Manuale d'istruzioni instruction manual...Nel 2008 si aggiudica il Campionato Italiano Prototipi,...

16
Manuale d'istruzioni instruction manual MADE IN ITALY

Transcript of Manuale d'istruzioni instruction manual...Nel 2008 si aggiudica il Campionato Italiano Prototipi,...

  • Manuale d'istruzioniinstruction manual

    M A D E I N I T A L Y

  • 2

    TECHNICAL INFORMATION SPECIFICHE TECNICHE

    TECHNICAL DATA DATI TECNICI

    M A D E I N I T A L Y

    - Belt Driver 2WD- Adjustable (Body position) F/R Body Mount- Adjustable Front toe, camber and caster- Adjustable Rear toe and camber- Adjustable Front Bump Stop/Rebound Stop- Adjustable Rear Bump/Rebound Stop- Ventilated Brake Disk- Low Gravity Battery Holder- Carbon Radio Plate (Optional)- 2m/m (A70-75) Chassis- 125c.c Low Height Fuel Tank, Filter-equipped- Full Ball Bearings

    - Trasmissione a cinghia 2 ruote motrici- Carrozzeria regolabile A/I- Convergenza, camber e caster anteriori regolabili- Convergenza e camber posteriori regolabili- Paracolpo / Antiritorno anteriore regolabile- Paracolpo / Antiritorno posteriore regolabile- Freni a disco ventilati- Portabatteria con baricentro ribassato- Piastra radio in carbonio (Opzionale)- Telaio 2m/m (A70-75)- Serbatoio carburante 125c.c ribassato con filtro- Cuscinetti a sfera

    - Lenght.....................................435mm- Width......................................260mm- Wheel Base............................299mm

    - Lunghezza.....................................435mm- Larghezza......................................260mm- Interasse............................299mm

    NON INCLUSO NEL KIT / NOT INCLUDED IN THE KITAccessori per il completamento del modello.Additional items needed for completion

    Accessori per l’avvio del motore.Additional items needed for starting engine.

    Questi utensili non sono inclusi nel kit ma sono necessari per una corretta installazione.

    These tools are not included in the kit but are required for proper assembling

    STRUMENTI

    TOOLS

    Batterie Alkaline AA per radiocomando/AA Alkaline batteries for trasmitter

    2 canali radio/2 channel radio

    Collettore elastico/Manifold Spring

    Marmitta/Muffler

    Collettore/Manifold 21 Classe di scarico del motore/21 Class Rear Exhaust Engine

    Batterie per radiocomando TIPO AA/Battery for receiverTYPE AA

    Il vostro sistema radiocomandato a 2 canaliLeggere attentamente le istruzioni fornite con il sistema radiocomandato prima dell’uso.Servosterzo e controllo del motore devono essere collocati in posizione centrale prima dell’installazione.Per impostare in posizione di folle, accendere il radiocomando e il ricevitore. Collocare le alette di correzione dell’assetto in posizione centrale e spegnere il ricevitore e, successivamente, il radiocomando. A questo punto, servosterzo e controllo del motore saranno in posizione di folle per l’installazione.Your 2 channel radio systemPlease read the instructions provided with your radio system before using it.The servos must be set at the center positions before installation. To set at a neutral position, turn on the trasmitter and recever. Set the trim tabs in the center position, and turn off the receiver, and then the trasmitter. The servos will be in proper neutral position for installation.

    Gomme & CerchiFiltro dell’aria/Tire & WheelAir Filter

    Batteria per ricevitore/Battery for Receiver

    Interruttore/SwitchRicevitore/Receiver

    Radiocomando/Transmitter

    Controllo del motore/Engine Control Servo Servosterzo/Steering ServoBenzina/

    Fuel

    Pompa della benzina/Pump Fuel

    Filtro olio/Air Filter Oil

    PRO STARTER R II

    Batterie da 7.2Vper accensione/7.2V Batteriesfor Starte Box

    Pocket Booster(Candela ad incandescenza)/(Glow Plug Igniter)

    Chiavi a brugola Chiavi Pinze universali Taglierino Calibro Allen wrenches Socket erenches Pliers, sidecutter Hobby knife Caliper

    Per stringere le viti/To tighten the flywheel screw

    AVVERTENZA: : i seguenti articoli sono necessari per il completamento del modello GT DUE. Non sono inclusi nel presente kit (se non diversamente indicato) e devono essere acquistati presso il proprio rivenditore di fiducia. Leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire l’installazione.NOTICE: The following items are needed for completion of the GT DUE. They are not included with this kit (unless noted), and should be obtained from your local hobby shop. Be sure to read the instructions completely prior to assembly.

  • 3

    KIT BAG 1

    KIT BAG 2

    M A D E I N I T A L Y

  • 4

    KIT BAG 3M A D E I N I T A L Y

  • 5

    KIT BAG 4M A D E I N I T A L Y

  • 6

    KIT BAG 5M A D E I N I T A L Y

  • 7

    KIT BAG 6M A D E I N I T A L Y

  • KIT BAG 7M A D E I N I T A L YM A D E I N I T A L Y

    8

  • 9

    KIT BAG 8M A D E I N I T A L Y

  • KIT BAG 9M A D E I N I T A L Y

    10

  • 11

    KIT BAG 10M A D E I N I T A L Y

  • 12

    KIT BAG 11M A D E I N I T A L Y

  • 13

    KIT BAG 12M A D E I N I T A L Y

  • 14

    NOME/NAMEDATI/DATA PISTA/TRACK

    RAPPORTI/DRIVE RATIO

    Pignone/Pinion

    Ingranaggio di rinvio/Spur

    19 4618 4717 48

    FRIZIONE / CLUTCHPattino frizione/Clutch shoe

    Pattino centrifugo/Centrifugal shoe

    Molla/Spring

    Originale/Original

    Originale/Original

    Originale/Original

    POSIZIONE TELAIO/BODY POSITIONPosizione telaio/mm.Body position/mm. 15

    Posizione spoiler/mm.Spoiler position/mm. 10

    GOMME/TYRES

    ANTERIORI/FRONTsinistra/destraleft/right

    POSTERIORI/REARsinistra/destraleft/right

    40/40 durezza/shore 35/3568 diametro/diameter

    start/mm.75

    diametro/diameterstart/mm.

    MOTORE / ENGINEMotore/Engine Marmitta/Muffler Collettore/

    ManifoldSpina/Plug

    SCHEDA MESSA A PUNTO/SET UP SHEETM A D E I N I T A L Y

    CONDIZIONI DELLA PISTA / TRACK CONDITIONSuperficie/Surface

    O LISCIA/ SMOOTH

    MEDIA/ MEDIUM

    O ACCIDENTATA/ BUMPY

    Dimensione/Size

    O STRETTO/ TIGHT

    MEDIO/ MEDIUM

    O VELOCE/ FAST

    Trazione/ Traction

    O BASSA/ LOW

    MEDIO/ MEDIUM

    O ALTA/ HIGHT

  • 19

    Questo modello nasce dalla passione e dall’esperienza che il Team W.R.C. ha acquisito nel mondo delle corse. Alla sua realizzazione ha preso parte lo staff di ingegneri e meccanici del Team. In primo luogo sono state tenute in cons ideraz ione le p res taz ion i , poi le finiture, di grande qualità, e l’estetica.

    TEAM WRCIl team WRC di Franco Ghiotto ha sede a Brendola in provincia di Vicenza ed è composto da tecnici giovani e dinamici.Nasce nel 1998, debutta al Driver Trophy, passa successivamente al Campionato Italiano Formula 3 e poi al Campionato Italiano Prototipi.Nel 2007 arriva secondo al Campionato Italiano Prototipi, vince il titolo Costruttori e la famosa 6 Ore di Vallelunga.Nel 2008 si aggiudica il Campionato Italiano Prototipi, con il primo e secondo posto, vincendo tutte le gare.

    This model is the result of the passion and the experience that Team W.R.C. has acquired in the world of motor racing.It was developed by the Team’s staff of engineers and mechanics.The main aspect considered in the design was performance, followed by the high quality finishes and the look.

    TEAM WRCTeam WRC, headed by Franco Ghiotto, is based in Brendola, Vicenza province, and features a young and dynamic technical staff. Founded in 1998, the Team made its debut in the Driver Trophy, subsequently moving on to the Italian Formula 3 Championship and then the Italian Sportscar Championship. In 2007 the Team placed second in the Italian Sportscar Championship, and won the Constructors’ title and the famous 6 Hours of Vallelunga.In 2008 the Team won the Italian Sportscar Championship, with its cars placed first and second, and winning every single race.

  • W.R.C. WORLD RACING CAR S.R.L Via Meucci, sn - 36040 Brendola VI [email protected] - www.wrc-racing.com