alternativa ponte di Tiberio, percorso lungofiume, piazza Malatesta - volume 0
Menu Dinner Ristorante Terrazza Tiberio
Click here to load reader
-
Upload
capri-tiberio-palace -
Category
Documents
-
view
221 -
download
4
description
Transcript of Menu Dinner Ristorante Terrazza Tiberio
La Cucina degli Ingredienti
Originalità, Autenticità, Ricercatezza degli Ingredienti
Il nostro modo di interpretare
la Tradizione Gastronomica
Italiana e Mediterranea
Ingredient Based Cuisine
Original, Authentic, Top Quality Seasonal Ingredients
Our unique interpretation of
Mediterranean and Italian Gastronomy
Executive Chef - Francesco De Simone Pastry Chef - Mario Mandaro
Menu Degustazione
Mare - Sea € 90 per persona
CAPESANTE / SCALLOPS
scottate, con salsa di mandorla, crumble alle erbe e carote glassate (N)
seared, with almonds sauce, herbs and glassed carrots (N)
COME UN RAVIOLO CAPRESE… con gamberi
with prawns
RISOTTO all’olio di zucca, calamaretti spillo scottati
pumpkin oil, seared baby squids
BRANZINO / SEA BASS al forno, patate e dressing al lime, zafferano
baked, potatoes, lime dressing, saffron
LATTE DI BUFALA / BUFFALO MILK mousse, cremoso alla nocciola, aneto, sorbetto al lampone (N)
mousse, hazelnut creamy, dill, raspberry sorbet (N)
Terra - Land € 80 per persona
MANZO / BEEF
tartare, con passatina di cuore di bue, melanzana, ravanello,
riduzione, di balsamico
tartare, tomato sauce, aubergine, radish, balsamic reduction
ZUCCHINE / ZUCCHINI fiori con cipollotto e perle di parmigiano (V)
flowers, stuffed with baby onion and parmesan pearls (V)
PENNONI con filetto di manzo scottato, crema di cipolle rosse al timo
with seared beef filet, thymes red onion cream
MAIALINO / BABY PORK
pluma iberica con friarielli, peperone crusco, salsa piccante
Iberia pork, broccoli rabe, crunchy pepper, chilly sauce
MELANZANA / AUBERGINE
al cioccolato, gelato alla mandorla e liquore Concerto
chocolate, almond ice cream and Concerto liquor
Dedicato a Capri - Dedicated to Capri
La Tradizione
Menu Degustazione € 70 per persona
PARMIGIANA di melanzane, pomodoro, mozzarella di bufala, basilico (V)
aubergine, tomato, buffalo mozzarella, basil (V)
CONIGLIO / RABBIT ripieno di pomodori secchi, olive nere, e salsa di erbette al limone
stuffed with dried tomatoes, black olives, herbs lemon sauce
RAVIOLI
capresi, pomodorini, caciotta, maggiorana (V)
caprese, cherry tomatoes, caciotta cheese, marjoram (V)
PEZZOGNA / RED SEA BREAM all’acqua pazza
acqua pazza sauce
BABA’ al rum, mousse al cioccolato, cremoso alla nocciola e salsa al caramello
with rhum, chocolate mousse, hazelnut cream and caramel sauce
Vegetariano (V) – Vegetarian (V)
Frutta secca (N) – Nuts (N)
Antipasti -Starters CRUDO / RAW di crostacei e pesci nostrani € 40
of shellfish and fish
CAVIALE CALVISIUS 30 gr € 80
Caviar
COME UN RAVIOLO CAPRESE… con gamberi € 28
with prawns
CAPESANTE / SCALLOPS scottate, con salsa di mandorla, crumble alle erbe e carote glassate (N) € 30
seared, with almonds sauce, herbs and glassed carrots (N)
SOGLIOLA / SOLE FISH gratinata al burro e limone, Caviale Calvisius, patata nocciola € 34
gratin with butter and lemon, Calvisius Caviar, potatoes
MANZO / BEEF tartare, con passatina di cuore di bue, melanzana, ravanello, € 26
riduzione, di balsamico
tartare, tomato sauce, aubergine, radish, balsamic reduction
ZUCCHINE / ZUCCHINI fiori con cipollotto e perle di parmigiano (V) € 23
flowers, stuffed with baby onion and parmesan pearls (V)
Vegetariano (V) – Vegetarian (V)
Frutta secca (N) – Nuts (N)
DINNER
Primi - First Courses
RISOTTO all’olio di zucca, calamaretti spillo scottati € 32
pumpkin oil, seared baby squids
ORECCHIETTE con sconcigli, taratufi, zucchetta, concassè di pomodoro € 28
with purple dye murex, sea food, green zucchetta, tomato
BUCATINI
cacio e pepe con funghi, tartare di scampi € 30
cacio cheese and pepper. mushrooms, langoustine tartare
PENNONI con filetto di manzo scottato, crema di cipolle rosse al timo € 26
with seared beef filet, thymes red onion cream
RAVIOLI di caciotta e maggiorana, con pomodorini e basilico (V) € 24
stuffed with caciotta cheese, marjoram, cherry tomatoes, basil (V)
Vegetariano (V) – Vegertarian (V)
DINNER
Mare - Sea
ASTICE / LOBSTER grigliato con peperoni, burrata e pepe Sichuan € 40
grilled with capsicum, burrata and Sichuan pepper
BRANZINO / SEA BASS al forno, patate e dressing al lime, zafferano € 38
baked, potatoes, lime dressing, saffron
GRIGLIATA DI MARE / SEA GRILLED di pesce e crostacei € 36
of fish and shellfish
Terra - Land
AGNELLO / LAMB
al forno, con funghi cardoncelli, salsa al tartufo bianchetto € 36
baked, cardoncelli mushrooms, white truffle sauce
MAIALINO / BABY PORK
pluma iberica con friarielli, peperone crusco, salsa piccante € 34
Iberia pork, broccoli rabe, crunchy pepper, chilly sauce
TEMPURA di verdure del nostro Orto … € 30
of vegetables of our Garden …
Maiale (M) – Pork (P)
DINNER
Dolcezze - Treats
PISTACCHIO / PISTACHIO cremoso e gelato, gel di arancia semicandita,
crema di ricotta, pasta sfoglia € 18
creamy and ice cream, semicandy orange gel, ricotta cream and puff pastry
LATTE DI BUFALA / BUFFALO MILK mousse, cremoso alla nocciola, aneto, sorbetto al lampone (N) € 18
mousse, hazelnut creamy, dill, raspberry sorbet (N)
ARACHIDI / PEANUTS cremoso, ciliegia, mousse al cioccolato bianco e sorbetto alla pesca (N) € 18
creamy, cherry, white chocolate mousse and peach sorbet (N)
TROPICAL semifreddo al mango e frutto della passione, gelato alla noce pecan, € 18
sorbetto al kiwi (N)
mango and passion fruit parfait, pecan ice cream, kiwi sorber (N)
MELANZANA / AUBERGINE al cioccolato, gelato alla mandorla e liquore Concerto (N) € 18
chocolate, almond ice cream and Concerto liquor (N)
FRUTTA / FRUIT tagliata di frutta € 15
fresh fruit salad
FORMAGGI / CHEESE accompagnati da pane all’uvetta tostato e mostarda € 20
with toasted raisin bread, honey, fruit mustard
Frutta secca (N) – Nuts (N)
DINNER
[REGOLAMENTO UE)N.1169/2011DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 25 ottobre
2011]
Relativo alla fornitura di informazioni sugli alimenti ai consumatori, che modifica i regolamenti (CE) n. 1924/2006 e (CE) n. 1925/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio e abroga la direttiva 87/250/CEE della Commissione, la direttiva 90/496/CEE del Consiglio, la direttiva 1999/10/CE della Commissione, la direttiva 2000/13/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, le direttive 2002/67/CE e 2008/5/CE della Commissione e il regolamento (CE) n. 608/2004 della Commissione - “Articolo 44 - Disposizioni nazionali per gli alimenti non pre-imballati”
GLI ALIMENTI IN VENDITA IN QUESTA ATTIVITA’POSSONO CONTENERE I SEGUENTI
ALLERGENI ALIMENTARI:
• Cereali contenenti glutine(cioè grano, segale, orzo, avena, farro, kamut. • Crostacei e prodotti a base di crostacei • Uova e prodotti a base di uova • Pesce e prodotti a base di pesce • Arachidi e prodotti a base di arachidi • Soia e prodotti a base di soia,tranne: • Latte e prodotti a base di latte(incluso lattosio)
• Frutta a guscio,vale a dire: mandorle(AmygdaluscommunisL.),nocciole(corylusavellana),noci(Juglans regia),noci diacagiù(Anacardiumoccidentale),noci di pecan[Caryaillinoinensis(Wangenh) K.Koch],noci del Brasile(Bertholletiaexcelsa),pistacchi(Pistaciavera),noci macadamia o noci del Queensland(Macadamia ternifolia),e iloro prodotti, • Sedano e prodotti a base di sedano • Senape e prodotti a base di senape • Semidi sesamo e prodotti a base di semi di sesamo • Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a10mg/kgo10mg/litro in termini di SO2 totale da calcolarsi per i prodotti così come proposti pronti al consumo o ricostituiti conformemente alle istruzioni dei fabbricanti • Lupini e prodotti a base di lupini • Molluschi e prodotti a base di molluschi
(1)E i prodotti derivati,nella misura in cui la trasformazione che hanno subito non è suscettibile di elevare il livello di allergenicità valutato dall’Autorità per il prodotto di base da cui sono derivati. * Per la tutela della salute del consumatore, i prodotti della pesca somministrati crudi o le preparazioni gastronomiche a base di pesce crudo in questo esercizio (es: crudi, marinati, affumicati), sono sottoposti ad abbattimento rapido di temperatura ai fini sanitari, ai sensi del Reg.CE 853/04 e della Circolare Ministro della salute 17/02/2011. In order to protect consumers’ health conditions, raw and cooked fish products, as well as all kinds of fish food (eg. Raw, marinated, smoked fish, etc), are stored by rapid reduction in temperature, in accordance with EC Regulation 853/04 and the Circolare Ministro della salute 17/08/2011 *Alcune materie prime possono essere surgelate o congelate all’origine secondo la disponibilità del mercato. Il personale di sala è a disposizione per fornire qualsiasi informazione in merito alla natura e origine delle materie prime utilizzate nella preparazione dei piatti presenti sul menù. *Some of raw materials are frozen the very moment they are collected, depending on market availability. Restaurant staff is at your disposal to provide any information regarding the nature and origin of the raw materials being used to prepare dishes on the menu. *Per qualsiasi informazione su sostanze ed allergeni è possibile consultare l’apposta documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale di sala. *For any further information about the materials being used and allergens, please go through the documentation provided by the restaurant staff.