Masterclass LeAltreNote 2014

12
Masterclass 28.08 - 08.09 Valdidentro 2014 www.lealtrenote.org Comune di Valdidentro Provincia di Sondrio Ambasciata di Croazia Con il Patronato ed il Patrocinio di:

description

LeAltreNote Masterclass 2014 in Valdidentro (So)

Transcript of Masterclass LeAltreNote 2014

Page 1: Masterclass LeAltreNote 2014

Masterclass 28.08 - 08.09 Valdidentro2014

www.lealtrenote.org

Comune di Valdidentro

Provincia di Sondrio Ambasciata di Croazia

Con il Patronato ed il Patrocinio di:

Page 2: Masterclass LeAltreNote 2014

Dopo il successo dell'edizione dell'anno scorso, con entusiasmo e soddisfazione diamo il via a quella del 2014, la quinta, sicuri che desterà ancor più attenzione e consenso da parte del pubblico e dei media. I luoghi incontaminati e suggestivi della Valdidentro saranno ancora il teatro ideale per un connubio tra natura, musica, arte e studio. La Valdidentro tornerá ad ospitare un’ampia comunità di musicisti, in particolare ragazzi e giovani. I loro “cicalecci” e le loro risate riempiranno di allegria il territorio. Gli studenti, che giungeran-no da varie regioni italiane e da numerosi paesi esteri, potranno godere di tutto quello che la Valle offre: i paesaggi incantati, l’ottimo cibo, la cordialità dei suoi residenti, la ricchezza di tradizioni e di suoni! I docenti italiani e stranieri, tutti di livello internazionale, riusciranno, con la loro profes-sionalità, ad accrescere la qualità dell’offerta formativa e ad arricchire gli allievi sotto il profi-lo umano e musicale. Sono lieto che il Comune di Valdidentro continui a sostenere sia la "Masterclass", alla quale partecipano anche studenti della nostra valle, sia il festival “LeAltreNote”, evento che si sta radicando nel nostro territorio, diventando un appuntamento musicale e culturale tra i più importanti dell’Alta Valle e di tutta la Valtellina.Un benvenuto dunque a tutti quanti, con l'augu-rio di trascorrere belle e serene giornate in Valdidentro a suon di musica!

After the success of last year’s edition, with great enthusiasm and satisfaction we shoot the start of the 2014 edition, the fifth, and we are certain it will get even greater approval and consensus from the public and the media. The pristine environment and striking places of Valdidentro will be once again the ideal scenery to establish bonds between nature, music, art and study. Valdidentro will host a wide community of musicians, especially kids and youths. Their chats and laughs will lighten up the valley. The students, who will come from different Italian regions and many foreign countries, will be able to enjoy all the opportunities of our valley: enchanted landscapes, good food, the inhabitants’ friendliness, traditions and sounds! The Italian and foreign teachers, all of an international standing and remarkable artistry, will provide high-quality education and will enrich the students, both from a human and a musical standpoint. I am really pleased that the Valdidentro district keeps on supporting the “Masterclass”, which is also attended by our local students, as well as the festival “LeAltreNote”: an event that is well-es-tablished in our territory and has become one of the most important musical and cultural events in Alta Valtellina and in the whole Valtellina region. A warm welcome to all of you, and best wishes for a pleasant sojourn in Valdidentro, full of serene, beautiful and musical days!

Ezio Trabucchi

Il Sindaco di ValdidentroAvv. Ezio Trabucchi

The Major of ValdidentroAvv. Ezio Trabucchi

Page 3: Masterclass LeAltreNote 2014

Ha studiato saxofono con Jean-Marie Londeix e Marie Bernadette Charrier presso il Conservatorio di Bordeaux e musica da camera con Pier Narciso Masi presso l’“Acca-demia Pianistica Internazionale

di Imola”. Premiato in oltre quindici compe-tizioni tra cui il Gaudeamus Interpreters Com-petition, suona regolarmente nei principali auditorium e festival del mondo. Ha eseguito oltre 30 opere originali e collaborato con diversi compositori che hanno scritto per lui. Dal 2001 suona stabilmente in duo con Filippo Farinelli - Duo Disecheis. Ha registrato per Stradivarius, Radio France, Radio 3, Cam Jazz, Parco della Musica Records e Brilliant Classics. David Brutti suona sassofoni Rampone & Cazzani R1-Jazz.

He studied saxophone with Jean-Marie Londeix and Marie Bernadette Charrier at the Conserva-toire de Bordeaux and chamber music with Pier Narciso Masi at the “Accademia Pianistica Internazionale – Imola”. Awarded in more than fifteen competitions, including the Gaudeamus Interpreters Competition, he appears regularly in the main concert halls and festivals all over the world. In 2001 he and the pianist Filippo Farinelli formed the “Duo Disecheis”. He has recorded for Stradivarius, Radio France, Radio 3, Cam Jazz, Parco della Musica Records and Brilliant Classics. David Brutti plays Rampone & Cazzani R1-Jazz saxophones.

Compositore, pianista e cantante, da giovanissimo intraprende l’attività di musicis-ta, collaborando con noti musicisti jazz, rock, e blues. Laureato al DAMS di Bologna ed al Biennio Magistrale di

Musicologia dell’Università di Palermo, studia Composizione a Messina, Bologna e Palermo. Frequenta corsi di Jazz e segue masterclass di Direzione corale con Filippo Maria Bressan e di Composizione con Fabrizio De Rossi Re. Come compositore ha collaborato, tra gli altri, con l’Orchestra Giovanile di Messina, l’Ensem-ble Vocale Cantica, il Trio Albatros. Nell’Aprile 2013 fonda, con Andrea Salomon e Veronica Succi, l’Efesto Film, società di produzione e distribuzione di opere cinematografiche, musicali e teatrali.

Composer, pianist and singer, he began his musical career at a very early age, collaborating with famous jazz, rock and blues musicians. After graduating at the DAMS of Bologna, he got a Master of Musicology at the Palermo University. He currently studies composition at Messina, Palermo and Bologna. He attends Jazz courses and follows masterclasses of Choral Conducting with Filippo Maria Bressan and Composition with Fabrizio De Rossi Re. As a composer, he collaborates with, among others, the Youth Orchestra of Messina, the Cantica Nova Vocal Ensemble and the Trio Albatros. In April 2013 he founds, together with with Andrea Salomon and Veronica Succi, the Efesto Film, a production and distribution company for films, music and theatre.

David Brutti Michele Catania laboratorio creativo juniorjunior creative workshop

sassofono - saxophone

www.davidbrutti.com www.efestofilm.com

Page 4: Masterclass LeAltreNote 2014

Ha studiato chitarra presso il Conservatorio “Arcangelo Corel-li” di Messina con Giovanni Puddu e si è laureata nel 2010 con la lode. Ha anche seguito master-class, tra gli altri, di Giovanni Puddu, Pavel Steidl, Marco

Tamayo and Darko Petrinjak. È vincitrice di vari concorsi chitarristici. Sta avviando un’attività concertistica che la vede impegnata sia come solista che in diverse formazioni da camera. Suona su una chitarra Antonino Scandurra.

Giada La Rosa Fabrizio De Rossi Re

Ha studiato composizione al Conservatorio di Santa Cecilia, Roma, e con importanti musicisti come Luciano Berio, Sylvano Bussotti, Salvatore Sciarrino, e il pianista jazz Umberto Cesari. Insegna

Elementi di composizione presso il Conserva-torio “Giovan Battista Pergolesi”, Fermo, e Didattica dell’improvvisazione e della compo-sizione presso l’Università del Lazio. Composi-tore e membro di Nuova Consonanza, ha spesso preso parte a sessioni jazz con molti altri solisti, bilanciando l’eredità classica e jazz con la continua ricerca di nuove vie creative. I suoi lavori sono stati pubblicati e registrati da, tra gli altri, BMG Ariola, Fonit Cetra, RAI Trade, RCA e Sonzogno.

He studied composition at the Conservatorio di Santa Cecilia, Rome, and under leading musicians like Luciano Berio, Sylvano Bussotti, Salvatore Sciarrino, and the jazz pianist Umber-to Cesari. He teaches Elements of Composition at the Conservatorio “Giovan Battista Pergole-si”, Fermo, and Didactics of Improvisation and Composition at the Università del Lazio. Com-poser and member of Nuova Consonanza, he has often participated to jazz sessions with many other soloists, balancing the classical and jazz heritage with the continuous research of new creative paths. His works have been published and recorded by, amongst others, BMG Ricordi, Fonit Cetra, RAI Trade, RCA and Sonzogno.

improvvisazione/composizione improvisation/composition

chitarra - guitar

She studied guitar at the Conservatorio “Arcan-gelo Corelli” in Messina under Giovanni Puddu and graduated in 2010 with the highest honors. She has also attended masterclasses by, among others, Giovanni Puddu, Pavel Steidl, Marco Tamayo and Darko Petrinjak. She ranks among the top in several guitar competitions. Her musical career is evolving both as soloist and in different chamber ensembles. She plays a Antonino Scandurra guitar.

www.federazionecemat.it

Page 5: Masterclass LeAltreNote 2014

Come solista e musicista da camera di livello internazionale, Mats Lidström si è conquistato la reputazione di musicista dal grande virtuosismo e dalla profondità musicale. È docente della Royal Academy of Music

di Londra dal 1993. Le sue composizioni inclu-dono la Rigoletto Fantasy per violoncello e orchestra, basata sull’opera di Verdi, la Suite Tintin, la Rapsodia Svedese ed una suite da concerto tratta dalla sua opera musicale The Stamp King, tutte per violoncello e pianoforte. Numerose sono le sue trascrizioni, molte delle quali sono state registrate. Mats ha registrato per EMI, BIS, Decca, Deutsche Grammophon, Hyperion e per la propria casa discografica.

As an international soloist and chamber musician, Mats Lidström has gained a reputa-tion of great insight and virtuosity. He has been a member of the Royal Academy of Music in London since 1993. His compositions include Rigoletto Fantasy for cello and orchestra based on Verdi's opera, Suite Tintin, Swedish Rhapso-dy and a concert suite from his melodrama The Stamp King, all for cello and piano. His transcriptions are numerous and some record-ed. Mats appears on EMI, BIS, Decca, Deutsche Grammophon, Hyperion and on his own label.

Ha studiato con Primo Borali, Dieter Klocker e Karl Leister. Ha svolto attività cameristica, solistica e orchestrale in Italia, USA, Cina, Giappone, Africa, India, Russia, Messico, Francia, Belgio, Repubblica Ceca, ex

Jugoslavia, Spagna, Germania, Bulgaria, Austria, Svizzera, Corea del Sud, Israele, Lettonia, Malta. Ha tenuto masterclass in Italia, USA, Europa, Russia, Corea del Sud, Israele, Cina. Ha registra-to 50 CDs per etichette italiane, tedesche, ameri-cane e giapponesi. Ha suonato e registrato con Karl Leister, Dieter Kloecker, Anthony Pay, Gervaise De Peyer, Hans-Jörg Schellenberger. Insegna clarinetto al Conservatorio “Giuseppe Verdi” di Milano ed è presidente per l’Italia della International Clarinet Association.

He has studied with Primo Borali, Dieter Kloecker and Karl Leister. He has performed chamber music, solo concerts and as an orches-tral player in Italy, USA, China, Japan, Africa, India, Russia, Mexico, France, Belgium, Czech Republich, ex Jugoslavia, Spain, Germany, Bulgaria, Austria, Swizerland, South Korea, Israel, Latvia and Malta. He has given master-classes in Italy, Usa, Europe, Russia, South Korea, Israel and China. He has recorded 50 CDs for Italian, German, American and Japanese labels. He performed and recorded with Karl Leister, Dieter Kloecker, Anthony Pay, Gervaise De Peyer, Hans-Jörg Schellen-berger. He teaches clarinet at the Conservatorio “Giuseppe Verdi” in Milan and is chairman for Italy of the International Clarinet Association.

Mats Lidström Luigi Magistrelli violoncello - cello clarinetto - clarinet

www.matslidstrom.com www.luigimagistrelli.it

Page 6: Masterclass LeAltreNote 2014

Compie gli studi musicali e umanistici in prestigiose univer-sità e accademie inglesi, italiane e olandesi, perfezionandosi in violino con Yfrah Neaman e David Takeno. Ha fatto tour concertistici in Austria, Cile,

Cina, Colombia, Croazia, Francia, Germania, Hong Kong, Italia, Perù, Regno Unito, Roma-nia, Russia, Slovenia, Svizzera e Turchia, e ha suonato da solista con varie orchestre (Filar-monica di San Pietroburgo, Filarmonica di Torino, Orchestra Sinfonica Siciliana ecc.). Ha scritto vari articoli musicologici e tenuto conferenze presso le Università di Cambridge, Londra, Oxford e York nonché all’American Musicological Society. Incide per Stradivarius e insegna presso il Conservatorio “Antonio Scon-trino”, Trapani.

Francesco Parrino Alessandro Marangoni

Studi pianistici con Maria Tipo alla Scuola di Musica di Fiesole e laurea in filosofia presso l’Uni-versità di Pavia (alunno dell’Al-mo Collegio Borromeo). Debutto nel 2007 al Teatro alla Scala di Milano insieme a Daniel

Barenboim.Tiene regolarmente concerti come solista e camerista, collaborando con personal-ità come Aldo Ceccato, Valentina Cortese, Enrico Dindo, Quirino Principe e il Nuovo Quartetto Italiano. E’ il pianista del Trio Albatros Ensemble. Ha suonato all‘Accademia di Santa Cecilia e Cappella Paolina a Roma, Teatro La Fenice, Teatro Verdi di Trieste, Rossini Opera Festival. E’ impegnato in vari progetti discografici per Naxos. Con Pierpaolo Venier ha ideato il Chromoconcerto®. Insegna presso il Conservatorio "Egidio Romualdo Duni” di Matera.

Piano studies under Maria Tipo at the Scuola di Musica di Fiesole and a philosophy degree at the Università di Pavia (merit student of the Almo Collegio Borromeo). Debut at the Teatro alla Scala in Milan, with Daniel Barenboim. He regularly gives concerts as a soloist and cham-ber musician, collaborating with personalities such as Aldo Ceccato, Valentina Cortese, Enrico Dindo, Quirino Principe and the Nuovo Quartetto Italiano. He plays with the Trio Albatros Ensemble. He is engaged in various recording projects for Naxos. With Pierpaolo Venier he created the Chromoconcerto®.He teaches at the Conservatorio "Egidio Romual-do Duni” in Matera.

pianoforte - piano violino - violin

He made his musical and humanistic studies at prestigious Dutch, English and Italian universi-ties and academies, studying violin with Yfrah Neaman and David Takeno. He has made concert tours of Austria, Chile, China, Colom-bia, Croatia, France, Germany, Hong Kong, Italy, Peru, United Kingdom, Romania, Russia, Slovenia, Switzerland and Turkey, and played as a soloist with several orchestras (St. Petersburg Philharmonic, Turin Philharmonic, Sicilian Symphony Orchestra, etc.). He has written various musicological articles and contributed papers to conferences at the Universities of Cambridge, London, Oxford and York as well as at the American Musicological Society. He records for Stradivarius and teaches at the Conservatorio “Antonio Scontrino”, Trapani.

www.alessandromarangoni.com www.violinandflute.com

Page 7: Masterclass LeAltreNote 2014

Pluridiplomato nelle più impor-tanti scuole musicali europee, con docenti come Peter-Lukas Graf, Maxence Larrieu, Patrick Gallois, William Bennett, Stefano si dedica all’attività concertistica sia come solista

che come camerista. Si è esibito in Europa, Nord e Sud America e ha suonato da solista con molte orchestre (Filarmonica di San Pietroburgo, Toscanini di Parma, Orchestra Sinfonica Siciliana ecc.) Affianca all’attività concertistica quella di docente. Ha tenuto masterclass in tutta Europa, Sud e Nord Amer-ica sia di flauto che di respirazione continua, tecnica della quale Stefano è ricercatore e divul-gatore internazionalmente riconosciuto. Inseg-na presso il conservatorio “Antonio Scontrino” di Trapani. Registra per Stradivarius.

He obtained diplomas from the most impor-tant European music schools, with teachers like Peter-Lukas Graf, Maxence Larrieu, Patrick Gallois and William Bennett. Stefano dedicates himself to performing in concerts both as a soloist and chamber musician. He has performed in Europe and North and South America and has played as a soloist with several orchestras (St. Petersburg Philharmonic, Toscanini Simphony Orchestra, Sicilian Symphony Orchestra, etc.). He combines his concertising activity with that of teaching. He has given masterclasses in all of Europe, South and North America, both in the flute and in continuous respiration, a technique for which Stefano is an internationally recognised researcher and populariser. He teaches at the Conservatorio “Antonio Scontrino” in Trapani. Stefano records for Stradivarius.

Ha studiato clavicembalo, forte-piano, clavicordo, organo e composizione organistica al Conservatorio "Giuseppe Verdi" di Milano, la Civica Scuola di Musica di Milano e la Schola Cantorum di Basilea. Ha

suonato in tutta Europa, Israele, Giappone e Stati Uniti, esibendosi per molte prestigiose istituzioni (Salle Gaveau, Salle Pleyel, Barbican, Philarmonie di Berlino, Konzerhaus di Vienna, Concertgebow, Teatro alla Scala). Ha registrato il concerto per Fortepiano e orchestra Wq 35 di C.P.E. Bach per la Sony con l’orchestra Streicherakademie Bozen. L’ultimo dei cinque CD solistici, uscito nel 2012, è dedicato alle sonate per fortepiano e clavicembalo di Carl Philipp Emanuel Bach.

Stefano Parrino Davide Pozziflauto - flute clavicembalo/organo

harpsichord/organ

He studied harpsichord, fortepiano, clavichord, organ and organ composition at the Conservatorio "Giuseppe Verdi" and the Civica Scuola di Musica in Milano as well as at the Schola Cantorum in Basilea. He has performed throughout Europe, Israel, Japan and the United States, playing for many prestigious institutions (Salle Gaveau, Salle Pleyel, Barbican, Berlin Philarmonie, Vienna Konzerhaus, Concertgebow, Teatro alla Scala). He recorded the concert for Fortepiano and orchestra Wq 35 of C.P.E. Bach for Sony Classical with Streicherakademie Bozen’s orchestra. The last of his five solo CDs, edited in 2012, is dedicated to Carl Philipp Emanuel Bach’s Sonatas for fortepiano and harpsichord.

www.violinandflute.com

Page 8: Masterclass LeAltreNote 2014

Ha studiato pianoforte all’École Normale de Musique de Paris e presso l’Institut Supérieur de Musique et de Pédagogie de Namur (Belgio) con Roberto Giordano. Vincitrice di vari premi e concorsi (primo premio

al Concours de l’Institut Musical Européen de Besançon e premio per la migliore interpretazi-one al Concours International d’Ile de France), Maud ha al suo attivo numerosi concerti come solista e camerista, esibendosi in Belgio, Francia, Italia, Paesi Bassi e Svizzera. È anche una impeg-nata didatta presso le accademie di Waremme e Uccle e all’Institut Supérieur de Musique et de Pédagogie di Namur dove è assistente di Roberto Giordano.

Shiry ha studiato al St Catharine’s College, Cambridge, e al Royal College of Music, Londra, dove ha studiato con Natasha Boyarska and Ian Jewel. Vincitrice di numerosi prestigiosi premi, è stata invitata

a partecipare ad importanti festival internazion-ali come Prussia Cove, Keshet Eilon and Bowdoin, e ha suonato per RAI, BBC, WQXR di New York, e la Israeli Broadcasting Authori-ty. Le sue performance solistiche includono impegni con molti ensemble e orchestre, e come camerista ha collaborato con Shmuel Ashkenasi, Shlomo Mintz e con membri del Nash Ensemble. Shiry è docente al Royal Holloway, University of London, e membro del corpo docente del New Virtuosi International Mastercourse.

Shiry attended the St Catharine’s College, Cambridge, and the Royal College of Music, London, where she studied under Natasha Boyarska and Ian Jewel. A winner of many prestigious prizes, she has been invited to major international festivals such as Prussia Cove, Keshet Eilon and Bowdoin, and has broadcast for RAI, BBC, New York’s WQXR, and the Israeli Broadcasting Authority. Her solo perfor-mances include engagements with many ensembles and orchestras, and as a chamber musician she has collaborated with Shmuel Ashkenasi, Shlomo Mintz, and members of the Nash Ensemble. Shiry is professor at Royal Holloway, University of London, and a faculty member of New Virtuosi International Master-course.

Shiry Rashkowsky Maud Reniermusica da camera - chamber musicviola - alto

She studied piano at the École Normale de Musique in Paris and at the Institut Supérieur de Musique et de Pédagogie in Namur (Begium) with Roberto Giordano. Winner of various prizes and competitions (first prize at the Concours de l’Institut Musical Européen in Besançon and prize winner for the best interpretation at the Concours International d’Ile de France), Maud has given many concerts, both as a soloist and chamber musician, performing in Belgium, France, Italy, Low Countries and Switzerland. She is also a busy teacher at the academies of Waremme and Uccle, and at the Institut Supérieur de Musique et de Pédagogie in Namur where she is assistant of Roberto Giordano.

www.shiryrashkovsky.com www.maudrenier.com

Page 9: Masterclass LeAltreNote 2014

Diplomatasi in arpa con il massimo dei voti presso il Conservatorio “Gioacchino Rossini” di Pesaro, ha poi conseguito il Diploma di solista presso il “Conservatorio Supe-

riore di Musica” di Friburgo con Ursula Holliger. Svolge intensa attività concertistica, sia solistica che cameristica, suonando per importanti teatri e associazioni musicali. È stata premiata in vari concorsi nazionali e internazi-onali. Collabora come prima arpa con i princi-pali teatri e orchestre sinfoniche sotto la direzi-one dei più grandi maestri (Sir George Solti, Riccardo Muti, Carlo Maria Giulini, Wolfgang Sawallisch, Giuseppe Sinopoli, Lorin Maazel, George Pretre, Daniele Gatti ecc.). Insegna presso il Conservatorio “Gesualdo da Venosa” di Potenza.

After obtaining the Diploma with honours in harp at the Conservatorio “Gioacchino Rossini” in Pesaro, she was awarded the Soloist Diploma at the Staatliche Hochschule für Musik in Freiburg (Germany), under Ursula Holliger. She has an intense solo and chamber concert activity, performing for important theatres and music associations. She was award-ed prizes in several national and international competitions. She collaborates as first harpist with the main symphony and opera orchestras under the direction of the greatest conductors (Sir George Solti, Riccardo Muti, Carlo Maria Giulini, Wolfgang Sawallisch, Giuseppe Sinop-oli, Lorin Maazel, Georges Prêtre, Daniele Gatti, etc). She teaches at the Conservatorio “Gesualdo da Venosa”, Potenza.

Tiziana Tornari

Si è diplomata presso il Conserv-atorio “Josip Hatze” di Spalato. Nel 2003 si è laureata presso l’Accademia di Musica a Zagabria sotto la guida di Ante Milic. Come solista si è esibita con l’Orchestra da camera dell’Acca-

demia di Musica di Zagabria e ha tenuto numero-si recital in Croazia e all’estero. Ivana suona anche in formazioni cameristiche. Ha vinto premi in concorsi nazionali ed internazionali, sia come solista che come membro di un duo pianistico. Nel 2009 ha conseguito la laurea Master presso l’Università per le Arti Musicali di Skopie (Mace-donia) nella classe della prof.ssa Stela Sleanska. Ivana insegna pianoforte al Conservatorio Trogir.

Ivana Štimacmusica da camera - chamber music arpa - harp

She got her degree at the “Josip Hatze” Conservatoire in Spalato. In 2003 she graduated at the Music Academy in Zagreb in the class of Ante Milic. As a soloist she has preformed with the Chamber Orchestra of the Music Academy in Zagreb and has held numerous recitals in Croatia and abroad. Ivana also plays in chamber formations. She has won prizes at national and international competitions, both as a soloist and as a member of a piano duo. She got her Master degree in 2009 at the University for Music Arts in Skopje (Makedonija) in the class of prof. Stela Sleanska. Ivana teaches piano a the Trogir Conservatoire.

Page 10: Masterclass LeAltreNote 2014

Iscrizione (scadenza 30 giugno 2014)

Iscrizione: € 25 da pagare con bonifico bancario a:

La domanda, la ricevuta di pagamento, un curriculum vitae, il repertorio da studiare, una fotografia e la fotocopia della carta di identità vanno inviati a: [email protected] o al fax +39.02.3313201. E’ possibile iscriversi online sul sito www.lealtrenote.org.

Contributo di frequenza:

Effettivi € 150

(lezioni di strumento - non meno di tre - e di musica da camera)

Uditori € 70

Chi desidera frequentare due o più corsi (es. pianoforte e improvvisazione) riceverà uno sconto di € 20 per il secondo e € 30 per il terzo corso. Il contributo per la frequenza alle attività della masterclass dovrà essere saldato in loco prima dell’inizio delle lezioni.

Le classi saranno formate da 8-10 allievi. Al raggiung-imento di tale numero, e solo se il docente lo consen-tirà, saranno inseriti nella classe altri allievi che potran-no fare lezione con l’insegnante e/o con un assistente.

Corso di composizione: verranno accettate doman-de di allievi già frequentanti corsi di composizione (qualsiasi anno).

Corso di improvvisazione: verrà data priorità ad allievi che frequentino i corsi superiori (v. o.), triennio (dal secondo anno) e biennio superiore (fa fede il curriculum) ed a strumentisti che abbiano già esperien-za di improvvisazione e jazz. Al raggiungimento del numero fissato non verranno accettate ulteriori iscrizioni.

Informazioni/Infos

Enrollment

Subscription: € 25 to be paid by bank transfer to:

The application form, the receipt of payment, a CV, repertoire to be studied, a picture and a photocopy of passport must be sent to: [email protected] or to the fax +39.02.3313201. It is possible to enroll online at www.lealtrenote.org.

Attendance fee:

Active € 150

(instrumental lessons - no less than three - and chamber music coaching)

Listeners € 70

Those who would like to attend two or more courses (e.g. piano and improvisation) will receive a discount of € 20 for the second course and € 30 for the third. All participants are asked to pay the attendance fees when registering at the beginning of the course

The classes will be made up of 8-10 students (at the teacher’s discretion). On reaching this number, and only if the teacher agrees, other students will be accepted and will have lessons with the teacher and/or an assistant.

Associazione Musicale “LeAltreNote” Via Mac Mahon, 30 - 20155 Milano - Italia. Credito Artigiano, Via Cenisio, 30 20154 Milano IBAN: IT32H0521601613000000005610 BIC: BPCVIT2S

Composition course: only applications from students attending courses of composition at conservatoires and academies will be accepted.

Improvisation course: priority will be given to students enrolled at university level - bachelor and master (according to cv) - and to all the instrumental-ists who have already experience in improvisation and jazz music. When the established maximum number of participants is reached, no more registrations will be accepted.

Page 11: Masterclass LeAltreNote 2014

Nome e cognome/First name and surname

Data di nascita/Date of birth

Indirizzo/Address

Chiede di essere iscritto alla masterclass di/I would like to be enrolled in the class of:

Violino/Violin Viola/Alto Violoncello/Cello

Effettivo/Active studentUditore/Listener

Chi desidera seguire due corsi è pregato di segnarli/If you wish to follow two courses please tick the relevant boxes

Firma (di un genitore per i minori di 18 anni)/Signature (of a guardian if partecipant is under 18)

Telefono/Phone e-mail

Arpa/Harp

Pianoforte/Piano

Scadenza iscrizioni: 30 giugno 2014/Application deadline: 30 June 2014

Informativa privacy: Ai sensi del D.Lgs. n. 196/2003 si informa che i dati in possesso dell’Associazione LeAltreNote verranno trattati nel rispetto della riservatezza e segretezza senza alcuna altra finalità rispetto a quelle per cui sono richiesti.

Flauto/Flute

Musica da camera/Chamber music

Composizione/Composition

Improvvisazione/Improvisation

Clarinetto/Clarinet

Alloggio

Grazie ai nostri hotel partners, i corsisti avranno pensione completa al costo di €35 al giorno.

Prenotazione a cura dell`interessato attraverso la Proloco di Valdidentro:

Arriva a LeAltreNote

Un collegamento gratuito, diretto tra Milano e la Valdidentro è previsto per il 27 agosto, il ritorno sarà il 9 settembre, per informazioni e per preno-tare il posto: [email protected]

Contatti/ Contacts: email [email protected] - cell/mobile +39.347.4467780 - fax +39.02.3313201

Sassofono/Saxophone

Chitarra/Guitar Clavicembalo/Harpsichord

Organo/Organ

Accomodation

Thanks to our partner hotels, the course attend-ants will receive full board treatment at the cost of €35 per day.Reservations must be made directly by the applicants through the Valdidentro Tourist Center:

Get to LeAltreNote

A free of charge, direct coach service will be arranged from Milan to Valdidentro on the 27th of August,the return service will be set for the 9th of September, for further informations and to book the place: [email protected]

tel/phone +39.0342.985331 - fax +39.0342.921140 - email [email protected]

Page 12: Masterclass LeAltreNote 2014

Cavalli Strumenti MusicaliVia Artigiani, 1 25030 Castrezzato (Bs)

Tel. +39.030.7146657

Via La Rosa, 354 Piantedo (SO)

Tel. +39.0342.606811

Via Roma, 6 23032 Bormio (So)

Tel. +39.0342.901390

StradivariusVia Sormani, 18

20093 Cologno Monzese (Mi)Tel. +39.02.25396575

Via Don Minzoni, 5Como

Tel. +39. 328.0364696

Via Stazione n°423013 Cosio Valt.no

Tel. +39 0342.634211

Valdidentro

Via Lazzaretto, 22 91022 Castelvetrano (Tp)

Tel. +39.0924.89532