Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle...

16
- 1 - Manuale d'istruzione IM/695FI-I_9 Serie 600T EN Modello 695FI Indicatore locale ASEA BROWN BOVERI

Transcript of Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle...

Page 1: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 1 -

Manuale d'istruzioneIM/695FI-I_9

Serie 600T EN

Modello 695FIIndicatore locale

ASEA BROWN BOVERI

Page 2: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 2 -

Significato delle istruzioni

Avvertenza.Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature, processo o ambienti circostanti

ABB

Nota.Chiarisce un'istruzione o fornisce informazioni aggiuntive.

Pericolo.Identifica azioni con gravi effetti sulla sicurezza personale o sulla vita.

Sebbene Pericolo sia riferito alla sicurezza personale e Avvertenza venga associato con danni ad apparecchiature o proprietà, deve risultare chiaro che, in particolari condizioni, l'utilizzo di apparecchiature danneggiate potrebbe degradare le prestazioni del sistema/processo fino ad incidere sulla sicurezza personale o sulla vita. Si raccomanda perciò la stretta osservanza dei rimandi Pericolo e Avvertenza.

I contenuti di questo manuale sono intesi ad assistere l'utilizzatore per la massima efficienza della nostra apparecchiatura. L'utilizzo del manuale per altri scopi è proibito ed il suo contenuto globale o parziale non può essere riprodotto, se non precedentemente approvato dall'Ufficio Documentazione Tecnica di ABB.

RE G IS TE R

E D

BS EN ISO 9001

St Neots, R.U. – Cert. No. Q5907Stonehouse, R.U. – Cert. No. FM 21106

Stonehouse, R.U.

UNI EN 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italia – Cert. No. 9/90A

Salute e sicurezza

Per assicurare che i nostri prodotti risultino sicuri e senza rischi per la salute, facciamo notare quanto segue :

1. Le sezioni pertinenti di queste istruzioni devono essere lette con cura prima di procedere

2. Devono essere osservate le avvertenze riportate sulle targhette di contenitori e imballi.

3. Installazione, operazioni in funzionamento, manutenzione e assistenza devono essere effettuate da personale qualificato ed in accordo alle informazioni riportate.

4. Devono essere osservate le normali precauzioni di sicurezza per evitare il verificarsi di incidenti in presenza di alte pressioni e/o temperature.

5. I composti chimici devono essere lontani da fonti di calore e protetti da temperature estreme, mentre le polveri devono mantenersi asciutte.

Se richiesta la movimentazione devono essere adottate le normali procedure di sicurezza.

6. Evitare di miscelare due composti chimici.

Rimandi di sicurezza al riguardo dell'utilizzo di apparecchiature descritte in questo manuale o nelle relative specifiche (dove applicabile) possono essere richiesti, alla Società il cui indirizzo è riportato sul retro, unitamente ad informazioni su ricambi e assistenza.

Informazione.Identifica un riferimento per informazioni più dettagliate o per dettagli tecnici.

La Società

ABB Automation è da considerarsi forza mondiale consolidata, nella progettazione e produzione di strumentazione per processi industriali rivolte a controllo, misura, analisi di liquidi e gas ed applicazioni nel settore ambientale.

Quale parte di ABB, leader mondiale nella tecnologia dell'automazione dei processi, è assicurata la disponibilità di esperti per le singole applicazioni e la massima garanzia per assistenza e supporto in tutto il mondo.

Particolare impegno è rivolto alla elevata qualità del prodotto e all'impiego di tecnologie d'avanguardia, con supporto ed assistenza che non temono confronti.

Qualità, precisione e prestazioni ottimali dei vari prodotti sono garantiti da oltre 100 anni di esperienza, combinati con programmi sistematici di innovazione dei progetti e loro sviluppi, per l'integrazione delle più moderne tecnologie.

Page 3: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 3 -

Sezione Pag.

DESCRIZIONE GENERALE ........................................... 3TRASPORTO, IMMAGAZZINAMENTO, MOVIMENTAZIONE EIDENTIFICAZIONE PRODOTTO .................................... 3INSTALLAZIONE ............................................................ 4CONNESSIONI ELETTRICHE ....................................... 4TARATURA ..................................................................... 6SMONTAGGIO E RIASSEMBLAGGIO ......................... 12PRESTAZIONI, SPECIFICHE FUNZIONALI ................. 12ADDENDUM PER ASPETTI DI "SICUREZZA EX" E"PROTEZIONE IP" (EUROPA) ..................................... 13

DESCRIZIONE GENERALE

L'indicatore locale modello 695FI permette l'indicazione a distanza, semplice ed economica, per una variabile di processo su un indicatore di facile lettura. Sono disponibili diversi tipi di indicatore: analogico con scala di 90°, digitale con display a cristalli liquidi, ProMeter e CoMeter (indicatore digitale e configuratore HART®). Tutti i modelli sono provvisti di aggiustaggi per la taratura sul frontale dell'indicatore.Sono descritte due configurazioni di collegamento; una prevede l'accoppiamento dell'indicatore alla morsettiera del trasmettitore associato; l'altra utilizza l'indicatore come scatola di giunzione sulla linea 4-20 mA tra ricevitore e tra-smettitore. Vedere il capitolo "CONNESSIONI ELETTRICHE" per i dettagli.

TRASPORTO

Al completamento delle operazioni di taratura lo strumento viene imballato in un contenitore (Tipo 2 in accordo ad ANSI/ASME N45.2.2-1978) che lo preserva da eventuali danneg-giamenti. Si consiglia la rimozione dello strumento solo al momento dell'installazione.

MOVIMENTAZIONE

Lo strumento non richiede particolari precauzioni, sebbe-ne sia suggerito di rispettare le normali regole pratiche di movimentazione.

IMMAGAZZINAMENTO

Lo strumento immagazzinato nelle condizioni di spedizione e nei limiti di specifica ambientali (temperatura da -40°C a +85°C / -40 a +185°F e umidità da 0 a 100% RH) non necessita di alcuna azione preventiva. Non esiste alcuna limitazione al periodo di immagazzinamento, tuttavia i ter-mini di garanzia rimangono quelli concordati con la Società e specificati nella conferma d'ordine.

IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO

Lo strumento è identificato tramite varie targhette come mostrato nella figura seguente.La targhetta di identificazione (Rif. A) fornisce le informazio-ni relative al codice dello strumento, al segnale d'ingresso e al numero di serie, da citare sempre in caso di comuni-cazioni che riguardino il prodotto.La targhetta di certificazione (Rif. B) relativa ai contrassegni di sicurezza è prevista solo quando lo strumento è richiesto per installazione in aree pericolose.La targhetta di marcatura (Rif. C) fornisce informazioni supplementari d'impianto quali numero di identificazione e taratura.

INDICE

Importante - Per qualsiasi comunicazione riguardante lo strumento, citare sempre il numero di serie.

Identificazione del prodotto

Targhetta di certificazioneRif. B

Targhetta di marcatura Rif.C

Targhetta di identificazioneRif. A

Page 4: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 4 -

INSTALLAZIONE

L'indicatore locale può essere montato su palina da 50 mm (2in) , tramite la sua staffa. L'unità può essere ruotata con l'angolo di visione più adatto e quindi fissata in posizione.

PERICOLO - Al fine di assicurare la sicurezza sia dell'operatore che dell'impianto, è necessario che l'installazione sia effettuata da personale com-petente, in accordo con le specifiche tecniche del modello in questione.

CONNESSIONI ELETTRICHE

PERICOLO - Per installazione in Aree Perico-lose, ovvero in presenza di concentrazioni critiche di gas o polveri che potrebbero esplodere se innesca-te, l'installazione deve essere realizzata in accordo agli standard EN60079-14 o IEC 60079-14 e secondo le normative locali, per il tipo di protezione scelta.

L'accesso ai morsetti del segnale avviene rimuovendo l'indicatore; per far ciò svitare il coperchio della custodia ruotandolo. Sfilare l'indicatore tirando con cura.Sulla custodia sono previsti due accessi per le connessioni adatti a pressacavi o conduit. I due accessi sono protetti con tappi di plastica durante il trasporto dello strumento.Il tappo di plastica sull'accesso non utilizzato deve essere sostituito con apposito tappo metallico per installazione in area pericolosa e con modo di protezione A PROVA DI ESPLOSIONE Exd (vedere rimando PERICOLO relativo).

PERICOLO - Per installazione in Aree Peri-colose, aree cioé con atmosfere potenzialmente esplosive, assicurarsi di essere in conformità con le informazioni riportate sulla targhetta dei contras-segni di sicurezza, prima di effettuare qualsiasi col-legamento elettrico. La non osservanza di questo avvertimento può causare incendio od esplosione.

PERICOLO - Per installazione in aree sono obbligatori almeno 6 filetti di presa tra coperchio e custodia, per soddisfare i requisiti dal modo di protezione a prova di esplosione Exd.

Fig. 1 - Installazione dell'indicatore

Attacco di terra esterna

Terminali di connes-sioneAttacco di terra

interna

Prese per indicatore

Fig. 2 - Disposizione dei morsetti

PERICOLO - L'indicatore non deve essere installato dove potrebbe essere soggetto a solleci-tazioni meccaniche e termiche o laddove può essere contaminato da sostanze aggressive, presenti o possibili.

Qualsiasi tipo di indicatore può essere posizionato all'interno della custodia, nella posizione più conveniente sfruttando le capacità di rotazione secondo necessità, vedere figura 1.

M

L'indicatore può essere collegato nelle due configurazioni seguenti:1) Indicatore solo, collegato ai morsetti del trasmettitore

(Fig. 3)2) Scatola di giunzione, inserita in qualsiasi punto sulla

linea 4-20 mA che collega il trasmettitore al suo ricevitore/alimentatore (Fig. 4).

In qualsiasi caso la resistenza della linea di connessione dell'indicatore locale non deve superare i 15 ohm. Questa limitazione non si applica per lo schema in fig. 4.

Page 5: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 5 -

CONNESSIONI ELETTRICHE

Al ricevitore/alimentazione

Al ricevitore/alimentazione

695FI solo come indicatore

695FI box di giunzione

Morsettiera trasmettitore 600T

Morsettiera trasmettitore 600T

MREMOTE

METER

REMOTEMETER

M

Fig. 3

Fig. 4

Al ricevitore/alimentazione

Al ricevitore/alimentazione

695FI solo come indicatore

695FI box di giunzione

Morsettiera trasmettitore 2600T

Morsettiera trasmettitore 2600T

Fig. 3a

Fig. 4a

M

M

M

M

TEST COMM TEST COMM

TEST COMMTEST COMM

Se la morsettiera del trasmettitore è del tipo a tre morsetti, lo schema di collegamento è riportato nelle figure 3a e 4a.

D i s p o n i b i l e solamente con indicatore d'uscita analogico

S c h e m a d i cablaggio per tutti i tipi di indicatore

Page 6: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 6 -

TARATURA DELL'INDICATORE ANALOGICO

Questo indicatore fornisce un' indicazione su scala 90° con graduazione lineare (0÷100) oppure quadratica (0÷10), o speciale su richiesta.La taratura di questo indicatore è limitata allo "zero"; la fig.5 mostra l'aggiustaggio relativo.

Regolazione di zero

Fig. 5 - Indicatore analogico 90°C

TARATURA

La procedura è molto semplice:- senza segnale all'indicatore l'indice si posiziona al di sotto

dello zero sulla scala.- con segnale a 4 mA agire sulla regolazione di zero in modo

che l'indice si posizioni esattamente sul riferimento di zero sulla scala.

0 100

4

%

806040

20

20

128 16mA

La custodia dell'indicatore locale può essere messa a terra utilizzando la connessione di terra esterna.

Quando viene completata la connessione dei cablaggi, reinserire l'indicatore e verificare che la guarnizione del coperchio sia correttamente in posizione, avvitare e serrare il coperchio stesso.

PERICOLO - Per installazioni in aree pericolose, le connessioni di cavi e conduit all'indicatore devono essere realizzate in accordo ai requisiti del modo di pro-tezione richiesto. Accessi non utilizzati devono essere chiusi con appositi tappi adatti per il modo di protezione in oggetto. Eccetto per la sicurezza intrinseca, devono essere utilizzati tappi di chiusura rimuovibili solo median-te apposito attrezzo; i tappi di chiusura devono essere certificati per il modo di protezione; vedere standard EN60079-14 o IEC 79-14. Le connessioni dell'indicato-re devono garantire anche il grado di protezione della custodia, es. IPXX in accordo allo standard EN60529 (o IEC 60529).

PERICOLO - Per installazioni in aree perico-lose, quando la temperatura ambiente è superiore a 70°C/158°F, il cavo utilizzato per le connessioni deve essere adatto per temperatura di 5°C/9°F superiore a quella ambiente.

Page 7: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 7 -

12.000 *0% / - - - - - / 100%

mA

USO E TARATURA DEL COMETER E DEL PROMETER

Il nome CoMeter è l'abbreviazione di COMMUNICATING METER. ProMeter è l'abbreviazione di PROGRAMMABLE METER.Possono essere connessi, plug & play, alla morsettiera dell'indicatore locale 695FI.Il CoMeter consente operazioni di lettura e operazioni di configurazione, il ProMeter è solo indicatore.Il display LCD ha tre linee; la prima è usata per i 5 caratteri numerici, fino a 99999, più il segno meno (-) sulla sinistra, e il simbolo stella (*) in alto a destra, ad indicare che la co-municazione HART è in corso (la comunicazione HART non c'é per il ProMeter); la seconda linea è un bargraph a 10 segmenti usato per mostrare l'uscita, da 0 a 100%, in step di 10; la terza linea viene usata da sette caratteri alfanumerici per mostrare messaggi e unità di misura.

. . . TARATURA

In aggiunta al display la membrana tattile del CoMeter pre-senta quattro tasti che vengono usati per la programmazione e per navigare nei vari menù e sotto menù.Più precisamente sono:

in alto a sinistra: tasto ESCAPE

in alto a destra: tasto ENTER

in basso a sinistra: tasto NEXT (successivo) in basso a destra : tasto PREVIOUS (precedente)

Fig. 6 - CoMeter e ProMeter

Nelle normali condizioni operative CoMeter e ProMeter mostrano il segnale analogico di uscita del trasmettitore, in unità di misura milliAmpere (come indicazione di default), oppure espresso in percentuale o in unità ingegneristiche, con tutte le unità di misura consentite dal protocollo di comunicazione HART. In aggiunta a questa funzionalità di indicatore, il CoMeter può essere usato come strumento di configurazione, e in questo caso, sia il CoMeter stesso che il trasmettitore possono essere configurati. Il ProMeter è solo programmabile.Infatti vi sono due menù : "ConF METER" e "ConF XMTR".

ACCESSO ALLA CONFIGURAZIONE

Per accedere a questi menù in entrambi gli indicatori, i tasti PREV e NEXT vanno tenuti premuti simultaneamente per circa 3 secondi, quindi per passare da XMTR a METER configuration utilizzare i tasti NEXT e PREV . Nel ProMeter si entra direttamente nella Configurazione Manuale, come si può vedere alla pagina successiva.

ConF METER-CONFIGURAZIONE DELL'INDICATORE

PASSWORDL'accesso alle operazioni di configurazione può essere protetto tramite una password di 5 caratteri numerici.E' sotto il menù ConF METER che è possibile definire e abilitare la password.Vedere la figura 7 per avere accesso al menù "ConF PAS-SWORD".Dopo essere entrati nel menù "ConF PASSWORD", pre-mere ENTER se si vogliono cambiare le cifre, inizialmente definite uguali a zero (0); il cursore lampeggia sulla cifra più significativa.Utilizzare i testi NEXT e PREV per aumentare o diminuire il valore del singolo digit, quindi il tasto ENTER per muovere il cursore alla cifra successiva, o il tasto ESCAPE per tornare alla cifra precedente.Quando la stringa "UPDATE?" compare sul display, utilizzare il tasto ENTER per accettare la nuova password o il tasto ESC se si vuole mantenere la password esistente.Quando tutte le cifre della password sono a zero, la pas-sword è disabilitata.

Tasto ESC

Bargraph indica-zione uscita

Tasto NEXT

Tasto ENTER

Indicatore comuni-cazione Hart(solo CoMeter)

Tasto PREV

NOTA: quando l'azione di configurazione è finita, ricordarsi di premere il tasto ESC per tornare alla visua-lizzazione del valore impostato.

Page 8: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 8 -

Fig. 7 - Menù ConF METER

ConFMETER

ENTER

ConFAUT O

ESC

ENTER

ESC

. . . *LOADING

NEXTPREV

ENTER

NEXTPREV

ConFUPDA TE?

ConFVIEW ?

ESC

ESC

ESC

0.000ZERO

40.000FULL SC

KP A

ConFMANUAL

OUTPUT

LINEARSQR

ESC ENTER

NEXTPREV 4000

ZERO

0400004000040000000000000ZERO

20000FULL SC

20000FULL SC

20000200002000020000

NEXTPREV

NEXTPREV

ENTER

ESC ENTER ESC ENTER

ENTER

ESCENTER

UNITS

KP AT ORR

ATMMPA

IN H2O

KG / CM2

ENTER

NEXT PREVNEXT PREV

ENTER

ENTER

NEXTPREV

NEXTPREV

NEXTPREV

ENTER

ConFCURRENT

ConFUPDA TE?

ConFPERCENT

ESC ENTER

ENTER

ConFPASSWD

NEXTPREV

NEXTPREV

ESC ENTER

LINEAR

ConFUPDA TE ?

SQR

ESC ENTER 01234PASSWD

00000010000120001230

UPDA TE?

ESC ENTER

ESC ENTER

ENTER

ENTER

NEXTPREVNEXT

PREV

ESC

ConFOK

ENTER

ESC

NEXTPREV

NEXTPREV

Le altre opzioni del menù ConF METER sono:

ConF AUTOCon la selezione di questa opzione, il CoMeter viene auto-maticamente aggiornato con i valori di LRV, URV e unità di misura del trasmettitore HART collegato.Prima di accettare la configurazione presa dal trasmettitore, cosa che avviene premendo il tasto ENTER alla richiesta "ConF UPDATE?", è possibile prendere visione dei valori di LRV (ZERO), URV (FULL SC) e unità di misura.Se la funzione di trasferimento dell'uscita non è lineare, ProMeter e CoMeter mostrano il messaggio: ConF NO_LIN e non è permesso l'aggiornamento della configurazione; è necessario cambiare la funzione di trasferimento dell'uscita in lineare.Vedere fig. 7 menù ConF-METER per la procedura ConF AUTO.

ConF MANUALLa selezione di configurazione MANUAL permette all'utente di configurare manualmente il CoMeter, cioé definire i valori di LRV (ZERO), di URV (FULL SC), e l'unità di misura, come pure decidere se la funzione di uscita è lineare (LINEAR) o quadratica (SQR). LRV e URV possono avere un valore compreso tra -99999 e +99999. Riferirsi alla fig. 7 - menù ConF METER per maggiori dettagli sulla procedura.Per avere il valore di uscita analogica in corrente o il valore di uscita in percentuale, selezionare rispettivamente:

ConF CURRENT e ConF PERCENT

. . . TARATURA

AGGIORNAMENTO DI ZERO, FONDO-SCALA E UNITA' DI MISURA

ACCETTA INDICAZIONE

4÷20 mA

ACCETTA INDICAZIONE 0÷100% (CON O SENZA

RADICE QUADRATA)

AGGIORNAMENTO NUOVA PASSWORD

solo COMETER COMETER e PROMETER

Page 9: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 9 -

Utilizzare i tasti PREV o NEXT per passare da un'opzione all'altra del menù, e il tasto ENTER per modificare o solo esaminare i valori. La procedura per cambiare un valore numerico rimane la stessa come descritto per l'operazione di PASSWORD, cioé il cursore lampeggia sulla cifra più significativa, quindi si utilizzano i tasti NEXT e PREV per aumentare o diminuire il valore di ogni singola cifra (il segno meno compare o scompare automaticamente quando il valore sale oltre il 9 o scende sotto lo 0, e così pure il punto decimale); con ENTER si sposta il cursore alla cifra successiva, con ESC si torna alla cifra precedente.Un ENTER sull'ultima cifra serve a memorizzare il nuovo valore nel trasmettitore.Vedere le figure 8, 9, 10 e 11 per dettagli sulle procedure.

Fig. 8 - Menù CONF

Nell'opzione ConF PERCENT , l'utente può definire il tipo di uscita, lineare (LINEAR) o quadratica (SQR).In quest'ultimo caso, cioé quando si seleziona l'unità quadra-tica, il primo tratto da 0 al 2% è lineare (0-4% dell'ingresso).Vedere fig. 7 - ConF METER per dettagli sulla procedura.

ConF XMTR-CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTI-TORE(solo per CoMeter)Sono quattro le operazioni presenti nel menù ConF XMTR, e più precisamente: CONF, TRIM, REVIEW e PV.Premendo il tasto ENTER dal menù ConF XMTR, appare la stringa LOADING sul display, assieme al simbolo stella (*) che indica la comunicazione HART in corso col trasmetti-tore, cioé il CoMeter sta leggendo i dati dal trasmettitore.Di seguito viene presentata la lista delle operazioni disponibili nelle varie opzioni di scelta:

menù CONF menù TRIM menù REVIEW menù PV

Modifica LRV Reranging (RERANG.) TAG 8 Primary variable (PRIMARY) Modifica URV Loop test (LOOPTST) Final Assembly Nr. (XMTR N.) Secondary variable (2ND) Modifica DAMPING Output trim (OUTTRIM) Sensor Serial Nr. (SENS N.) Tertiary variable (3RD) Modifica UNITS Zero adjustment (SNSZERO) Up/Down scale (UP/DOWN) Fourth variable (4TH) Modifica OUTPUT UNITS LRV URV LRL (vedere Unità del Sensore) URL (vedere Unità del Sensore) DAMPING OUTPUT

Al termine compare l'opzione CONF.Con i tasti PREV e NEXT, l'utente può selezionare le opzioni CONF, TRIM, REVIEW o PV. Il tasto ENTER permette quindi di entrare nell'opzione selezionata.In ingresso ai menù di ConF e TRIM, il messaggio "LOOP IN_MAN" appare sull'indicatore, per ricordare che le modifi-che in corso potrebbero cambiare l'uscita del trasmettitore, e quindi per sicurezza si avverte di mettere il loop in manuale.

CONF

LOOPIN_MAN.

ESC ENTER

NEXTPREV

ESC ENTER

0.000LR V

ESC ENTER

00.00001.00001.00001.00001.000

LR V

NEXT PREV 20.000UR V

ESC ENTER

20.00025.00025.00025.00025.000

UR V

NEXT PREV 0.0000DAMPING

ESC ENTER

0.00000.20000.20000.20000.2000

DMP SEC

NEXT PREV

ENTER

UNITS

ENTER

KP A

ENTER

ESC

TORRATMMPA

IN H2O

KG/CM2

OUTPUT

ENTER

LINEAR

ESC

SQR

NEXT PREV

ENTER ENTER

NEXTPREV

. . . TARATURA

NEXT PREV PER MODIFICARE LA CIFRA,

IL PUNTO DECIMALE E IL SEGNO MENO

NEXT PREV PER MODIFICARE LA CIFRA,

IL PUNTO DECIMALE E IL SEGNO MENO

NEXT PREV PER MODIFICARE LA CIFRA,

IL PUNTO DECIMALE E IL SEGNO MENO

Page 10: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 10 -

Fig. 9 - Menù TRIM

TRIM

LOOPIN_MAN.

ESC ENTER

NEXTPREV

ESC ENTER

RERANG.

ESC ENTER

0.000SET 4 mA

NEXT PREV

LOOPTST

ESC ENTER

4 mA

NEXT PREV

20 mA

ESC ENTER

20.000OUT mA

NEXTPREV

OUTTRIM

ENTER

SNSZERO

ENTER

APPL Y PV

ESC

NEXT PREV

ENTER

40.000SET 20 mA

ENTERESC ENTER

4.000OUT mA

NEXTPREV OTHER

ESC

10.000

ENTER

12.00012.00012.00012.000

SEL OUT

12000OUT mA

ENTER

MANUAL

ENTER

SET 4mA

ENTER

04.00004.00004.000

04.000

04.000REF V AL

4.000REF - TX?

ENTER

SET20 mA

ENTER

ENTER

20.00020.00020.000

20.000

20.000REF V AL

20.000REF = TX?

ENTER

ENTER

AUT O

SET 4mA

4.001TRIM ?

ENTER

ENTER

NEXT PREV

ENTER

ENTER

ENTER

0.050 KP A

ESC

ENTER

ESC

NEXTPREV

ESC

ESC

ESC

ESC

ESC

ESC

NEXT PREV

SET 20mA

20.000TRIM ?

ENTER

ENTER

ESC

ESC

. . . TARATURA

NEXT PREV PER MODIFICARE LA CIFRA,

IL PUNTO DECIMALE E IL SEGNO MENO

NEXT PREV PER MODIFICARE LA CIFRA, IL PUNTO DECIMALE

E IL SEGNO MENO

NEXT PREV PER MODIFICARE LA CIFRA, IL PUNTO DECIMALE

E IL SEGNO MENO

Page 11: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 11 -

Fig. 10 - Menù REVIEW

REVIEW

ENTER

T AG 8

ESC

ENTER

ABCDEFG

NEXTPREV

NEXT PREV

(SCROLL)

ESC

XMTR N'

1234567

ESC ENTER

NEXT PREV

(SCROLL)

ESC

SENS N'

1234567

ESC ENTER

NEXT PREV

(SCROLL)

ESC

UP/DOWN

UP

ESC ENTER

ESC

UNITS

KP A

ESC ENTER

ESC

0.000LR V

ESC

40.000UR V

ESC

-40.000LRL

ESC

40.000URL

ESC

1.0000DAMPING

ESC

OUTPUT

LIN

ESC ENTER

ESC

NEXTPREV

NEXT PREV

Fig. 11 - Menù PV

ENG.UNITS

PV

ENTER

PRIMAR Y

ESC

ENTER

10 sec. 10.690KP A

NEXTPREV

or

8.280mA

2ND

27.000DEG.C

NEXT PREV

ENTER

or

26.750%

3RD

10.000MP A

NEXT PREV

ENTER

4TH

200Lt/min

NEXT PREV

ENTER

NEXT PREV

ESCESCESC

10 sec.

10 sec.

ANALOGOUTPUT

OUTPUT%

10 sec. 10 sec.10 sec.

. . . TARATURA

Page 12: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 12 -

SMONTAGGIO E RIASSEMBLAGGIO

Per rimuovere l'indicatore interno procedere come segue:

1) Rimuovere il coperchio dell'indicatore2) Sfilare l'indicatore (vedi fig. 12)3) Rimpiazzarlo immediatamente innestando un altro indi-

catore o posizionare il link di continuità sulle boccole di connessione.

NOTA - Questa operazione è importante per ap-plicazioni con loop a sicurezza intrinseca in quanto, con l'indicatore rimosso, la caduta di tensione può salire fino a 4 V.

4) Se viene posizionato un altro indicatore LCD (vedi fig. 12), ruotarlo secondo convenienza, per la miglior visione.

L'indicatore può ruotare con incrementi di 15°, in senso orario di 90° e antiorario di 255° : ulteriori rotazioni devono essere evitati in quanto causano danneggiamenti al fermo dell'indicatore o agli spinotti di connessione.

5) Verificare la corretta posizione della guarnizione del coperchio e quindi avvitarlo.

Indicatore digitale

SPECIFICHE FUNZIONALI

Campo del segnale d'ingresso: 4 ÷ 20 mA nominale

Campo operativo: 3,6 ÷ 22 mA (per CoMeter con funzionalità HART)

Sovraccarico massimo (per 2 minuti) •indicatoreanalogico:150%delsegnaled'ingresso •CoMetereProMeter:110mA(conindicazione=23

mA). Una corrente inferiore a 3,4 mA causa lo spegnimento

del display.

Caduta di tensione - indicatore analogico: 0,2 Vcc - ProMeter: 2 Vcc - CoMeter •minoredi2,6Vccafondoscalae20°C •2,8Vccallatemperaturamassima

(inclusa la modulazione HART)

Campo di indicazione/display - CoMeter e ProMeter •5digita7segmenti(indicazione±99999)concaratteri

di altezza 7,6 mm (5/16in), segno e punto decimale •bargrapha10segmenti • 7 digit a 14 segmenti con caratteri alfanumerici di

altezza 6 mm (1/4in)

Limiti di temperatura •Ambiente(èillimitedifunzionamento) - indicatore analogico: -25 ÷ +85°C (-13 ÷ +185°F) - CoMeter e ProMeter: -20 ÷ +70°C (-4 ÷ +158°F) I l l i m i t e i n f e r i o r e p u ò s c e n -

dere a -40°C/°F e viene mante nuta l ' in-tegrità del loop senza alcun danno all'indicatore (il display si spegne)

•Immagazzinamento -40 ÷ +85°C (-40 ÷ +185°F)

Umidità relativa •Riferimento:60%RH±25% •Limitidifunzionamento,trasportoeimmagazzinamento: 0 e 100% RH condensante

Campi elettromagnetici e radiofrequenze (SAMA PMC 33.1) •Limitidifunzionamento:classe3abc,intensitàdicampo

fino a 30 V/m (campo di frequenza da 20 a 1000 MHz)

Tempo di aggiornamento •Indicatorianalogici:0,5sec. •CoMetereProMeter:0,7sec.

Risoluzione per CoMeter e ProMeter ±0,025%(convertitore12bit)

Fig. 12 - Connessione dell'indicatore

Morsettiera

Spinotto di connessione

PRESTAZIONI

Definite alla temperatura ambiente di 23°C ±3K (75°F ±5),umiditàrelativadi50%RH±20%eallapressioneatmosferica

Precisione dell'indicatore •analogico:±2%delfondoscala •CoMetereProMeter -digitale:±0,10%dellospanmax(16mA)±1digit - analogico (bargraph) : 10%

Effetto della temperatura ambiente Effettototaleper1Kdivariazione(1,8°F)trailimitidi-20e

+80°C (-4 e +176°F). CoMetereProMeter:±0,15%delcampomassimo(16mA).

Interferenze elettromagnetiche e radiofrequenze Effettototale:±0,10%da20a1000MHzeperintensitàdi

campo fino a 10 V/m con strumento adeguatamente instal-lato.

Rotazione

Page 13: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 13 -

ADDENDUM PER ASPETTI DI "SICUREZZA EX" E "PROTEZIONE IP" (EUROPA)

In accordo alle Direttive ATEX (Direttive Europee 94/9/EC del 23 marzo 1994) e relativi Standard europei che possono assicurare la compatibilità con i requisiti di sicurezza essenziali, quali EN 60079-0 (requisiti generali) EN 60079-1 (custodie antideflagranti "d") EN 60079-11 (Sicurezza Intrinseca "i") EN 60079-26 (apparecchiature, gruppo II, categoria 1G), l'indicatore locale della Serie 600T EN, modello 695FI è stato certificato per i seguenti gruppi categorie, elementi di atmosfera pericolosa, classi di temperatura, tipi di protezione.Esempi di applicazione sono mostrati di seguito.

a) Certificato ATEX II Categoria 1 dispositivi per Zona 0 (Gas) e Zona 20 (Polveri) Per Categoria 1 esclusivamente con involucro in Acciaio Inossidabile II 1 G Ex ia IIC T6 T5 Ga (-40°C<Ta<+40°C) II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-40°C<Ta<+85°C) II 1 D Ex ia IIIC T50°C Da (-40°C<Ta<+40°C) II 1 D Ex ia IIIC T95°C Da (-40°C<Ta<+85°C)

Categoria 2 dispositivi per Zona 1 Gas e Zona 21 Polveri Per Categoria 2 con involucro in lega di alluminio o alternativamente in Acciaio Inossidabile II 2 G Ex ia IIC T6 T5 Gb (-40°C<Ta<+40°C) II 2 G Ex ia IIC T4 Gb (-40°C<Ta<+85°C) II 2 D Ex ia IIIC T50°C Db (-40°C<Ta<+40°C) II 2 D Ex ia IIIC T95°C Db (-40°C<Ta<+85°C)

Certificato CESI N°. 01ATEX015Il significato del codice ATEX è come segue: II : Gruppo per aree di superficie (non miniere) 1 : Categoria G : Gas (elemento pericoloso) D : Polvere (elemento pericoloso) T50°C: Massima temperatura superficiale della custodia dell'indicatore con Ta (temperatura ambiente) di +40°C per polveri (non gas) con strato di polveri fino a 50 mm. T95°C: come precedente per polveri, con Ta +85°C

Nota : il numero vicino al marchio CE della targhetta di sicurezza identifica l'Ente che effettua la sorveglianza sulla produzione dell'indicatore.

Le altre marcature si riferiscono al tipo di protezione usato in accordo ai relativi standard EN: Ex ia : Sicurezza Intrinseca, livello di protezione “a” IIC : Gruppo gas T4: Classe di temperatura del trasmettitore (che corrisponde a 135°C max) con una Ta (temperatura ambiente) da -50°C a +85°C. T5: Classe di temperatura del trasmettitore (che corrisponde a 100°C max) con una Ta (temperatura ambiente) da -50°C a +40°C. T6: Classe di temperatura del trasmettitore (che corrisponde a 85°C max) con una Ta (temperatura ambiente) da -50°C a +40°C.

Circa le applicazioni, questo indicatore può essere usato in "Zona 0" (gas) e "Zona 20" (polveri) aree classificate (pericolo continuo) come mostrato nei seguenti disegni:

Zona "0"

Indicatoremod. 695FI

categoria 1Gcategoria 2G

(Ex ia)

elementi pericolosi(processo)

Serbatoio

Zona "20"

elementi pericolosi(processo)

Silo

Applicazione con gas Applicazione con polveri

Indicatoremod. 695FI

categoria 1Dcategoria 2D

(Ex ia)(IP6x)

Zona "1" Zona "21"

Page 14: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 14 -

ADDENDUM PER ASPETTI DI "SICUREZZA EX" E "PROTEZIONE IP" (EUROPA)

b) Certificato ATEX II 2 G Ex d IIC T6 (-40°C ≤ Ta ≤+70°C) ATEX II 2 G Ex d IIC T5 (-40°C ≤ Ta ≤+85°C) ATEX II 2 D Ex d tD A21 IP67 T80°C (-40°C ≤ Ta ≤+70°C) ATEX II 2 D Ex d tD A21 IP67 T95°C (-40°C ≤ Ta ≤+85°C)

Certificato CESI N°. 01ATEX011Il significato del codice ATEX è il seguente: II : Gruppo per aree di superficie (non miniere) 2 : Categoria G : Gas (elemento pericoloso) D : Polvere (elemento pericoloso) EEx d: Antideflagrante IIC : Gruppo gas T6 : Classe di temperatura dell'indicatore (che corrisponde a 85°C max) con una Ta (temperatura ambiente) +70°C T5 : Classe di temperatura dell'indicatore (che corrisponde a 100°C max) con una Ta (temperatura ambien te) +85°C T80°C: Massima temperatura superficiale della custodia dell'indicatore con Ta (temperatura ambiente) di +70°C per polveri (non gas) con strato di polveri fino a 50 mm. Per applicazioni con strato di polveri tra 5 e 50 mm la massima temperatura superficiale deve essere considerata in accordo a IEC 61241-14 capitolo 6.3.3.3. T95°C: come precedente per polveri, con Ta +85°C

Nota : il numero vicino al marchio CE della targhetta di sicurezza identifica l'Ente che effettua la sorveglianza sulla pro-duzione dell'indicatore. Circa le applicazioni, questo indicatore può essere usato in "Zona 1" (gas) e "Zona 21" (Polveri) aree classificate (pericolo occasionale) come mostrato nei seguenti disegni:

Codice IPIn relazione al grado di protezione fornito dalla custodia dell'indicatore locale, la serie 600T EN è stata certificata IP67 in accordo allo standard EN60529 (questa è equivalente a IEC 60529).La prima caratteristica numerale indica la protezione dell'elettronica interna contro l'ingresso di oggetti solidi estranei, compreso le polveri. Il n° "6" assegnato significa una custodia "dust-tight" (termine che indica nessun ingresso di polvere).La seconda caratteristica numerale indica la protezione dell'elettronica interna contro l'ingresso di acqua. Il n° "7" asse-gnato significa una custodia "protetta dall'acqua" contro un'immersione temporanea in acqua, in condizioni standardizzate di pressione e durata nel tempo.

mod. 695FIcategoria 2G

(Ex d)

Zona "1"

mod. 695FIcategoria 2D

(Ex d)(IP6x)

Zona "21"

Applicazione con gas Applicazione con polveri

Page 15: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 15 -

SUPPORTO CLIENTE E PRODOTTI

Supporto cliente

ABB assicura una totale assistenza post vendita, attraverso la rete organizzativa su scala mondiale. Contattare una delle seguenti sedi per conoscere i dettagli del centro assistenza/riparazione a voi più vicino

ItaliaABB S.p.A. - ABB SACE DivisionTel : (0344) 58111Fax : (0344) 58278

Regno UnitoABB LtdTel : +44 (0) 1480 475321Fax : +44 (0) 1480 470787

Stati Uniti d'AmericaABB Inc.Tel : +1 (0) 215 674 6000Fax : +1 (0) 215 674 7183

Garanzia al cliente

Prima dell'installazione, l'apparecchiatura alla quale si riferisce questo manuale deve essere immagazzinata in luogo asciutto e pulito, secondo quanto pubblicato nella specifica della società. Devono essere svolte verifiche periodiche sulle condizioni delle apparecchiature.

In caso di fallimento in garanzia deve essere fornita la seguente documentazione:

1. Una lista che evidenzi la funzionalità del processo e la registrazione degli allarmi al momento del fallimento.

2. Copie dei rapporti di funzionamento e manutenzione relative all'unità presunta fallita.

Un'esauriente gamma di strumentazione

Strumentazione per analisi• Trasmettitori

On-line per pH, conducibilità, ossigeno disciolto con associati sistemi di misura.

• SensoriPer pH, redox, conducibilità, ossigeno disciolto e a ione selettivo.

• StrumentazionedilaboratoriMisuratori di pH e ossigeno disciolto con sensori associati.

• AnalizzatoriDi qualità delle acque nell'ambiente e nelle applicazioni industriali, di generazione energia o generiche per : pH, conducibilità, ammoniaca, nitrati, fosfati, silice, sodio, cloruro, fluoruro, ossigeno disciolto e idrazina.

• AnalizzatoripergasAll'ossido di zirconio, paramagnetici, agli infrarossi, a conducibilità termica.

Regolatori e registratori• Regolatori

Con display digitale, elettronici, pneumatici. A loop singolo o multiplo con possibilità di collegamento a stazioni di visualizzazione, personal computer o calcolatori di processo.

• RegistratoriA nastro o diagramma circolare (traccia singola o multipla) per temperatura, pressione, portata e molte altre variabili di processo

Trasmettitori elettronici• Smarteanalogici

Per misure di pressione differenziale, anche a bassi campi, relativa, assoluta, livello di liquidi e temperatura.

• Convertitoricorrente/pressioneedindicatori.

Misure di portata• Misuratoridiportatamagnetici

Elettromagnetici, sonde ad inserzione e misuratori per acqua.

• Misuratoridiportataaturbina

• Elementidiportata'Wedge'

• MisuratoridiportatamassicaTrasmettitori, sensori, regolatori e unità di visualizzazione/totalizzazione.

Strumentazione per controllo di livello• Adattapersommersione,capacitivaeaconducibilità

Strumentazione pneumatica• Trasmettitori

• Regolatoriindicatori

• Regolatoriregistratori

Page 16: Manuale d'istruzione Serie 600T EN - library.e.abb.com · ASEA BROWN BOVERI - 2 - Significato delle istruzioni Avvertenza. Identifica azioni che potrebbero causare danni ad apparecchiature,

- 16 -

A causa del continuo sviluppo del prodotto la ABB Instrumentation si riserva di modificare la

presente pubblicazione senza preavviso.

Stampato in Italia (05.2012)ABB 2012

IM/6

95F

I-I

Rev

9

ABB S.p.A.BU Measurement ProductsVia Statale, 113 - 22016 Lenno (CO) ItalyTel. +39 (0344) 58111Fax +39 (0344) 56278