficienteumaaproximaçãodepoucoscentímetrosaoobjecto condutor. Deste modo, não é necessário um contacto directo para que ocorra uma descarga. A descarga pode também ser provocada por um arco voltaico. É por isso possí-vel uma descarga também através de peças da estrutura em plástico.

Nota: Este aparelho está equipado com bases em borracha antiderrapantes. Uma vez que as superfícies dos pisos são feitas de diferentes materiais e tratadas com os mais diversos produtos de conservação, não é possível excluir completamen-te a possibilidade de muitas substâncias conterem componen-

tesquedanifiquemouamoleçamasbasesdeborracha.Senecessário, coloque uma base antiderrapante por baixo da base do aparelho.

Instalar o aparelhoRetire a micro-aparelhagem e os acessórios da embalagem. >Retiretodasasprotecçõesdetransporteepelículas/fitas >adesivas.Coloque a micro-aparelhagem sobre uma superfície lisa >e horizontal. Instale a micro-aparelhagem de forma a que seja possível abrir a tampa do compartimento do CD q completamente.Coloque as colunas do lado direito e esquerdo da micro- >aparelhagem.

Elementos de comando

No aparelho:q Tampa do compartimento para CD w DOOR OPEN - Ponto de pressão - abrir/fechar

tampa do compartimento para CDe BASS BOOST - Para a acentuação das frequências

gravesr Visort SKIP + - Avançar faixa de CDy TUNING - Sintonizador de emissorasu PROG. - Para memorizar sequências de

faixas de CDi BAND - Interruptor da banda de rádio,

comutação FM mono/estéreoo FUNCTION - Seleccionar fonte de programaa MODE - Activar a função de repetição

e reprodução aleatória do CDs Tomada para auscultadoresd SKIP — - Retroceder faixa de CDf : - Terminar a reprodução do CDg VOLUME — - Reduzir o volumeh - Iniciar/parar a reprodução de um

CDj VOLUME + - Aumentar o volumek Sensor de infravermelhos para os sinais do telecomandol POWER - Indicação de funcionamento1( STANDBY/ON - Interruptor para ligar/desligar2) Altifalante2! AUX IN - Entrada AUX2@ Ligação da coluna DIREITA +2# Ligação da coluna ESQUERDA+2$ Ligação da coluna ESQUERDA —2% Ligação da coluna DIREITA —2^ Cabo de rede2& Interruptor de rede2* AntenadefioFM(UKW)

No telecomando:2( FOLDER 5 - Para a próxima pasta MP33) STOP - Terminar a reprodução do CD3! SKIP + - Avançar faixa do CD/para a

frente3@ PROG - Para memorizar sequências de

faixas de CD3# Compartimento para as pilhas (parte de trás)3$ MODE - Activar a função de repetição

e reprodução aleatória do CD3% SKIP — - Avançar faixa do CD/para trás3^ PLAY/PAUSE - Iniciar/parar a reprodução de um

CD3& FOLDER 6 - Para a pasta MP3 anterior

Page 22: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 20 -

Colocar as pilhasO telecomando necessita de uma pilha de 3 V, tipo CR2025, que é fornecida de fábrica. Para protecção contra descarrega-mento, isolamos os pólos com uma tira de película de plástico, que pode tirar facilmente antes da primeira colocação em fun-cionamento. O telecomando está então pronto a funcionar.

Seoaparelhodeixardereagirdeformafiávelaossinaisdotelecomando, a pilha está gasta. Substitua a pilha por uma nova do mesmo tipo.

Para isso, abra o compartimento para as pilhas > 3# na parte de trás do telecomando. Para tal, prima o bloqueio do su-porte da pilha e desloque-o para o lado e retire o suporte.

Antes de retirar a pilha gasta, observe a posição da pilha >com base na inscrição que se pode ver a partir do exterior.Retire a pilha e substitua esta por uma nova, do mesmo >tipo. A inscrição tem de continuar a ser visível pelo exterior, casocontrário,oaparelhonãoiráfuncionarepodeficardanificado.Volte a colocar o suporte da pilha dentro do telecomando, >até este encaixar.

Manuseamento das pilhasPilhas que vertem podem causar danos no telecomando.

Se não utilizar o telecomando durante um período >prolongado, retire as pilhas.Não tente recarregar as pilhas. >

Manuseamento do telecomandoAponte o telecomando para o sensor de infravermelhos 1& do aparelho quando premir o botão. O telecomando funciona a uma distância de aprox. 5m e num ângulo de pelo menos 60° em relação ao aparelho. Para garantir a transferência dos sinais, não podem encontrar-se quaisquer objectos entre o aparelho e o telecomando.

Ligar os componentes

ColunasLigue o cabo da coluna direita às ligações da coluna direita: >•ligueofiovermelhodocabodascolunasaopólo+2@.•ligueofiopretodocabodascolunasaopólo—2%.Ligue o cabo da coluna esquerda às ligações da coluna >esquerda:•ligueofiovermelhodocabodascolunasaopólo+2#.•ligueofiopretodocabodascolunasaopólo—2$.

Alimentação de tensãoLigueafichaderededocaboderede > 2^ a uma tomada correctamente ligada 230 V ~/50 Hz.

Ligar e desligar o aparelhoPara alimentar o aparelho com tensão de rede, ligue o >interruptor de rede 2& na parte de trás da micro-aparelha-gem na posição "I".Para ligar o aparelho prima o botão STANDBY/ON > 1(. A micro-aparelhagem está agora a funcionar e acende-se a indicação de POWER verde l, bem como a iluminação de fundo azul do visor r e a iluminação do sintonizador TUNING y.Para desligar o aparelho prima o botão STANDBY/ON > 1(. A indicação POWER verde l e as iluminações do visor r e do sintonizador y apagam-se.Paradesligaroaparelhodatensãoderede,retireaficha >de rede da tomada.

Seleccionar fonte de programaPode seleccionar entre as seguintes fontes de programa: •AUX -Reproduçãodafontedesomligada

à tomada AUX 2!

•CD/MP3 -ReproduçãodeCDáudioouCDMP3

•RADIO -Reproduçãodeemissorasderádio

Para isso, coloque o interruptor FUNCTION > o na posição pretendida.

Ajustar o volumePara aumentar o volume, prima repetidamente o botão >VOL + j ou mantenha este premido até o aparelho atingir o volume pretendido.Para diminuir o volume, prima repetidamente o botão >VOL — g ou mantenha este premido até o aparelho atingir o volume pretendido.

Utilizar os auscultadoresPode ligar à tomada para auscultadores s da micro-apare-lhagemunsauscultadorescomfichadejaquede3,5mm(nãofornecida). Quando tiver os auscultadores ligados, as colunas desligam-se e só será possível ouvir o som através dos auscul-tadores.

Atenção! Ouvir música com auscultadores durante um longo período de tempo e com o volume máximo pode provocar lesões auditivas!

A função Bass BoostSe, durante a reprodução, desejar uma acentuação das fre-quências graves, prima o botão BASS BOOST ON/OFF e. Prima novamente o botão para voltar a desactivar a função.

Page 23: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 21 -

Funcionamento do rádioEste aparelho capta emissoras de rádio nas bandas de fre-quência onda ultra curta (OC ou em inglês FM) e onda média (OM ou em inglês AM).

As características técnicas do aparelho permitem uma gama de frequências ajustável de AM 526,5-1606,5 kHz ou FM (UHF) 87,5-108,0 MHz. Noutros países podem existir re-gulamentos nacionais diferentes relativamente às gamas de frequência de rádio mencionadas. Tenha em atenção que não pode utilizar as informações recebidas fora da área de fre-quência de radiodifusão, transmitir a terceiros ou utilizar para outrosfinsdeformaabusiva.

De forma a obter uma boa recepção FM com a micro- >aparelhagem,desenrolecompletamenteaantenadefio2* na parte de trás do aparelho.Casoarecepçãosejainsuficientealtereaposiçãoda >antenadefio2*.Senecessário,fixeaantenadefio2* comfitaadesiva.Para a captação de emissoras AM (MW), o aparelho >possui uma antena de ferrita integrada. Se a recepção AM (FM) não for boa, mova o aparelho, orientando-o de forma mais favorável à recepção.Para activar a função de rádio, coloque o interruptor >FUNCTION o na posição "RADIO".Agora, com o interruptor BAND > i, seleccione a banda de frequência pretendida, FM ou AM, de acordo com a banda na qual pretende ouvir emissoras. Se o interruptor se encontrar na posição FM ST., o aparelho reproduz as emissoras FM que transmitem em formato estéreo.Com o auxílio do sintonizador TUNING > y seleccione agora a emissora. Para isso, rode o sintonizador no sentido dos ponteiros do relógio, para seleccionar emissoras com uma frequência acima da frequência actualmente apresen-tada no visor r.Rode o sintonizador TUNING > y no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para seleccionar emissoras numa frequência inferior à frequência actualmente apresentada no visor r.Se o aparelho captar emissoras FM em estéreo, no visor > r acende-se o símbolo .Se a recepção estéreo estiver com interferências, coloque >o interruptor BAND i na posição FM e mude para mono.

Funcionamento do leitor de CDO aparelho reproduz CD áudio (CD-A) e CD de MP3. Tam-bém lê CD comprimidos e CD gravados no PC, com os forma-tos CD-R e CD-RW. Devido à grande variedade de CD virgens, tipos de computadores, sistemas operativos, softwares e pro-cedimentos de gravação, não podemos, contudo, garantir que todos os discos gravados sejam reproduzidos sem problemas.

Inserir um CDColoque o interruptor FUNCTION > o na posição CD/MP3.Para abrir a tampa do compartimento para CD > q, prima cuidadosamente o ponto marcado com "DOOR OPEN" w da tampa do compartimento de CD q. A tampa q abre-se.

Insira o CD no respectivo compartimento com a parte >impressa voltada para cima, no eixo do prato do CD.Prima o CD ligeiramente para baixo, até este encaixar bem >no eixo.Para fechar o compartimento para o CD, empurre a tampa >q manualmente para baixo e, premindo cuidadosamente o ponto marcado com "DOOR OPEN" w da tampa q, deixe esta encaixar.

O aparelho inicia agora a leitura do CD. De seguida o visor r apresenta o número de faixas do CD.

Iniciar a reproduçãoPrima o botão > hno aparelho ou o botão PLAY/PAUSE 3^ no telecomando.

O visor r mostra-lhe o número da faixa que está a ser repro-duzida, o símbolo de reprodução bem como "DISC".

Interromper/continuar reproduçãoDurante a reprodução, prima o botão > hno apare-lho ou o botão PLAY/PAUSE 3^ no telecomando para parar a reprodução. Com a reprodução do CD pa-rada, o símbolo de reprodução e o número da faixa actualmente reproduzida piscam no visor r.Para continuar a reprodução, prima novamente o botão > hou PLAY/PAUSE 3^.

Avançar e retroceder faixasPara reproduzir a próxima faixa de um CD, prima o >botão SKIP + tno aparelho ou no telecomando 3!.Para reproduzir a faixa anterior de um CD, prima o >botão SKIP — dno aparelho ou no telecomando 3%.

Avançar e retroceder na mesma faixaPode activar um avanço ou retrocesso na mesma faixa, para procurar determinadas passagens dentro de uma faixa.

Para isso, durante a reprodução, mantenha premido o >botão SKIP + tno aparelho ou no telecomando 3! (para a frente) ou o botão SKIP — d no aparelho ou no teleco-mando 3% (para trás) até ser alcançado o ponto pretendi-do na faixa.

Parar a reproduçãoPrima o botão > fno aparelho ou STOP 3)no telecomando.

Retirar o CDPara abrir o compartimento para o CD, pressione cuidado- >samente o ponto marcado com "DOOR OPEN" w da tam-pa do compartimento para CD q. A tampa q abre-se.Retire o CD. >Para fechar o compartimento para o CD, empurre a tampa >q manualmente para baixo e, premindo o ponto marcado com "DOOR OPEN" w da tampa q, deixe esta encaixar.

Page 24: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 22 -

Ligar a função de repetiçãoCom a função de repetição pode reproduzir faixas individuais ou todas as faixas de um CD repetidamente.

Para repetir uma só faixa, durante a reprodução prima >uma vez o botão MODE no aparelho a ou no teleco-mando 3$.

O visor r mostra "REP".

Para repetir todas as faixas de um CD, prima duas vezes o >botão MODE no aparelho a ou no telecomando 3$.

O visor r mostra "REP ALL".

Para terminar a reprodução, prima repetidamente o botão >MODE no aparelho a ou no telecomando 3$ até a indica-ção REP / ALL desaparecer.

Reproduzir faixas em sequência aleatóriaPrima três vezes o botão MODE no aparelho > a ou no tele-comando 3$. O visor r mostra "RANDOM". As faixas do CD são agora reproduzidas em sequência aleatória.Prima novamente o botão MODE no aparelho > a ou no telecomando 3$ para voltar a desligar a função.

Programar sequência das faixasÉ possível programar a sequência na qual as faixas de CD serão reproduzidas. Para tal, estão à sua disposição 21 posi-ções de programa. Só é possível efectuar a programação quando a reprodução está parada.

Prima o botão PROG no aparelho > u ou no telecomando [email protected] visor r surge a posição de programa 1 (P 0 1) da faixa que deve ser reproduzida em primeiro lugar na reprodução do programa. Além disso pisca a indicação PROGRAM.

Com os botões SKIP+/— no aparelho > t/d ou no teleco-mando 3!/3% seleccione a faixa pretendida para a posição de programa apresentada. Em vez da indicação da posi-ção de programa, o visor r apresenta agora a respectiva faixa seleccionada do CD.Para memorizar a faixa seleccionada, prima o botão >PROG no aparelho u ou no telecomando [email protected] programar mais faixas, repita os passos anteriores. >

Iniciar reprodução da sequência de faixas programadaAssim que tiver programado todas as faixas pretendidas, >inicie a reprodução, premindo o botão Prima o bo-tão PLAY/PAUSE h ou 3^.Se premir o botão STOP > f ou 3) termina a reprodução mas o aparelho permanece no modo de programa.Se premir o botão STOP > f ou 3) duas vezes, elimina o programa e o aparelho abandona o modo de programa.

Se o aparelho já tiver reproduzido todas as faixas programa-das, o programa é eliminado. Isto também acontece quando abre o compartimento para o CD, quando muda para outra fonte de programa ou desliga a micro-aparelhagem. A indica-ção PROGRAM apaga-se.

Funções MP3"MP3" designa um processo desenvolvido pelo Fraunhofer Institut, isto é, um formato para compactação de dados áudio. As músicas compactadas no formato MP3 têm apenas uma pequena parte do seu tamanho original e, sendo assim, é possível memorizar muito mais música p. ex. em CD-R/CD-RW do que nos CD de áudio à venda nas lojas, nos quais são memorizados dados de áudio no formato CDA. Além disso, a qualidade áudio quase não é afectada por este processo.

Reproduzir faixas MP3ColoqueoCDcomficheirosnoformatoMP3nocomparti- >mento para o CD.Coloque o interruptor FUNCTION > o na posição "CD/MP3".

O aparelho inicia a leitura do disco. O visor r mostra agora durante aprox. 1 segundo o número de pastas contidas no dis-co e, de seguida, o número total de faixas.

Para iniciar a reprodução do CD de MP3, prima o botão >PLAY/PAUSE h ou 3^.

No visor rsurge a indicação MP3 e o símbolo de reprodu-ção . Alternadamente com o número da faixa, o visor rmostra o número da pasta, a partir da qual a faixa está a ser actualmente reproduzida (p. ex. F02 como 2.ª pasta por or-dem alfabética).

Se o CD de MP3 tiver várias pastas, proceda do seguinte modo:

Para seleccionar uma pasta > antes do início da reprodu-ção, prima repetidamente o botão FOLDER 6 3& ou o botão FOLDER 52(.Prima o botão > PLAY/PAUSE h ou 3^, para iniciar areproduçãodosficheirosdestapasta.Apósareprodu-çãodosficheirosdestapasta,oaparelhomudapara a pasta seguinte, por ordem alfabética.Para seleccionar outra pasta > durante a reprodução, prima repetidamente o botão FOLDER 6 3& ou o botão FOLDER 5 2(.

Parar a reproduçãoPrima o botão STOP > f ou 3).

Avançar e retroceder faixasPara reproduzir a próxima faixa MP3 do CD, prima >o botão SKIP + t no aparelho ou no telecomando 3!.Para reproduzir a faixa MP3 anterior do CD, prima >o botão SKIP — d no aparelho ou no telecomando 3%.

Avançar e retroceder na mesma faixaPode activar um avanço ou retrocesso na mesma faixa para procurar determinadas passagens dentro de uma faixa MP3.

Durante a reprodução, mantenha premido o botão SKIP + >t no aparelho ou no telecomando 3! (para a frente) ou o botão SKIP — d no aparelho ou no telecomando 3% (para trás) até ser alcançado o ponto pretendido na faixa.

Programar sequência das faixas MP3Pode programar a sequência em que as faixas de um CD de MP3 são reproduzidas. Para tal, estão à sua disposição 99 posições de programa. Isto só é possível quando a re-produ-ção está parada.

Page 25: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 23 -

Prima o botão PROG no aparelho > u ou no telecomando [email protected] visor r surge a posição de programa 1 (P - 0 1) da faixa que deve ser reproduzida em primeiro lugar na reprodução do programa. Além disso pisca a indicação PROGRAM.

Se > leccione, com o botão FOLDER 6 3& ou FOLDER 52(bem como SKIP +/— t/d ou 3!/3%, a faixa pretendida para a posição de programa apresentada. Em vez da indicação da posição deprograma, o visor r indica agora a faixa MP3 seleccionada.Para memorizar a faixa seleccionada, prima o botão >PROG no aparelho u ou no telecomando [email protected] programar mais faixas, repita os passos anteriores. >

Iniciar reprodução da sequência de faixas programadaAssim que tiver programado todas as faixas pretendidas, >inicie a reprodução, premindo o botão PLAY/ PAUSE h ou 3^.Se premir o botão STOP > f ou 3) termina a reprodução mas o aparelho permanece no modo de programa.Se premir o botão STOP > f ou 3) duas vezes, elimina o programa e o aparelho abandona o modo de programa.

Se o aparelho já tiver reproduzido todas as faixas programa-das, o programa é eliminado. Isto também acontece quando abre o compartimento para o CD, quando muda para outra fonte de programa ou desliga a micro-aparelhagem. A indica-ção PROGRAM apaga-se.

Ligar a função de repetição de MP3Com a função de repetição pode reproduzir repetidamente uma única faixa de um CD MP3, o conteúdo de uma pasta ou todas as faixas de um CD de MP3.

Para repetir uma só faixa MP3, prima uma vez, durante a >reprodução, o botão MODE no aparelho a ou no teleco-mando 3$.

O visor r mostra "REP".

Para repetir todas as faixas numa pasta do CD MP3, prima >duas vezes o botão MODE no aparelho a ou no teleco-mando 3$.

O visor r mostra "REP ALBUM".

Para repetir todas as faixas de um CD MP3, prima três ve- >zes o botão MODE no aparelho a ou no telecomando 3$.

O visor r mostra "REP ALL".

Para terminar a repetição, prima repetidamente o botão >MODE no aparelho a ou no telecomando 3$ até a in-dicação REP/ALBUM/ALL desaparecer.

Reproduzir faixas MP3 em sequência aleatóriaDurante a reprodução, prima quatro vezes o botão MODE >no aparelho a ou no telecomando 3$. O visor r mostra "RANDOM". As faixas do CD de MP3 são agora reprodu-zidas em sequência aleatória.Prima novamente o botão MODE no aparelho > a ou no telecomando 3$ para voltar a desligar a função.

Modo AUXPode reproduzir a partir de outro aparelho adequado (leitor de MP3, etc.) através dos sinais de áudio do aparelho.

Para isso, ligue a saída áudio do outro aparelho à tomada >AUX 2! da micro-aparelhagem, utilizando um cabo com fichajaquede3,5mm(nãofornecido).Coloque o interruptor de função > o na posição AUX.Inicie a reprodução do outro aparelho. >

Limpeza e conservação

Perigo de morte devido a choque eléctrico:Nunca abra a caixa do aparelho. Não se encontram lá •quaisquer elementos de comando.Nunca mergulhe as peças do aparelho em água ou outros •líquidos!Nãopermitaquequaisquerlíquidosseinfiltremnoaparelho.•

Limpeza da parte exterior:Retirepreviamenteafichadatomada. >

Limpe a superfície da caixa com um pano ligeira-mente humedecido. Nunca utilize benzina, solven-tes ou detergentes que agridam o plástico!

Limpeza do laser do CDLimpe o laser em intervalos regulares. •Para limpar o laser utilize um CD de limpeza comum.•

Eliminar avarias de funcionamento

Sem recepção ou com recepção fracaSearecepçãoAMforinsuficiente,verifiqueseoaparelho >está correctamente direccionado ou, se recepção UHF for fraca,verifiqueseaantenadefio2* está desenrolada e bem alinhada.No caso de uma recepção FM estéreo com interferências, >com o interruptor BAND i mude para mono (posição "FM").

O aparelho não emite qualquer somAfichadocaboderede > 2^ está bem inserida na tomada?Ligou o aparelho no interruptor de rede > 2&?Estáalgumafichainseridanasaídaparaauscultadores > s? Tal desligaria as colunas.

EliminaçãoNunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC.

Micro-aparelhagem e colunasElimine a micro-aparelhagem ou peças da mesma através •de uma organização de eliminação autorizada ou através da infra-estrutura de eliminação da sua cidade.Respeite os regulamentos actualmente em vigor. Em caso •de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação.

Page 26: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 24 -

Pilhas/bateriasAs pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser depositadas •no lixo doméstico.As pilhas podem conter substâncias tóxicas, que prejudicam •o ambiente. Por isso, elimine as pilhas/pilhas recarregáveis de acordo com os regulamentos legais válidos.Os consumidores devem depositar as pilhas/baterias num •ecoponto da sua região ou num estabelecimento comercial. Estaobrigaçãotemcomofinalidadegarantirumaelimina-ção ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis.Devolva as pilhas e pilhas recarregáveis apenas vazias.•

Elimine todos os materiais da embalagem de modo ecológico.

Declaração de conformidade CEEste aparelho foi testado e aprovado em conformidade com os requisitos básicos e outros regulamentos relevantes da Directiva CEM 2004/108/EC e da Directiva de Baixa Tensão (LVD) 2006/95/EC.

ImportadorKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Indicações de garantia importantesEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de aquisição. Se, apesar do nosso elevado padrão de qualidade, tiver algum motivo para reclamação relacionado com o apare-lho, entre em contacto com a nossa assistência técnica através da linha directa de assistência técnica. Se o processamento telefóniconãoforsuficientepararesolverasuareclamação,obterá

um número de processamento (número RMA) e •uma morada para a qual deve enviar o seu produto, com a •finalidadedeactivarodireitoàgarantia.

No caso de um envio, não se esqueça de juntar uma cópia do talão de compra. O aparelho deve estar embalado de forma segura para transporte e o número RMA tem de estar bem visível. Os produtos enviados sem o número RMA não podem ser processados.

Nota: A garantia só é válida para erros de fabrico e er-ros de material.

A garantia não se aplica a peças sujeitas a desgaste•danos em peças frágeis, como interruptores ou baterias.•

O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e indevida, de exercício de força e de intervenções nãoefectuadaspelanossafilialdeassistênciatécnicaautori-zada. Os seus direitos de garantia determinados por lei não são limi-tados por esta garantia.

Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) e-mail: [email protected]

Page 27: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 25 -

Read the operating instructions carefully before initial use and keep them for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a future date.

INDEX PAGE

Intended Usage 26

Items supplied 26

Technical Data 26

Safety instructions 26

Positioning the device 27

The operating components 27

Inserting the batteries 28

Handling of batteries 28

Becoming acquainted with the remote control 28

Connecting the components 28

Switching the device on and off 28

Selecting the programme source 28

Setting the sound volume levels 28

Using headphones 28

The Bass Boost function 28

Operating the radio 29

Operating the CD player 29

MP3 functions 30

AUX operation 31

Cleaning and care 31

Troubleshooting 31

Disposal 31

CE Conformity 32

Importer 32

Important Warranty Notices 32

Page 28: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 26 -

Intended UsageThis Micro system is intended exclusively for the playback of audio CDs, MP3-CDs, CD-R, CD-RW, and for the playback of radio programmes. The Micro system is not intended for use in commercial or industrial environments. No warranty claims will be granted for damage resulting from improper use!

Items supplied1 Micro-system 2 Loudspeakers 1 Remote control (inc. 3 v battery, CR2025 1 Operating instructions

Technical DataRated voltage: 230 V~, 50 Hz Power consumption: In standby 3 Watt During operation 15 Watt Frequency range radio: MW (AM): 526.5 -1606.5 kHz VHF (FM): 87.5 - 108 MHz Measurements (W x H x D) Main device: 15 x 15,1 x 23,5 cm Per speaker: 13 x 20,3 x 14,4 cm Weight Main device: approx. 1.7 kg Per speaker: approx. 0.7 kg Speaker power rating.: 2 x 2 Watt RMS Impedance: 4 Ohm AUX - Input 3,5 mm Jackplug Headphones output: 3,5 mm Jackplug Maximum voltage at the headphones output: 300 mV CD Laser: Laser class 1 Operating temperature: 5° to 40°C Storage temperature : —20° to 60°C Protection class: II Remote control Battery: 1 x 3 V Type CR2025

Safety instructionsDo not permit children to handle electrical devices without •supervision, they cannot correctly assess the possible risks of injury.Unplug the power cord after every use and before cleaning, •so as to prevent the device from switching on inadvertently.Check the device and all parts for visible damages. The •safety concept can work only if the device is in a faultless condition.The power plug must always be easily accessible, so that in •the event of an emergency the device can be quickly discon-nected from the mains power supply.

Risk of explosion!Donotthrowbatteriesintoafire.•Do not recharge the batteries. •Never open batteries, never solder or weld batteries. •The risk of explosions and injuries exists!

Regularly check the condition of the batteries. Leaking •batteries can cause damage to the remote control or to the device.If you do not intend to use the device for an extended •period, remove the batteries.

Risk of electrical shocks.Connect the device to an electrical wall socket with a mains •voltage of 230 V / 50 Hz.Do not operate the device if the connection cord or the •power plug is damaged.The connection cord or device should be immediately re-•paired or exchanged by the customer service department if they fail to function faultlessly. NEVER submerse the device in water. Wipe it only with •a slightly damp cloth.Do not expose the device to rain and never use it in a •humid or wet environment.Make sure that the power cord does not become wet •during operation.You must not open the device housing or attempt to repair •the device yourself. There is invisible radiation inside the device (Class 1 Laser) Furthermore should you do so, the safety concept of the device may be compromised and the warranty becomes void.Donotplaceobjectscontainingfluids,e.g.flowervases,on•or near the device.Notice regarding disconnection from mains-power •The Standby/On switch for this device does not disconnect it from the mains-power source. Additionally, the device con-sumes power when in standby mode. To completely disconnect the device from mains power, the plug MUST be removed from the power socket. For this reason the device should be placed in a position where unhindered access to the power socket is assured at all times, so that in an emergency the plug can be quickly removed. To eliminate theriskoffireyoushouldcompletelydisconnecttheplugfrom the wall socket if the device is not going to be used for an extended period, for example, during holidays.Always take hold of the power cable by the plug. Do not •pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in either a short circuit or you receiving an electric shock. Do not place the device, fur-niture or anything else on the power cable and ensure that it does not become clamped. NEVER tie knots in the power cable and do not bind it with other cables. Place the power cable in a position where it cannot be trod on. A damaged powercablecancauseafireoranelectricalshock.Checkthe power cable from time to time. Should it become damaged, contact your nearest authorized customer service centre or dealer to have it replaced.

Riskoffire!Do not use the device near hot surfaces.•Do not place the device in locations that are subject to •direct sunlight. If you do, it may overheat and become irreparably damaged.Never leave the device unattended while it is being used.•Never cover the ventilation slots of the device while it is on. •Avoidplacingthisdeviceinlocationsthatprovideinsufficientventilation or hot locations and do not place the device in directsunlightorunderstrongartificiallightsources.

Page 29: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 27 -

Donotplaceopenfiresources,suchascandles,onthe•device.When a storm and/or thunderstorm with the risk of lightening •threatens please disconnect the device from the mains power.

Risk of personal injury!Keep the power cord and device away from children. •Children frequently underestimate the dangers of electrical devices.Provide a stable location for the device.•Do not operate the device if it has sustained a fall or is •damaged. Arrange for the device to be checked and/or repairedbyqualifiedtechnicians.Keep batteries well away from children. Children can put •batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed medical assistance must be sought IMMEDIATELY.This device is not intended for use by individuals (including •children) with restricted physical, physiological or intellectual abilitiesordeficienciesinexperienceand/orknowledgeunless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction on how the de-vice is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.

Danger of eye injuries!Thisdeviceisfittedwitha„Class1Laser“.Neverlook•directly into an open CD compartment The invisible laser beam could damage your eyes.

CAUTION!Information on surge voltage (EFT / rapid electrical transition process) and Electrostatic discharge: In the case of a malfunction due to rapid electrical transition (surge voltage) or electrostatic discharge the product must be reset (it may be necessary to disconnect the power source and then reconnect it) to restore normal operation.

Note: A case of electrostatic discharge occurs if you walk with plastic-soled shoes over a carpet that also contains ele-ments of plastic. Through the friction of the shoe soles on the carpet a charge is created in the body which discharges itself as soon as you touch an electricity conducting object, such as for example a door knob or the bodywork of a motor vehicle. Therebyitissufficienttoapproachtheconductortowithinonlyafewcm.Directcontactisnotrequiredtoeffectadischarge.The charge can also unload itself over an electrical arc. A discharge is thus also possible through plastic housing compo-nents.

Note: This device is equipped with non-slip rubber feet. Since basesurfacesaremadewithdifferentmaterialsandaretreat-edwithdifferentmaintenanceproductsitisnotcompletelyoutof the question that many of these substances contain compo-nents that are agressive and can soften the rubber feet. If pos-sible place an anti-slip material under the pads of the device.

Positioning the deviceRemove the Micro system and accessories from the packing. >Remove all transportation fasteners and tapes/foils. >Place the Micro system on an even, level surface. Place the >Micro system in such a position that the CD compartment cover q can open fully.Place the speakers to the right and left of the Micro system. >

The operating components

On the deviceq CD compartment coverw DOOR OPEN - CD compartment cover pressure

point open/closee BASS BOOST - for emphasising the frequencies

depthr Displayt SKIP + - CD title skip forwardsy TUNING - Tuning in radio stationsu PROG. - For storage of CD programmesi BAND - Radio band switch,

USW mono/stereo switchingo FUNCTION - Programme source selectiona MODE - Activates the CD repeat function

and random playbacks Headphones socketd SKIP — - CDtitle skip backwardsf : - End CD playbackg VOLUME — - Volume decreaseh - CD playback start/stopj VOLUME + - Volume increasek Infrared sensor for the remote control signall POWER - Operating indicator1( STANDBY/ON - On/Offswitch2) Speaker2! AUX IN - AUX input2@ Speaker connection RIGHT +2# Speaker connection LEFT +2$ Speaker connection LEFT —2% Speaker connection RIGHT —2^ Power cable2& Power switch2* FM (USW) dipole antenna

On the remote control:2( FOLDER 5 - Move to next MP3 folder3) STOP - End CD playback3! SKIP + - CD title skip/search forwards3@ PROG - for the storage of CD programmes3# Battery compartment (rear panel)3$ MODE - Activates the CD repeat function

and random playback3% SKIP — - CD title skip/search backwards3^ PLAY/PAUSE - CD playback start/stop3& FOLDER 6 - Move to previous MP3 folder

Page 30: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 28 -

Inserting the batteriesThe remote control requires a 3 V battery type CR2025, which has been preinstalled at the factory. To protect against pre-mature discharging we have isolated the poles with a plastic strip, which you can simply pull out before initial operation. The remote control is then ready for operation.

If the device no longer reacts reliably on the remote control signal, the battery is depleted. Change the battery with a fresh one of the same type.

For this open the battery compartment > 3# on the under side of the remote control. To open press the battery holder's locking device to the side and pull the holder out.

Before removing the old battery please take note of the bat- >tery's position by means of the inscription that is visible from outside.Remove the battery and replace it with a fresh one of the >same type. Thereby the inscription must still be visible from the outside otherwise the device will not function and could be damaged.Slide the battery holder back into the remote control until >it locks into place.

Handling of batteriesA leaking battery can cause damage to the remote control.

If you do not intend to use the remote control for a long >time, remove the battery.Do not attempt to recharge the battery. >

Becoming acquainted with the remote controlPoint the remote control to the device's infrared sensor 1& when activating the buttons. The remote control functions at a distance of approx. 5m from the device and at an angle of at least 60°. For transmission of the signal there must be no objects placed between the device and the remote control.

Connecting the components

LoudspeakersConnect the speaker wires of the right speaker to the right >speaker terminals:•connect the red lead of the speaker wire to the + termi-

nal 2@.•connect the black lead of the speaker wire to the — terminal

2%.Connect the speaker wires of the left speaker to the left >speaker terminals:•connect the red lead of the speaker wire to the + termi-

nal 2#.•connect the black lead of the speaker wire to the — terminal

2$.

Power supplyConnect the power plug of the power cord > 2^ to a properly connected power socket 230 V ~/50 Hz.

Switching the device on and offTo supply the device with mains power move the power >switch 2& on the rear panel of the Micro system to the "I" position.To switch the device on press the STANDBY/ON button > 1(. The Micro system is now operational and the green POWER indicator l as well as the blue background illumination of the display r and the illumination for the TUNING control-ler y all light up.ToswitchthedeviceoffpresstheSTANDBY/ONbutton > 1(. The green POWER indicator l as well as the illuminations of the display r and controller yallgooff.To disconnect the device from the mains power pull the >power plug out of the mains power socket.

Selecting the programme sourceYou can select between the following programme sources: •AUX -Playbackofthesoundsourceconnected

to the AUX input 2!

•CD/MP3 -PlaybackofaudioCDsorMP3CDs

•RADIO -Playbackofradiostations

For this move the FUNCTION switch > o to the desired position.

Setting the sound volume levelsTo increase the volume, repeatedly press the VOL + > j but-ton or hold the button down until the device has reached the desired volume level.To decrease the volume, repeatedly press the VOL — > g but-ton or hold the button down until the device has reached the desired volume level.

Using headphonesYou can connect to the Micro system's headphone socket s headphones with a 3.5 mm jackplug (not supplied). When you have connected the headphones, the loudspeakers are discon-nected and you will only hear sound via the headphones.

Attention! Listening to music with headphones over a long period of time and with full volume can result in loss of hearingf!

The Bass Boost functionIf you want to emphasize the deep frequencies during play-back press the BASS BOOST ON/OFF button e. To deactivate the function press the button again.

Page 31: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 29 -

Operating the radioThis device receives radio stations on the frequency bands, Ultra short wave (USW or engl. FM) and Medium wave (MW or engl. AM).

The technical details of the device allow for an adjustable fre- quency range outside of the receivable MW (AM) 526,5-1606,5 kHz, and/or FM (USW) 87,5-108,0 MHz frequency ranges.Insomecountries,differentnationalregulationsmayapply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or oth-erwise misused.

In order to receive a good USW reception with the Micro >system unwind the dipole antenna 2* on the rear panel of the device completely.Ifthereceptionisinsufficientchangethepositionofthedipole >antenna 2*. Secure the dipole antenna 2*, if necessary, with sticky tape.The device has a built in ferrite antenna for reception of >MWstations.WhentheMWreceptionisinsufficientpleaseturn the device in a more favourable direction.To activate the radio function move the FUNCTION switch > o to the "RADIO" position.Now select with the BAND switch > ithe desired frequency band FM or AM depending on which band the stations that you want to listen to are located. When the switch is in the FM ST position the device plays USW stations in stereo.With the help of the TUNING controller > y you can now se-lect the stations. For this turn the controller in a clockwise di-rection to select stations with a higher broadcast frequency than the one currently shown in the display r.Turn the TUNING controller > y in a counter clockwise di-rection to select stations with a lower broadcast frequency than the one currently show in the display r.When the device receives stereo USW transmissions, in the >display r the symbol lights up.If the stereo reception becomes noisy move the BAND >switch i to the FM position and thus switch to mono.

Operating the CD playerThe device plays audio CDs (CD-A) and MP3-CDs. Both pres-sed and blank discs burnt on the computer of the format CD-R andCD-RWaresupported.Becauseofthemanydifferentkindsof blank discs, computer types, operating systems, burning soft-ware and burning processes we are not able to guarantee that every "burnt" disc will playback faultlessly.

Inserting a CDMove the FUNCTION switch > o to the CD/MP3 position.To open the CD compartment cover > q press carefully on the spot marked "DOOR OPEN" w of the CD compartment cover q. The cover q will open.

Place the CD with the marked side up pointing towards the >arbor of the CD disc in the CD tray.PresstheCDlightlydownwardsuntilitlocksfirmlyontothe >arbor.To close the CD compartment push the cover > q, by hand, downwards and by carefully pressing on the spot marked "DOOR OPEN" w on the cover q allow it to lock into place.

The device will now read the CD. Subsequently the display r will show the number of CD titles.

Starting playbackPress the button > hon the device and/or the button PLAY/PAUSE 3^ on the remote control.

The display r shows you the number of the currently playing back title, the playback symbol as well as "DISC".

Playback stop/resumeDuring playback press the button > hon the device and/or the button PLAY/PAUSE 3^ on the remote control to stop playback. When CD playback is stopped the playback symbol as well as the number of the title just played back blink in the display r.To resume playback press the button > hand/or PLAY/PAUSE 3^ again.

Next/previous titleTo playback the next title of a CD press the button SKIP + > ton the device and/or on the remote control 3!.To playback the previous title of a CD press the button SKIP >—don the device and/or on the remote control 3!.

Search forward and backwardYoucanactivateasearchtolookforspecificpassageswithina title.

For this, during playback, hold down the button SKIP + > ton the device and/or on the remote control 3! (forwards) or the button SKIP —d on the device and/or on the remote control 3% (backwards) until the desired point in the title is reached.

Stopping playbackPress the button > fon the device and/or STOP 3)on the remote control.

Removing the CDTo open the CD compartment carefully press on the spot >marked "DOOR OPEN" w of the CD compartment cover q. The cover q will open.Remove the CD. >To close the CD compartment push the cover > q, by hand, downwards and by carefully pressing on the spot marked "DOOR OPEN" w on the cover q allow it to lock into place.

Page 32: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 30 -

Switching on the repeat functionWith the repeat function you can repeat play individual titles or all the titles of a CD.

To repeat a single title, during playback press once the but- >ton MODE on the device a or on the remote control 3$.

The display r shows "REP".

To repeat all the titles of a CD press twice the button >MODE on the device a or on the remote control 3$.

The display r shows "REP ALL".

To stop repeat playback keep pressing the button MODE >on the device a or on the remote control 3$ until the notice REP / ALL goes out.

Playing back titles in random orderPress three times the button MODE on the device > a or on the remote control 3$. The display r shows "RANDOM". The titles on the CD will be played back from now on in random order.Press the button MODE on the device > a or on the remote control 3$againtoswitchthefunctionoffoncemore.

Programme playing orderYou can programme an order in which the titles of a CD are to be played. 21 programme locations are available for this pur-pose. Programming is only possible when playback is stopped.

Press the button PROG on the device > u or on the remote control 3@.

In the display r appears the programme position 1 (P 0 1) of thetitlewhichistobethefirsttitleplayedbackwiththepro-gramme playback. The PROGRAMME indicator will blink.

Select with the SKIP+/— button on the device > t/d or on the remote control 3!/3% the desired title for the indicated programme position. In place of the programme position indicator the display r now shows the respectively selected CD title.To save the selected title press the button PROG on the de- >vice u or on the remote control [email protected] programme further titles, repeat the previously described >steps.

Starting the programmed title list.Once you have programmed all desired titles you can start >playback by pressing the PLAY/PAUSE button h and/or 3^.When you press the STOP > button f and/or 3) you will end the playback, however the device remains in the pro-gramme mode.When you press the STOP > button f and/or 3) twice you delete the programme and the device exits the pro-gramme mode.

When the device has played back all of the programmed titles the programme will be deleted. This also happens when you open the CD tray, switch to another programme source orswitchtheMicrosystemoff.ThenthePROGRAMindicatorgoes out.

MP3 functions"MP3" denotes a process and/or format developed by the Fraunhofer Institute for the compression of audio data. In the MP3 format compressed music pieces are only a fraction of their original size, which, for example, on CD-Rs/CD-RWs al-lows for storage of a considerably greater volume of music than on commercially available audio CDs, on which audio data is stored in the CDA format. Indeed the audio quality is scarcely reduced by the process.

Playing MP3 titlesPlaceaCDwithMP3filesintotheCDtray. >Move the FUNCTION switch > o to the CD/MP3 position.

The device reads the disc. The display r then shows, for ap-prox. 1 second, the number of folders contained on the disc and subsequently the total number of titles.

To start playback of the MP3 CD press the button > PLAY/PAUSE h and/or 3^.

In the display rappears the MP3 indicator and the playback symbol . The display rshows, alternating with the title number, the number of the folder from which is currently being played back (i.e. F02 for folder 2 in alphabetical order).

When the MP3 CD contains several folders proceed as follows:

To select a folder > before playback starts press repeatedly the button FOLDER 6 3& or the button FOLDER 5 2(.Press the button > PLAY/PAUSE h and/or 3^ to start playbackwiththefilesfromthisfolder.Afterthefilesfromthis folder have played back the device switches to the next alphabetical folder.To select another folder > during playback press repeatedly the button FOLDER 6 3& or the button FOLDER 5 2(.

Stopping playbackPress the button STOP > f and/or 3).

Next/previous titleTo playback the next MP3 title on the CD press the button >SKIP + t on the device and/or on the remote control 3!.To playback the previous MP3 title on the CD press the but- >ton SKIP — d on the device and/or on the remote control 3%.

Search forward and backwardYoucanactivateasearchtolookforspecificpassageswithinan MP3 title.

For this, during playback, hold down the button SKIP + > t on the device and/or on the remote control 3! (forwards) or the button SKIP — d on the device and/or on the remote control 3% (backwards) until the desired point in the title is reached.

Programming the MP3 title orderYou can programme the order, in which the titles on an MP3 CD are played back. 99 programme locations are available for this purpose. This is only possible when the play function has been stopped

Page 33: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 31 -

Press the button PROG on the device > u or on the remote control 3@.

In the display r appears the programme position 1 (P - 0 1) ofthetitlewhichistobethefirsttitleplayedbackwiththepro-gramme playback. The PROGRAMME indicator will blink.

Select with the buttons FOLDER > 6 3& or FOLDER 5 2( as well as SKIP +/— t/dand/or 3!/3% the desired title for the indicated programme position. In place of the pro-gramme position indicator the display r now shows the respectively selected MP3 title.To save the selected title press the button PROG on the de- >vice u or on the remote control [email protected] programme further titles, repeat the previously described >steps.

Starting the programmed title list.Once you have programmed all desired titles you can start >playback by pressing the PLAY/PAUSE button hand/or 3^.When you press the STOP > button f and/or 3) you will end the playback, however the device remains in the pro-gramme mode.When you press the STOP > button f and/or 3) twice you delete the programme and the device exits the pro-gramme mode.

When the device has played back all of the programmed titles the programme will be deleted. This also happens when you open the CD compartment, switch to another programme sourceorswitchtheMicrosystemoff.ThenthePROGRAMindicator goes out.

Switching on the MP3 repeat functionWith the repeat function you can repeat playback individual MP3 titles, the contents of a folder or all the titles on an MP3 CD.

To repeat an individual MP3 title, during playback press >once the button MODE on the device a and/or on the remote control 3$.

The display r shows "REP".

To repeat all titles in a folder on the MP3 CD press twice >the button MODE on the device a and/or on the remote control 3$.

The display r shows "REP ALBUM".

To repeat all the titles on an MP3 CD press three times the >button MODE on the device a and/or on the remote con-trol 3$.

The display r shows "REP ALL".

To stop repeat playback keep pressing the button MODE >on the device a and/or on the remote control 3$ until the notice REP/ALBUM/ALL goes out.

Playing back MP3 titles in random orderDuring playback press four times the button MODE on the >device a and/or on the remote control 3$. The display rshows "RANDOM". The titles on the MP3 CD will be played back from now on in random order.Press the button MODE on the device > a and/or on the re-mote control 3$againtoswitchthefunctionoffoncemore.

AUX operationWith the device you can playback audio signals from another suitable device (MP3 player etc.).

For this connect the audio output of the other device via a >cable with a 3.5 jack plug (not supplied) to the AUX socket 2! of the Micro system.Move the function switch > o to the AUX setting.Begin playback of the other device. >

Cleaning and care

Risk of potentially fatal electrical shock:Never open the device housing. There are no user-serviceable •components inside.NEVER submerse the device or its components in water or •otherfluids!Do not allow any liquids to penetrate the housing.•

Cleaning the housing:Remove the power plug from the power socket beforehand. >

Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use petrol, solvents or detergents that can damage plastics!

Cleaning the CD-LaserClean the laser at regular intervals. •To clean the laser you should use a commercial cleaning CD.•

Troubleshooting

No or poor radio receptionWhentheMWreceptionisinsufficientchecktoseeifthe >deviceisoptimallyaimedand/orwithinsufficientUSWreception whether the USW dipole antenna 2* is unwound and optimally aimed.With noisy USW stereo reception switch, with the BAND >switch i to the mono position (FM position).

The device is not providing any soundIs the plug of the power cord > 2^insertedfirmlyintothepower socket?Have you switched the device on with the power switch > 2&?Is a jack plug inserted into the headphones output > s? Thiswillswitchoffthespeaker.

Disposal Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC.

Micro system and speakersHave the Micro system or parts of it disposed of by a pro-•fessional disposal company of by your communal disposal facility.Observe the currently applicable regulations. In case of •doubt, please contact your waste disposal centre.

Page 34: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 32 -

Batteries/rechargeable batteriesUsed batteries/rechargeable batteries may not be disposed •of in household waste.Batteries can contain poisons which are damaging to the en-•vironment. Therefore, dispose of the batteries/rechargeable batteries in accordance with statutory regulations.Every consumer is legally obliged to surrender batteries/•rechargeable batteries to a community collection centre in their district or to a dealer. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.Only dispose of batteries when they are fully discharged.•

Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner.

CE ConformityThis device has been both examined and approved in regard to conformity with the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC and the low voltage directive (LVD) 2006/95/EC.

ImporterKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Important Warranty NoticesThe warranty for this device is for 3 years from the date of purchase. Should you have grounds for complaint, despite our high quality standards, please contact our Service Hotline. In the event that your complaint cannot be resolved over the tel-ephone, you will receive from them

a processing number (RMA number) as well as •an address to which you can send your device for repair •under warranty.

In the case of a mail-in shipment please enclose a copy of the purchase receipt (sales slip). The device must be securely packed and the RMA number clearly visible. Shipments without an RMA number can not be processed.

Note: The warranty is valid only for material or manufacturing defects.

The warranty provisions do not cover parts subject to wear and tear•for damage to breakable parts, such as switches or •rechargeable batteries.

This product is for private use only and is not intended for com-mercial use. If this product has been subjected to improper or inappropriatehandling,abuse,ormodificationsnotcarriedoutby one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory warranty claims are not restricted by this warranty.

DES Ltd Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: [email protected]

Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: [email protected]

Page 35: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 33 -

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Ge-brauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

INHALTSVERZEICHNIS SEITE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 34

Lieferumfang 34

Technische Daten 34

Sicherheitshinweise 34

Das Gerät aufstellen 35

Die Bedienelemente 35

Die Batterie einlegen 36

Der Umgang mit Batterien 36

Zum Umgang mit der Fernbedienung 36

Die Komponenten anschließen 36

Das Gerät ein- und ausschalten 36

Die Programmquelle auswählen 36

Die Lautstärke einstellen 36

Einen Kopfhörer verwenden 36

Die Bass Boost-Funktion 36

Das Radio bedienen 37

Das CD-Teil bedienen 37

MP3-Funktionen 38

AUX-Betrieb 39

Reinigen und Pflegen 39

Funktionsstörungen beheben 39

Entsorgen 39

CE-Konformität 40

Importeur 40

Wichtige Garantiehinweise 40

Page 36: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 34 -

Bestimmungsgemäßer GebrauchDiese Mikroanlage ist ausschließlich zum Abspielen von Audio-CDs, MP3-CDs, CD-R, CD-RW und zum Wiedergeben von Radioprogrammen bestimmt. Die Mikroanlage ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!

Lieferumfang1 Mikroanlage 2 Lautsprecher 1 Fernbedienung (inkl. 3 V-Batterie, CR-2025) 1 Bedienungsanleitung

Technische DatenNennspannung: 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: in Standby 3 Watt im Betrieb 15 Watt Frequenzbereich Radio: MW (AM): 526,5 -1606,5 kHz UKW (FM): 87,5 – 108,0 MHz Abmessungen (B x H x T) Hauptgerät: 15 x 15,1 x 23,5 cm je Box: 13 x 20,3 x 14,4 cm Gewicht Hauptgerät: ca. 1,7 kg je Box: ca. 0,7 kg Belastbarkeit der Lautsp.: 2 x 2 Watt RMS Impedanz: 4 Ohm AUX-Eingang: 3,5 mm Klinke Kopfhörerausgang: 3,5 mm Klinke Maximale Spannung am Kopfhörerausgang: 300 mV CD-Laser: Laser-Klasse 1 Betriebstemperatur: 5° bis 40°C Lagertemperatur: —20° bis 60°C Schutzklasse: II Fernbedienung Batterie: 1 x 3 V Typ CR 2025

SicherheitshinweiseLassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten •hantieren – weil diese mögliche Verletzungsgefahren nicht immer richtig einschätzen können.Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen •Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker.Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. •Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein, so dass •im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt wer-den kann.

Explosionsgefahr!Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.•Laden Sie Batterien nicht wieder auf. •ÖffnenSiedieBatterienniemals,lötenoderschweißenSie•Batterien nie. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!

Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Bat-•terien können Beschädigungen an der Fernbedienung oder am Gerät verursachen.Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh-•men Sie die Batterien.

Gefahr durch elektrischen Schlag!Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer •Netzspannung von 230 V ~ /50 Hz an.Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung •oder der Netzstecker beschädigt ist.Lassen Sie Anschlussleitungen oder Geräte, die nicht ein-•wandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie •es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen •Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des •Betriebs niemals nass oder feucht wird.SiedürfendasGerätegehäusenichtöffnenoderreparieren.•Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare Laserstrahlung („Laser-Klasse 1”) vor. Darüberhinaus ist in diesem Falle die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, •wie z.B. Vasen, auf oder neben das Gerät.Hinweis zur Netztrennung •Der Standby/On-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Stand-by Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-dose ziehen. Daher sollten Sie das Gerät so aufstellen, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewähr-leistet ist, damit Sie den Netzstecker in einer Notsituation sofort abziehen können. Um Brandgefahr auszuschließen, sollten Sie den Netzstecker vor einem längerem Nichtge-brauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose trennen.Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie •nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel nie-mals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann ei-nen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte Kundendienst-stelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.

Brandgefahr!Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Ober-•flächen.Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Son-•nenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhit-zen und irreparabel beschädigt werden.Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbe-•aufsichtigt.Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, •wenn es eingeschaltet ist. Vermeiden Sie eine Aufstellung dieses Gerätes an einem unzureichend belüfteten oder hei-

Page 37: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 35 -

ßen Ort, und setzen Sie das Gerät weder direkter Sonnen-einstrahlung noch starken Kunstlichtquellen aus.StellenSiekeineoffenenBrandquellen,wiez.B.Kerzenauf•das Gerät.Vor einen Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr •trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz.

Verletzungsgefahr!Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kin-•derunterschätzenhäufigdieGefahrenvonElektrogeräten.Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.•Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen •Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät vonqualifiziertemFachpersonalüberprüfenundgegebe-nenfalls reparieren.Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. •Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-cken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizini-sche Hilfe in Anspruch genommen werden.Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-•schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.

Gefahr von Augenverletzungen!Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser”. Schauen Sie •niemalsdirektindasgeöffneteCD-Fach.DerunsichtbareLaserstrahl könnte Ihre Augen schädigen.

Vorsicht!Hinweis zu Stoßspannungen (EFT / elektrischer schneller Übergangsvorgang) und Elektrostati-schen Entladungen: Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) oder elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden (mög-licherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden), um den normalen Betrieb wieder herzustellen.

Hinweis: Ein Fall von Elektrostatischer Entladung tritt auf, wennmanmitSchuhenmitKunststoffsohleübereinenTeppich-bodenläuft,derebenfallsKunststoffanteileenthält.DurchdieReibung der Schuhsohle am Teppichboden wird im Körper eine Ladung erzeugt, die sich entlädt, sobald man einen elektrisch leitenden Gegenstand wie z. B. eine Türklinke oder die Karos-serie eines Autos anfasst. Dabei genügt es, sich dem leitenden Gegenstand bis auf wenige cm zu nähern. Eine direkte Be-rührung ist zur Entladung dabei nicht erforderlich. Die Ladung kann sich auch über einen Lichtbogen abbauen. Ein Ladungs-abbauistdaherauchdurchKunststoffgehäuseteilemöglich.

Hinweis: Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen aus-gestattet.DaBodenoberflächenausverschiedenenMaterialienbestehenundmitunterschiedlichstenPflegemittelnbehandeltwerden, kann es nicht vollständig ausgeschlossen werden, dass manchedieserStoffeBestandteileenthalten,diedieGummifü-ße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.

Das Gerät aufstellenEntnehmen Sie die Mikroanlage und das Zubehör aus der >Verpackung.Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Klebebänder/- >Folien.Stellen Sie die Mikroanlage auf eine ebene, waagerechte >Fläche auf. Stellen Sie die Mikroanlage so auf, dass sich die Abdeckung des CD-Fachs qvollständigöffnenkann.Stellen Sie die Lautsprecher rechts und links von der Mikro- >anlage auf.

Die Bedienelemente

Am Gerät:q CD - Fachdeckelw DOOR OPEN - Druckpunkt CD - Fachdeckel

öffnen/schließeneBASS BOOST - zur Betonung der tiefen Frequenzenr Displayt SKIP + - CD-Titelsprung vorwärtsy TUNING - Senderabstimmungu PROG. - zum Speichern von CD-ProgrammeniBAND - Radioband-Schalter,

UKW mono/stereo Umschaltungo FUNCTION - Programmquelle auswählena MODE - aktiviert die CD-Wiederholfunktion

und Zufallswiedergabes Kopfhörerbuchsed SKIP — - CD-Titelsprung rückwärtsf - CD-Wiedergabe beendeng VOLUME — - Lautstärke verringernh - CD-Wiedergabe starten/anhaltenj VOLUME + - Lautstärke erhöhenk Infrarotsensor für die Signale der Fernbedienungl POWER - Betriebsanzeige1( STANDBY/ON - Ein- / Ausschalter2) Lautsprecherbox2! AUX IN - AUX-Eingang2@ Lautsprecheranschluss RECHTS +2# Lautsprecheranschluss LINKS +2$ Lautsprecheranschluss LINKS —2% Lautsprecheranschluss RECHTS —2^ Netzkabel2& Netzschalter2* FM (UKW)-Wurfantenne

Auf der Fernbedienung:2( FOLDER 5 - zum nächsten MP3-Ordner3) STOP - CD-Wiedergabe beenden3! SKIP + - CD-Titelsprung/Suchlauf vorwärts3@ PROG - zum Speichern von CD-Programmen3# Batteriefach (Rückseite)3$ MODE - aktiviert die CD-Wiederholfunktion

und Zufallswiedergabe3% SKIP — - CD-Titelsprung/Suchlauf rückwärts3^ PLAY/PAUSE - CD-Wiedergabe starten/anhalten3& FOLDER 6 - zum vorherigen MP3-Ordner

Page 38: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 36 -

Die Batterie einlegenDie Fernbedienung benötigt eine 3 V-Batterie, Typ CR2025, die bereits ab Werk eingelegt ist. Zum Schutz vor einer vor-zeitigen Entladung haben wir die Pole mit einen Plastikstreifen isoliert, den Sie vor der ersten Inbetriebnahme einfach heraus-ziehen können. Die Fernbedienung ist dann einsatzbereit.

Reagiert das Gerät nicht mehr zuverlässig auf die Signale der Fernbedienung, ist die Batterie erschöpft. Wechseln Sie sie ge-gen eine frische Batterie gleichen Typs aus.

ÖffnenSiedazudasBatteriefach > 3# auf der Rückseite der Fernbedienung. Drücken Sie dazu die Verriegelung des Bat-terieträgers zur Seite und ziehen Sie den Träger heraus.

Bevor Sie die alte Batterie herausnehmen, merken Sie sich >bitte die Lage der Batterie anhand der Aufschrift, die von außen sichtbar ist.Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine frische glei- >chen Typs wieder ein. Die Aufschrift muss dabei wieder von außen sichtbar sein, andernfalls wird das Gerät nicht funkti-onieren und kann Schaden nehmen.Schieben Sie den Batterieträger wieder in die Fernbedie- >nung ein, bis er einrastet.

Der Umgang mit BatterienEine auslaufende Batterie kann Beschädigungen an der Fern-bedienung verursachen.

Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, >entnehmen Sie die Batterie.Versuchen Sie nicht, die Batterie wieder aufzuladen. >

Zum Umgang mit der FernbedienungRichten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotsensor 1& des Gerätes, wenn Sie deren Tasten betätigen. Die Fernbedienung funktioniert in einem Abstand von ca. 5m und in einem Winkel von mind. 60° vom Gerät. Zur Übertragung der Signale dür-fen sich keine Gegenstände zwischen Gerät und Fernbedie-nungbefinden.

Die Komponenten anschließen

LautsprecherVerbinden Sie das Lautsprecherkabel des rechten Lautspre- >chers mit den rechten Lautsprecheranschlüssen:•verbinden Sie die rote Ader des Lautsprecherkabels mit

dem + Pol 2@.•verbindenSiedieschwarzeAderdesLautsprecherkabels

mit dem — Pol 2%.Verbinden Sie das Lautsprecherkabel des linken Lautspre- >chers mit den linken Lautsprecheranschlüssen:•verbinden Sie die rote Ader des Lautsprecherkabels mit

dem + Pol 2#.•verbindenSiedieschwarzeAderdesLautsprecherkabelsmit

dem — Pol 2$.

StromversorgungVerbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels > 2^ mit einer ordnungsgemäß angeschlossenen Netzsteckdose 230 V ~/50 Hz.

Das Gerät ein- und ausschaltenUm das Gerät mit Netzspannung zu versorgen, bringen Sie >den Netzschalter 2& auf der Rückseite der Mikroanlage in die Position „I”.Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die STANDBY/ >ON-Taste 1(. Die Mikroanlage ist nun in Betrieb und die grüne POWER-Anzeige l sowie die blaue Hintergrund-beleuchtung des Displays r und die Beleuchtung des TUNING-Reglers y leuchten.Um das Gerät abzuschalten, drücken Sie die STANDBY/ >ON-Taste 1(. Die grüne POWER-Anzeige l sowie die Be-leuchtungen von Display r und Regler y erlöschen.Um das Gerät von der Netzspannung zu trennen, ziehen >Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Die Programmquelle auswählenSie können zwischen folgenden Programmquellen wählen: •AUX -WiedergabederandieAUX-Buchse2! angeschlossenen Tonquelle •CD/MP3 -WiedergabevonAudio-CDsoderMP3-CDs•RADIO -WiedergabevonRadiosendern

Bringen Sie dazu den FUNCTION-Schalter > o in die ge-wünschte Position.

Die Lautstärke einstellenUm die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie wiederholt die >Taste VOL + j oder halten diese solange gedrückt, bis das Gerät die gewünschte Lautstärke erreicht .Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie wiederholt die >Taste VOL — g oder halten diese solange gedrückt, bis das Gerät die gewünschte Lautstärke erreicht.

Einen Kopfhörer verwendenSie können an die Kopfhörerbuchse s der Mikroanlage ei-nen Kopfhörer mit 3,5 mm- Klinkenstecker (nicht mitgeliefert) anschließen. Wenn Sie den Kopfhörer angeschlossen haben, werden die Lautsprecher abgeschaltet und Sie hören den Ton nur noch über den Kopfhörer.

ACHTUNG! Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!

Die Bass Boost-FunktionWenn Sie für die Wiedergabe eine Betonung der tiefen Fre-quenzen wünschen, drücken Sie die Taste BASS BOOST ON/OFF e. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion wieder zu deaktivieren.

Page 39: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 37 -

Das Radio bedienenDieses Gerät empfängt Radiosender auf den Frequenzbändern Ultrakurzwelle (UKW oder engl. FM) und Mittelwelle (MW oder engl. AM).

Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen ei-nen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Frequenzbereichs von MW (AM) 526,5-1606,5 kHz, bzw. FM (UKW) 87,5-108,0 MHz. In verschiedenen Ländern kön-nen abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenden Informationen nicht verwerten, an Dritte weiter-leiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.

Damit Sie mit der Mikroanlage einen guten UKW-Empfang >haben, wickeln Sie die Wurfantenne 2* auf der Geräterück-seite ganz ab.Wenn der Empfang unzureichend ist, ändern Sie die Posi- >tion der Wurfantenne 2*. Fixieren Sie die Wurfantenne 2* ggf. mit Klebeband.Für den Empfang von MW-Sendern besitzt das Gerät >eine eingebaute Ferrit-Antenne. Bei unzureichendem MW-Empfang drehen Sie bitte das Gerät in eine günstigere Ausrichtung.Um die Radiofunktion zu aktivieren, bringen Sie den FUNC- >TION-Schalter o in die Position „RADIO”.Nun wählen Sie mit dem BAND-Schalter > idas gewünsch-te Frequenzband FM oder AM aus, je nachdem, auf wel-chem Band Sie Sender hören möchten. Steht der Schalter in der FM ST.-Position, gibt das Gerät die UKW-Sender in stereo wieder.Mit Hilfe des Reglers TUNING > y wählen Sie nun die Sen-der aus. Drehen Sie dazu den Regler im Uhrzeigersinn, um Sender mit einer höheren als der gerade im Display r angezeigten Sendefrequenz auszuwählen.Drehen Sie den TUNING-Regler > y gegen den Uhrzeiger-sinn, um Sender auf einer niedrigeren als der gerade im Display r angezeigten Sendefrequenz auszuwählen.Wenn das Gerät UKW-Sendungen in stereo empfängt, >leuchtet im Display r das Zeichen.Sollte der Stereoempfang verrauscht sein, bringen Sie den >BAND-Schalter i in die FM-Position und schalten so auf mono um.

Das CD-Teil bedienenDas Gerät spielt Audio-CDs (CD-A) und MP3-CDs ab. Sowohl gepresste als auch am Computer „gebrannte” Rohlinge der Formate CD-R und CD-RW werden unterstützt. Aufgrund der verschiedensten Sorten von Rohlingen, Computertypen, Be-triebssystemen, Brennsoftware und -verfahren können wir aber nicht garantieren, dass jede „gebrannte” Disc einwandfrei wie-dergegeben wird.

Eine CD einlegenBringen Sie den FUNCTION-Schalter > o in die CD/MP3/-Position.Um den CD-Fachdeckel > qzuöffnen,drückenSievorsichtigauf die mit „DOOR OPEN” markierte Stelle w des CD-Fachdeckels q. Der Deckel qöffnetsich.

Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben zei- >gend auf die Achse des CD-Tellers im CD-Fach.Drücken Sie die CD leicht nach unten, bis sie fest auf der >Achse einrastet.Um das CD-Fach zu schließen, führen Sie den Deckel > q mit der Hand herab und lassen ihn durch vorsichtiges Drücken auf die mit „DOOR OPEN” markierte Stelle w des Deckels q einrasten.

Das Gerät ließt nun die CD ein. Anschließend zeigt das Dis-play r die Anzahl der CD-Titel an.

Wiedergabe startenDrücken Sie die Taste > ham Gerät bzw. die Taste PLAY/PAUSE 3^ auf der Fernbedienung.

Das Display r zeigt Ihnen die Nummer des gerade gespielten Titels, das Wiedergabesymbol sowie „DISC” an.

Wiedergabe anhalten/fortsetzenDrücken Sie während der Wiedergabe die Taste > ham Gerät bzw. die Taste PLAY/PAUSE 3^ auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe anzuhalten. Bei ange-haltener CD-Wiedergabe blinken das Wiedergabesymbol sowie die Nummer des gerade gespielten Titels im Dis-play r.Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste > hbzw. PLAY/PAUSE 3^ erneut.

Titel vor und zurückUm den nächsten Titel einer CD wiederzugeben, drücken >Sie die Taste SKIP + tam Gerät bzw. auf der Fernbedie-nung 3!.Um den vorherigen Titel einer CD wiederzugeben, drücken >Sie die Taste SKIP — dam Gerät bzw. auf der Fernbedie-nung 3%.

Suchlauf vor- und zurückSie können einen Suchlauf aktivieren, um bestimmte Passagen innerhalb eines Titels aufzusuchen.

Halten Sie dazu während der Wiedergabe die Taste SKIP >+ tam Gerät bzw. auf der Fernbedienung 3! (vorwärts) oder die Taste SKIP — dam Gerät bzw. auf der Fernbedie-nung 3% (rückwärts) solange gedrückt, bis die gewünschte Stelle im Titel erreicht wurde.

Wiedergabe stoppenDrücken Sie die Taste > fam Gerät bzw. STOP 3)auf der Fernbedienung.

CD herausnehmenUmdasCD-Fachzuöffnen,drückenSievorsichtigaufdie >mit „DOOR OPEN” markierte Stelle w des CD-Fachdeckels q. Der Deckel qöffnetsich.Entnehmen Sie die CD. >Um das CD-Fach zu schließen, führen Sie den Deckel > q mit der Hand herab und lassen ihn durch vorsichtiges Drücken auf die mit „DOOR OPEN” markierte Stelle w des Deckels q einrasten.

Page 40: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 38 -

Die Wiederhol-Funktion einschaltenMit der Wiederholfunktion können Sie einzelne Titel oder alle Titel einer CD wiederholt abspielen lassen.

Um einen einzelnen Titel zu wiederholen, drücken Sie wäh- >rend der Wiedergabe einmal die Taste MODE am Gerät a oder auf der Fernbedienung 3$.

Das Display r zeigt „REP” an.

Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken Sie zwei- >mal die Taste MODE am Gerät a oder auf der Fernbedie-nung 3$.

Das Display r zeigt „REP ALL” an.

Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie die Taste >MODE am Gerät a oder auf der Fernbedienung 3$ so oft, bis die Anzeige REP / ALL erlischt.

Titel in zufälliger Reihenfolge abspielenDrücken Sie dreimal die Taste MODE am Gerät > a oder auf der Fernbedienung 3$. Das Display r zeigt „RANDOM” an. Die Titel der CD werden ab jetzt in zufälliger Reihenfol-ge abgespielt.Drücken Sie die Taste MODE am Gerät > a oder auf der Fernbedienung 3$ erneut, um die Funktion wieder abzu-schalten.

Titelfolge programmierenSie können die Reihenfolge programmieren, in der die Titel einer CD wiedergegeben werden. Dafür stehen Ihnen 21 Pro-grammplätze zur Verfügung. Die Programmierung ist nur mög-lich, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.

Drücken Sie die Taste PROG am Gerät > u oder auf der Fernbedienung 3@.

Im Display r erscheint der Programmplatz 1 (P 0 1) des Titels, der bei der Programmwiedergabe als erster Titel abgespielt werden soll. Dazu blinkt die PROGRAM-Anzeige.

Wählen Sie mit den SKIP+/— Tasten am Gerät > t/d oder auf der Fernbedienung 3!/3% den gewünschten Titel für den angezeigten Programmplatz. Anstelle der Programmplatz-anzeige zeigt das Display r nun den jeweils angewählten CD-Titel an.Um den angewählten Titel zu speichern, drücken Sie die >Taste PROG am Gerät u oder auf der Fernbedienung [email protected] weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die >vorhergehenden Handlungsschritte.

Programmierte Titelfolge startenHaben Sie alle gewünschten Titel programmiert, starten Sie >die Wiedergabe, indem Sie die PLAY/PAUSE Taste h bzw. 3^ drücken.Wenn Sie die STOP > Taste f bzw. 3) drücken, beenden Sie die Wiedergabe, das Gerät bleibt aber im Programmmodus.Wenn Sie die STOP > Taste f bzw. 3) zweimal drücken, löschen Sie das Programm und das Gerät verlässt den Pro-grammmodus.

Wenn das Gerät alle programmierten Titel gespielt hat, wird das Programm gelöscht. Dies geschieht auch, wenn Sie das CD-Fachöffnen,aufeineandereProgrammquelleumschaltenoder die Mikroanlage ausschalten. Die PROGRAM-Anzeige erlischt dann.

MP3-Funktionen„MP3” bezeichnet ein vom Fraunhofer Institut entwickeltes Verfahren bzw. Format zur Kompression von Audiodaten. Im MP3-Format komprimierte Musikstücke haben nur noch einen Bruchteil ihrer ursprünglichen Größe, wodurch sich z. B. auf CD-Rs/CD-RWs weitaus mehr Musik speichern lässt als auf handelsüblichen Audio-CDs, auf denen Audiodaten im CDA-Format gespeichert werden. Allerdings wird die Audioqualität dadurch kaum verringert.

MP3-Titel wiedergebenLegen Sie eine CD mit MP3-Dateien in das CD-Fach ein. >Bringen Sie den FUNCTION-Schalter > o in die Position „CD/MP3.

Das Gerät ließt die Disc ein. Das Display r zeigt dann für ca. 1 Sekunde die Anzahl der auf der Disc enthaltenen Ordner an, und anschließend die Gesamtzahl der Titel.

Um die Wiedergabe der MP3-CD zu starten, drücken Sie >die Taste PLAY/PAUSE h bzw. 3^.

Im Display rerscheinen die MP3-Anzeige und das Wieder-gabesymbol . Abwechselnd mit der Titelnummer zeigt das Display rdie Nummer des Ordners an, aus dem gerade abgespielt wird (z. B. F02 als 2. Ordner in alphabetischer Rei-henfolge).

Wenn die MP3-CD mehrere Ordner enthält, gehen Sie wie folgt vor:

Um einen Ordner > vor Beginn der Wiedergabe auszuwäh-len, drücken Sie wiederholt die Taste FOLDER 6 3& oder die Taste FOLDER 52(.Drücken Sie die Taste > PLAY/PAUSE h bzw. 3^, um die Wiedergabe mit den Dateien dieses Ordners zu be-ginnen. Nach dem Abspielen der Dateien dieses Ordners wechselt das Gerät zum alphabetisch nächsten Ordner.Um einen anderen Ordner > während der Wiedergabe aus-zuwählen, drücken Sie wiederholt die Taste FOLDER 6 3& oder die Taste FOLDER 5 2(.

Wiedergabe stoppenDrücken Sie die Taste STOP > f bzw. 3).

Titel vor und zurückUm den nächsten MP3-Titel auf der CD wiederzugeben, >drücken Sie die Taste SKIP + t am Gerät bzw. auf der Fernbedienung 3!.Um den vorherigen MP3-Titel auf der CD wiederzugeben, >drücken Sie die Taste SKIP — d am Gerät bzw. auf der Fernbedienung 3%.

Suchlauf vor- und zurückSie können einen Suchlauf aktivieren, um bestimmte Passagen innerhalb eines MP3-Titels aufzusuchen.

Halten Sie dazu während der Wiedergabe die Taste SKIP >+ t am Gerät bzw. auf der Fernbedienung 3! (vorwärts) oder die Taste SKIP — d am Gerät bzw. auf der Fernbedie-nung 3% (rückwärts) solange gedrückt, bis die gewünschte Stelle im Titel erreicht wurde.

MP3-Titelfolge programmierenSie können die Reihenfolge, in der die Titel einer MP3-CD wie-dergegeben werden, programmieren. Dafür stehen Ihnen 99 Programmplätze zur Verfügung. Dies ist nur möglich, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.

Page 41: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 39 -

Drücken Sie die Taste PROG am Gerät > u oder auf der Fernbedienung 3@.

Im Display r erscheint der Programmplatz 1 (P - 0 1) des Titels, der bei der Programmwiedergabe als erster Titel abge-spielt werden soll. Dazu blinkt die PROGRAM-Anzeige.

Wählen Sie mit den Tasten FOLDER > 6 3& oder FOLDER 52( sowie SKIP +/— t/d bzw. 3!/3%den gewünschten Titel für den angezeigten Programmplatz. Anstelle der Pro-grammplatzanzeige zeigt das Display r nun den jeweils angewählten MP3-Titel an.Um den angewählten Titel zu speichern, drücken Sie die >Taste PROG am Gerät u oder auf der Fernbedienung [email protected] weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die >vorhergehenden Handlungsschritte.

Programmierte Titelfolge startenHaben Sie alle gewünschten Titel programmiert, starten Sie >die Wiedergabe, indem Sie die PLAY/PAUSE Taste h bzw. 3^ drücken.Wenn Sie die STOP > Taste f bzw. 3) drücken, beenden Sie die Wiedergabe, das Gerät bleibt aber im Programmmodus.Wenn Sie die STOP > Taste f bzw. 3) zweimal drücken, löschen Sie das Programm und das Gerät verlässt den Pro-grammmodus.

Wenn das Gerät alle programmierten Titel gespielt hat, wird das Programm gelöscht. Dies geschieht auch, wenn Sie das CD-Fachöffnen,aufeineandereProgrammquelleumschaltenoder die Mikroanlage ausschalten. Die PROGRAM-Anzeige erlischt dann.

Die MP3 Wiederhol-Funktion einschaltenMit der Wiederholfunktion können Sie einzelne MP3-Titel, den Inhalt eines Ordners oder alle Titel einer MP3-CD wiederholt abspielen lassen.

Um einen einzelnen MP3-Titel zu wiederholen, drücken Sie >während der Wiedergabe einmal die Taste MODE am Ge-rät a bzw. auf der Fernbedienung 3$.

Das Display r zeigt „REP” an.

Um alle Titel in einem Ordner auf der MP3-CD zu wieder- >holen, drücken Sie zweimal die Taste MODE am Gerät a bzw. auf der Fernbedienung 3$.

Das Display r zeigt „REP ALBUM” an.

Um alle Titel einer MP3-CD zu wiederholen, drücken Sie >dreimal die Taste MODE am Gerät a bzw. auf der Fernbe-dienung 3$.

Das Display r zeigt „REP ALL” an.

Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie die Taste >MODE am Gerät a bzw. auf der Fernbedienung 3$ so oft, bis die REP/ALBUM/ALL-Anzeige erlischt.

MP3-Titel in zufälliger Reihenfolge abspielenDrücken Sie während der Wiedergabe viermal die Taste >MODE am Gerät a bzw. auf der Fernbedienung 3$. Das Display r zeigt „RANDOM” an. Die Titel der MP3-CD werden ab jetzt in zufälliger Reihenfolge abgespielt.Drücken Sie die Taste MODE am Gerät > a bzw. auf der Fernbedienung 3$ erneut, um die Funktion wieder abzu-schalten.

AUX-BetriebSie können über das Gerät Audiosignale eines anderen geeig-neten Gerätes (MP3-Player etc.) wiedergeben lassen.

Schließen Sie dazu den Audioausgang des anderen Gerä- >tes über ein Kabel mit 3,5mm Klinkenstecker (nicht mitgelie-fert) an die AUX-Buchse 2! der Mikroanlage an.Bringen Sie den Funktionsschalter > o in die AUX-Stellung.Starten Sie die Wiedergabe des anderen Gerätes. >

Reinigen und Pflegen

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:ÖffnenSieniemalsdasGehäusedesGerätes.Esbefinden•sich keinerlei Bedienelemente darin.Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere •Flüssigkeiten!Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.•

Reinigen des Gehäuses:Ziehen Sie zuvor den Netzstecker aus der Steckdose. >

Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen!

Reinigung des CD-LasersReinigen Sie in regelmäßigen Abständen den Laser. •Zum Reinigen des Lasers sollten Sie eine handelsübliche •Reinigungs-CD verwenden.

Funktionsstörungen beheben

Kein oder schlechter RadioempfangÜberprüfen Sie bei unzureichendem MW-Empfang, ob das >Gerät optimal ausgerichtet ist, bzw. ob bei unzureichendem UKW-Empfang die UKW-Wurfantenne 2* abgewickelt und optimal ausgerichtet ist.Schalten Sie bei verrauschtem UKW-Stereoempfang mit >dem BAND-Schalter i auf mono (Position „FM“) um.

Gerät gibt keinen Laut von sichSteckt der Stecker des Netzkabels > 2^ fest in der Steckdose?Haben Sie das Gerät mit dem Netzschalter > 2&eingeschal-tet?Steckt ein Stecker im Kopfhörerausgang > s? Dies würde die Lautsprecher abschalten.

EntsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in den norma-len Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der euro-päischen Richtlinie 2002/96/EC.

Mikroanlage und LautsprecherEntsorgen Sie die Mikroanlage oder Teile davon über einen •zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommuna-le Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie •sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver-bindung.

Page 42: Microcadena estéreo Mini iMpianto stereo

- 40 -

Batterien/AkkusBatterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.•BatterienkönnenGiftstoffeenthalten,diedieUmweltschädi-•gen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.JederVerbraucheristgesetzlichverpflichtet,Batterien/Akkus•bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oderimHandelabzugeben.DieseVerpflichtungdientdazu,dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.•

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

CE-KonformitätDieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grund-legenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif-ten der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der Niederspan-nungsrichtlinie (LVD) 2006/95/EC geprüft und genehmigt.

ImporteurKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Wichtige GarantiehinweiseSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort

eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) sowie •eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garantieabwick-•lung einsenden können.

Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des Kauf-beleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transportsicher verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein. Einsen-dungen ohne RMA-Nummer können nicht bearbeitet werden.

Hinweis: Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler.

Die Garantieleistung gilt nicht für Verschleißteile•für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen wie Schaltern •oder Akkus.

Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den ge-werblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und un-sachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrif-fen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected]

Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected]

Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected]