Manuale ONE130.4-DSP 2015 15092501 · manuale d’uso sicurezza garanzia gebrauchsanweisung...

2
STATUS STATUS STATUS STATUS MANUALE D’USO SICUREZZA GARANZIA GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISSE GARANTIEKARTE OWNER’S MANUAL WARNINGS WARRANTY CARD IMPORTANTE: LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO D’USO AL FINE DI FAMILIARIZZARE CON TUTTI I CONTROLLI E LE FUNZIONI. E’ INDISPENSABILE OSSERVARNE TUTTE LE INDICAZIONI, AFFINCHÉ POSSA ESSERE GARANTITA LA SICUREZZA DI CHI OPERA L’INSTALLAZIONE E DI CHI UTILIZZA IL PRODOTTO. WICHTIG: LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG GENAU DURCH, UM SICH SELBST MIT ALL DEN BEDIENTEILEN UND FUNKTIONEN DIESES PRODUKTS VERTRAUT ZU MACHEN. BEFOLGEN SIE ALLE HINWEISE, DAMIT DIE SICHERHEIT DER INSTALLATION UND DES GEBRAUCHS DES PRODUKTS GEWÄHRLEISTET IST. IMPORTANT: CAREFULLY READ THIS MANUAL TO FAMILIARIZE YOURSELF WITH ALL THE CONTROLS AND FUNCTIONS OF THIS PRODUCT. FOLLOW ALL NOTICES TO ENSURE THE SAFETY OF THOSE INSTALLING AND USING THE PRODUCT. MOSCONI si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti ai prodotti illustrati senza alcun preavviso. La disponibilità dei prodotti illustrati può essere sottoposta a variazioni. I prodotti presenti su questo MANUALE D’USO rappresentano solo una parte dei prodotti MOSCONI. Tutti i marchi eventualmente citati sono stati utilizzati esclusivamente a scopo descrittivo ed ogni diritto appartiene ai relativi proprietari. La riproduzione totale o parziale di questo MANUALE D’USO è vietata. MOSCONI hält sich jeder Art von Änderungen oder Verbesserung ohne Ankündigung vor. Die Verfügbarkeit der gezeigten Produkte kann variieren. Alle Produkte, die in dieser Anleitung beschieben sind, sind ein Teil von MOSCONI. Alle Markenrechte gehören dem Eigentümer MOSCONI. Ein total oder auch auszugsweiser Nachdruck ist nicht erlaubt. MOSCONI reserves the right to modify or improve the products described here without notice. The availability of the displayed products may vary. Products described in this MANUAL are a portion of all MOSCONI products. All trademarks mentioned are used for descriptive purposes and all rights are reserved by their respective owners. The total or partial reproduction of this MANUAL is prohibited. GARANZIA, GARANTIEKARTE, WARRANTY CONDIZIONI DI GARANZIA RESTITUIRE, ASSIEME AL PRODOTTO DA RIPARARE, IL PRESENTE FOGLIO COMPILATO IN TUTTE LE SUE PARTI CON ALLEGATO IL DOCUMENTO FISCALE D’ACQUISTO. GARANTIEBEDINGUNGEN DIE GARANTIEKARTE BITTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT ZUSAMMEN MIT EINER FEHLERBESCHREIBUNG UND DER RECHNUNG EINSCHICKEN. WARRANTY CONDITIONS COMPLETE ALL SECTIONS AND RETURN THIS DOCUMENT ALONG WITH A) THE PRODUCT TO REPAIR AND B) THE ORIGINAL DATED PURCHASE RECEIPT MOS garantisce i prodotti MOSCONI per 24 mesi dalla data di acquisto dichiarata nel presente riquadro e nel documento fiscale di acquisto (scontrino o fattura da allegare alla presente in caso di restituzione per riparazione al rivenditore). Il numero di matricola del presente certificato, deve corrispondere a quello stampigliato sull’apparecchio da riparare. MOS non è responsabile di eventuali danni causati a persone che usano impropriamente i prodotti MOSCONl o a cose a questi collegate. MOS gewährt 24 Monate Garantie auf MOSCONI Produkte. Entscheident ist das Kaufdatum auf der Rechnung des autorisierten MOSCONI Fachhändlers. Die Seriennummer des Produkts muss mit der Seriennummer der abgestempelten Garantiekarte übereinstimmen. MOS übernimmt keinerlei Haftung bei unsachgemäßem Einbau und Gebrauch des Produkts. MOS extends a warranty to MOSCONI products for 24 months from the date of the original purchase as declared in the appropriate box and in the original purchase receipt. Enclose the dated purchase receipt when sending the product for return or repair to the authorized dealer. The serial number of this certificate must correspond to the one stamped on the returned product. MOS is not responsible for damages or injury caused by improper installation or operation of the product. Name Address e-mail & Phone Client Autorized Dealer Model Serial Number Product Designed and Manufactured in Italy by MOS - - www.mosconi.org www.mosconi-system.it GLADEN ONE 130.4 DSP GLADEN AUDIO EUROPE ITA, DEUT, ENG WARNING! DISCONNECT THE BATTERY LEADS BEFORE INSTALLATION, MAINTENANCE OR REMOVAL. 12V WARNING! USE ONLY IN VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND -20 ~ 70°C 10 ~ 90% AVVERTENZE: INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato MOSCONI. NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche. Ogni tipo di manomissione comporta il decadimento immediato della garanzia. I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO. I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre un rivenditore autorizzato per eseguire una corretta installazione del prodotto. NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI. Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento. NON INSTALLARE A CONTATTO DI SUPERFICI SENSIBILI AL CALORE. L’amplificatore può raggiungere una temperatura superiore agli 80°, il contatto con superfici e materiali sensibili al calore potrebbe causare incendi o altri danni NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI. Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoio i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi. NON OSTRUIRE I CANALI DI VENTILAZIONE. Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi. UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V. Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti. PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti. ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Utilizzare cavi di dimensioni adeguate e rispettare tutte le polarità, altrimenti potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto. EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi. SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro. PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro. USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DI ADEGUATO AMPERAGGIO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche. UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. Assicurarsi di utilizzare accessori specifici in dotazione. NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti. TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA. Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.) possono essere pericolosi e provocare incidenti. Inoltre, l’ascolto di audio ad alto volume in auto può provocare danni all’udito. ACHTUNG! WARNHINWEISE: STELLEN SIE DEN GEBRAUCH IM FALLE EINER STÖRUNG EIN. Die Nichteinhaltung kann zu einem Schaden an dem Produkt führen. Für eine Reparatur wenden Sie sich bitte an einen autorisierten MOSCONI Fachhändler. ZERLEGEN ODER MODIFIZIEREN SIE DAS PRODUKT NICHT: Dies könnte zu Unfällen, Feuer oder elektrischen Schocks führen. Jeglicher Umbau oder Modifikation des Produkts hebt sämtliche Garantieansprüche sofort auf. DER EINBAU SOWIE DIE VERKABELUNG DES PRODUKTS SOLLTE VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. Besonderes technisches Wissen und Erfahrung ist für den Einbau und die Verkabelung dieses Produkts von Nöten. Um die Sicherheit zu wahren, kontaktieren Sie immer einen autorisierten Händler, der dieses Produkt fachgerecht einbaut. NICHT AN FEUCHTEN ODER STAUBIGEN PLÄTZEN EINBAUEN. Vermeiden Sie den Einbau des Produkts innerhalb übermäßig feuchten oder staubigen Orten. Das eindringen von Feuchtigkeit oder Staub kann zu einem Ausfall führen. NICHT IN DER NÄHE VON HITZEEMPFINDLICHEN FLÄCHEN EINBAUEN. Die Endstufe kann Temperaturen bis zu 80ˆC erreichen und der Kontakt mit hitzeempfindlichen Bereichen birgt eine Brandgefahr und kann zu Schäden führen. KEINE LEITUNGEN UND KABEL WÄHREND DES BOHRENS VON LÖCHERN BESCHÄDIGEN. Wenn Sie Löcher bohren, vermeiden Sie Beschädigungen. Besonders den Kontakt mit: Leitungen, der Kraftstoffleitung, dem Tank und elektrischen Kabeln. Die Unterlassung dieser Vorsichtsmaßnahmen führt zu einer Feuergefahr. BLOCKIEREN SIE KEINE ENTLÜFTUNGS ÖFFNUNGEN ODER HITZESENKENDE ELEMENTE. Das Blockieren von Öffnungen oder hitzesenkenden Elementen kann die Temperaturen innerhalb des Verstärkers erhöhen. Dies kann zu Feuer führen. BENUTZEN SIE DIESES PRODUKT AUSSCHLIEßLICH IN FAHRZEUGEN MIT 12V STROMVERSORGUNG. Die Benutzung des Produkts bei anderer Stromstärke als 12V kann zu Feuer, elektrischen Schocks oder Unfällen führen. KLEMMEN SIE DIE NEGATIVE BATTERIELEITUNG VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTS AB. Die Nichterfüllung kann elektrische Schocks oder andere Beschädigungen aufgrund eines Kurzschlusses hervorrufen. STELLEN SIE SACHGEMÄßE VERKABELUNG SICHER. Um Feuer und Schaden am Produkt zu vermeiden, verwenden Sie passend starke Kabel und achten Sie auf Polarität der Anschlüsse. VERMEIDEN SIE EIN DURCHEINANDER VON KABELN MIT FAHRZEUGTEILEN. Stellen Sie sachgemäße Verkabelung laut Bedienungsanleitung sicher, so dass die Kabel den eigentlichen Betrieb eines Fahrzeugs nicht behindern. Kabel, die sich mit Lenkelementen, dem Schalthebel, Pedalen etc. verwickeln können gefährlich sein. LEGEN SIE DIE KABEL SO AUS, DASS SIE NICHT GEKRÜMMT SIND ODER VON SCHARFEN METALLISCHEN KANTEN EINGEDRÜCKT WERDEN. Um eine Beschädigung und eine Krümmung der Kabel zu vermeiden, verlegen Sie die Kabel weit entfernt von beweglichen Teilen (wie Sitzschienen) und von scharfen und spitzigen Fahrzeugteilen. Falls die Kabel durch ein Loch des Metalls gelegt werden, benutzen Sie einen Gummiring, um zu gewährleisten, dass die Kabelisolation nicht von einer scharfen Kante aufgeschnitten wird. FÜR EINEN MASSEANSCHLUSS NIEMALS SCHRAUBEN VERWENDEN, DIE ZUM LENK- ODER BREMSSYSTEM GEHÖREN. NIEMALS Schrauben des Lenk- oder Bremssystems (oder anderer Sicherheitssysteme) oder des Tanks verwenden, um einen Masseanschluss herzustellen. Der Gebrauch einer dieser Teile kann die Fähigkeit, das Auto zu steuern, beeinträchtigen und Unfälle, Feuer oder anderen Schaden hervorrufen. NUTZEN SIE GERÄTESCHUTZSICHERUNGEN MIT HINREICHENDER AMPERE BELASTBARKEIT. Andererseits können Feuer und elektrische Schocks auftreten. BENUTZEN SIE EINWANDFREIE ZUBEHÖRTEILE UND BEFOLGEN SIE DIE INSTALLATIONSANLEITUNG. Benutzen Sie ausschließlich vorschriftsmäßige Zubehörteile. Der Gebrauch anderer Komponenten kann das Produkt beschädigen oder zu einem unsachgemäßen Einbau führen. Komponenten könnten nicht sicher verkabelt sein und eine Fehlfunktion oder Gefahr darstellen. GEBRAUCHEN SIE DAS PRODUKT NICHT SO, DASS IHRE AUFMERKSAMKEIT VOM FAHREN ABGELENKT IST. Jede Handlung, die kontinuierliche Aufmerksamkeit verlangt, muss im stehenden Zustand des Fahrzeugs vollzogen werden. Beim Ausführen solcher Handlungen stoppen sie das Fahrzeug immer in einer sicheren Zone. Nichteinhaltung kann Unfälle verursachen. HALTEN SIE DIE LAUTSTÄRKE AUF EINEM SOLCHEN LEVEL, DER IHNEN ERLAUBT, EXTERNE GERÄUSCHE WÄHREND DES FAHRENS ZU HÖREN. Überhöhte Lautstärkepegel, welche die Sirene von Notfallfahrzeugen, das Geräusch von Eisenbahnen etc. übertönen, können gefährlich sein und Unfälle verursachen. Außerdem kann das sehr laute Musikhören innerhalb eines Fahrzeugs das Gehör schädigen. WARNING! CAUTION: IN CASE OF TROUBLE IMMEDIATELY DISCONTINUE USE. Failure to comply may cause injury or damage the product. For repair please contact an authorized MOSCONI dealer. DO NOT DISASSEMBLE OR MODIFY THE PRODUCT: This action may result in accidents, fire or electric shock. Any alteration or modification to the product immediately voids any expressed or implied warranty. THE INSTALLATION AND CONNECTION OF THE PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL. The installation and connection of the product require specific technical background and experience. . For safety reasons, always contact an authorized dealer to install the product in a correct way. DO NOT INSTALL IN AREAS PARTICULARY HUMID OR DUSTY. Avoid installing the product in areas excessively humid or dusty. Presence of humidity or dust inside the product can cause malfunction. DO NOT INSTALL NEXT TO HEAT SENSITIVE SURFACES. The amplifier may reach temperatures in excess of 80°C (176°F) and contact with heat sensitive surfaces may cause a fire hazard and damage to the surface. WHILE DRILLING HOLES, DO NOT DAMAGE TUBING AND CABLES. While drilling holes in your vehicle during installation, pay close attention to avoid damaging, blocking or contact with: tubing, the fuel lines, the fuel tank and electrical cables. Failure to follow these precautions will pose a fire hazard and damages. DO NOT OBSTRUCT VENTS OR HEAT SINKING PANELS. Blocking vents or heat sinking panels may cause increased temperatures inside the amplifier. This may cause a fire hazard. USE THIS PRODUCT EXCLUSIVELY IN VEHICLES WITH 12V POWER. Using the product with electrical power other than 12V may cause fires, electric shock or other accidents. DISCONNECT THE NEGATIVE (GROUND) BATTERY LEAD BEFORE CONNECTING THE PRODUCT. Failure to do so may cause electric shock or other damage and injury due to short circuit. ENSURE PROPER CONNECTIONS. To avoid fire hazard and damage to the product, use cables of proper gauge and pay close attention to the polarity of the connections. AVOID TANGLING THE CABLES TO VEHICLE PARTS. Make proper connections by following the instructions so that the cables do not interfere with proper vehicle operation. Cables that tangle with steering components, gear lever, brake pedals, etc may be dangerous. LAY OUT THE CABLES TO ENSURE THAT THEY ARE NOT BENT OR COMPRESSED BY SHARP METAL EDGES. To avoid damaging or bending the cables, lay out the cables far from moving parts (such as the seat rails) and from sharp or pointy vehicle parts. If the cables are to pass through a hole in a metal sheet, use a rubber ring to ensure that the cable insulation won't be cut by any sharp edge. TO ESTABLISH A GROUND CONNECTION DO NOT USE BOLTS THAT BELONG TO THE STEERING OR BRAKING SYSTEM. NEVER use bolts from the steering or braking system (or any other safety system) or the fuel tank to establish a ground connection. Using any of these parts may impair your ability to control the vehicle and cause accidents, fire or other damage. USE FUSES WITH ADEQUATE AMP RATING. Otherwise there may be fires or electric shock. USE THE CORRECT ACCESSORY PARTS AND FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS. Be sure to use only specified accessory parts. Using other components may damage the product or result in improper installation. Components may not be connected securely and cause malfunction or danger. DO NOT OPERATE THE PRODUCT IN WAYS THAT MAY DISTRACT YOUR ATTENTION FROM DRIVING. Any operation that requires continued attention must be done when the vehicle is at full stop. Always stop the vehicle in a safe area when performing such operations. Failure to do so may cause accidents. MAINTAIN THE VOLUME AT LEVELS THAT ALLOW EXTERNAL NOISES TO BE AUDIBLE WHILE DRIVING. Excessive volume levels, capable of blocking the sound of emergency vehicles, rail crossings, etc, may be dangerous and cause accidents. Furthermore, listening to audio at high volume inside a vehicle may cause damage to your hearing. DC-DC converter typology Overall efficiency External fuse Autosense power-on (in High Level mode only) Output power RMS Low levl + High level input sensitivity range Power supply voltage 2 STEREO OUTPUT 1 STEREO OUTPUT + 1 MONO BRIDGED OUTPUT INSERT THE MOS_BTM MODULE IN YOUR AMPLIFIER (BOTH SIDES ARE ALLOWED) PUSH TO INSERT «HL» MODE USE CH3 - CH4 FROM OTHER SOURCES OR NAVI OR PHONE TO REAR RCA (1 STEREO INPUT OR 2 MONO INPUT) CONNECTION OF FURTHER DEVICES CONNECTION OF MOS_BTM MODULE TO THE AMPLIFIER USE THIS SWITCH for this configuration DO NOT USE THIS SWITCH for this configuration 2 STEREO LOW LEVEL SIGNAL INPUTS 2 STEREO HIGH LEVEL SIGNAL INPUTS INPUT CONNECTIONS FILTER SETTING MINIMUM CAPABILITY IMPEDANCE: 2 OHM IN STEREO MODE; 4 OHM IN BRIDGE MODE FROM SPEAKER-OUT REM CONNECTION NOT REQUIRED DSP PROCESSED PRE-OUT TO AMP 201110 LINK MODE USE CH3 - CH4 FROM OTHER SOURCES OR NAVI OR PHONE TO REAR RCA (1 STEREO INPUT OR 2 MONO INPUT) CONNECTION OF FURTHER DEVICES CONNECTION OF THE REMOTE CONTROLLER TO THE AMPLIFIER GLADEN DSP CONTROLLER PUSH TO INSERT «HL» MODE 1 STEREO HIGH LEVEL + 1 STEREO LOW LEVEL SIGNAL INPUTS FROM SPEAKER-OUT REM CONNECTION NOT REQUIRED DSP PROCESSED PRE-OUT TO AMP 2 MONO BRIDGED OUTPUT STATUS FROM PRE-OUT SWITCH TO «OFF» POSITION REM CONNECTION IS REQUIRED DSP PROCESSED PRE-OUT TO AMP STATUS LP & HP frequency range for each channel Gain level for each channel Parametric equalizer bands Preset Unregulated – Push Pull 2 x 40A OFF - BTL - SE >60% 130Wx4 @4Ω - 175Wx4 @2Ω - 350Wx2 (Bridged) @4Ω 10 - 16V 10 ÷ 20000Hz -115 ÷ 6dB 30 (Ch 1-2) - 25 (Ch 3-4) 4 available 0.8 ÷ 17V Low level & High level input Pre output PC Connection Remote control (optional) RCA RCA (Ch 5-6) DSP processed USB Modular jack Variable «Q» factor Time delay Phase inversion for each channel 0.5 ÷ 40 0 ÷ 15ms (steps of 0.02ms) 0/180° Dimensions and weight Color and finishing 310x200x50mm - 2.6Kg Black powder coating not compatible with MO_BTS Rev. 1.2 2015/10 Amplifier ONE 130.4 DSP TECHNICAL SPECIFICATIONS

Transcript of Manuale ONE130.4-DSP 2015 15092501 · manuale d’uso sicurezza garanzia gebrauchsanweisung...

Page 1: Manuale ONE130.4-DSP 2015 15092501 · manuale d’uso sicurezza garanzia gebrauchsanweisung sicherheitshinweisse garantiekar te owner’s manual w arnings w arranty card import ante:

STATUS

STATUS

STATUS

STATUS

MANUALE D’USOSICUREZZAGARANZIA

GEBRAUCHSANWEISUNGSICHERHEITSHINWEISSEGARANTIEKARTE

OWNER’S MANUALWARNINGSWARRANTY CARD

IMPORTANTE: LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO D’USO AL FINE DI FAMILIARIZZARE CON TUTTI I CONTROLLI E LE FUNZIONI. E’ INDISPENSABILE OSSERVARNE TUTTE LE INDICAZIONI, AFFINCHÉ POSSA ESSERE GARANTITA LA SICUREZZA DI CHI OPERA L’INSTALLAZIONE E DI CHI UTILIZZA IL PRODOTTO.

WICHTIG: LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG GENAU DURCH, UM SICH SELBST MIT ALL DEN BEDIENTEILEN UND FUNKTIONEN DIESES PRODUKTS VERTRAUT ZU MACHEN. BEFOLGEN SIE ALLE HINWEISE, DAMIT DIE SICHERHEIT DER INSTALLATION UND DES GEBRAUCHS DES PRODUKTS GEWÄHRLEISTET IST.

IMPORTANT: CAREFULLY READ THIS MANUAL TO FAMILIARIZE YOURSELF WITH ALL THE CONTROLS AND FUNCTIONS OF THIS PRODUCT. FOLLOW ALL NOTICES TO ENSURE THE SAFETY OF THOSE INSTALLING AND USING THE PRODUCT.

MOSCONI si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti ai prodotti illustrati senza alcun preavviso. La disponibilità dei prodotti illustrati può essere sottoposta a variazioni. I prodotti presenti su questo MANUALE D’USO rappresentano solo una parte dei prodotti MOSCONI. Tutti i marchi eventualmente citati sono stati utilizzati esclusivamente a scopo descrittivo ed ogni diritto appartiene ai relativi proprietari. La riproduzione totale o parziale di questo MANUALE D’USO è vietata.

MOSCONI hält sich jeder Art von Änderungen oder Verbesserung ohne Ankündigung vor. Die Verfügbarkeit der gezeigten Produkte kann variieren. Alle Produkte, die in dieser Anleitung beschieben sind, sind ein Teil von MOSCONI. Alle Markenrechte gehören dem Eigentümer MOSCONI. Ein total oder auch auszugsweiser Nachdruck ist nicht erlaubt.

MOSCONI reserves the right to modify or improve the products described here without notice. The availability of the displayed products may vary. Products described in this MANUAL are a portion of all MOSCONI products. All trademarks mentioned are used for descriptive purposes and all rights are reserved by their respective owners. The total or partial reproduction of this MANUAL is prohibited.

GARANZIA, GARANTIEKARTE, WARRANTYCONDIZIONI DI GARANZIARESTITUIRE, ASSIEME AL PRODOTTO DA RIPARARE, IL PRESENTE FOGLIO COMPILATO IN TUTTE LE SUE PARTI CON ALLEGATO IL DOCUMENTO FISCALE D’ACQUISTO.

GARANTIEBEDINGUNGENDIE GARANTIEKARTE BITTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT ZUSAMMEN MIT EINER FEHLERBESCHREIBUNG UND DER RECHNUNG EINSCHICKEN.

WARRANTY CONDITIONSCOMPLETE ALL SECTIONS AND RETURN THIS DOCUMENT ALONG WITH A) THE PRODUCT TO REPAIR AND B) THE ORIGINAL DATED PURCHASE RECEIPT

MOS garantisce i prodotti MOSCONI per 24 mesi dalla data di acquisto dichiarata nel presente riquadro e nel documento fiscale di acquisto (scontrino o fattura da allegare alla presente in caso di restituzione per riparazione al rivenditore).Il numero di matricola del presente certificato, deve corrispondere a quello stampigliato sull’apparecchio da riparare. MOS non è responsabile di eventuali danni causati a persone che usano impropriamente i prodotti MOSCONl o a cose a questi collegate.

MOS gewährt 24 Monate Garantie auf MOSCONI Produkte.Entscheident ist das Kaufdatum auf der Rechnung des autorisierten MOSCONI Fachhändlers.Die Seriennummer des Produkts muss mit der Seriennummer der abgestempelten Garantiekarte übereinstimmen.MOS übernimmt keinerlei Haftung bei unsachgemäßem Einbau und Gebrauch des Produkts.

MOS extends a warranty to MOSCONI products for 24 months from the date of the original purchase as declared in the appropriate box and in the original purchase receipt. Enclose the dated purchase receipt when sending the product for return or repair to the authorized dealer.The serial number of this certificate must correspond to the one stamped on the returned product.MOS is not responsible for damages or injury caused by improper installation or operation of the product.

Name

Address

e-mail & Phone

Client Autorized Dealer

Model

Serial Number

Product

Designed and Manufactured in Italy by MOS - - www.mosconi.orgwww.mosconi-system.it

GLADEN ONE 130.4 DSP

GLADEN AUDIO EUROPE

ITA, DEUT, ENG

WARNING!DISCONNECT THE BATTERY LEADS BEFORE INSTALLATION, MAINTENANCE OR REMOVAL.

12VWARNING!USE ONLY IN VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND

-20 ~ 70°C

10 ~ 90%

AVVERTENZE:

INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato MOSCONI.

NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche. Ogni tipo di manomissione comporta il decadimento immediato della garanzia.

I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO. I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre un rivenditore autorizzato per eseguire una corretta installazione del prodotto.

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI. Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.

NON INSTALLARE A CONTATTO DI SUPERFICI SENSIBILI AL CALORE. L’amplificatore può raggiungere una temperatura superiore agli 80°, il contatto con superfici e materiali sensibili al calore potrebbe causare incendi o altri danni

NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI. Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoio i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.

NON OSTRUIRE I CANALI DI VENTILAZIONE. Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.

UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V. Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.

PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Utilizzare cavi di dimensioni adeguate e rispettare tutte le polarità, altrimenti potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.

PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.

USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DI ADEGUATO AMPERAGGIO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. Assicurarsi di utilizzare accessori specifici in dotazione.

NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.

TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA. Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.) possono essere pericolosi e provocare incidenti. Inoltre, l’ascolto di audio ad alto volume in auto può provocare danni all’udito.

ACHTUNG! WARNHINWEISE:

STELLEN SIE DEN GEBRAUCH IM FALLE EINER STÖRUNG EIN. Die Nichteinhaltung kann zu einem Schaden an dem Produkt führen. Für eine Reparatur wenden Sie sich bitte an einen autorisierten MOSCONI Fachhändler.

ZERLEGEN ODER MODIFIZIEREN SIE DAS PRODUKT NICHT: Dies könnte zu Unfällen, Feuer oder elektrischen Schocks führen. Jeglicher Umbau oder Modifikation des Produkts hebt sämtliche Garantieansprüche sofort auf.

DER EINBAU SOWIE DIE VERKABELUNG DES PRODUKTS SOLLTE VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. Besonderes technisches Wissen und Erfahrung ist für den Einbau und die Verkabelung dieses Produkts von Nöten. Um die Sicherheit zu wahren, kontaktieren Sie immer einen autorisierten Händler, der dieses Produkt fachgerecht einbaut.

NICHT AN FEUCHTEN ODER STAUBIGEN PLÄTZEN EINBAUEN. Vermeiden Sie den Einbau des Produkts innerhalb übermäßig feuchten oder staubigen Orten. Das eindringen von Feuchtigkeit oder Staub kann zu einem Ausfall führen.

NICHT IN DER NÄHE VON HITZEEMPFINDLICHEN FLÄCHEN EINBAUEN. Die Endstufe kann Temperaturen bis zu 80ˆC erreichen und der Kontakt mit hitzeempfindlichen Bereichen birgt eine Brandgefahr und kann zu Schäden führen.

KEINE LEITUNGEN UND KABEL WÄHREND DES BOHRENS VON LÖCHERN BESCHÄDIGEN. Wenn Sie Löcher bohren, vermeiden Sie Beschädigungen. Besonders den Kontakt mit: Leitungen, der Kraftstoffleitung, dem Tank und elektrischen Kabeln. Die Unterlassung dieser Vorsichtsmaßnahmen führt zu einer Feuergefahr.

BLOCKIEREN SIE KEINE ENTLÜFTUNGS ÖFFNUNGEN ODER HITZESENKENDE ELEMENTE. Das Blockieren von Öffnungen oder hitzesenkenden Elementen kann die Temperaturen innerhalb des Verstärkers erhöhen. Dies kann zu Feuer führen.

BENUTZEN SIE DIESES PRODUKT AUSSCHLIEßLICH IN FAHRZEUGEN MIT 12V STROMVERSORGUNG. Die Benutzung des Produkts bei anderer Stromstärke als 12V kann zu Feuer, elektrischen Schocks oder Unfällen führen.

KLEMMEN SIE DIE NEGATIVE BATTERIELEITUNG VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTS AB. Die Nichterfüllung kann elektrische Schocks oder andere Beschädigungen aufgrund eines Kurzschlusses hervorrufen.

STELLEN SIE SACHGEMÄßE VERKABELUNG SICHER. Um Feuer und Schaden am Produkt zu vermeiden, verwenden Sie passend starke Kabel und achten Sie auf Polarität der Anschlüsse.

VERMEIDEN SIE EIN DURCHEINANDER VON KABELN MIT FAHRZEUGTEILEN. Stellen Sie sachgemäße Verkabelung laut Bedienungsanleitung sicher, so dass die Kabel den eigentlichen Betrieb eines Fahrzeugs nicht behindern. Kabel, die sich mit Lenkelementen, dem Schalthebel, Pedalen etc. verwickeln können gefährlich sein.

LEGEN SIE DIE KABEL SO AUS, DASS SIE NICHT G E K R Ü M M T S I N D O D E R V O N S C H A R F E N METALLISCHEN KANTEN EINGEDRÜCKT WERDEN. Um eine Beschädigung und eine Krümmung der Kabel zu vermeiden, verlegen Sie die Kabel weit entfernt von beweglichen Teilen (wie Sitzschienen) und von scharfen und spitzigen Fahrzeugteilen. Falls die Kabel durch ein Loch des Metalls gelegt werden, benutzen Sie einen Gummiring, um zu gewährleisten, dass die Kabelisolation nicht von einer scharfen Kante aufgeschnitten wird.

F Ü R E I N E N M A S S E A N S C H L U S S N I E M A L S SCHRAUBEN VERWENDEN, DIE ZUM LENK- ODER BREMSSYSTEM GEHÖREN. NIEMALS Schrauben des L e n k - o d e r B r e m s s y s t e m s ( o d e r a n d e r e r Sicherheitssysteme) oder des Tanks verwenden, um einen Masseanschluss herzustellen. Der Gebrauch einer dieser Teile kann die Fähigkeit, das Auto zu steuern, beeinträchtigen und Unfälle, Feuer oder anderen Schaden hervorrufen.

NUTZEN SIE GERÄTESCHUTZSICHERUNGEN MIT HINREICHENDER AMPERE BELASTBARKEIT. Andererseits können Feuer und elektrische Schocks auftreten.

BENUTZEN SIE EINWANDFREIE ZUBEHÖRTEILE UND BEFOLGEN SIE DIE INSTALLATIONSANLEITUNG. Benutzen Sie ausschließlich vorschrif tsmäßige Zubehörteile. Der Gebrauch anderer Komponenten kann das Produkt beschädigen oder zu einem unsachgemäßen Einbau führen. Komponenten könnten nicht sicher verkabelt sein und eine Fehlfunktion oder Gefahr darstellen.

GEBRAUCHEN SIE DAS PRODUKT NICHT SO, DASS IHRE AUFMERKSAMKEIT VOM FAHREN ABGELENKT IST. Jede Handlung, die kontinuierliche Aufmerksamkeit verlangt, muss im stehenden Zustand des Fahrzeugs vollzogen werden. Beim Ausführen solcher Handlungen stoppen sie das Fahrzeug immer in einer sicheren Zone. Nichteinhaltung kann Unfälle verursachen.

HALTEN SIE DIE LAUTSTÄRKE AUF EINEM SOLCHEN LEVEL, DER IHNEN ERLAUBT, EXTERNE GERÄUSCHE WÄHREND DES FAHRENS ZU HÖREN. Überhöhte Lautstärkepegel, welche die Sirene von Notfallfahrzeugen, das Geräusch von Eisenbahnen etc. übertönen, können gefährlich sein und Unfälle verursachen. Außerdem kann das sehr laute Musikhören innerhalb eines Fahrzeugs das Gehör schädigen.

WARNING! CAUTION:

IN CASE OF TROUBLE IMMEDIATELY DISCONTINUE USE. Failure to comply may cause injury or damage the product. For repair please contact an authorized MOSCONI dealer.

DO NOT DISASSEMBLE OR MODIFY THE PRODUCT: This action may result in accidents, fire or electric shock. Any alteration or modification to the product immediately voids any expressed or implied warranty.

THE INSTALLATION AND CONNECTION OF THE PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL. The installation and connection of the product require specific technical background and experience. . For safety reasons, always contact an authorized dealer to install the product in a correct way.

DO NOT INSTALL IN AREAS PARTICULARY HUMID OR DUSTY. Avoid installing the product in areas excessively humid or dusty. Presence of humidity or dust inside the product can cause malfunction.

DO NOT INSTALL NEXT TO HEAT SENSITIVE SURFACES. The amplifier may reach temperatures in excess of 80°C (176°F) and contact with heat sensitive surfaces may cause a fire hazard and damage to the surface.

WHILE DRILLING HOLES, DO NOT DAMAGE TUBING AND CABLES. While drilling holes in your vehicle during installation, pay close attention to avoid damaging, blocking or contact with: tubing, the fuel lines, the fuel tank and electrical cables. Failure to follow these precautions will pose a fire hazard and damages.

DO NOT OBSTRUCT VENTS OR HEAT SINKING PANELS. Blocking vents or heat sinking panels may cause increased temperatures inside the amplifier. This may cause a fire hazard.

USE THIS PRODUCT EXCLUSIVELY IN VEHICLES WITH 12V POWER. Using the product with electrical power other than 12V may cause fires, electric shock or other accidents.

DISCONNECT THE NEGATIVE (GROUND) BATTERY LEAD BEFORE CONNECTING THE PRODUCT. Failure to do so may cause electric shock or other damage and injury due to short circuit.

ENSURE PROPER CONNECTIONS. To avoid fire hazard and damage to the product, use cables of proper gauge and pay close attention to the polarity of the connections.

AVOID TANGLING THE CABLES TO VEHICLE PARTS. Make proper connections by following the instructions so that the cables do not interfere with proper vehicle operation. Cables that tangle with steering components, gear lever, brake pedals, etc may be dangerous.

LAY OUT THE CABLES TO ENSURE THAT THEY ARE NOT BENT OR COMPRESSED BY SHARP METAL EDGES. To avoid damaging or bending the cables, lay out the cables far from moving parts (such as the seat rails) and from sharp or pointy vehicle parts. If the cables are to pass through a hole in a metal sheet, use a rubber ring to ensure that the cable insulation won't be cut by any sharp edge.

TO ESTABLISH A GROUND CONNECTION DO NOT USE BOLTS THAT BELONG TO THE STEERING OR BRAKING SYSTEM. NEVER use bolts from the steering or braking system (or any other safety system) or the fuel tank to establish a ground connection. Using any of these parts may impair your ability to control the vehicle and cause accidents, fire or other damage.

USE FUSES WITH ADEQUATE AMP RATING. Otherwise there may be fires or electric shock.

USE THE CORRECT ACCESSORY PARTS AND FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS. Be sure to use only specified accessory parts. Using other components may damage the product or result in improper installation. Components may not be connected securely and cause malfunction or danger.

DO NOT OPERATE THE PRODUCT IN WAYS THAT MAY DISTRACT YOUR ATTENTION FROM DRIVING. Any operation that requires continued attention must be done when the vehicle is at full stop. Always stop the vehicle in a safe area when performing such operations. Failure to do so may cause accidents.

MAINTAIN THE VOLUME AT LEVELS THAT ALLOW EXTERNAL NOISES TO BE AUDIBLE WHILE DRIVING. Excessive volume levels, capable of blocking the sound of emergency vehicles, rail crossings, etc, may be dangerous and cause accidents. Furthermore, listening to audio at high volume inside a vehicle may cause damage to your hearing.

DC-DC converter typology

Overall efficiency

External fuse

Autosense power-on (in High Level mode only)

Output power RMS

Low levl + High level input sensitivity range

Power supply voltage

2 STEREO OUTPUT 1 STEREO OUTPUT + 1 MONO BRIDGED OUTPUT

INSERT THE MOS_BTM MODULEIN YOUR AMPLIFIER

(BOTH SIDES ARE ALLOWED)

PUSH TO INSERT«HL» MODE

USE CH3 - CH4

FROM OTHER SOURCES OR NAVIOR PHONE TO REAR RCA(1 STEREO INPUT OR 2 MONO INPUT)

CONNECTION OF FURTHER DEVICES

CONNECTION OF MOS_BTM MODULE TO THE AMPLIFIER

US

E T

HIS

SW

ITC

H f

or

this

config

ura

tion

DO

NO

T U

SE

TH

IS S

WIT

CH

fo

r th

is c

on

figu

ratio

n

2 STEREO LOW LEVEL SIGNAL INPUTS 2 STEREO HIGH LEVEL SIGNAL INPUTS

INP

UT

CO

NN

EC

TIO

NS

FIL

TE

R S

ET

TIN

G

MIN

IMU

M C

AP

AB

ILIT

Y I

MP

ED

AN

CE

: 2 O

HM

IN

ST

ER

EO

MO

DE

; 4 O

HM

IN

BR

IDG

E M

OD

E

FROMSPEAKER-OUT

REM CONNECTIONNOT REQUIRED

DSP PROCESSEDPRE-OUT TO AMP

201110

LINK

MODE

USE CH3 - CH4

FROM OTHER SOURCES OR NAVIOR PHONE TO REAR RCA(1 STEREO INPUT OR 2 MONO INPUT)

CONNECTION OF FURTHER DEVICES

CONNECTION OF THE REMOTE CONTROLLER TO THE AMPLIFIER

GLADEN DSP CONTROLLER

PUSH TO INSERT«HL» MODE

1 STEREO HIGH LEVEL + 1 STEREO LOW LEVEL SIGNAL INPUTS

FROMSPEAKER-OUT

REM CONNECTIONNOT REQUIRED

DSP PROCESSEDPRE-OUT TO AMP

2 MONO BRIDGED OUTPUT

STATUS

FROMPRE-OUT

SWITCH TO«OFF»POSITION

REM CONNECTIONIS REQUIRED

DSP PROCESSEDPRE-OUT TO AMP

STATUS

LP & HP frequency range for each channel

Gain level for each channel

Parametric equalizer bands

Preset

Unregulated – Push Pull

2 x 40A

OFF - BTL - SE

>60%

130Wx4 @4Ω - 175Wx4 @2Ω - 350Wx2 (Bridged) @4Ω

10 - 16V

10 ÷ 20000Hz

-115 ÷ 6dB

30 (Ch 1-2) - 25 (Ch 3-4)

4 available

0.8 ÷ 17V

Low level & High level input

Pre output

PC Connection

Remote control (optional)

RCA

RCA (Ch 5-6) DSP processed

USB

Modular jack

Variable «Q» factor

Time delay

Phase inversion for each channel

0.5 ÷ 40

0 ÷ 15ms (steps of 0.02ms)

0/180°

Dimensions and weight

Color and finishing

310x200x50mm - 2.6Kg

Black powder coating

not compatible with MO_BTS

Rev. 1.2 2015/10

Amplifier ONE 130.4 DSP

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Page 2: Manuale ONE130.4-DSP 2015 15092501 · manuale d’uso sicurezza garanzia gebrauchsanweisung sicherheitshinweisse garantiekar te owner’s manual w arnings w arranty card import ante:

Ch5

Ch6

CLIP

IN

1-2

3-4

BT

RC

D

US

B

AU

TO

SE

NS

EO

FF

BTL

SE

LE

VE

LLE

VE

L

INP

UT

INP

UT

INP

UT A

INP

UT B

LIN

E O

UT

ON

E 13

0.4

DS

P

STA

TU

S

FU

SIB

ILE

Pro

cede

re a

lla so

stituzio

ne d

el fu

sibile

assic

ura

nd

os

i ch

e

la s

org

en

te s

ia s

pe

nta

e la

ba

tteria

sc

olle

gata

.To

glie

re il fu

sibile

bru

ciato

e so

stituirlo

con u

no

dello

stesso

tip

o e

di p

ari p

orta

ta (ste

ssa co

rren

te m

assim

a).

SIC

HE

RU

NG

EN

Vo

r dem

Au

sta

usc

h d

er S

ich

eru

ng

m

uss

da

s R

ad

io a

bg

es

ch

alte

t se

in u

nd

d

ie B

atte

rie a

bg

ek

lem

mt w

erd

en

. E

ntfe

rnen

Sie

die

defe

kte

S

ich

eru

ng

un

d e

rsetze

n S

ie d

ies

e m

it ein

er S

ich

eru

ng

de

r gle

ich

en

Grö

ße

FU

SE

Be

fore

rep

lac

ing

the

fuse

, po

we

r off th

e a

ud

io s

ou

rce

an

d th

en

dis

co

nn

ec

t the b

atte

ry.

Re

mo

ve th

e b

low

n fu

se

an

d re

pla

ce

it with

the

sa

me

m

od

el a

nd

ratin

g (s

am

e m

axim

um

am

p)

NE

GA

TIV

O D

I AL

IME

NTA

ZIO

NE

Co

lleg

are

sald

am

en

te il m

orse

tto a

d u

n p

un

to m

eta

llico

de

lla ve

ttura

ripu

lito d

a re

sidu

i, utilizza

nd

o u

n ca

vo il p

corto

po

ssibile

e o

pp

ortu

na

me

nte

term

ina

to.

MA

SS

E (M

INU

S) A

NS

CH

LU

SS

Ve

rbin

de

n S

ie d

en

„SU

PP

LY - “ A

nsch

luss d

er E

nd

stufe

m

it de

r Fa

hrze

ug

karo

sserie

. Ach

ten

Sie

da

rau

f, da

ss die

K

on

taktflä

che

sau

be

r, trocke

n u

nd

un

lackie

rt ist! Be

tzen

S

ie e

in m

ög

lichst ku

rzes V

erb

ind

un

gska

be

l

NE

GA

TIV

E P

OW

ER

CO

NN

ET

ION

S

ecu

rely co

nn

ect th

e cla

mp

to a

me

tallic p

art o

f the

fram

e

or ch

assis o

f the

veh

icle. S

trip th

e p

ain

t an

d d

eb

ris, an

d

use

the

sho

rtest p

ossib

le ca

ble

with

the

pro

pe

r term

ina

l.

PO

SIT

IVO

DI A

LIM

EN

TA

ZIO

NE

Co

lleg

are

il mo

rsetto

al p

olo

Po

sitivo d

ella

ba

tteria

utilizza

nd

o

un

cavo

il più

corto

po

ssibile

e o

pp

ortu

na

me

nte

term

ina

to.

Si co

nsig

lia l’u

tilizzo d

i un

fusib

ile e

stern

o il p

iù vicin

o p

ossib

ile

alla

ba

tteria

12

V (P

LU

S) A

NS

CH

LU

SS

Ve

rbin

de

n S

ie d

en

„SU

PP

LY +

“ An

schlu

ss de

r En

dstu

fe m

it d

em

Plu

spo

l de

r Fa

hrze

ug

ba

tterie

. Ve

rwe

nd

en

Sie

hie

rfür e

in

glich

st kurze

s Ka

be

l mit e

ine

m a

usre

iche

nd

em

Qu

ersch

nitt.

Ach

tun

g: B

en

ütze

n S

ie u

nb

ed

ing

t ein

e e

xtern

e S

iche

run

g

(op

tion

al). D

ie G

röß

e m

uss e

ntsp

rech

en

d d

em

Ka

be

lqu

ersch

nitt

sein

un

d b

efe

stige

n S

ie d

iese

so n

ah

wie

glich

am

Plu

spo

l d

er F

ah

rzeu

gb

atte

rie.

PO

SIT

IVE

PO

WE

R C

ON

NE

CT

ION

Se

cure

ly Co

nn

ect th

e cla

mp

to th

e p

ositive

lea

d o

f the

ba

ttery.

Use

the

sho

rtest p

ossib

le ca

ble

with

the

pro

pe

r term

ina

l. We

re

com

me

nd

usin

g a

n e

xtern

al fu

se a

s close

as p

ossib

le to

the

b

atte

ry.

12

V

MO

DU

LO

DI

CO

MU

NIC

AZ

ION

E B

T

(op

zio

nale

)In

serire

il m

od

ulo

blu

eto

oth

(co

mpatib

ile s

olo

con M

OS

_B

TM

)

CO

MM

UN

ICA

TIO

N B

T M

OD

UL

E (

op

tio

nal)

Inse

rt th

e b

lue

too

th M

od

ule

(C

om

patib

le o

nly

with

MO

S_

BT

M)

US

CIT

E S

EG

NA

LE

R

CA

EL

AB

OR

AT

E

DA

DS

PC

an

ale

5C

an

ale

6

Cin

ch

-A

us

ga

ng

ss

ign

al d

es

D

SP

Ka

na

l 5K

an

al 6

RC

A S

IGN

AL

DS

P

PR

OC

ES

SE

D

OU

TP

UT

Ch

an

ne

l 5C

ha

nn

el 6

AC

CE

NS

ION

E R

EM

OTA

Colle

gare

il t

erm

inale

di

acc

ensi

one r

em

ota

(+

12V

) della

so

rgente

al c

onnett

ore

FA

ST

ON

dell’

am

plif

icato

re u

tiliz

zando u

n

cave

tto o

pport

unam

ente

term

inato

.

VE

RS

RK

ER

RE

MO

TE

Verb

inden S

ie d

en R

em

ote

-E

ingang m

it dem

Rem

ote

-Ausg

ang

des

Auto

radio

s (1

2V

Ausg

ang f

ür

Vers

tärk

er

oder

auto

matis

che A

nte

nne)

RE

MO

TE

PO

WE

R C

ON

TR

OL

Connect

th

e r

em

ote

pow

er

term

inal (

+12V

) of

the s

ourc

e t

o

the F

AS

TO

N c

onnect

or

of

the

am

plif

ier

usi

ng a

pro

perly

term

inate

d c

able

.

LE

D V

ER

DE

: l'am

plific

ato

re è

in fu

nzio

ne.

Po

ss

ibili c

au

se

in a

ss

en

za d

i su

on

o:

1.

Il sistem

a d

i alto

pa

rlanti n

on

è b

en

colle

gato

o è

danne

ggia

to.

2.

I cavi d

i segna

le p

rove

nie

nti d

alla

sorg

ente

sono

scolle

gati o

dan

negg

iati.

3.

Il seg

na

le p

rove

nie

nte

da

lla so

rgen

te è

asse

nte

o in

ade

guato

.4

. E’ in

corso

la se

qu

enza

di a

ccensio

ne.

5. L

a te

mpera

tura

de

ll’am

plifica

tore

ha

ragg

iunto

la so

glia

di sicu

rezza

.6. S

i è ve

rificato

un so

vracca

rico d

i corre

nte

nel circu

ito d

eg

li alto

parla

nti.

Rim

ed

io:

1.

Verifica

re/rip

ristinare

i colle

gam

enti e

/o so

stituire

gli a

ltoparla

nti

dan

negg

iati.

2.

Verifica

re/rip

ristinare

i colle

gam

enti p

rove

nie

nti d

alla

sorg

en

te.

3.

Re

go

lare

ad

eg

ua

tam

en

te la

sorg

ente

seguen

do le

istruzio

ni fo

rnite

dal

costru

ttore

.4

. Atte

nde

re tre

seco

nd

i, l’am

plifica

tore

passe

rà a

l norm

ale

funzio

nam

ento

.5

. Atte

nde

re ch

e la

tem

pera

tura

dim

inuisca

.6

. Elim

ina

re la

cau

sa d

el so

vracca

rico.

LE

D R

OS

SO

: l'am

plific

ato

re è

ac

ces

o m

a n

on

in fu

nzio

ne.

Sp

eg

ne

re e

riac

ce

nd

ere

l'am

plific

ato

re p

er v

erific

arn

e il fu

nzio

na

me

nto

Po

ss

ibili c

au

se

:1

. Il circuito

di a

lime

nta

zion

e è

inade

guato

.2

. Il fusib

ile è

bru

ciato

.3

. La te

nsio

ne p

rese

nte

ai m

orse

tti d’a

limenta

zione d

ell’a

mp

lificato

re è

in

ferio

re a

7 V

DC

.4

. L’a

mp

lificato

re è

gu

asto

.R

ime

dio

:1. V

erifica

re e

ripristin

are

i cavi e

la so

lidità

dei co

nta

tti nel circu

ito d

i a

lime

nta

zion

e.

2. S

ostitu

ire il fu

sibile

.3

. Rica

ricare

o so

stituire

la b

atte

ria.

4. R

ivolg

ersi a

l pu

nto

vend

ita p

er a

ttivare

la p

roce

dura

di A

ssistenza

Tecn

ica

GR

ÜN

LE

D: d

er V

ers

tärk

er is

t in B

etrie

bM

ög

lich

e G

rün

de

wen

n k

ein

To

n h

örb

ar is

t:1) D

as L

autsp

rech

ersyste

m ist n

icht vo

rschriftsm

äß

ig

verb

und

en o

de

r ist besch

äd

igt

2) D

ie S

igna

lkabe

l des R

ad

ios sin

d n

icht sa

chgem

äß

verb

und

en o

de

r besch

äd

igt

3) D

as S

igna

l de

s Rad

ios ist n

icht vo

rhand

en o

der

unzu

reich

en

d4) D

er V

erstä

rker sta

rtet g

era

de

5) D

ie T

em

pe

ratu

r hat d

en S

icherh

eits-G

renzb

ere

ich e

rreich

t6

) Mom

enta

ne Ü

berla

stun

g d

er L

au

tspre

chere

inhe

itA

bh

ilfe:

1) Ü

be

rprü

fen/e

rneue

rn S

ie d

ie V

erka

belu

ng u

nd

/oder

erse

tzen

sie b

esch

ädig

te L

au

tspre

cher

2) Ü

be

rprü

fen

/ern

eue

rn S

ie d

ie V

erka

belu

ng

de

s Radio

s3) P

asse

n sie

das R

adio

sach

gem

äß

mit H

ilfe d

er

Herste

llere

mpfe

hlu

ng

an

4) W

arte

n S

ie 3

Se

kunde

n, d

er V

erstä

rker w

ird w

ide

r in d

en

norm

ale

n B

etrie

b Ü

berg

eh

en

5) W

arte

n S

ie, b

is die

Te

mp

era

tur sin

kt6

) Beh

eben

Sie

de

n G

run

d d

er Ü

berla

stung

RO

T L

ED

: de

r Vers

tärk

er is

t ein

gesch

alte

t, fu

nk

tion

iert a

be

r nic

ht.

glic

he G

rün

de

:1

) Die

Stro

mve

rsorg

un

g ist u

nzu

reich

end

2) D

ie S

icheru

ng

ist durch

ge

bra

nnt

3) D

ie S

trom

verso

rgung

ist unte

r 7 V

olt

4) D

er V

erstä

rker ist d

efe

kt.A

bh

ilfe:

1) Ü

berp

rüfe

n/e

rneu

ern

Sie

die

Verka

be

lung

un

d d

ie

Ko

nta

kte d

es S

trom

kreisla

ufs

2) T

ausch

en

Sie

die

Sich

eru

ng

aus

3) L

ade

n S

ie d

ie B

atte

rie a

uf o

der e

rsetze

n S

ie d

ie

Fa

hrze

ugba

tterie

4) K

on

taktie

ren

Sie

ein

en a

uto

risierte

n V

ertrie

bsp

artn

er, u

m

die

tech

nisch

e B

etre

uung

ein

zule

iten

GR

EE

N L

ED

: the

am

plifie

r is in

op

era

tion

Po

ss

ible

ca

us

es

for la

ck

of s

ou

nd

:1

) Th

e lo

ud

spea

ker syste

m is n

ot co

nne

cted

pro

perly o

r is dam

age

d2

) Th

e sig

na

l cable

s from

the a

ud

io so

urce

are

not p

rope

rly con

necte

d o

r d

am

aged

3) T

he sig

na

l from

the

au

dio

sou

rce is a

bse

nt o

r inad

equa

te4

) Th

e a

mplifie

r is pow

erin

g u

p5

) Th

e te

mpe

ratu

re h

as re

ach

ed th

e sa

fety th

resh

old

6) C

urre

nt o

verlo

ad

in th

e lo

udspeake

r circuit

Rem

ed

y1

) Ve

rify/resto

re th

e co

nnectio

n a

nd/o

r repla

ce th

e d

am

aged lo

udsp

eake

rs2) V

erify/re

store

the co

nn

ectio

n fro

m th

e a

udio

sou

rce3

) Pro

perly a

dju

st the a

ud

io so

urce

follo

win

g th

e m

anufa

cture

r's re

com

me

nda

tions

4) W

ait 3

seco

nd

s, the

am

plifie

r will sw

itch to

norm

al o

pera

tion

5) W

ait fo

r the

tem

pera

ture

to d

ecre

ase

6) R

em

ove

the

cau

se o

f the

ove

rload

RE

D L

ED

: the a

mp

lifier is

po

we

red

on

bu

t is n

ot fu

nctio

nin

g. C

yc

le th

e

po

we

r to v

erify

pro

per o

pera

tion

.P

ossib

le c

au

ses

:1) T

he

pow

er su

pply is in

ade

quate

2) T

he

fuse

ha

s blo

wn

3) T

he

pow

er vo

ltage

is be

low

7 V

DC

4) T

he

am

plifie

r is malfu

nctio

nin

gR

em

ed

y:

1) V

erify a

nd

resto

re th

e co

nn

ectio

ns a

nd th

e co

nta

cts of th

e p

ow

er circu

it2

) Repla

ce th

e fu

se3

) Rech

arg

e o

r rep

lace

the ve

hicle

's batte

ry4

) Conta

ct an

auth

orize

d re

selle

r to in

itiate

the

pro

cedure

for T

ech

nica

l A

ssistan

ce

US

CIT

E A

GL

I ALT

OP

AR

LA

NT

IC

olle

gare

gli a

ltoparla

nti a

i morse

tti 1 e

2 p

er rip

rod

urre

i seg

na

li colle

ga

ti risp

ettiva

me

nte

ag

li RC

A 1

e 2

Colle

gare

l’alto

parla

nte

ai m

orse

tti BT

L 1

e 2

pe

r otte

ne

re u

na

co

nfig

ura

zion

e m

on

o a

po

nte

sui ca

na

li 1 e

2C

olle

gare

gli a

ltoparla

nti a

i morse

tti 3 e

4 p

er rip

rod

urre

i seg

na

li colle

ga

ti risp

ettiva

me

nte

ag

li RC

A 3

e 4

Colle

gare

l’alto

parla

nte

ai m

orse

tti BT

L 3

e 4

pe

r otte

ne

re u

na

co

nfig

ura

zion

e m

on

o a

po

nte

sui ca

na

li 3 e

4

LA

UT

SP

EC

HE

RA

NS

CH

LU

SS

Sch

ließ

en S

ie d

en lin

ken u

nd re

chte

n L

au

tspre

che

r (bzw

. We

iche

) an

„1“

un

d „2

“ an

. W

ünsch

en S

ie e

inen g

ebrü

ckten M

onoau

sga

ng

verw

en

de

n S

ie d

en

„BT

L“

Au

sga

ng

. S

chlie

ßen S

ie d

en lin

ken u

nd re

chte

n L

au

tspre

che

r (bzw

. We

iche

) an

„3“

un

d „4

“ an

. W

ünsch

en S

ie e

inen g

ebrü

ckten M

onoau

sga

ng

verw

en

de

n S

ie d

en

„BT

L“

Au

sga

ng

.

SP

EA

KE

R C

ON

NE

CT

ION

Connect th

e sp

eake

rs to th

e 1

and 2

term

ina

ls to re

pro

du

ce th

e a

ud

io in

pu

t in

the

RC

A 1

an

d 2

resp

ective

ly.C

onnect th

e sp

eake

r to th

e B

TL 1

e 2

term

ina

ls to re

pro

du

ce a

mixe

d sig

na

l fro

m th

e R

CA

1 a

nd

2.

Connect th

e sp

eake

rs to th

e 3

and 4

term

ina

ls to re

pro

du

ce th

e a

ud

io in

pu

t in

the

RC

A 3

an

d 4

resp

ective

ly.C

onnect th

e sp

eake

r to th

e B

TL 3

e 4

term

ina

ls to re

pro

du

ce a

mixe

d sig

na

l fro

m th

e R

CA

3 a

nd

4.

ING

RE

SS

O S

EG

NA

LE

RC

AC

an

ale

1C

an

ale

2C

an

ale

3C

an

ale

4

CIN

CH

SIG

NA

L E

ING

AN

GK

an

al 1

Ka

na

l 2K

an

al 3

Ka

na

l 4

RC

A S

IGN

AL

IN

PU

TC

ha

nn

el 1

Ch

an

ne

l 2C

ha

nn

el 3

Ch

an

ne

l 4

Re

qu

isiti

di s

iste

ma

: W

ind

ow

s X

P,

Vis

ta o

7 (

32 e

64 b

it).

Clic

care

su

“se

tup

.exe

” e

inst

alla

re il

pro

gra

mm

a c

on r

ela

tiva ic

ona s

ul d

esk

top (

Mosc

oni

ON

E G

LA

DE

N D

SP

).P

er

favo

re o

sserv

are

l'ord

ine d

ei p

ross

imi p

ass

i:A

vvia

re il

pro

gra

mm

a c

on

un

do

ppio

clic

k su

ll'ic

ona. A

ccendere

il D

SP

po

i co

lleg

arlo

, a

ttra

vers

o il

ca

vo U

SB

forn

ito,

al P

C.

La c

onness

ione a

vverr

à

do

po

circa

20

se

con

di.

Ora

de

cid

ere

se

tra

sfe

rire

i d

ati

dal D

SP

al P

C o

vic

eve

rsa.

il M

enu c

ontie

ne

an

che

un

film

ato

(fo

rma

to M

p4

, è

pre

sente

anch

e A

dobe Q

uic

ktim

e c

he

po

tre

bb

e e

sse

re r

ich

iest

o).

Pe

r ch

iud

ere

, te

rmin

are

il p

rog

ram

ma e

dis

connett

ere

il c

avo

US

B d

al D

SP,

qu

ind

i da

l PC

. Tu

tte

le m

od

ifich

e v

err

anno s

alv

ate

auto

matic

am

ente

.

Sys

tem

vora

uss

etz

un

g: W

ind

ow

s X

P,

Vis

ta o

der

7 u

nd 8

(32 u

nd 6

4 b

it).

Na

ch d

em

Au

sfü

hre

n d

er

"se

tup

.exe

" D

ate

i w

ird d

as

Pro

gra

mm

auto

matis

ch

inst

alli

ert

un

d e

in Ico

n M

OS

CO

NI

DS

P a

uf

dem

Desk

top a

ngeze

igt.

Bitt

e d

ie R

eih

en

folg

e d

er

chst

en S

chritt

e b

each

ten!

Sta

rte

n S

ie d

as

Pro

gra

mm

du

rch e

inen D

oppelk

lick

auf

das

Icon.

Da

na

ch d

en

DS

P e

insc

ha

lten

un

d d

as

mitg

elie

fert

e U

SB

Kabel z

wis

chen

DS

P u

nd

PC

ste

cke

n. In

ne

rha

lb 2

0 s

ec.

wird a

uto

matis

ch e

ine V

erb

indung

he

rge

ste

llt.

En

tsch

eid

en

Sie

nu

n, o

b S

ie d

ie D

ate

n a

us

dem

DS

P z

um

PC

oder

vom

PC

zu

m D

SP

ko

pie

ren

chte

n.

Inn

erh

alb

de

s P

rog

ram

ms

be

find

et

sich

ein

e V

ideoanle

itung (

MP

4 F

orm

at)

d

ie S

ie d

urc

h d

as

Pro

gra

mm

hrt

(eve

ntu

ell

wird A

dobe Q

uic

ktim

e b

enötig

t).

Zu

m B

ee

nd

en

sch

ließ

en

Sie

da

s P

rogra

mm

und t

rennen S

ie d

ie V

erb

indung

zwis

che

n D

SP

un

d P

C. D

ie E

inst

ellu

ngen w

erd

en a

uto

matis

ch g

esp

eic

hert

.

Sys

tem

re

qu

ire

me

nts

: W

ind

ow

s X

P,

Vis

ta o

r 7 a

nd 8

(32 a

nd 6

4 b

it).

Afte

r st

art

ing

th

e "

setu

p.e

xe",

the

pro

gra

m w

ill in

stall

auto

matic

ally

and p

lace

a

n ic

on

(M

OS

CO

NI D

SP

) o

n th

e d

esk

top.

Ple

ase

no

te th

e o

rde

r o

f th

e n

ext

ste

ps!

Sta

rt th

e p

rog

ram

by

do

ub

le-c

lickin

g t

he ic

on.

Tu

rn o

n th

e D

SP, a

tta

ch th

e a

mplif

ier

with

pro

vided c

able

, fla

sh s

ock

et

to t

he

DS

P a

nd

US

B in

to y

ou

r P

C U

SB

hub.

With

in 2

0 s

eco

nds

it w

ill c

onnect

a

uto

ma

tica

lly.

No

w d

eci

de

wh

eth

er

you

wa

nt to

copy

the d

ata

fro

m t

he D

SP

to t

he P

C o

r P

C to

th

e D

SP.

Th

e m

en

u c

on

tain

s a

vid

eo

tu

torial (

MP

4 f

orm

at)

(A

dobe m

ay

need

Qu

ickT

ime

).T

o e

xit, c

lose

th

e p

rog

ram

an

d c

lose

the c

onnect

ion b

etw

een t

he D

SP

and

PC

. T

he

se

ttin

gs

are

sa

ved

au

tom

atic

ally

.

Wic

htig

: D

urc

h d

as

Üb

erla

ge

rn v

on E

qualiz

erb

ändern

, so

wie

beim

E

inp

eg

eln

de

s In

pu

t- o

de

r/u

nd

Outp

ut-

Sig

nals

, se

hr

hohen v

ariable

n Q

- F

akt

ore

n b

ei d

en

Fre

qu

en

zwe

ichenfil

tern

, ka

nn d

ie G

esa

mtv

ers

tärk

ung

de

s D

SP

ein

Clip

pin

g v

eru

rsa

chen,

welc

hes

die

Lauts

pre

cher

überlast

en

kan

n. B

itte

be

ach

ten

Sie

imm

er

die

ST

LE

D u

nd u

nte

rlass

en S

ie e

s, s

olc

he

nic

ht p

raxi

sge

rech

ten

Ein

ste

llun

gen u

nnötig

erw

eis

e z

u p

rovo

ziere

n.

Au

s S

ich

erh

eits

grü

nd

en

wird

em

pfo

hle

n im

Volla

ktiv

betr

ieb e

inen 1

0 F

K

on

de

nsa

tor

in R

eih

e v

or

de

m H

och

töner

zu s

chalte

n.

Imp

ort

an

t: B

y o

verla

yin

g e

qu

aliz

atio

n in

the in

put

and/o

r outp

ut

and v

ery

h

igh

va

ria

ble

Q-f

act

ors

in th

e c

ross

ove

r fil

ters

it is

easy

to c

ause

very

hig

h c

lipp

ing

ga

ins,

wh

ich

ca

n o

verload a

speake

r. P

lease

consi

der

alw

ays

th

e S

T w

arn

ing

LE

D a

t th

e e

very

sta

ge.

Pra

ctic

al a

ttitu

des

are

ne

ed

ed

wh

en

se

ttin

g u

p, o

therw

ise d

am

age w

ill b

e c

ause

d.

Fu

ll a

ctiv

e a

pp

lica

tion

: To

pro

tect

your

tweete

r again

st lo

w f

requenci

es

due

to w

ron

g a

dju

stm

en

ts o

r e

ven

a s

oft

ware

bug,

we r

eco

mm

end y

ou t

ou

se a

se

ria

l 10

F c

ap

aci

tor

in fro

nt

of

your

tweete

r!

Imp

ort

an

te:S

ovr

ap

po

ne

nd

o fo

rti equaliz

zazi

oni i

n in

gre

sso e

/o u

scita

con

valo

ri m

olto

alti

di "

Q"

ne

l cro

sso

ver

è f

aci

le p

ort

are

in s

atu

razi

one

(clip

pin

g)

il se

gn

ale

e, co

nse

gu

ente

mente

, so

vracc

arica

re g

li alto

parlanti.

S

i pre

ga

di c

on

tro

llare

se

mp

re i

LE

D r

oss

i di c

lippin

g d

opo o

gni s

ett

aggio

. S

i ra

cco

ma

nd

a il

ma

ssim

o s

cru

polo

e a

ttenzi

one q

uando s

i im

post

ano i

valo

ri d

ei v

ari s

etta

gg

i pe

r e

vita

re q

uals

iasi

danneggia

mento

al p

rodott

o e

a

lla s

alu

te. P

er

ap

plic

azi

on

i to

talm

ente

att

ive:

per

pro

teggere

il v

ost

ro

twe

ete

r d

alle

ba

sse

fre

qu

en

ze d

ovu

te a

d u

na r

egola

zione n

on c

orr

ett

a o

a

nch

e d

a u

n e

ven

tua

le b

ug

ne

l soft

ware

, ra

ccom

andia

mo d

i usa

re u

n

con

de

nsa

tore

da

10

μF

po

sto

in s

erie a

l tw

eete

r.

Bitt

e la

den S

ie s

ich d

ie n

euest

e S

oftw

are

vers

ion

vo

nw

ww

.gla

den

-au

dio

.co

m/D

SP

/do

wn

loa

d/

heru

nte

r.S

ollt

en S

ie k

ein

e M

ög

lich

keit

da

zu h

ab

en

, ko

nta

ktie

ren

Sie

bitt

e I

hre

nF

ach

händle

r.

Potr

ai t

rova

re la

vers

ione p

iù r

ece

nte

de

l so

ftw

are

dire

tta

me

nte

su

ww

w.g

lad

en

-au

dio

.co

m/D

SP

/do

wn

loa

d/

se n

on h

ai l

a p

oss

ibili

tà d

i fare

il d

ow

nlo

ad

, ti

pre

gh

iam

o d

i riv

olg

ert

i alriv

endito

re

To g

et

the la

test

soft

ware

vers

ion

ple

ase

do

wn

loa

d o

nw

ww

.gla

den

-au

dio

.co

m/D

SP

/do

wn

loa

d/

If y

ou d

on't

have

the d

ow

nlo

ad p

oss

ibili

ty, p

lea

se c

on

tact

yo

ur

de

ale

r.

SOFT

WAR

E DO

WNL

OAD

CO

NT

RO

LL

O R

EM

OT

O (

op

zio

nale

)C

olle

ga

re il

te

rmin

ale

de

l co

ntr

ollo

rem

oto

al c

onnett

ore

dell’

am

plif

icato

re

PE

GE

LF

ER

NB

ED

IEN

UN

G:

Ve

rbin

de

n S

ie d

ie L

eitu

ng

de

r P

egelfe

rnbedie

nung m

it die

ser

Buch

se

RE

MO

TE

CO

NT

RO

L (

op

tio

na

l)C

on

ne

ct th

e r

em

ote

co

ntr

ol t

erm

inal t

o t

his

connect

or

NO

TE

:C

ha

nn

el 1

&2

are

«F

RO

NT

»C

ha

nn

el 3

&4

are

«R

EA

Ch

an

ne

l 5&

6 a

re «

SU

IND

ICA

TO

RE

LE

D C

LIP

-IN

: i a

cce

nd

e q

ua

nd

o il

se

gn

ale

in in

gre

sso s

upera

il li

vello

ott

imale

di

fun

zio

na

me

nto

. R

eg

ola

re la

se

nsib

ilità

d'in

gre

sso (

pote

nzi

om

etr

o)

in m

odo

che

il L

ED

lam

pe

gg

i bre

vem

en

te a

l mass

imo v

olu

me c

he u

tiliz

zere

te n

ella

so

rge

nte

CL

IP-i

n L

ED

S:

leu

chte

t b

ei z

u h

oh

er

Ein

ga

ng

sspannung.

Ste

llen S

Ie d

ie

Ein

ga

ng

sem

pfin

dlic

hke

it (P

oti)

so e

in,

dass

die

LE

D b

ei P

eaks

maxi

mal k

urz

a

ufb

linkt

.

Clip

in

LE

D:

shin

es

du

rin

g to

o h

igh

inp

ut vo

ltage.

Set

the

Inp

ut se

nsi

tivity

(G

ain

po

ten

tiom

ete

r) t

hat

the L

ED

fla

shes

briefly

at

peak

ma

xim

um

.

14

/21

2/4

12

/41

0/6

10

/6

10

/61

0/6

12

/48

/98

/98

/9

8/9

8/9

8/9

8/9

8/9

8/9

6/1

4

6/1

46

/14

6/1

46

/14

6/1

4

6/1

4

6/1

4

6/1

4

6/1

4

4/2

1

4/2

1

4/2

1

4/2

14

/21

4/2

1

4/2

1

4/2

14

/21

4/2

1

4/2

14

/21

4/2

1

4/2

1

2/3

42

/34

2/3

42/34

2/3

42

/34

2/3

42

/34

2/3

42

/34

2/3

4

2/3

4

2/3

42

/34

0/5

40

/54

0/5

4

0/5

4

0/5

40

/54

0/5

4

0/5

4

0-1

.21.2

-2.1

2.1

-3.1

3.1

-4.0

4.0

-4.9

4.9

-5.8

5.8

-6.7

0-2

0

20-3

5

35-5

0

50-6

5

65-8

5

85-1

05

105-1

25

125-1

50

6.7

-8.5

CURRENT (A)

LE

NG

TH

(m.)

2M

IN. S

EC

TIO

N (A

WG

/mm

)

WA

RN

ING

!D

ISC

ON

NE

CT

TH

E

BA

TT

ER

Y L

EA

DS

B

EF

OR

E

INS

TA

LLA

TIO

N,

MA

INT

EN

AN

CE

OR

R

EM

OV

AL.

WA

RN

ING

!U

se p

ow

er ca

ble

s with

a g

auge th

at is a

pp

rop

riate

to th

e

curre

nt lo

ad a

nd to

the le

ngth

of th

e ca

ble

. Th

e ta

ble

in th

is m

anual in

dica

tes th

e m

inim

um

gauge

for sa

fe u

se. W

he

ne

ver

possib

le, u

se th

e la

rgest g

auge a

vaila

ble

.

AU

TO

SE

NS

E:

spost

are

su S

E s

e l’

auto

radio

non h

a tecn

olo

gia

BT

L"S

E"

sta p

er

"Sin

gle

Ended",

mentr

e "

BT

L"

per

"Bridge T

ied L

oad".

Sia

"S

E"

e "

BT

L"

sono r

iferiti

alla

config

ura

zione e

lettrica

dei f

inali

di p

ote

nza

nei d

ivers

i tip

i di S

org

ente

.S

org

enti

data

te o

eco

nom

iche h

anno b

ass

i liv

elli

di p

ote

nza

di u

scita

(m

eno d

i 10 ~

15W

rms

per

canale

@ 4

Ohm

). In q

uest

i casi

dovr

ebbe e

ssere

util

izza

ta la

modalit

à

"SE

" per

ottenere

il c

orr

etto funzi

ona

mento

auto

sense

.Q

uasi

tutte le

Sorg

enti

più

rece

nti

hanno a

lti li

velli

di p

ote

nza

di u

scita

(in

genere

35 ~

50W

rms

per

canale

@ 4

Ohm

), e

d è

racc

om

andato

il m

odo "

BT

L".

La p

rinci

pale

diff

ere

nza

tra

le d

ue m

odalit

à d

i funzi

onam

ento

è c

he il

"B

TL"

rile

va s

e lo

st

adio

fin

ale

di p

ote

nza

della

unità

princi

pale

è O

N o

OF

F in

modo c

he il

rile

vam

ento

auto

matic

o funzi

ona il

monito

raggio

dello

sta

to r

eale

della

unità

princi

pale

.Il

"SE

" co

nfr

onta

contin

uam

ente

il s

egnale

di u

scita

dell'

unità

princi

pale

con u

na s

oglia

fis

sa e

se è

più

ele

vato

, la

circu

iteria a

uto

sense

attiv

a l'

am

plif

icato

re a

lmeno p

er

1

min

uto

.S

e u

n o

pport

uno s

egnale

non v

iene r

ileva

to p

er

più

di 1

min

uto

, l'a

mplif

icato

re s

i sp

egne.

La m

odalit

à d

i funzi

onam

ento

di d

efa

ult

è "

BT

L".

AU

TO

SE

NS

E:

Ste

llen S

ie a

uf S

E w

enn d

ie W

iederg

abequelle

kein

BT

L-V

ers

tärk

er

ist

„S.E

.“ u

nd „

BT

L“

bezi

eht si

ch a

uf die

ele

ktrisc

he S

chaltu

ng d

es

Endve

rstä

rkers

der

Headunit,

oder

des

vorg

esc

halte

ten O

EM

Endve

rstä

rkers

. B

TL (

Bridge T

ied L

oad)

Spannungse

rkennung:

Das

Rem

ote

Sig

nal w

ird g

eneriert

, so

bald

der

OE

M V

ers

tärk

er

ein

gesc

halte

t, u

nd b

eim

A

bsc

halte

n s

ofo

rt o

hne Z

eitv

erz

ögeru

ng w

ieder

deakt

ivie

rt w

ird. W

enn m

öglic

h, so

llte

die

BT

L E

rkennung b

evo

rzugt w

erd

en.

S.E

. (S

ingle

Ended)

Sig

nale

rkennun

g:

Das

Rem

ote

Sig

nal w

ird g

eneriert

, so

bald

ein

Audio

signal a

nlie

gt und z

eitv

erz

ögert

(1

M

inute

) w

ieder

deakt

ivie

rt w

ird:

Die

S.E

. E

rkennung s

ollt

e g

ew

ählt

werd

en, w

enn d

er

OE

M V

ers

tärk

er

kein

e B

TL

Sch

altu

ng b

esi

tzt und k

ein

Rem

ote

signal g

eneriert

.

AU

TO

SE

NS

E:

switc

h to S

E, if

your

sourc

e h

as

not a B

TL tech

nolo

gy

"SE

" m

eans

"Sin

gle

Ended"

while

"B

TL"

means

"Bridge T

ied L

oad".

Both

"S

E"

and "

BT

L"

are

refe

rred to t

he e

lect

rica

l config

ura

tion o

f th

e p

ow

er

outp

ut

stages

in e

very

headunit.

Old

and/o

r ch

eap h

eadunits

have

low

pow

er

outp

ut st

ages

(less

than 1

0 ~

15W

rms

per

channel @

4O

hm

) so

the "

SE

" m

ode

should

be u

sed to a

chie

ve the r

ight auto

sense

opera

tion.

Alm

ost

all

the r

ece

nt headunits

have

hig

h p

ow

er

outp

ut st

ages

(typ

ically

35 ~

50W

rms

per

channel @

4O

hm

) so

the "

BT

L"

mode is

reco

mm

ended.

The m

ain

diff

ere

nce

betw

een tw

o o

pera

tion m

odes

is that th

e "

BT

L"

dete

cts

if th

e

pow

er

outp

ut st

age o

f th

e h

eadunit

is O

N o

r O

FF

so the a

uto

sense

work

s tr

ack

ing the

real s

tatu

s o

f th

e h

eadunit.

The "

SE

" co

mpare

s co

nst

antly

the o

utp

ut si

gnal o

f th

e h

eadunit

with

a fix

ed thre

shold

and if

it is

hig

her,

the a

uto

sense

circu

itry

act

ivate

s th

e a

mplif

ier

at le

ast

for

1 m

inute

.If a

ny

appro

priate

sig

nal i

s dete

cted f

or

more

than 1

min

ute

the a

mplif

ier

goes

OF

F.

The d

efa

ult

opera

tion m

ode is

"B

TL”

AT

TE

NZ

ION

E!

BT

L è

la m

odalit

à p

redefin

ita d

ella

funzi

one A

UT

OS

EN

SE

.U

n u

so im

pro

prio d

ella

modalit

à S

E p

otr

ebbe p

ort

are

in p

och

e o

re a

lla s

carica

co

mple

ta d

ella

batteria a

uto

.U

sate

la m

odalit

à S

E e

sclu

siva

mente

a v

ost

ro r

isch

io e

solo

se s

trettam

ente

nece

ssario.

MO

SC

ON

I-G

LA

DE

N n

on è

resp

onsa

bile

in a

lcun m

odo p

er

eve

ntu

ali

danni c

ausa

ti dall'

abuso

di q

uest

a funzi

one.

Usa

ndo la

modalit

à S

E, vo

glia

te s

eguire a

ttenta

mente

alm

eno u

na d

elle

regole

ill

ust

rate

in s

eguito

.C

oncl

usa

l'in

stalla

zione, ve

rific

ate

ch

e il

DS

P s

i spenga e

ntr

o p

och

i min

uti

dallo

sp

egnim

ento

della

sorg

ente

.S

e q

uest

o n

on a

ccade, la

modalit

à S

E n

on è

adatta a

i vost

ri s

copi e

non d

eve

ess

ere

usa

ta.

Rip

ort

are

l'in

terr

uttore

AU

TO

SE

NS

E n

ella

posi

zione B

TL.

In m

odalit

à S

E è

sco

nsi

glia

to la

scia

re s

colle

gati

gli

ingre

ssi n

on u

tiliz

zati,

così

pote

te:

1 –

Attiv

are

la m

odalit

à H

igh L

eve

l e c

olle

gare

i poli

freddi d

i ogni i

ngre

sso (

le p

art

i m

eta

llich

e e

stern

e d

egli

RC

A)

alla

mass

a d

i batteria G

ND

.2 –

Attiv

are

la m

odalit

à L

ow

Leve

l e c

hiu

dere

gli

ingre

ssi c

on d

ei c

arich

i da 5

0 O

hm

(t

erm

inato

ri d

i segnale

).3 –

Usa

re d

egli

sdoppia

tori (

Y)

per

colle

gare

tutti g

li in

gre

ssi a

lla li

nea d

i segnale

princi

pale

ed im

post

are

il m

ixer

della

GU

I (s

oftw

are

di c

ontr

ollo

) a 0

% p

er

le li

nee

inutil

izza

te.

AC

HT

UN

G!

Die

Gru

ndein

stellu

ng

der

Auto

sense is

t der

BT

L M

ode!

Bei u

nsa

chgem

äß

er

Verw

endung d

es

SE

-Betr

iebsm

odus

kann e

s dazu

führe

n, dass

die

Auto

sense

das

Rem

ote

signal n

icht zu

verläss

ig s

chalte

t und d

ie B

atterie e

ntla

den

wird. V

erw

enden S

ie d

en S

E-B

etr

ieb

smodus

nur

dann, w

enn a

lle a

ndere

n

Möglic

hke

iten n

icht fu

nkt

ionie

ren u

nd

Sie

sic

h s

icher

sind, dass

die

ser

sach

gem

äß

fu

nkt

ionie

rt!

Sie

handeln

in e

igener

Vera

ntw

ort

ung, G

LA

DE

N M

OS

CO

NI übern

imm

t ke

inerlei H

aftung b

ei M

issb

rauch

der

Auto

sense

Funkt

ion!

Bitt

e b

each

ten S

ie folg

ende H

inw

eis

e!

Bei I

nbetr

iebnahm

e is

t dara

uf zu

ach

ten, dass

die

Auto

sense

sach

gem

äß

funkt

ionie

rt

und s

om

it der

DS

P u

nd d

ie r

em

ote

gesc

halte

ten V

ers

tärk

er

innerh

alb

wenig

er

Min

ute

n

absc

halte

n, nach

dem

das

Auto

radio

(ggf. w

ird d

er

Vers

tärk

er

des

Fahrz

eugs

ers

t nach

dem

Heru

nte

rfahre

n d

es

CA

N-B

US

abgesc

halte

t!)

abgesc

halte

t w

urd

e. S

ollt

e d

er

SE

-M

ode d

as

Rem

ote

signal n

icht absc

halte

n, is

t die

ser

Betr

iebsm

odus

nic

ht ko

mpatib

el!

Bitt

e v

erw

enden S

ie d

ann d

en B

TL-

MO

DE

.Te

chnis

che E

rklä

rung z

um

SE

-Mode

: Im

SE

-Mode

darf

kein

er

der

Ein

gänge m

ass

efr

ei u

nd s

om

it unbenutz

t se

in!

3 M

öglic

hke

iten für

die

nic

ht bele

gte

n E

ingänge:

1. Im

Hig

h L

eve

l Ein

gangsm

odus

verb

inden S

ie d

en A

enle

iter

(der

Cin

chbuch

se d

es

freie

n E

ingangs)

des

Ein

gangs

mit

der

Batterie o

der

Gehäuse

mass

e.

2. Im

Low

Leve

l Ein

gangsm

odus

verb

inden S

ie m

it ein

em

50 O

hm

Wid

ers

tand d

en

Auß

enle

iter

(der

Cin

chbuch

se d

es

freie

n E

ingangs)

m

it dem

Innenle

iter.

3. V

erw

ende

n S

ie Y

-Kabel u

m a

lle fre

ien E

ingänge m

it dem

Haupts

ignal z

u v

erb

inden

und s

etz

en S

ie d

ann im

Mix

er

Menü

0%

. A

chte

n S

ie d

ara

uf, d

ass

alle

Ein

gänge im

gle

ichen E

ingangsm

odus

(Hig

h-o

der

Low

-Leve

l Mode)

gesc

halte

t si

nd.

WA

RN

ING

! B

TL m

ode is

the d

efa

ult

mode for

the A

UT

OS

EN

SE

featu

re.

An im

pro

per

use

of S

E m

ode m

ay

bring y

our

car

battery

to a

com

ple

te d

isch

arg

e in

fe

w

hours

.U

se S

E o

nly

exc

lusi

vely

at yo

ur

ow

n r

isk

and if

all

the o

ther

optio

ns

don't

work

for

you.

MO

SC

ON

I-G

LA

DE

N is

not re

sponsi

ble

in a

ny

way

for

dam

ages

cause

d b

y a m

isuse

of

this

featu

re.

If y

ou d

eci

de to u

se S

E m

ode, ple

ase

follo

w c

are

fully

at le

ast

one o

f th

e r

ule

s here

in

desc

ribed.

Once

the in

stalla

tion h

as

been c

om

ple

ted, yo

u m

ust

check

that th

e D

SP

sw

itches

off

with

in few

min

ute

s after

that th

e h

eadunit

is p

ow

ere

d o

ff.

If it

doesn

't h

appen, S

E m

ode is

not

suita

ble

for

your

purp

ose

s and it

hasn

't be u

sed.

Bring b

ack

the A

UT

OS

EN

SE

sw

itch to B

TL m

ode.

In S

E m

ode it

is n

ot re

com

mended to k

eep flo

atin

g the u

nuse

d in

puts

, so

you c

an:

1 -

Set th

em

to H

igh L

eve

l mode a

nd c

onnect

the c

old

pole

s (t

he e

xtern

al m

eta

l pla

tes

of each

RC

A)

to the b

attery

GN

D.

2 -

Set th

em

in L

ow

Leve

l mode a

nd c

lose

them

with

a 5

0 O

hm

dum

my

load (

balla

st).

3 –

Use

cable

split

ters

(Y

) to

connect

all

the in

puts

to the m

ain

sig

nal a

nd s

et th

e G

UI

(contr

ol s

oftw

are

) m

ixer

to 0

% for

the u

nuse

d li

nes.

LE

D D

I S

TA

TO

:1.:

Du

ran

te l

'avvio

: L

am

peg

gio

len

to p

er

3 s

ec.: il

DS

P è

in f

ase

di a

vvio

e le

gg

e il

co

dic

e d

alla

me

mo

ria

ee

pro

m. (s

e l'

avv

io fa

llisc

e v

en

go

no

ese

gu

iti u

n m

ass

imo

di 5

te

nta

tivi).

Ab

bassam

en

to d

ell

a l

um

ino

sit

à ~

1 s

eco

nd

o (

serie d

i lam

peggi m

olto

ve

loci

): il

mic

rop

roce

sso

re s

criv

e n

el r

eg

istr

o d

el D

SP

i va

lori d

ei f

iltri, d

ei r

itard

i te

mp

ora

li e

de

i gu

ad

ag

ni.

Og

ni

lam

peggio

corr

isponde a

lla s

critt

ura

riu

scita

di u

n r

egis

tro.

2.:

Do

po

l'a

vvio

: L

ED

sp

en

to:

l'avv

io è

com

ple

tato

. L

ED

acceso

: l'a

vvio

è fa

llito

.3.:

Du

ran

te i

l fu

nzi

on

am

en

to:

Bre

vi

lam

peg

gi

irre

go

lari

: il

livello

di u

scita

è in

pro

ssim

ità d

ella

sa

tura

zio

ne

(ci

so

no

an

cora

3d

B d

i ma

rgin

e).

La

mp

eg

gi v

elo

ci e

re

go

lari

: sa

tura

zio

ne

de

l co

nve

rtito

re A

D,

l'ingre

sso v

iene s

ilenzi

ato

a p

rote

zione.

Acceso

fis

so

: è

sta

ta a

ttiv

ata

la c

om

mu

tazi

on

e a

uto

ma

tica

su

un

a s

org

en

te a

usi

liaria

(p

er

ese

mp

io l'

ing

ress

o S

P-D

if o

il flu

sso

da

ti B

lueTooth

) ed il

mis

cela

tore

princi

pale

è in

att

ivo.

Il LE

D r

imane a

cceso

fin

o a

qu

an

do

il p

roce

sso

re n

on

si r

ipo

rta

au

tom

atic

am

en

te s

ulla

so

rge

nte

prin

cip

ale

, q

ua

nd

o c

ioè

no

n v

ien

e p

identif

icato

alc

un f

luss

o d

ati

alte

rnativ

o e

d il

mis

cela

tore

princi

pale

vie

ne

ria

ttiv

ato

.4.:

Du

ran

te l

a c

on

nessio

ne c

on

il

so

ftw

are

di

co

ntr

oll

o:

il LE

D la

mp

eg

gia

og

ni v

olta

ch

e l'

inte

rfa

ccia

invi

a u

n c

om

an

do

al p

roce

sso

re.

5.:

Sp

eg

nim

en

to:

il LE

D la

mpeggia

1 v

olta

al s

eco

ndo p

er

tutt

a la

dura

ta d

ello

sp

eg

nim

en

to (

il rita

rdo

di s

pe

gn

ime

nto

pre

de

finito

è p

ari a

3 s

eco

nd

i).

6.:

Sp

ecia

le:

il LE

D r

imane a

cceso

se il

mic

ropro

cess

ore

si b

locc

a a

ca

usa

di u

n e

rro

re o

se

vie

ne

co

lleg

ato

un

ad

atta

tore

est

ern

o p

er

la p

rog

ram

ma

zio

ne

de

l DS

P. D

op

o il

ca

rica

me

nto

riu

scito

di u

n f

irm

ware

(ve

dere

pro

cedura

di a

ggio

rnam

ento

firm

ware

tra

mite

so

ftw

are

di c

on

tro

llo),

il L

ED

si a

cce

nd

e p

er

~1

se

con

do

(d

ura

nte

la fa

se d

i re

set)

, p

oi l

am

pe

gg

ia v

elo

cem

en

te p

er

~2

se

condi (

fase

di s

critt

ura

del f

irm

ware

). T

erm

inato

con s

ucc

ess

o l'

aggio

rna

me

nto

il D

SP

si r

iavv

ia.

Besch

reib

un

g d

er

Sta

tus L

ED

:1.:

Wäh

ren

d d

es S

tart

vo

rgan

gs:

Lan

gsam

es A

ufb

lin

ken

r 3 S

ec

.: D

er

DS

P-C

hip

ist im

Se

lfbo

ot-

Pro

zess

un

d li

est

de

n C

od

e d

es

Ee

pro

ms

(bis

zu

5m

al w

ied

erh

olt

na

ch e

ine

m e

rmitt

elte

n

Bootf

ehle

r).

Die

LE

D i

st

für

ca.

1 S

ek (

Gedim

mt

und b

linkt

dabei s

eh

r sc

hn

ell)

: D

ie M

CU

sch

reib

t d

ie W

ert

e d

es

Filt

ers

, d

er

Ze

itve

rzö

ge

run

g u

nd

de

s G

ain

in d

as

DS

P-R

eg

iste

r. J

ed

es

sch

ne

lle

Aufle

uch

ten b

edeute

t, d

ein

Regis

ter

erf

olg

reic

h g

esc

hrieben is

t.2.:

Nach

dem

Sta

rt:

LE

D a

us:

Sta

rt w

ar

erf

olg

reic

h. L

ED

ble

ibt

an

: B

oo

tfe

hle

r!3.:

Wäh

ren

d d

em

Betr

ieb

: K

urz

es u

nre

gelm

äß

iges A

ufl

eu

ch

ten

: au

sga

ng

spe

ge

l ist

3

dB

un

terh

alb

de

s C

lipp

ing

s. S

ch

ne

lle

s r

eg

elm

äß

ige

s A

ufl

eu

ch

ten

. A

DC

-Üb

erla

uf, E

ing

an

gss

ign

al

zu h

och

, S

ignal w

ird g

em

ute

t. D

au

erh

aft

an

: E

in A

uto

fade S

ignal w

urd

e e

rka

nn

t u

nd

de

r H

au

ptm

isch

er

ist n

ich

t m

eh

r a

ktiv

. D

ie L

ED

leu

chte

t so

lan

ge

wie

de

r A

uto

fad

e M

ixe

r a

ktiv

ist u

nd

erlis

cht

ers

t, n

ach

dem

die

ser

wie

der

zum

Hauptm

isch

er

zurü

ck g

ew

ech

selt

ist.

4.:

Wäh

ren

d d

er

GU

I-A

usfü

hru

ng

: M

it je

dem

Übert

ragen e

ines

Befe

hls

blin

kt d

ie L

ED

ku

rz a

uf.

5.:

Beim

Au

ssch

alt

en

: W

ähre

nd d

as

Sys

tem

sic

h a

bsc

halte

t, b

linkt

die

LE

D la

ng

sam

.6.:

Au

sn

ah

me:

Die

LE

D b

leib

t an,

wenn d

ie M

CU

ein

en F

ehle

r m

eld

et o

de

r w

en

n e

in P

ure

Pa

th I2

C A

da

pte

r ve

rbu

nd

en

ist. N

ach

ein

er

erf

olg

reic

he

n Ü

be

rtra

gu

ng

de

r G

UI D

ate

n, le

uch

tet d

ie

LE

D f

ür

ca.1

Sek.

(

Sys

tem

wird z

urü

ckgese

tzt)

und b

linkt

dann s

chne

ll fü

r ca

. 2

Se

k. (

Da

ten

we

rde

n n

eu

ge

sch

rie

be

n).

STA

TU

S L

ED

:1:

Du

rin

g S

tart

up

: S

low

To

gg

le f

or

3 s

ec.: t

he D

SP

chip

is in

selfb

oo

t p

roce

ss a

nd

re

ad

th

e c

od

e fro

m e

ep

rom

(it

will

re

pe

at th

e p

roce

ss u

p to

5 tim

es

afte

r a

de

tect

ed

bo

ot fa

ilure

).

Dim

med

LE

D ~

1 s

ec. (e

xtre

mely

fast

toggle

): t

he M

CU

write

the v

alu

es

of fil

ter,

tim

e-d

ela

y a

nd

ga

in in

th

e D

SP

re

gis

ter.

Ea

ch fa

st fla

sh: O

ne

re

gis

ter

is w

ritte

n s

ucc

ess

ful

2:

Aft

er

Sta

rtu

p:

LE

D o

ff:

Sta

rtup s

ucc

ess

ful.

LE

D s

tays o

n:

Sta

rtup fa

ilure

.3:

Du

rin

g o

pera

tio

n:

Sh

ort

, u

nre

gu

lar

flash

es:

Outp

ut

Leve

l 3dB

be

low

clip

pin

g.

Fa

st,

re

gu

lar

fla

sh

es

: A

DC

-Ove

rflo

w, in

pu

t in

pro

tect

mu

te. S

tay

on

: A

n a

uto

fad

e e

ven

t w

as

de

tect

ed

an

d

the m

ain

mix

er

isn´t

no lo

nger

act

ive.

The L

ED

sta

ys o

n s

o lo

ng a

ny

oth

er

mix

er

is a

ctiv

e a

nd

du

rin

g th

e b

ack

fad

e tim

e.

4:

Du

rin

g G

UI

op

era

tio

n:

The L

ED

fla

shes

with

eve

ry in

com

ing c

om

ma

nd

fro

m th

e G

UI.

5:

Sh

utd

ow

n:

The L

ED

toggle

slo

w (

0,5

Hz)

during t

he s

hutd

ow

n-t

ime

.6:

Sp

ecia

l: T

he L

ED

sta

ys o

n if

the M

CU

is s

topped b

y an e

rror

or

an

co

nn

ect

ed

Pu

reP

ath

I2

C a

da

pte

r. A

fte

r a

n s

ucc

ess

ful f

irm

wa

re u

plo

ad

(G

UI)

, th

e L

ED

sw

itch

on

(~

1 s

ec.

, re

set)

an

d

flash

es

fast

(~

2 s

ec.

, se

lf pro

gra

mm

ing).

Aft

er

the s

elf

pro

gra

mm

ing,

the

firm

wa

re c

rea

te a

n r

ese

t a

nd

jum

p to

th

e s

tart

up

ro

utin

e.

CO

NT

RO

LL

O IN

GR

ES

SI

Se

lezi

on

are

alto

o b

ass

o li

vello

di i

ng

ress

o a

se

con

da

d

ell’

usc

ita u

tiliz

zata

de

ll’a

uto

rad

io.

Re

go

lare

la s

en

sib

ilità

d’in

gre

sso

de

ll’a

mp

lific

ato

re p

erc

si

ad

atti a

l liv

ello

de

l se

gn

ale

ge

ne

rato

da

lla s

org

en

te.

Co

nsu

ltare

il m

an

ua

le d

i uso

de

lla s

org

en

te

EIN

GA

NG

SM

OD

US

hle

n S

ie „

HI“

LE

VE

L, w

en

n S

ie e

in L

au

tsp

rech

ers

ign

al

an

sch

ließ

en

wo

llen

(sc

ho

n v

ers

tärk

tes

Sig

na

l vo

m R

ad

io).

hle

n S

ie „

LO

“ L

EV

EL

, w

en

n S

ie e

in u

nve

rstä

rkte

s S

ign

al a

nsc

hlie

ße

n w

olle

n (

Vo

rve

rstä

rke

rau

sga

ng

(C

inch

/Min

i-Is

o)

vom

Ra

dio

/Pro

zess

or)

.D

reh

en

Sie

am

„V

OLT

“ R

eg

ler

um

de

n V

ers

tärk

er

Ihre

m

Ra

dio

/Pro

zess

or

bzg

l. d

er

La

uts

tärk

e a

nzu

pa

sse

n

INP

UT

CO

NT

RO

LS

ele

ct H

IGH

or

LO

W L

EV

EL in

pu

t vo

ltag

eA

dju

st th

e s

en

sitiv

ity o

f th

e a

mp

lifie

r to

th

e in

pu

t si

gn

al t

o

ad

ap

t to

th

e le

vel o

f th

e a

ud

io s

ou

rce

. C

on

sult

the

ma

nu

al o

f th

e a

ud

io s

ou

rce

.