Come pulire il gres porcellanato e i pavimenti triplicando la tua forma fisica
Manuale del software PC Logbook Ver 6Installazione hardware 1) Pulire i sensori del computer...
Transcript of Manuale del software PC Logbook Ver 6Installazione hardware 1) Pulire i sensori del computer...
Manuale del software PC Logbook
Ver 6.00
1
Introduzione
Benvenuti nel Vostro PC logbook!
Il software servirà all’elaborazione dei dati registrati su un computer durante una immersione.
Il PC Logbook vi offre le funzioni seguenti:
- Funzione di trasferimento dei dati dell’immersione e del suo profilo dal computer subacqueo
- Funzione di gestione della memoria sul computer subacqueo
- Funzione di stampa dei dati di immersione
- Funzione di simulazione immersione
2
Note per il Manuale dell’Unità di Interfaccia PC
E’ necessario che l’utente conosca le note seguenti per l’istallazione sia del softwareche dell’hardware relativi all’unità di interfaccia PC
1. Installazione software
Assicurarsi di aver installato il software prima di connettere l’Unità di InterfacciaPC al vostro computer.
1) Utente Windows XP
Connettere l’Unità di Interfaccia PC al vostro computer dopo l’installazione delsoftware. Quando il sistema operativo rileva l’USB, appare la finestra di rilevazionenuovo hardware, per l’installazione del driver USB (vedi fig. sotto).
Cliccare il pulsante Avanti [Next]; siccome non viene richiesta una certificazioneMicroSoft, il sistema operativo mostrerà il messaggio di attenzione sotto riportato.Ciò non è un problema, in quanto i nostri driver e software sono stati verificati etestati su Windows XP.Perciò nel manuale chiedere di cliccare il pulsante Proseguire comunque [ContinueAnyway]. Così il sistema operativo prosegue nell’istallazione del driver fino amostrare il messaggio Installazione completata “Installation Completed”.
3
In caso l’utente clicchi il pulsante di fine installazione [STOP installation], egli dov-rebbe poi seguire la seguente procedura per installare nuovamente l’hardware:
i) Cliccare a destra l’icona “My Computer” e cliccare Properties dal menu
ii) Cliccare “Hardware” e “Device Manager”
iii) Selezionare “USB Controller”, poi cliccare due volte ! marked unknown USB-Serial controller
iv) Cliccare Reinstall Driver... sulle proprietà dell’ USB-Serial controller, poi iniziare dinuovo l’installazione del Driver USB dalla finestra di rilevazione nuovo hardware.
2) Utenti di altri sistemi operativi
È sufficiente collegare la presa dell’Unità di Interfaccia PC al computer: il sistemaoperativo rileverà nuovo hardware e lo installerà senza richiedere conferma.
3) Metodo di verifica della corretta installazione del driver USB.
Collegare l’Unità di Interfaccia PC al computer e controllare l’indicatore LED.
i) L’indicatore LED è acceso dal momento del collegamento della presa fino al ter-mine dell’installazione, poi si spegne.
ii) Se l’indicatore LED lampeggia, il driver USB driver non è installato correttamen-te. L’ utente deve quindi provvedere a reinstallarlo.
C’è anche un altro metodo per la verifica, controllando il Device Manager del siste-ma operativo.
2. Installazione hardware
1) Pulire i sensori del computer subacqueo prima della connessione
Il sensore ha due funzioni. Una è la funzione di rilevamento acqua e l’altra è la funzio-ne di porta di comunicazione.
La presenza di ruggine o di polvere sui sensori può causare disturbi nella connessionefra l’Unità di Interfaccia PC ed il computer subacqueo.
2) Come installare il computer subacqueo e l’Unità di Interfaccia PC
i) Interfaccia PC del tipo a “tenaglia”
Se il computer subacqueo è del tipo a polso, il cinturino (posizionato sul lato delsensore) deve passare attraverso il foro della ganascia inferiore in modo che si possacollegare saldamente.
ii) Computer subacqueo del tipo a orologio
L’Interfaccia PC ha tre elettrodi: due sul piano di base ed uno sulla parete laterale.Sulla copertura della parte posteriore del computer c’è una guaina che è necessariorimuovere, per fare in modo che i due elettrodi sul piano di base possano essere sal-damente collegati al retro del computer.
Nel caso di installazione del computer subacqueo all’Unità di Interfaccia PC, fareattenzione di connettere in modo tale che il sensore di rilevamento acqua del com-puter possa essere fermamente collegato all’elettrodo sulla parete laterale.
3) Evitare urti durante il trasferimento dati per non avere interruzioni nella connessione
Evitare di urtare in alcun modo gli apparecchi durante il trasferimento dei dati. Seciò dovesse verificarsi, la comunicazione potrebbe essere disturbata.
4) Disinstallazione del computer subacqueo dall’Unità di Interfaccia PC a trasferimento dati completato.
Poiché l’Unità di Interfaccia PC non ha energia elettrica, le operazioni di scollega-mento dell’Interfaccia o di spegnimento del PC.
In tal caso il computer subacqueo si comporterà come se fosse sott’acqua, il che com-porterebbe una breve durata delle batterie a causa dell’elevato consumo di energia.
4
Sommario1. Requisiti del sistema 6
2. Metodo di installazione 72.1 Installazione 7(1) Inizio installazione(2) Schermata di installazione(3) Inserimento dati utente(4) Selezione directory d’installazione(5) Riavvio del sistema2.2 Interruzione installazione 11(1) Interfaccia utente(2) Funzioni
3. Operazioni di base 123.1 Operazioni con il mouse 123.2 Operazioni con la tastiera 12
4. Panoramica delle funzioni 134.1 Panoramica UI (interfaccia utente) 134.2 Configurazione 134.3 Supporto OLE 13
5. Specifiche delle funzioni 145.1 Avvio 14
5.1.1 Specifica UI 145.1.2 Descrizione della funzione 14
5.2 Visualizzazione principale 155.2.1 Specifica UI 155.2.2 Barra titoli 155.2.3 Barra menu 165.2.4 Barra menu a comparsa 175.2.5 Barra di stato 175.2.6 Visualizzazione ad elenco 175.2.7 Collegamento a Excel 18
5.3 File 205.3.1 File nuovo 205.3.2 File apri 215.3.3 File salva 225.3.4 File salva con nome 225.3.5 File stampa 245.3.6 File anteprima di stampa 265.3.7 File imposta stampante 275.3.8 File importa 275.3.9 File esporta 285.3.10 File applicazione d’uscita 29
5.4 Funzioni di modifica 295.4.1 Modifica - aggiungi 295.4.2 Modifica - apri 315.4.3 Modifica - cancella 46
5.5 Menu strumenti 465.5.1 Visualizzazione principale 465.5.2 Visualizzazione dati 47
5.6 Menu strumenti 485.6.1 Strumenti - trasferimento 495.6.2 Strumenti - cronistoria 505.6.3 Strumenti - registrazione 515.6.4 Strumenti - simulazione 525.6.5 Strumenti - opzioni 59
5.7 Assistenza 645.7.1 Assistenza - argomenti 645.7.2 Assistenza - guida 65
5
1. Requisiti del sistema
Sistema operativo:
Microsoft Windows 98 Seconda edizione, Windows ME, Windows 2000 o Windows XP
Microsoft, Windows e Microsoft Excel sono marchi registrati di Microsoft negli Stati
Uniti e in altri paesi. (Anche altri nomi di prodotti sono marchi o marchi registrati).
Computer:
Qualsiasi computer compatibile IBM PC/AT (inclusa la serie PC 98/NX) che utilizzi uno
dei seguenti sistemi operativi:
CPU Pentium II 266 MHz o superiore
Capacità del disco Almeno 30 MB di spazio disponibile
Memoria 64 MB o superiore (consigliata)
Risoluzione video 800 x 600 punti (o superiore)
Avvertenze
(1) E’ assolutamente vietato duplicare tutto o in parte il seguente manuale senza pre-
ventiva autorizzazione.
(2) I contenuti del manuale possono essere soggetti a revisione senza alcun preavviso.
(3) Non esitate a contattarci in caso di errori od omissioni che possano essere stati inclu-
si nel presente manuale nonostante i nostri sforzi per evitarli.
(4) Si noti che, nonostante la nostra premura per assicurare la massima accuratezza del
documento, non possiamo ritenerci responsabili per il suo utilizzo in qualsiasi situ-
azione.
6
2. Metodo di installazione
2.1 Installazione
(1) Inizio installazione
Fare doppio clic su “PCLogBook.exe” per visualizzare la schermata di avvio qui sotto
riportata.
7
(2) Schermata di installazione
Si visualizza la finestra seguente. Fare clic su next.
8
(3) Inserimento dati utente
Inserire nome utente, eventuale nome ditta, numero di serie.
Inserire nome utente, eventuale nome ditta, numero di serie.
Inserire il seguente numero di serie e fare clic su “Next”
9
DE51A-5060-1882 (per Archimede)
DE51B-5060-1882 (per Archimede2)
DE40C-5060-1882 (per Edy)
(4) Selezione directory d’installazione
Selezionare la cartella in cui installare il software, quindi fare clic su “next”
Confermare il nome della cartella e fare clic ancora su “next” per avviare il processo di
installazione.
(5) Riavvio del sistema
Alla fine dell’installazione, riavviare il sistema.
10
2.2 Interruzione installazione
(1) Interfaccia utente
(2) Funzioni
Facendo clic su Cancel durante il processo d’installazione si visualizza questa finestra.
Fare clic su Yes per terminare l’installazione
Fare clic su No per proseguire l’installazione.
11
3. Operazioni di base
3.1 Operazioni con il mouse
Queste operazioni sono conformi all'interfaccia Windows standard.
Operazione con il mouse Funzione
Clic con il pulsante sinistro Esegue l’elaborazione assegnata ad un pulsante.
Seleziona i dati indicati dal cursore in una visualizzazione
ad elenco.
Avvia lo scorrimento di una visualizzazione ad elenco
mediante la barra di scorrimento.
Seleziona ed esegue le operazioni indicate sulla barra del menu.
Doppio clic con il pulsante Seleziona i dati indicati dal cursore in una visualizzazione
sinistro ad elenco.
Trascinamento pulsante Esegue la selezione mediante la barra di scorrimento.
sinistro Copia in un foglio di Excel la lista dati selezionata in una
visualizzazione ad elenco.
Maiusc + clic con il pulsante Seleziona liste multiple di dati da una visualizzazione ad
sinistro visualizzazione ad elenco.
Ctrl + clic con il pulsante (Conforme a interfaccia standard Windows).
sinistro
3.2 Operazioni con la tastiera
Le seguenti operazioni sono conformi all’interfaccia standard di Windows.
Tasto Funzione
Invio Esegue l’elaborazione assegnata ad un pulsante.
Seleziona i dati indicati dal cursore in una visualizzazione
ad elenco.
Su/giù (tasti di direzione) Sposta in alto o in basso in una visualizzazione ad elenco la
posizione evidenziata del cursore.
Maiusc + Su/giù Seleziona diversi dati mostrati in una visualizzazione ad
elenco.
Ctrl + Su/giù (Conforme all'interfaccia Windows standard)
Su/giù (tasti di direzione) Muove il cursore lungo una visualizzazione ad elenco.
Ctrl + su/giù (Conforme a interfaccia standard Windows).
Pagina su Si sposta alla pagina successiva o precedente in un elenco.
Pagina giù
Tab Si sposta sul punto di inserimento dei dati.
F1 Mostra la schermata di assistenza.
12
4. Panoramica delle funzioni
4.1 Panoramica UI (interfaccia utente)
Tutti i comandi dell’interfaccia utente sono conformi all’interfaccia standard di
Windows.
Quando si apre una finestra di dialogo da un elenco, è necessario chiudere la stessa prima
di visualizzare altri dati.
4.2 Configurazione
Lo schema indica la configurazione dell’applicazione.
Avvio
Visualizzazione principale
Menu File
New Insert View Transfer Version
Open Open Data History Set Help Topics
Save Delete Simulation
Save As Register
Print Options
Print Preview
Print Setup
Import
Export
Exit
4.3 Supporto OLE
Il trasferimento dei dati OLE a Microsoft® in Excel è supportato da PC LogBook.
Sono supportate le seguenti versioni di Microsoft® Excel.
Excel 97
Excel 2000
Excel XP
13
Exit
Menu visualizzazione
MenuHelp
Menu Edit Menu strumenti
5. Specifica delle funzioni
5.1 Avvio
5.1.1. Specifica UI
Schermata di avvio
5.1.2 Descrizione della funzione
Se questa utilità è già stata avviata, la stessa non potrà essere avviata ma selezionerà l’u-
tilità aperta.
14
5.2 Visualizzazione principale
5.2.1 Specifica UI
Nella visualizzazione principale in alto a sinistra è visualizzato il nome del file corren-
te. Alla prima apertura di questa schermata dopo l’installazione, viene visualizzato il
nome dei dati campione.
Es. MyLogBook.lgb
5.2.2 Barra titoli
L’esempio seguente si basa sulle specifiche standard di Windows.
Nomi ed icone dell’applicazioni sono elencate a sinistra. Fare clic con il tasto sinistro su
di un’icona per aprire il corrispondente menu dei controlli della finestra. Questo menu
fornisce le seguenti funzioni di controllo della finestra:
Elemento di controllo Funzione
Restore original size Riporta la finestra alla dimensione originale.
Move Muove la finestra.
Resize Rimpicciolisce la finestra
Minimize Rimpicciolisce la finestra.
Maximize Ingrandisce la finestra.
Close Termina l’applicazione
Inoltre, le funzioni possono essere attivate direttamente usando i pulsanti della finestra.(Le funzioni dei pulsanti sono conformi alle specifiche standard di Windows).
15
5.2.3 Barra dei menuLa barra dei menu è conforme alle specifiche standard di Windows. La barra dei menuè usata per attivare le varie funzioni del PCLogBook.Lo schema indica i file di tipo lgb del PCLogBook. Ogni file lgb può contenere i dati diuna o più immersioni. I dati dell’immersione sono informazioni specifiche sulla stessa.
Menu Sottomenu Tasto di Funzione
scelta rapida
File New... Ctrl+N Crea un nuovo file LGB
Open... Ctrl+O Apre un file LGB salvato
Save... Ctrl+S Salva un file LGB
Save As... Salva un file LGB con un altro nome
Print... Ctrl + P Stampa i dati selezionati
Print Preview Visualizza informazioni relative
alla stampa
Printer Setup Imposta la stampante da usare
per la stampa
Import Ctrl + L Importa le versioni precedenti dei files LGB
Export... Ctrl + E Stampa su un file CSV
Exit Application Chiude l'applicazione
View Main View Apre la visualizzazione principale
----List View
----Tree View
Data Apre i dati da visualizzare
----All
----Dive mode
----Gage mode
----Free mode
Edit Add Aggiunge i dati dell'immersione
Open Visualizza i dati dell'immersione
Delete Elimina i dati dell'immersione
Tools Transfer Ctrl + T Scarica i dati dell'immersione
History Ctrl + H Scrive informazioni storiche
Register Registra i dati dell’immersione
Simulation Esegue una simulazione di immersione
----New Esegue una nuova simulazione
di immersione
----Open Apre i dati salvati
----Delete Elimina i dati salvati
----Delete all Elimina tutti i dati salvati
----Close Chiude la simulazione
Options Registra le impostazioni ambientali
Help Search Help Topics Visualizza gli argomenti della guida
About PCLogBook... Visualizza le informazioni sulla versione
16
La barra menu ha una struttura ad albero. Fare clic sulla voce iniziale del menu per visu-
alizzare le voci del corrispondente sotto-menu a discesa.
5.2.4 Barra menu a comparsa
E’ conforme alle specifiche standard di Windows.
Dalla finestra della visualizzazione principale, fare clic con il pulsante destro del mouse
per visualizzare la barra del menu a comparsa. Tramite la barra del menu a comparsa si
possono avviare varie funzioni del PC LogBook.
Add Aggiunge i dati dell'immersione
Open Visualizza i dati dell'immersione
Delete Elimina i dati dell'immersione
Export Esporta i dati dell'immersione in un file CSV
Print Stampa i dati dell'immersione
5.2.5 Barra di stato
E’ conforme alle specifiche standard di Windows.
Quando si seleziona una voce della barra menu, la barra di stato visualizza le informa-
zioni sulla corrispondente funzione della barra menu.
5.2.6 Visualizzazione ad elenco
Nella visualizzazione principale, è possibile selezionare la “Visualizzazione ad elenco”
che riporta tutti i dati delle immersioni, oppure la “Visualizzazione ad albero”, che ripor-
ta dati multipli aventi uguale data e modalità di immersione. Per avviare queste scher-
mate, selezionare Visualizza (VIEW).
In ogni visualizzazione, è possibile selezionare ed aprire dati delle immersioni usando i
tasti del cursore, e selezionare i dati di più immersioni usando il tasto del cursore con i
tasti Ctrl o Shift. I dati dell’immersione selezionata possono essere facilmente trasferiti
ad Excel mediante l’opzione di trascinamento.
La visualizzazione principale indica le varie voci dell’immersione contenute nei dati
della stessa.
Dati:
NB è possibile variare il numero iniziale mediante impostazione
opzionale. Sono numerabili fino a 9.999 immersioni.
Attenzione: nel caso il numero delle immersioni superi il 9.999
durante un trasferimento dati, i dati scaricati non saranno salvati.
Luogo dell’immersione
Sito specifico dell’immersione
Data dell’immersione
Ora di inizio dell’immersione
Tempo totale dell’immersione corrente
17
Location:
Site:
Date:
Dive start:
Dive time:
Numero immersione
Profondità massima raggiunta durante un’immersione
Tempo totalizzato dell’immersione corrente e di quelle
precedenti
NB è possibile variare mediante impostazione opzionale
l’ inizio del tempo totale di immersione
Modello del computer subacqueo
5.2.7 Collegamento ad Excel
E’ possibile trasferire in Excel i dati delle immersioni dalla lista della finestra di visua-
lizzazione principale mediante trascinamento. I dati sono trasferiti mediante gli Appunti.
E’ possibile trasferire in Excel fino a 256 dati.
Esempio:
Product Archimede Archimede 2 Archimede 2
Immersione n° 7 8 9
Data di immersione 2003/4/8 2003/4/8 2003/4/9
Livello di altitudine 0 0 0
PGT (livello di azoto residuo) 4 5 9
OLI (Oxygen Limit Index) 0 0 3
Profondità max. (m) 17,4 18,5 25,1
Profondità media (m) 11,6 12,7 23,4
Temperatura (°C) 17,9 17,8 17,3
Tempo di immersione (minuti) 33 35 147
Inizio immersione 11:32 14:18 9:58
Fine immersione 12:05 14:53 12:25
Intervallo superficie 0:00 2:12 19:04
Fattore di sicurezza 0 0 0
Campionamento 30 30 30
FO2Mix(%) -1 21 (aria) 21 (aria) 21 (aria)
FO2Mix(%) -2 -- 21 (aria) 21 (aria)
Acqua marina/Dolce Mare Mare Mare
Immersione con decompressione Allarme indicato
Violazione sosta di decompressione Allarme indicato
Allarme PO2 (limite pressione parziale ossigeno)
Allarme OLI (indicatore oxygen limit index)
Allarme velocità di discesa Allarme indicato
Allarme velocità di risalita
Profilo 1 6,2 6,8 7,3
Profilo 2 7,3 9,1 9,2
Profilo 3 8,1 11,2 10,8
18
Maximum depht:
Total dive time:
Product Type:
Profilo 4 10,6 13,2 14,4
Profilo 5 12,9 14 17,2
Profilo 6 14,7 14,4 18,6
Profilo 7 14,7 15,2 19,7
Profilo 8 15,1 16 20,9
Profilo 9 15,1 16,3 22
Profilo 10 15,1 16,3 22,7
Continua…….
19
5.3 File
Dal menu file, è possibile creare nuovi file, modificare e salvare, stampare, importare ed
esportare dati esistenti. Ogni funzione può essere selezionata mediante mouse o tastiera.
5.3.1 File-New
(1) Specifica UI
20
Descrizione della funzione
Selezionando “File–New”, è possibile creare un nuovo diario delle immersioni. All'inizio,
appare il file di apertura che richiede l'immissione del tipo di file in cui si vuole salvare.
L'unico tipo di file ammesso è LGB (*.lgb). Nel caso ci siano dati non salvati, apparirà
un messaggio di avviso.
Premendo il pulsante Cancel, si tornerà alla schermata principale ed i file non saranno
salvati.
Specificando il nome del file e premendo il pulsante Save, verrà creato un file con il nome
immesso. A questo punto, in caso esista già un file con lo stesso nome, apparirà un mes-
saggio di avviso che richiede se si vuole sostituirlo oppure no. Cliccando OK, il file sarà
sostituito. Cliccando Cancel, si torna alla richiesta di specifica del nome del file. Se spe-
cificando il nome del file l'estensione non è indicata, verrà automaticamente applicata l'e-
stensione .lgb al momento del salvataggio del file. Se l'estensione è già specificata, que-
sta operazione viene saltata.
Nel caso si verifichi un errore durante l'apertura di un file, appare un messaggio di sal-
vataggio per errore e si torna alla richiesta di immissione del nome del file.
5.3.2 File-Open
(1) Specifica UI
21
(2) Descrizione funzione
Selezionando File-Open è possibile aprire file esistenti.
All’inizio viene visualizzato il dialogo di apertura file che richiede di immettere il tipo
di file. Specificando il nome del file e facendo clic su Open, si aprirà il file specificato.
Nella finestra di dialogo di apertura file è già specificato il tipo di file con estensione
.lgb, che anche se non viene indicata nel nome immesso, verrà automaticamente aggi-
unta ad esso. Premendo il pulsante Cancel si torna alla visualizzazione principale senza
aprire alcun file. E’ possibile immettere solo un file.
Se il contenuto del file non è corretto, appare un messaggio di errore di lettura e si torna
alla richiesta di immissione nome file.
ATTENZIONE: Volendo aprire un file .lgb creato su una versione del PC LogBook pre-
cedente a Ver.5.00, tentare l’apertura selezionando File Import.
5.3.3 File-Save
(1) Specifica UI
nessuna
(2) Descrizione funzione
Quando si seleziona l'opzione File-Save, il file LGB selezionato viene salvato (eventua-
li versioni precedenti vengono sovrascritte).
5.3.4 File-Save As
(1) Specifica UI
22
(2) Descrizione funzione
Facendo clic su File-Save as si apre il dialogo di apertura file ed è possibile salvare i dati.
E’ possibile salvare solo file di tipo .lgb.
Facendo clic su Cancel si torna alla visualizzazione principale senza salvare alcun file.
Specificando il nome di un file e facendo clic su Save, si crea un file con il nome immes-
so. Se esiste un file con lo stesso nome, un messaggio avviserà che facendo clic su OK esso
verrà sostituito. Facendo clic su Cancel, si torna alla richiesta di immissione nome file. Se
l’estensione non viene specificata, essa verrà automaticamente aggiunta al momento del
salvataggio del file. Specificando l’estensione, questo passaggio verrà saltato.
23
5.3.5 File-Print
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Facendo clic su File-Print si apre il dialogo di stampa usata per la stampa di file. I dati di
immersione selezionati verranno stampati usando un’impaginazione predefinita. Un riepi-
logo dei dati di immersione viene stampato su di un foglio come riportato di seguito.
Selezionando diversi insiemi di file dati, sarà stampato un foglio aggiuntivo per ogni insie-
me di dati.
Sono supportati diversi formati di carta, dalla A4 alla cartolina. E’ supportato anche il
formato lettera (per paesi anglofoni), mentre non è supportata la stampa senza bordi.
24
(Esempio illustrazione della stampata):
25
5.3.6 File-Print Preview
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Facendo clic su file-print-preview si apre una finestra che indica l’anteprima della stam-
pa dei dati selezionati nell’impaginazione predefinita. Ogni insieme di dati di immer-
sione viene stampato in forma di riepilogo su di un foglio, come indicato nella specifica
di interfaccia utente. Selezionando più insiemi di dati di immersione, verrà stampato un
foglio aggiuntivo per ognuno di essi.
26
5.3.7 File-Printer set up
(1) Specifica UI
(2) Specifica funzione
Modifica l’impostazione della stampante collegata al Vs. computer.
5.3.8 File-Export
(1) Specifica UI
(2) Specifica funzione
Importa file .lgb creati mediante versioni di PC LogBoog anteriori a Ver.5.00.
27
5.3.9 File-Export
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Mediante File-Export, è possibile salvare i dati dell’immersione specificati in formato
CSV. Selezionando più file, ogni file di dati sarà convertito in formato CSV e salvato in
file CSV individuali. L’unico tipo di file possibile è *.csv. Facendo clic su Cancel si tor-
nerà alla visualizzazione principale senza salvare alcun file. Facendo clic su Save dopo aver
specificato il nome del file un file verrà creato con lo stesso nome. Nel caso esista un file
con lo stesso nome, un messaggio avviserà che, facendo clic su OK, lo stesso verrà sosti-
tuito. Facendo clic su Cancel, si tornerà alla richiesta di immissione nome file. Se non si
specifica l’estensione .csv nel nome del file, la stessa sarà automaticamente aggiunta al
momento di salvare il file. Specificando l’estensione, questo passaggio sarà saltato. In caso
di errori durante l’apertura di un file, appare un messaggio di errore e si torna alla richie-
sta di immissione nome file.
28
5.3.10 File applicazione d’uscita
(1) Specifica UI
(nessuna)
(2) Descrizione funzione
Chiude l’applicazione corrente.
5.4 Funzioni di modificaQuesta funzione aggiunge (Insert), modifica (Open) o elimina (Delete) dati di immersione.
5.4.1 Modifica - aggiungi
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Facendo clic su Edit-Insert (o selezionando Insert dal menu a comparsa) è possibile cre-
are i dati di una nuova immersione scegliendo tipo di computer e modalità di immersio-
ne. E’ possibile scegliere tra Archimede, Archimede 2 o Edy e tra modalità DIVE,
GAGE, o FREE. Alcune modalità non possono essere però scelte con tutti i tipi di com-
puter. La tabella seguente indica le relazioni tra ogni tipo di computer e le modalità com-
patibili.
29
PRODUCT
Archimede
Archimede 2
Edy
DIVE MODE
OK
OK
OK
GAGE MODE
-
OK
OK
GAGE MODE
-
-
OK
<Nota supplementare>
Non è possibile creare dati d’immersione in modalità GAGE con Archimede.
I calcoli basati su algoritmo possono essere eseguiti solo su dati scaricati dal diario.
E’ possibile inserire fino a 9.999 unità di dati (non è più possibile inserirne al raggiun-
gimento di questo numero). Se il numero viene raggiunto durante un trasferimento di
dati, i dati scaricati non saranno salvati.
Dati dell'immersione
I dati dell’immersione vengono aggiunti come dati di immersione immediatamente suc-
cessiva a quella selezionata. Se vengono selezionati unità di dati di più immersioni, i dati
selezionati vengono inseriti in ordine decrescente, iniziando con l’unità avente il nume-
ro di logbook più elevato. Il numero dei dati dell’immersione successiva a quella inseri-
ta sarà incrementato di 1.
Elementi dei dati (Data item) Nuovi dati di un'immersione
N. LogBook (Log No.) (N. più alto nel file LGB) + 1
Data immersione (Date) Data attuale
N. immersione (Dive No.) 0
Livello di altitudine (Altitude rank) 0
Livello di azoto residuo (Residual nitrogen level) 0
Livello di tossicità ossigeno (Residual oxygen level) 0
Profondità massima (m) (Maximum depth (m)) 0
Profondità media (m) (Average depth (m)) 0
Temperatura dell'acqua (°C) (Water temperature (°C)) 0
Tempo di immersione (minuti) (Dive time (minutes)) 0
Inizio immersione (Entry time) Ora corrente
Fine immersione (Exit time) Ora corrente
Percentuale di ossigeno 1 (%) (Fraction of oxygen 1 (%)) 21 (aria)
Percentuale di ossigeno 2 (%) (Fraction of oxygen 2 (%)) 21 (aria)
Tempo di superficie (Elapsed surface time) 0:00
Fattore di sicurezza (Safety factor) 0
Campionamento (secondi) (Sampling (seconds)) 30
Residual oxygen level warning(Residual oxygen level warning)
Allarme limite pressione parziale (PO2) (Pressure of Oxygen (PO2) warning)
Allarme decompressione (Decompression warning)
Allarme per violazione sosta di decompressione(Decompression stop violation warning)
Allarme velocità di risalita (Over range warning)
Allarme velocità di discesa (Ascent rate warning)
Tempo di immersione (minuti) (Dive time (minutes)) 0
30
Sea/Fresh (Sea /Fresh) Mare
Volume bombola in litri (Tank size) 0
Pressione di carica bombola (Operating pressure) 0
Consumo in l/min del subacqueo 0(Start pressure and end pressure)
5.4.2 Edit-Open
(1) Specifica UI
La finestra di inserimento dati non prevede la data dei dati scaricati. E’ possibileimpostarle.* L’immagine qui sopra mostra un esempio di dati scaricati da un computer subacqueo.
31
< ARCHIMEDE >
< ARCHIMEDE 2 >
< EDY >
32
Immersione
senza decompressione
Immersione
con decompressione
Immersione
senza decompressione
Immersione
con decompressione
MODALITÀ GAGE
Immersione
senza decompressione
Immersione
con decompressione
MODALITÀ GAGE
MODALITÀ FREE
DC informazioni sul display
- Dall’alto: fino a 600 minuti di tempo in immersione
: profondità corrente da 0 a 199,9 m
: NDL (limite di non decompressione) fino a 200 minuti
: Profondità sosta di decompressione da 3 a 99 m (3-30 m per Archimede)
: Tempo sosta di decompressione da 1 a 99 minuti
: Totale tempo sosta di decompressione, fino a 999 minuti
: PGT (livello di azoto residuo), livelli da 0 a 9
: OLI (livello di ossigeno residuo), livelli da 0 a 8
<Spiegazioni icone>
pulsante NEXT
: visualizza i dati dell’immersione successiva
pulsante PREV
: indica i dati dell'immersione precedente
pulsante Print
: indica i dati dell'immersione precedente
(2) Descrizione delle funzioni
Selezionando i dati dell’immersione dalla finestra della visualizzazione principale, sar-
anno visualizzati i dati dell’immersione in dettaglio.
E’ possibile visualizzare i dati di una sola immersione. Mediante i pulsanti in basso a
destra sullo schermo, è possibile visualizzare i dati dell’immersione precedente e suc-
cessiva. Facendo clic sul pulsante Print, i dati dell’immersione visualizzata verranno
stampati. Il numero dell’immersione sarà visualizzato nel titolo del dialogo. Chiudendo
il dialogo, si torna alla finestra di visualizzazione principale. I dati dell’immersione
sono composti da quattro schede delle proprietà e indicano, partendo da sinistra: infor-
mazioni sull’immersione (information), sul diario (log), sul dispositivo (gear) e com-
menti.
33
INFORMAZIONI SULL’IMMERSIONE
(1) Specifica UI
* La schermata corrente indica i dati inseriti. Le date dei dati scaricati non vengonoindicate e non possono essere modificate.
(2) Specifica funzione
Aprendo i dati dell’immersione si selezionano le informazioni sull’immersione. (Date)
indica il giorno. E’ possibile inserire i dati relativi a luogo (Location), sito (Site), com-
pagno (Buddy), condizioni (Condition), condizioni meteo (Weather) e visibilità
(Visibility). Una volta aver inserito i dati, essi saranno memorizzati e all’inserimento suc-
cessivo potranno essere selezionati facendo clic sui pulsanti a discesa.
Stringa massima di testo per dato: 100 caratteri
34
Registro Logbook
(1) Specifica UI
I dati della finestra di campionamento non possono essere modificati se sono stati scari-
cati. La figura qui sopra mostra un esempio di dati scaricati da un computer subacqueo.
35
36
(2) Descrizione funzione
Vengono inseriti e visualizzati i seguenti dati:
Titolo
Altitude rank
PGT
OLI
Max. Depth
Ave. Depth
Temperature
Dive Time
Entry
Exit
FO2-1,2
Surf.T
Descrizione
Livello d'altitudine
Grafico a barre
azoto
Grafico a barre
ossigeno
Profondità massima
Profondità media
Temperatura dell’acqua
Tempo di immersione
(minuti)
Ora di inizio
immersione
Ora di fine
immersione
Frazione d'ossigeno
1, 2 *2
Tempo di superficie
Valore
min.
0
0
0
0
0
-5 °C
23 C
0
0:00
0:00
21 (aria)
0:00
Valore
max.
3
9
8
199,9m
656 ft
199,9m
656 ft
45° C
113 F
599
23:59
23:59
99
47:59
Modalità di
inserimento
Numeri interi
Numeri interi
Numeri interi
m: Numero
reale *1
ft: numeri interi
m: Numero
reale *1
ft: numero
intero
°C - F: numeri
reali *1
Numeri interi
Numeri interi
Numeri interi
Numeri interi
Numeri interi
Funzione
Livello altitudine
immersione
Indica il livello
di azoto residuo
nel corpo al termine
dell'immersione
Indica il livello
di ossigeno residuo
nel corpo al termine
dell'immersione
Non è collegata ai dati del
profilo di massima
profondità durante
l’immersione
Non è collegata ai dati del
profilo di profondità
media durante
l’immersione
Temperatura minima
dell’acqua durante
l’immersione
Indica la max profondità
raggiunta durante
l’immersione
Ora di inizio immersione
(entrata in acqua)
Ora di inizio immersione
(uscita dall’acqua) Exit=
Entry + Dive Time
(calcolato automaticamente)
Percentuale d’ossigeno
della miscela usata in
immersione
Tempo intercorso dalla fine
dell’immersione precedente
all’inizio di quella corrente
Surf. T=Entrata -
(precedente) Uscita
*1 La profondità dell’acqua dei dati scaricati è visualizzata con un valore da 0 a 199,9 m,
ma i valori di profondità registrati sono visualizzati con numeri interi (senza decimali).
La temperatura dell’acqua dei dati scaricati è visualizzata con un valore da – 5.0 a 45.0
°C ma registrata con numeri interi.
*2 indica i valori dei dati immessi e visualizzati in Utilità. I valori di impostazione del
computer sono Miscela 1: da 21% a 50%; Miscela 2: da 21% a 99%. In modalità GAGE
non sono visualizzati.
37
SF
Sampling
time
Fattore di sicurezza
Tempo di campiona-
mento (secondi)
0
0
10
1
2
60
Numeri interi
Numeri interi
10,15,30,60
F.S. Archimede
F.S Archimede 2 Edy
Tempo di campionamen-
to del profilo di profon-
dità.
I dati del profilo sono
impostati a seconda di
questo tempo.
Dispositivo
(1) Specifica UI
Selezionando “litri” (attraverso l’opzione di impostazione unità di misura):
oppure:
selezionando cu.ft (piedi cubici) (attraverso l’opzione di impostazione unità di misura),
si visualizza l’unità di misura della pressione di esercizio.
(2) Descrizione funzione
Ecco una registrazione delle informazioni su equipaggiamento ed aria utilizzate durante
l’immersione.
38
Elemento
Tank size
Working
pressure
Pressure at
start
Pressure at
end
Valore minimo
0
0
0
0
Modalità
inserimento dati
numeri interi
numeri interi
numeri interi
numeri interi
Funzione
Dimensione bombola usata
durante l’immersione
Pressione standard
Pressione residua della bombola
all’inizio dell’immersione
Pressione residua della bombola
alla fine dell’immersione
Valore massimo
999
9999
9999
9999
39
- Gear item list:
- Gear item:
- Set button:
- Tank size:
- Start (Pressure):
- End (Pressure):
- Used (Air usage)
- Surface air consumption rate:
- Working Pressure:
- Tank size:
Indica i nomi delle unità di dispositivi registrati. E’possibile selezionare da questo elenco qualsiasidispositivo che vi sia stato registrato.Indica il dispositivo utilizzato durante l’immersione.Serve per registrare modelli specifici di dispositivi.I nomi registrati vengono inseriti nell’elenco deidispositivi.Dimensione bombola utilizzata durantel’immersione.Pressione residua della bombola all’inizio dell’im-mersionePressione residua della bombola alla fine dell’im-mersioneQuantitativo d’aria utilizzata durante l’immersione.Quantitativo aria = (pressione iniziale) – (pressionefinale) x dimensione bombolaQuantitativo d’aria consumata in 1 minuto se con-vertita al livello di superficie.Consumo aria di superficie = aria utilizzata/tempod’immersione / (10 + profondità massima) x 10
Se l’unità di misura è piedi cubici, si utilizzi peròla seguente formula (NOTA: la dimensione bom-bola ha un altro significato se espressa in litri).
se: (dimensione bombola) = 80 cu ft., (pressione d’esercizio) = 3000 psi,(pressione iniziale) = 2800, psi (pressione finale) = 800 psi,(tempo d’immersione) = 40 min, e (profondità media) = 20 mallora: quantitativo d’aria da immettere nella bombola si calcola nel modo seguente:(volume d’aria iniziale) = (pressione iniziale) / (pressione d’esercizio) * (dimensionebombola)
= 2800 / 3000 * 80= 74.666 (circa 74,6 cu ft.)
(volume d’aria finale) = (pressione finale) / (pressione d’esercizio) * (dimensionebombola)
= 800 / 3000 * 80= 21.333 (circa 21,3 cu ft.)
(volume d’aria consumata) = (volume d’aria iniziale - volume d’aria finale)
= 74.6 - 21,3= 54,3 cu.ft.
(tasso di consumo aria di superficie)= (volume d’aria consumata) / (tempo d’immersione) / (10 + profondità media in m) *1053,3 / 40 / (10 + 20) * 10= 0,44 cu ft. al minutodove 1 litro = 0,03532 cu ft.
Pressione standard con la quale l’aria è immessanella bombola.
Quantitativo d’aria totale richiesta per riempire la bombola fino alla pressione d’esercizio specificata.
COMMENTI
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Permette la registrazione di commenti.
GRAFICO
(1) Specifica UI
a) Grafico del profilo immersione
40
b) Grafico del profilo immersioni di una giornata (solo modalità FREE)
(2) Descrizione funzione
Viene visualizzato un grafico del profilo di profondità. L’asse delle y indica la profon-dità e l’asse delle x indica il tempo. I punti selezionati sulla linea del grafico indicanocome essi siano evidenziati mediante griglie di fondo che attraversano gli assi delle ye delle x in parallelo. Le scale del grafico vengono automaticamente rapportate allascala ottimale.
Valori asse verticale: 0 m - 99,9 m o 0 ft. - 328 ft.
Valori asse orizzontale: 0 - 599 minuti
Nel caso si utilizzi il prodotto corrispondente alla funzione 2 miscele, in cima al grafi-co apparirà l’indicatore di commutazione della bombola e lo stato di commutazionebombola verrà visualizzato con grafici a barre. In caso contrario, l’indicatore di com-mutazione bombola non apparirà. E’ possibile visualizzare i dati dell’immersione usan-do la barra di scorrimento in fondo al grafico o facendo clic alla sinistra dello stesso. Idati relativi alla profondità ed i grafici della quantità di azoto vengono calcolati edaggiornati ogni volta che vengono selezionati.
I profili delle immersioni di una giornata possono essere visualizzati su di un graficose i diari delle immersioni sono in modalità FREE.
(Ma le informazioni sulle immersioni, diario ecc. sono visualizzate nelle informazionidel diario delle immersioni correnti indicandole come immersione n°)
41
Informazioni sull’immersione
(1) Specifica UI
vedi 5.4.2 (1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Le informazioni sull’immersione vengono visualizzate sulla base dei dati del profilo
selezionato sul grafico.
Le profondità sono indicate con l’unità di misura selezionata.
Tempo di immersione da 0 a 600 minuti
Profondità da 0 m a 199,9 m o da 0 a 656 piedi
NDL da 1 a 200 minuti
PGT da 0 a 9
OLI da 0 a 8
Profondità max. da 0 m a 199,9 m o da 0 a 656 piedi
Tempo di risalita totale da 1 a 99 minuti
Saturazione tessuti
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Sulla base dei dati del profilo selezionato sul grafico, viene visualizzato un grafico a
barre verticali del livello di azoto residuo. Lungo l’asse verticale sono indicati i valori in
relazione al valore di M (quantità limite d’azoto che può essere accumulato nel corpo)
mentre lungo l’asse orizzontale sono indicati da sinistra i gruppi di tessuto che accumul-
ano azoto rapidamente. Il numero dei gruppi è di 9 per Archimede e 12 per Archimede 2.
Sull'asse verticale, il livello di saturazione dei tessuti è del 100% quando la quantità d'a-
zoto in ogni gruppo equivale al valore M, dopo di che arriva fino al massimo del 200%.
Quando il valore M viene superato, il grafico a barre apparirà in rosso. Anche il livello di
saturazione dei tessuti all'inizio dell'immersione è indicato nel grafico.
(Vedere l'immagine)
42
Profilo
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Questa scheda visualizza i dati del grafico. Partendo da sinistra, essi sono:
Dive T (tempo di immersione), Depth (profondità) e F02 (frazione ossigeno).
Il valore della profondità visualizzato arriva al primo decimale, mentre il formato della
visualizzazione dell’ora è 00:00:00 (HH:MM:SS) usando due cifre per unità di tempo.
Non è possibile modificare il tempo di campionamento con questa finestra di dialogo.
43
(3) Allarmi del grafico di immersione
Violazione della velocità di risalita
Una linea rossa appare in qualsiasi punto del grafico che indichi una velocità di risalita
troppo elevata.
Immersione con decompressione
Durante l'immersione, se è richiesta un'immersione con decompressione, l'area dalla
superficie alla profondità della sosta di decompressione viene evidenziata in rosso.
L'altezza dell'area evidenziata in rosso indica la profondità richiesta per la sosta di
decompressione mentre la larghezza indica il tempo.
44
Allarme OLI (indicatore livello ossigeno)
Quando si è consumata aria con un'elevata pressione parziale di ossigeno (superando il
limite) appare una linea gialla che indica le fasi dell'immersione in cui ciò è avvenuto.
Allarme O2 (PO2 = pressione ossigeno)
Una linea gialla di allarme appare lungo il livello di PO2 della bombola -1 equivale a 1.4.
Una linea rossa di allarme appare lungo il livello di PO2 della bombola -1 equivale a 1.6.
Una linea gialla di allarme appare lungo il livello di PO2 della bombola -2 equivale a 1.4.
Una linea rossa di allarme appare lungo il livello di PO2 della bombola -2 equivale a 1.6.
45
5.4.3 Modifica - cancella
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Selezionando Edit - Delete dal menu a comparsa si apre una finestra che richiede di con-
fermare la cancellazione dei dati d’immersione selezionati. Facendo clic sul Cancel si
torna alla visualizzazione principale senza cancellare alcunché. Facendo clic su OK i dati
verranno cancellati. Una volta cancellati i dati, gli elementi con numeri superiori di
Logbook vengono automaticamente modificati. Nel caso non si siano selezionati i dati
di immersione, una finestra richiede di immetterli.
5.5 Menu strumentiE’ possibile specificare la visualizzazione e la modalità di visualizzazione dei dati.
5.5.1 Visualizzazione principale
E’ possibile selezionare la visualizzazione principale sia da “List view” che da
“Tree view”.
46
5.5.2 Visualizzazione dati
E’ possibile selezionare la visualizzazione dei dati come segue:
47
Tutti
Dive mode
GAGE mode
Free diving mode
Visualizza tutti i dati
Indica solo i dati delle immersioni in modalità DIVE
Indica solo i dati delle immersioni in modalità GAGE
Indica solo i dati delle immersioni in modalità FREE
5.6 Menu strumenti
Selezionando il menu strumenti, un menu a comparsa indica 5 voci di trasferimento, cro-
nistoria, simulazione, registrazione e opzioni.
48
5.6.1 Strumenti - trasferimento
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Selezionando Tool-Trasfer si apre una finestra di dialogo.La finestra di dialogo di trasferimento presenta in alto un pulsante START per avviareil trasferimento e in basso un pulsante STOP per fermarlo, oltre ad un’animazione deltrasferimento e ad una barra di progressione del processo. Facendo clic su STOP il tras-ferimento si blocca e si torna alla finestra di visualizzazione principale. Facendo clic suSTART si avvia la connessione fra il computer subacqueo ed un PC.Facendo clic su START il PC LogBook inizia a scaricare i dati dal computer subacqueo,iniziando con i dati dell’ultima immersione. Quando il PC LogBook trova dei dati chesiano già stati inseriti nell’elenco immersioni, si apre una finestra di dialogo che chiedese proseguire il trasferimento o no. Scegliendo NO il trasferimento si blocca e i dati del-l’ultima immersione sono trasferiti ed aggiunti all’elenco delle immersioni. ScegliendoYES il trasferimento prosegue fino alla fine e gli stessi dati verranno aggiunti all’elen-co delle immersioni.
49
Se si seleziona un interfaccia errato, viene visualizzata una finestra di errore.
5.6.2 Strumenti - cronistoria
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Selezionando Tool-History si apre una finestra di dialogo ed è possibile impostare sulcomputer subacqueo il numero totale di immersioni, il tempo d’immersione totale, laprofondità massima delle immersioni compiute. Inserire i valori, collegare il computersubacqueo al PC e fare clic su START. Così i valori verranno impostati sul computersubacqueo. In caso di errori nella procedura di trasferimento, viene visualizzato un mes-saggio di avviso.
Fare clic per uscire dal menu History e tornare alla visualizzazione principale.
50
Numero totale immersioni 0 - 999
Tempo d’immersione totale 0h 0m - 999h 59m h = ore m = minuti
Massima profondità massima profondità raggiunta 0 - 199,9 m oppure 0 - 656 ft.
Ci sono due tipi di impostazione memoria – modalità GAGE e modalità DIVE. Si noti
che è possibile impostare la memoria in modalità GAGE solo selezionando Edy. Con
Archimede e Archimede 2 l’impostazione di memoria GAGE non avrà alcun effetto.
5.6.3 Strumenti - registrazione
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Selezionando Tool-Registration si apre una finestra di registrazione in cui possono esse-
re immessi dati di frequente immissione, come nome della Guida, tipo di Dispositivo.
Nel dialogo di registrazione, si visualizzano le cartelle relative a Guida, Dispositivo,
Condizioni, Sito, Compagno, Luogo, Condizioni meteo e Visibilità. I dati precedente-
mente immessi nei fogli di [Informazioni sulle immersioni] e [Informazioni su disposi-
tivo] vengono registrati nelle cartelle corrispondenti al dialogo di registrazione.
Selezionando [Insert] è possibile immettere un nuovo dato nella cartella selezionata.
Selezionando [Edit] è possibile modificare i dati selezionati. Non è possibile modifica-
re il nome della cartella.
Selezionando [Delete] i dati selezionati si cancellano. Prima della cancellazione appare
una finestra di conferma cancellazione.
Selezionare [Close] per chiudere la finestra di dialogo di registrazione.
I dati registrati mediante questa funzione sono visualizzati in un elenco selezionando i
pulsanti a discesa delle varie caselle di immissione dati.
51
5.6.4 Strumenti - simulazione
(1) Specifica UI
All’avvio:
52
(2) Descrizione funzione
New crea nuova simulazione
Open visualizza i dati delle precedenti simulazioni salvate
Delete elimina i dati delle precedenti simulazioni salvate
Delete all elimina tutti i dati delle precedenti simulazioni salvate
Close termina una simulazione
New crea nuova simulazione
(1) Specifica UI
Con unità di misura = litri
l’immagine si riferisce all’utilizzo di Archimede 2
53
Con unità di misura = piedi cubici.
l’immagine si riferisce all’utilizzo di Archimede
Crea i dati di una nuova simulazione
1. Inizio impostazione nuova simulazione
Selezionare NEW alla destra dell’elenco delle simulazioni per crearne una nuova
2. Imposta i dati di simulazione.
Immettere nome simulazione, livello altitudine, fattore di sicurezza, tempo di cam-
pionamento, F02, dimensioni bombola, pressione iniziale della bombola e SACR
(tasso di consumo aria di superficie).
NOTA: E’ necessario inserire il nome della simulazione.
3. Conferma
Alla fine dell’immissione dei dati, fare clic su OK e si visualizza il dialogo di simu-
lazione.
54
Selezionare il tipo di simulazioneSi possono scegliere i seguenti tipi di simulazione.
Apri i dati di una simulazione già fatta
1. Aprire i dati di una simulazione
E’ possibile selezionare i dati di una simulazione che si voglia aprire dall’elenco
delle simulazioni, e premere Open . È possibile aprire i dati della simulazione clic-
cando due volte.
<Simulazione utilizzando i dati dell’immersione reale>
È possibile simulare utilizzando i dati di un’immersione reale già fatta in precedenza.
1. Avvia il dialogo di preferenza
Selezionare i dati dell’immersione che si desidera usare dal dialogo di preferenza
dei dati d’immersione e premere [OK].
2. Immissione dati simulazione
Immettere nome della simulazione, livello d’altitudine, fattore di sicurezza, tempo
di campionatura, FO2, dimensioni bombola, pressione iniziale della bombola e
SACR (tasso di consumo d’aria in superficie).
NOTA: E’ necessario immettere il nome della simulazione.
3. Conferma
Alla fine dell’immissione dei dati, fare clic su OK e si visualizza il dialogo di simu-
lazione.
Simulazione usando i dati di un’immersione reale
E’ possibile la simulazione usando i dati di una precedente immersione reale.
1. Aprire il dialogo di preferenza
Selezionare i dati dell’immersione che si vuole usare dal dialogo di preferenza dati
immersione e fare clic su OK
2. Inserimento dati simulazione
Immettere nome simulazione, livello altitudine, fattore di sicurezza, tempo di cam-
pionamento, F02, dimensioni bombola, pressione iniziale della bombola e SACR
(tasso di consumo aria di superficie).
NOTA: E’ necessario immettere il nome della simulazione.
3. Conferma
Al termine dell’immissione, cliccare "OK".
Inizierà la schermata della creazione dei dati di simulazione.
55
2 - Descrizione funzione
Selezionando Tool-Simulation New si apre la finestra di dialogo della nuova simula-
zione, che riporta le seguenti informazioni sull’immersione. Non è possibile inserire
valori superiori ai limiti indicati.
Al termine dell'immissione cliccare "OK".
Inizierà la schermata di creazione dati della simulazione.
Se non è stato salvato alcun dato, i pulsanti Apri, Elimina, ed Elimina tutto sono in gri-
gio e non possono essere utilizzati.
56
Titolo
Simulation name
Altitude rank
Fraction of
oxygen 1
Fraction of
oxygen 2
Safety factor
Safety factor
Sampling
(secondi)
Tank size
Pressure at start of dive
Surface air consumption
Valore min.
0
21 (Air)
21 (Air)
0
0
10
0
0
0
Valore max.
3
99
99
1
2
60
999
9999
9999
Modalità di
inserimento
Fino a 100 caratteri. E’
ammesso lo stesso nome
per più simulazioni
Numeri interi
Numeri interi
Numeri interi
Numeri interi
Numeri interi
10,15,30,60
Numeri interi
Numeri interi
Numeri interi
Funzione
Nome della simulazione
Livello altitudine
immersione
Frazione ossigeno del gas
miscela usato in immersione
Frazione ossigeno del gasmiscela usato in immersione(solo Archimede 2)
Fattore di sicurezza dell'im-
mersione (Archimede)
Fattore di sicurezza dell'im-
mersione (Archimede2) Edy
Tempo di campionamento
profilo della profondità.
I dati del profilo sono impost-
ati a seconda di questo tempo.
Dimensioni bombola
Pressione residua bombola
durante l’immersione
Percentuale consumo aria di
superficie durante l’immer-
sione
3 Esecuzione di simulazione
La finestra di simulazione indica in alto a sinistra le informazioni sull’immersione relati-
ve a: livello altitudine, fattore di sicurezza, tempio di campionamento (secondi), frazione
di ossigeno F02 (%). Il tempo di immersione e la profondità corrente sono evidenziate
dalla posizione del cursore del mouse nel grafico di immersione, in basso a sinistra. In
alto a destra è indicata la pressione residua del manometro, al centro a destra le informa-
zioni sul computer subacqueo, in basso a destra il grafico a barre (grafico di immersione)
dei valori di saturazione azoto per ogni gruppo.
Fare clic con il mouse per creare un modello di immersione. Lo schermo mostra la pres-
sione residua del manometro, informazioni sul computer subacqueo e i risultati della
simulazione sul grafico a barre corrispondenti alla profondità ed al tempo di immersione.
1. Crea modello di immersione
2. Adattamento scala grafico
d’immersione
57
Fare clic con il mouse su un punto qualsiasi del grafi-
co
MEMO: la posizione corrente del cursore del mouse
è basata su un calcolo che utilizza il tempo di immer-
Usare le frecce di direzione in basso a destra per ridi-
mensionare la scala degli assi del tempo e della pro-
fondità.
3. Annulla
- 4. Eliminazione modello d’immersione
- 5. Ripristino modelli di immersione
- 6. Controllo informazioni sull’immersione
Fare clic in qualsiasi punto del modello d’immersione creato in precedenza per control-
lare le informazioni corrispondenti a quel punto.
- 7. Chiusura modello di simulazione
Fare clic in un punto di profondità uguale o inferiore a 0 (fuori dalla scala dei valori) per
chiudere un modello d’immersione
- 8. Passaggio alla modalità tempo di superficie
- 9. Impostazione tempo di superficie
Spostare il cursore a scorrimento per modificare il tempo di superficie.
MEMO: E’ possibile anche controllare le variazioni della quantità di azoto residuo
durante il tempo di superficie tramite il grafico a barre di saturazione dei tessuti.
58
Utilizzare questo pulsante per aumentare la scala del tempo
d’immersione (valore massimo 650 minuti)
Utilizzare questo pulsante per aumentare la scala della profon-
dità. (valore massimo 120 m o 350 ft.)
Utilizzare questo pulsante per ottimizzare le dimensioni del
grafico.
Durante la creazione del grafico, questo pulsante cancella l’ulti-
ma operazione eseguita riportando alla situazione precedente.
Utilizzare questo pulsante per eliminare il modello d’immer-
sione.
Utilizzare questo pulsante per ripristinare tutti i modelli
d’immersione.
Utilizzare il pulsante di Immersione successiva per passare
alla modalità intervallo di superficie prima di iniziare l’im-
mersione successiva.
- 10. Passaggio alla modalità immersioni ripetute
Premere questo pulsante per passare alla modalità di immersioni ripetute
MEMO: E’ possibile impostare fino a 10 immersioni ripetute.
- 11. Stampa dati di simulazione
5.6.5 Strumenti - Opzioni
(1) Specifica UI
Trasferimento
Selezionando il riconoscimento automatico, l’unità d’interfaccia corrispondente vieneautomaticamente riconosciuta e la comunicazione ha inizio.
Selezionando l’impostazione manuale, la comunicazione ha luogo con la porta specifi-cata. Non può essere avviata comunicazione in mancanza di specificazione della portao di corrispondenza con l’unità d’interfaccia.
59
Stampa i dati della simulazione.
MEMO: Saranno stampati i dati del modello d’immersione
selezionato.
Unità di misura
60
Offset
Immagine di sfondo
61
Modalità immersione FREE
E’ possibile scegliere il tipo di emissione dei dati di immersioni in modalità FREE.
Stampa
Selezionando i dati immersione in modalità FREE e avviando il processo di stampa:
Esporta
Selezionando i dati immersione in modalità FREE e avviando il processo di esportazione:
(2) Descrizione funzione
Fare clic su Tool-Option per avviare la finestra di dialogo.
Essa include tre schede di proprietà: partendo da sinistra, Scheda unità di misura, Scheda
offset, Scheda immagine sfondo. In tutte queste schede, selezionare OK per salvare l’im-
postazione oppure Cancel (o il pulsante x nell’angolo in alto a destra) per eliminare le
impostazioni.62
Pulsante radio
1 Log
1 Day
Significato
Specifica i dati selezionati come oggetto di stampa
Stampa solo i dati selezionati
Specifica i dati giornalieri come oggetto di stampa
Stampa i dati delle immersioni in modalità FREE della
giornata selezionata
Pulsante radio
1 Log
1 Day
Significato
Specifica i dati selezionati come oggetto di esportazione
Esporta solo i dati selezionati
Specifica i dati giornalieri come oggetto di esportazione
Esporta i dati delle immersioni in modalità FREE della
giornata selezionata
Unità di misura
Di seguito sono descritte le quattro opzioni di unità di misura:
Unità Impostazioni Impostazione iniziali
Profondità Metri o piedi Metri
Temperatura acqua Celsius o Fahrenheit Celsius
Pressione Bar o libbre per pollice cubo Bar
Capacità Litri o galloni Litri
Offset
Imposta il valore iniziale del numero di immersione.
Numero totale immersioni: da 0 a 10000
Tempo d’immersione totale: da 00:00 a 9999:59
Immagine di sfondo
Registra un’immagine di sfondo per la finestra di visualizzazione principale. Fare clic
sul pulsante Register per aprire una finestra di dialogo e selezionare il file che contiene
l’immagine desiderata.
63
5.7 Help
Selezionare il menu Help per visualizzare il menu a discesa contenente le informazioni
sulla versione dell’applicazione ed un collegamento alla finestra di dialogo degli
Argomenti di assistenza.
5.7.1 Assistenza - argomenti
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Selezionando la ricerca degli argomenti dalla barra del menu si visualizza l’elenco degli
stessi.
64
5.7.2 Assistenza - guida
(1) Specifica UI
(2) Descrizione funzione
Avviando le informazioni sulla revisione dalla barra del menu, il file lgb1.dat viene visu-
alizzato nella directory d’installazione.
Fare clic a sinistra del mouse nella finestra o sui tasti di Enter o Esc per chiudere la fine-
stra e tornare all’elenco.
65