Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino...

20
Manuale d’uso e manutenzione (codice 3330)

Transcript of Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino...

Page 1: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

Manuale d’uso e manutenzione(codice 3330)

Page 2: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

IDONEITA’ DEI MATERIALI PER CONTATTO CON ACQUATutti i materiali de LA MACCHINA DELL’ACQUA che sono in contatto con l’acqua o che potrebbe-ro entrare in contatto con l’acqua sono stati sottoposti da Wessling ai test previsti dalla vigente normativa italiana.

IDONEITA’ DEI MATERIALI PER CONTATTO CON ACQUATutti i materiali de LA MACCHINA DELL’ACQUA che sono in contatto con l’acqua o che potrebbe-ro entrare in contatto con l’acqua sono stati sottoposti da Wessling ai test previsti dalla vigente normativa italiana.

SICUREZZA IGIENICAWessling ha controllato la qualità dell’acqua trattata da LA MACCHINA DELL’ACQUA in termini di sicurezza igienica.

QUALITA’ CHIMICA DI FILTRAZIONEWessling ha verificato l’azione del filtro e de LA MACCHINA DELL’ACQUA sui parametri chimici che la legge italiana regolamenta per definire potabilità dell’acqua.

QUALITA’ MICROBIOLOGICA DELL’ACQUAWessling ha verificato l’azione del filtro e de LA MACCHINA DELL’ACQUA sui parametri micro-biologici che la legge italiana regolamenta per definire la stessa potabilità dell’acqua.

CONFORMITA’ NORMATIVAWessling ha verificato la conformità dei materiali, della produzione della macchina, delle comu-nicazione delle informazioni al consumatore alle vigenti normative italiane di riferimento.

SORVEGLIANZA DELLA QUALITA’ PRODUTTIVAWessling ha verificato la qualità produttiva degli stabilimenti di Beghelli in ottemperanza ai requisiti di Buone Prassi Produttive (GMP) richiesti dal Regolamento 2023/2006 e continua la sorveglianza con audit periodici.

Page 3: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

11

Qualità controllata

Page 4: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

2

Fase 1: Apertura della confezione e verifica del contenuto

Legenda parti del dispositivo e accessori

Dettagli del dispositivo

- La Macchina dell’Acqua Beghelli (cod. 3330)- 1 cartuccia filtrante composita sterilizzata (cod. 3341)- 1 bottiglia di vetro (cod. 3335) - 1 tappo per bottiglia di vetro (cod. 3338) - 1 alimentatore 12Vdc (cod. 440122000)

1 - La Macchina dell’Acqua Beghelli 2 - cartuccia filtrante composita sterilizzata3 - by-pass4 - alimentatore5 - sportello posteriore (vano per cilindro CO2 con istruzioni

rapide)6 - caraffa laterale7 - griglia in acciaio rimovibile8 - bottiglia di vetro con tappo9 - serbatoio acqua (serbatoio)10 - coperchio superiore (con sportellino di riempimento

acqua e galleggiante incorporati)

Accessori originali non inclusi (da ordinare separatamente)11 - bottiglie di plastica (PET) con tappo (cod. 3336)12 - cilindro di CO2 per gasatore (cod. 3340)

A - tasto erogazione acquaB - tasto erogazione CO2

C - sportellino di riempimento acquaD - tasto reset (nel vano caraffa)E - LED di segnalazione

1

2

10

9

8

11 12

3 4

7

6

5

E

B

C

A

D

Page 5: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

3

Fase 2: Primo uso, preparazione e montaggio cartuccia filtranteATTENZIONE: la cartuccia filtrante migliora la qualità dell’acqua che in ogni caso deve essere potabile.

Procedere con le seguenti operazioni osservando le stesse re-gole di igiene e pulizia applicate ad altre apparecchiature da cucina.

• Togliere lacartucciadalsacchetto (figura1)eagitarlapercirca 10 secondi (figura 2).

• Immergerecompletamentelacartuccia,inunrecipientepie-nodiacqua freddapercirca10minuti, agitandolaper farfuoriuscire l’aria in essa contenuta (figura 3).

• Sciacquarelacartucciasottol’acquacorrente(figura4). Ora è pronta per essere utilizzata.

• Togliereilcoperchiosuperioredeldispositivo(figura5).Po-sizionare la cartuccia nell’apposito alloggiamento all’interno delserbatoio,esercitandounaleggerapressioneperinserir-la correttamente.

• Controllare che il by-pass sia correttamente posizionatocome in figura 6 (posizione di fabbrica).

• Estrarrelacaraffaalloggiatanelfiancodeldispositivo(figura7) e riempirla con acqua fredda di rubinetto fino al bordo del beccuccio (figura 8).

L’operazione di riempimento del serbatoio può essere effettuata versandol’acquaattraversolosportellino,postosulcoperchiodeldispositivo,oacoperchioaperto.

• Nel caso di riempimento del serbatoio attraverso lo spor-tellino,ilraggiungimentodellivelloottimaleèsegnalatodal“galleggiante” rosso. Appena il galleggiante si sposta inter-rompere il riempimento (figura 9).

• Nel caso di riempimento del serbatoio a coperchio apertoNONsuperareillimitemassimodiacquacomeevidenziatodall’indicatore di livello (figura 10).

3

7 8

2

4

5

6

10 sec

10 min

1

9 10

Page 6: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

4

• Chiudereilcoperchiosuperiore(figura11)olosportellinodelcoperchio.

• Posizionare la bottiglia di vetro in dotazione sotto il bec-cuccio di uscita acqua e premere il tasto erogazione acqua (figura 12).

ATTENZIONE: alla prima erogazione di acqua (al primo uso della Macchina dell’Acqua o dopo 48 ore dall’ultimo utilizzo) il LEDsiaccendeBLU-GIALLOalternato(figura13)(segnalandoche l’erogazione è avvenuta dopo 48 ore di inutilizzo come indicato alla “Fase 7a”).

• Scartareleprime2bottigliediacquafiltrata(figura14).E’ possibile che i primi litri di acqua filtrata risultino di colore scuro a causa delle particelle di carbone disperse nell’acqua attraverso la cartuccia filtrante.

Primadiprocedereconilfiltraggio,dopoaverscartatoleprimeduebottigliediacqua,sciacquarelabottigliadivetro. 14

11 12

13

Fase 3: Collegamento alla rete elettrica• Collegare il dispositivo alla rete elettrica (figura 1) tramite

l’alimentatore in dotazione.

•IlLED,postosulfrontedeldispositivo,siaccendeemettendounapulsazioneBIANCAogni60secondi(figura2)persegna-lare la corretta connessione alla rete.

1

2

1° l 2° l 3° l

OK

Page 7: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

5

Fase 4: Regolazione durezza dell’acqua

Fase 5: Erogazione acqua

IL DISPOSITIVO È STUDIATO PER ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE CON ACQUA POTABILE.

Agendo sul by-pass (figura 1) si può ottenere acqua filtrata più omenodura(minimadurezzasuposizionedifabbrica,massi-madurezzasu3)modificandone,quindi,anchelapercezionedel sapore.

• Estrarrelacaraffaalloggiatanelfiancodeldispositivo(figura1) e riempirla con acqua fredda di rubinetto fino al bordo del beccuccio (figura 2).

L’operazione di riempimento del serbatoio può essere effettuata versandol’acquaattraversolosportellino,postosulcoperchiodeldispositivo,oacoperchioaperto.

• Nel caso di riempimento del serbatoio attraverso lo spor-tellino,ilraggiungimentodellivelloottimaleèsegnalatodal“galleggiante” rosso.

Appena il galleggiante si sposta interrompere il riempimento (figura 3).

• Nel caso di riempimento del serbatoio a coperchio apertoNONsuperareillimitemassimodiacquacomeevidenziatodall’indicatore di livello (figura 4).

1

2

3

1

4

Page 8: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

6

• Chiudereilcoperchiosuperiore(figura5)olosportellinodelcoperchio.

Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua.

• Posizionarelabottigliadivetroindotazionesottoilbeccuc-cio di uscita acqua e premere il tasto erogazione acqua (fi-gura 6).

Pressione “involontaria” (meno di 1 secondo) del tasto di erogazione acqua: con questa breve pressione, provocata adesempiodurantelapulizia,ildispositivononattival’erogazionedi acqua (funzione sicurezza);

Singola pressione (oltre 1 secondo) sul tasto di erogazione acqua (figura 7): erogazione “standard” per riempimento della bottiglia in dotazione (tempo occorrente circa 50 secondi). L’e-rogazione può essere interrotta con una pressione successiva.

Pressione prolungata (oltre 3 secondi) sul tasto di erogazione acqua: erogazione dell’acqua solo fino al rilascio (esempio per riempire solo un bicchiere).

IlLEDsiaccendeemettendopulsazioniBLUdurantel’erogazio-ne dell’acqua (figura 8).

CONSIGLI PER UN MIGLIORE UTILIZZO:Utilizzare solo acqua con temperatura compresa tra +10°C e +30°C(NONfiltrareacquabollente).

ATTENZIONE: FILTRARE SOLO ACQUA POTABILE; non fil-trare nessun altro tipo di liquido.

SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE L’ACQUA FILTRATA NELL’ARCODELLE 48 ORE SUCCESSIVEALLA FILTRAZIONE e di conser-varlapreferibilmente in frigorifero,nell’appositabottigliabenchiusao,comunque,lontanadafontidiluceecalore(es.forno,termosifone...).

5 6

7 8

Page 9: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

7

3

Fase 6: Problemi durante l’erogazione dell’acqua

Fase 7A: Erogazione acqua dopo 48 ore di inutilizzo del dispositivo

Fase 7B: Inutilizzo prolungato del dispositivo (vacanza...)

A) Se,allapressionedell’appositotasto(figura1),ildispositivonon eroga acqua e NON è presente nessuna segnalazioneLED,verificarecheilcoperchiosuperioresiainseritocorret-tamente.

Rimettereilcoperchiopertornareallafunzionalitànormale(figura 2).

B) SelamacchinanonerogaacquaesegnalailproblemaconLEDROSSO(figura3)fissoper10secondi,sipregadicon-tattare il centro assistenza Beghelli.

Seildispositivononhaerogatoacquaperalmeno48ore,ilser-batoio dovrebbe essere svuotato e l’acqua all’interno utilizzata per scopi domestici non alimentari (ad esempio per innaffiare lepiante).IldispositivosegnalaquestasituazioneconLEDal-ternatoBLU-GIALLO(figura1)solodurantelaprimaerogazioned’acqua avvenuta dopo 48 ore di inutilizzo.

SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE L’ACQUA FILTRATA NELL’ARCODELLE48ORESUCCESSIVEALLAFILTRAZIONEediconservarlapreferibilmenteinfrigorifero,nell’appositabottigliabenchiusao,comunque, lontanadafontidi luceecalore (es. forno, ter-mosifone...).

Sesiprevededinonutilizzareildispositivoperuntemposu-periore ad 1 settimana è consigliabile procedere come segue:- svuotareilserbatoiodall’eventualeresiduodiacqua,lavar-

lo e asciugarlo;- estrarrelacartucciaeconservarlainfrigorifero,inuncon-

tenitoreaperto,permassimounmese;- lasciare il dispositivo chiuso con il coperchio per evitare

che vi entri la polvere;

- scollegare il dispositivo dall’alimentatore;- togliere l’alimentatore dalla presa.

Primadiutilizzarenuovamente ildispositivo,procedereconuna manutenzione ordinaria lavando tutte le parti come in-dicatoalcapitolo“Puliziaemanutenzione”.Inparticolareri-sciacquare la cartuccia filtrante sotto l’acqua corrente prima di reinserirla nella Macchina dell’Acqua.

1

21

Page 10: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

8

Fase 8: Sostituzione cartuccia dopo 500 litri erogati (o massimo 6 mesi)

Perunaresaottimaledeldispositivo,ènecessariosostituirelacartuccia filtrante ogni 500 litri di acqua erogata o al massimo ogni sei mesi.

IMPORTANTE: Utilizzare solo cartucce originali Beghelli.

ATTENZIONE: prima di procedere con le operazioni di sosti-tuzione della cartuccia si consiglia di scollegare il dispositivo dall’alimentatore.

Lanecessitàdisostituirelacartucciavienesegnalata,durantetutte le erogazioni d’acqua successive al superamento della so-gliasoprariportata,dalLEDBLU-ROSSO(figura1).

Dopoavercambiatolacartuccia,sipuò“resettare”lasegnala-zione premendo il tasto reset posto all’interno del vano caraffa (figura 2). IlLEDsiaccendeGIALLOpulsante(figura3);tenerepremutoiltastoresetfinoaquandoilLEDdiventaGIALLOfissoindicandol’avvenuto reset.

Per la sostituzione della cartuccia seguire la procedura riportata alla “Fase 2”.

IMPORTANTE: ad ogni cambio cartuccia rimettere il by-pass su posizione di fabbrica (come in figura 4).

ATTENZIONE: smaltire la cartuccia come rifiuto urbano indifferenziato in quanto NON tossico o nocivo, in base all’articolo 184 D.Lgs 152/06.

Primadiutilizzarenuovamenteildispositivo,procedereconunamanutenzione ordinaria lavando tutte le parti come indicato al capitolo “Pulizia e manutenzione”.

CONSIGLI D’USO:- persfruttarealmassimolecapacitàdellacartuccia,sicon-

siglia di filtrare 5 litri di acqua al giorno.

- persfruttarealmassimolecapacitàdellacartucciasiconsi-glia di sostituirla dopo 500 litri di acqua erogata (o al massi-mo,nelcasodiunconsumodiacquainferiore,NONoltrei6mesi).Laresaottimaledellacartuccia,infatti,ècalcolataperl’erogazionedi500litridiacquadaeffettuarsi,almassimo,in 6 mesi di tempo.

1

2

3

4

Page 11: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

9

Fase 9: Montaggio del cilindro di CO2 accessorio e erogazione CO2

Installazione ed uso degli accessori da ordinare separatamente

• Rimuovere la fascetta di sicurezzadalla testa del cilindro di CO2 e il tappo (figura 1).

• Aprire lo sportello sul retro del di-spositivo, rimuovere il tappo diprotezione dall’alloggio della testa del cilindro di CO2

(come indica-to in figura 2) e inserire il cilindro dal basso verso l’alto avvitandolo a fondo in senso antiorario (figura 3). Richiudere lo sportello posteriore(figura 4).

IMPORTANTE: Utilizzare solo la bottiglia in PET originale Beghellicontrollando,primadell’uso,chesiaintegra, priva di graffi, non danneggiata o scolorita.

IMPORTANTE: NON utilizzare la bottiglia in PET nel caso in cui sia superato il limite di scadenza riportato sulla bot-tiglia stessa.

• Pulire bene la bottiglia in PET prima dell’uso seguendo le modalitàdescrittealpunto“Puliziadellebottiglie”delcapi-tolo “Pulizia e manutenzione”.

• Riempire labottiglia inPETconacquafredda,filtratadallaMacchinadell’AcquaBeghelli,finoallivelloindicato.

ATTENZIONE: NON superare il livello indicato sulla bottigliain PET.

• Inserire labottiglia inPETnell’appositospazio inclinandolaverso il dispositivo. Avvitarla con attenzione in senso antio-rario fino a fine corsa (figura 5). Continuare ad avvitare anche mentrelabottigliasiinclinafinoaquandosaràinposizioneverticale.

ATTENZIONE: Assicurarsi che la bottiglia in PET sia bene in sede.

ATTENZIONE: La punta del tubo per gasatura deve rimanere sempre immersa nell’acqua (figura 6).

1 2 3 4

5

6

Page 12: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

10

• Premere il tasto del gasatore con piccole pressioni (figura 7) ripetute più volte in base al gusto (per acqua più o meno frizzante).Inbrevetemposaràfacilescoprirecomeottenereun livello di gasatura ottimale in base al proprio gusto.

Ad ogni pressione del tasto di gasatura (e per tutta la durata dellapressione)siaccendeilLEDVIOLA(figura8).

NOTA: Raggiuntoillivellodimassimagasaturadell’acqua,adognisuccessivapressionedeltasto,l’anidridecarbonicavieneespulsa attraverso le valvole di sicurezza.

Durante la procedura di gasatura è normale che il dispositivo emetta un sibilo: si tratta di una condizione che non deve de-stare preoccupazioni.

• ATTENZIONE: Ruotarelabottigliainsensoorario,inclinando-lacomeindicatoinfigura,etoglierladall’alloggio(figura9).

• Per mantenere invariato il gusto dell’acqua gasata chiudere la bottiglia con l’apposito tappo (figura 10).

• La bottiglia in PET può essere conservata in frigorifero.

ATTENZIONE: il funzionamento simultaneo del sistema filtrante e del gasatore non è consentito.

8

9 10

Fase 10: Sostituzione del cilindro di CO2 accessorio1Sel’acquanondiventapiùfrizzanteolodiventasololeggermen-

te,quasicertamenteilcilindroèvuotoedeveesseresostituito.Per la sostituzione del cilindro procedere come segue:

• sepresente,toglierelabottigliainPETdall’alloggio,svitan-dola come indicato alla precedente “Fase 9” (figura 1);

IMPORTANTE: NON sostituire mai il cilindro di CO2 con la bottiglia in PET avvitata.

7

Page 13: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

11

Fase 11: Regolazione del sistema di gasatura1

2 3

• Sepremendoiltastononesceilgasènecessarioagirecomesegue:

- aprire il coperchio superiore e regolare la vite ruotandola in senso orario (figura 1 verso il segno +).

• SeinserendoilcilindrodiCO2 si ha una fuoriuscita di gas è

necessario agire come segue: - aprire il coperchio superiore e regolare la vite ruotandola in

senso antiorario (figura 1 verso il segno -).

• aprire lo sportello posteriore (figura 2);

• svitare il cilindro di CO2 (figura3),chiuderlocon il tappoesostituirlo con un altro pieno seguendo la procedura come alla “Fase 9”.

Si consiglia di tenere sempre un cilindro di scorta.

ATTENZIONE: il cilindro di CO2 vuoto NON va smaltito comerifiuto ma deve essere reso al punto vendita dove è possibile acquistare la ricarica originale Beghelli.

Page 14: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

12

Di seguito una tabella riassuntiva con le segnalazioni del LED posto sul fronte della Macchinadell’Acqua(figura1),laspiegazionesinteticadelsignificatodellasegnala-zione stessa e l’azione necessaria per farla cessare.

Un’assenza di segnalazioni del LED, durante l’utilizzo del dispositivo, può essereprovocata dal blocco della Macchina dell’Acqua a causa del coperchio rimosso. Per ripristinarne il funzionamento chiudere il coperchio del dispositivo.

Tabella segnalazioni LED:

segnalazione LED colore LED significato azioneLuce bianca pulsata 1 pulsazione ogni 60 secondi = dispositivo collegato

all’alimentatore.

Luce blu pulsata Erogazione acqua

Luce viola fissa Erogazione CO2 (gasatura acqua)

Luce alternata blu-rossa Erogazione acqua con cartuccia esaurita. Sostituirelacartuccia

Luce alternata blu-gialla Erogazione acqua con macchina ferma da almeno 48 ore.

Utilizzare la prima acqua erogata per usi non alimentari.

Luce rossa fissa Contattare servizio assistenza.

Luce gialla pulsata Avvioproceduradireset,dopopressionedelrelativotasto,necessariadopolasostituzionedellacartucciafiltrante.

Luce gialla fissa Termine procedura di reset.

1

Page 15: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

13

Pulizia e manutenzione:Una manutenzione ordinaria periodica, che comprende il la-vaggiodi tutte lepartideldispositivo,garantisceunmigliorefunzionamento del dispositivo stesso.

ATTENZIONE: prima di effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione si consiglia di scollegare il dispositivo dall’a-limentatore.

Pulizia del dispositivo:- Non immergere mai La Macchina dell’Acqua e non lavarla

sotto l’acqua corrente.- Nonutilizzaresolventi edetergenti aggressivi: la superficie

potrebbe danneggiarsi.- Usare un panno umido imbevuto di detergente neutro per la

pulizia esterna del dispositivo e dello sportello laterale.- Ilcoperchiosuperioreeilby-passsonolavabilisoloconac-

qua corrente tiepida e detergente neutro.- Ilserbatoio, lacaraffae lagriglia inacciaiosono lavabili in

lavastoviglie (temperatura massima 50°C).- Per smontare il serbatoio, premere sul lato lungo e sfilarlo

(figura 1).- Siconsigliaunlavaggioperiodicocontroilcalcare,conaceto

olimone,diserbatoio,caraffa,by-passegrigliainacciaio.- Al termine del lavaggio asciugare bene le parti prima di rias-

semblarle.

ATTENZIONE:NON lavare lacartucciafiltranteconsaponeodetersivi.

Pulizia delle bottiglie:- Primaedopol’utilizzo,lavaresemprelebottiglie.- Le bottiglie in vetro sono lavabili in lavastoviglie (esclusi i

tappi);- Le bottiglie in PET (e il relativo tappo) vanno lavate con un

detergentenonaggressivo,unaspazzolamorbidaeacquatiepida (le bottiglie consentono al massimo una temperatura fino a 40°C).

- Altermine,sciacquareeasciugarelebottiglie.- Senonvengonoriutilizzateimmediatamente,conservarele

bottiglie con il tappoaperto, inmodo tale che rimanganosempre asciutte.

ATTENZIONE: bottiglie e tappi in PET non vanno la-vati in lavastoviglie.

Manutenzione:- Prima di utilizzare le bottiglie in PET controllare sempre che

nonsianodeformate,graffiate,scoloriteoscadute.

1

Page 16: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

14

AVVERTENZE SULLA SICUREZZA:Utilizzo corretto- Il presente dispositivo deve essere utilizzato unicamente

alloscopopercuièstatoprogettato.Qualsiasialtroutilizzoè considerato non conforme e pertanto pericoloso.

- IL DISPOSITIVO È STUDIATO PER ESSERE UTILIZZATOESCLUSIVAMENTECONACQUAPOTABILE.

- Ildispositivodeveessereutilizzatoesclusivamenteperusodomestico.Qualsiasialtroutilizzoèconsideratoimproprio.

- Nel caso si ricevano disposizioni da parte delle autoritàcompetentiche invitanoaNONbereoabollire l’acquadirubinetto prima dell’uso alimentare, è necessario seguiretali indicazioni anche sull’acqua filtrata.

- Perlepersoneaffettedaunamalattiarenale,ocheneces-sitano di controllare l’assunzione di potassio nella propria alimentazione,èconsigliabileconsultare ilpropriomedicoinmeritoall’opportunitàdiutilizzodiacquafiltrata.

- Dopoaverrimosso ildispositivodallaconfezione,control-lare l’integritàdella fornitura inbaseal disegnoe l’even-tualepresenzadidannidatrasporto.Incasodidubbio,nonutilizzare il dispositivo e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.

- Ilmaterialedellaconfezionenonèungiocattoloperbam-bini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento!

- Ibambininonpossonogiocareconildispositivo.Lapulizia

e la manutenzione non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto.

- Nonesporreildispositivoall’umiditàoall’influssodiagentiatmosferici(pioggia,sole).

- Noncollocareildispositivonellevicinanzedifontidicalore(es.forno,termosifone...).

- Utilizzare il dispositivo in un luogo correttamente ventilato.- Disporre il dispositivo su una superficie piana e stabile.- Durante l’utilizzo il dispositivo deve rimanere verticale e dirit-

to.Incasocontrariopotrebbenonfunzionarecorrettamente.- Incasodiguastoodicattivofunzionamentodeldispositivo

non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi so-lamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.

IMPORTANTE: riconsegnare il dispositivo per eventualiriparazioniSENZAilcilindrodiCO2 inserito al suo interno.

- NONtrasportaremaiildispositivoconilcilindrodiCO2 mon-tato.IldispositivoeilcilindrodiCO2 devono sempre essere trasportati separatamente.

- NONmetteremaiildispositivooilcilindrodiCO2 sopra o in prossimitàdisuperficicalde,fiammeviveosimilari.Tempe-ratura ambiente massima 50°C.

- Utilizzare solo accessori originali Beghelli contenuti nella for-nitura o previsti come accessori da ordinare separatamente.

Caratteristiche dei componenti di filtraggio:- Cartuccia filtrante con carboni attivi e resine a scambio

ionico: il carbone attivo è efficace nell’abbattimento di in-quinanti organici come pesticidi, erbicidi, solventi e tria-lometani,nellarimozionedeicomposticloruratienellari-mozionedelcattivosaporeedodoredell’acqua.Ilcarboneè trattato inoltre con argento e possiede quindi un effetto batteriostatico che inibisce la proliferazione batterica nella cartuccia filtrante. La resina abbatte la durezza dell’acqua eriduceimetallipesanti,inessacontenuti,comepiombo,rame,zinco,mercurio,alluminio.Lasuaspecialeformula-zione,inoltre,larendeefficacesenzaalterareilpHnaturaledell’acqua.

- Ilfiltraggiomeccanicoiningressoeduscitadellacartucciapermette di trattenere le particelle indesiderate.

- Trattamento con luce UV: sistema efficace ed innovativo in grado di distruggere il DNA di batteri, virus ed organismipatogeni. Consente di non alterare gusto, odore e coloredell’acqua.

- La scheda di controllo elettronica supervisiona l’erogazione dell’acqua ed il trattamento con luce UV; oltre a segnalare le funzionalitàdellamacchina,proteggel’utentedaeventualimalfunzionamenti della stessa (es. in caso di malfunziona-mento del tubo UV viene bloccata l’erogazione dell’acqua poiché non è possibile garantire l’azione della lampada UV).

CARATTERISTICHE TECNICHE:Alimentazione:230Vac50HzAssorbimentoinstand-by:0,4WAssorbimentomassimo(infasedierogazioneacqua):12WCapacitàserbatoioacqua:2litriDimensioni(LxHxP):36x45x18,5cm

Peso:4,7kgPortata media del sistema di filtraggio: 1 litro/minutoCapacitàdifiltraggio:500litrio6mesiPressione di esercizio del gasatore: 8barTemperatura di funzionamento: da +10° a +35°C

Page 17: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

15

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA LAMPADA UV-C:

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL CILINDRO DI CO2 ACCESSORIO:

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LE BOTTIGLIE D’ACQUA IN PET ACCESSORIE:

ATTENZIONE: NONattivarelalampadaUVquandoèrimossadall’involucro protettivo dell’apparecchio.

- QuestoapparecchiocontieneunalampadaUV-C.- Un uso non previsto dell’apparecchio può emettere radia-

zioni UV-C pericolose.

- Le radiazioni UV-C possono anche in piccole dosi causare danni agli occhi e alla pelle.

- NON è permessa la sostituzione della lampada UV-C da parte dell’utente.

- Osservare tutte le indicazioni presenti sul cilindro di CO2.- La CO2 è sotto pressione nel cilindro. Usare cautela nel ma-

neggiare il cilindro e non farlo usare dai bambini.- Recipientesottopressione- Tenerlo in luogo fresco.Nonesporlomaialsolediretto,a

fonti di calore o a temperatura superiore a 50°C.- Conservarlo al riparo da qualsiasi fonte di combustione.- Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.- NONcongelaremaiilcilindrodiCO2.Secongelatoevitaredi

metterlo a contatto con il corpo e non utilizzarlo.- Usare solo cilindri di CO2a temperaturaambiente.Sedo-

vesseesserepiù freddo, lasciateche ilcilindroraggiungala temperatura ambiente senza metterlo vicino a fonti di ca-lore (es. termosifone); se fosse più caldo della temperatura ambiente va fatto raffreddare lentamente.

- NONtoglieremaiilcilindrodurantelagasatura.

- NONutilizzarecilindrisepresentanodifettiodanni.- NONmanometterelavalvolaoilcilindro.- NONmanomettereilcilindro.- NONperforarenèbruciareilcilindrodopol’uso.- NONeffettuare riparazioni personalmentema rivolgersi al

servizio di assistenza autorizzato.- Riempimento e manutenzione del cilindro devono essere

effettuati da personale autorizzato da Beghelli.- NONvaporizzaresufiammeosucorpiincandescenti.- NONinalarenèspruzzarenegliocchi.- NONfumarenellevicinanzedelcilindro.- Effettuare la gasatura sono quando La Macchina dell’Acqua

Beghelli si trova in posizione verticale.- Utilizzare in luoghi ventilati.- Utilizzare solamente cilindri di CO2 Beghelli codice 3340.

- Prima e dopo l’utilizzo, lavare sempre le bottiglie con undetergente non aggressivo e acqua tiepida (temperatura massima 40°C).

- NONvannolavateinlavastoviglie.- NONvannoconservateatemperatureinferioria1°CeNON

vanno congelate.- NONvannoesposteadaltetemperature(superioria40°C)e

afontidicalore(es.forno,termosifone...).- NON utilizzare le bottiglie se sono deformate, graffiate o

scolorite.- NONutilizzarelebottiglieoltreladatadiscadenza(vedere

data sulla bottiglia).

- Primaedopo l’utilizzo,sciacquaresempre lebottiglieperevitarechesiforminoimpurità.

- NONutilizzaremaiilgasatoreconlabottigliadiPETvuota:riempire sempre la bottiglia fino al livello indicato.

- NONtoglieremailabottigliadurantelagasatura.- NONagitarelabottigliadopolagasatura.Incasodiaumen-

to della pressione nella bottiglia aprirla lentamente per di-minuirne la pressione.

- Conservare in fresco l’acqua gassata e consumarla entro pochi giorni (consigliabile entro 48 ore).

- Utilizzare solamente bottiglie PET Beghelli codice 3336.

SMALTIMENTO:L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo,inconformitàallenormeditutelaambientale,nelleapposite raccolte differenziate.Aisensidelladirettivaeuropea2002/96/CE,l’apparecchioindisuso deve essere smaltito in modo conforme: non deve esse-re smaltito come rifiuto urbano indifferenziato ma deve essere consegnato presso le stazioni ecologiche o presso il rivendi-toreBeghelli. Imateriali riciclabilicontenutinell’apparecchiovengonorecuperati,alfinedievitareildegradoambientale.

Smaltire la cartuccia come rifiuto urbano indifferenziato inquantoNON tossicoonocivo, inbaseall’articolo184D.Lgs152/06.Smaltire le bottiglie di vetro nella raccolta differenziata delvetro.Smaltire le bottiglie di PETnella raccolta differenziata dellaplastica.Permaggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimentolocale o al rivenditore dell’apparecchio.

Page 18: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

16

DOMANDE E RISPOSTE:1. Cosa sono le resine a scambio ionico?Le resine a scambio ionico sono granuli micrometrici nei quali sono intrappolati degli ioni in grado di catturare e rilasciare opportune sostanze una volta che esse vengano a contatto con l’acqua. Sono largamente utilizzate in applicazioni chi-miche e nell’industria per i processi di demineralizzazione dell’acqua.Le resine utilizzate nella cartuccia filtrante della Macchina dell’Acqua sono resine speciali in grado di abbassare la du-rezza temporanea dell’acqua agendo sui bicarbonati di Calcio eMagnesiochehannounbassogradodisolubilità.Perquestol’acquafiltratarisulteràpiùleggeraeinoltre,grazieallespe-cialiresineutilizzate,ilpHdell’acquanonverràalterato.

2. Come funziona il carbone attivo?Il carboneattivoècompostodagranulidicarbonenaturaleprovenientedalleNocidicoccoche,opportunamentetratta-ti,riesconoadottenereun’enormesuperficieporosarispettoalledimensionimoltopiccole.Questopermettealcarbonediadsorbiremoltesostanze inquinanticomepesticidi,erbicidi,solventietrialometani,icompostidelclorousatiperdisinfet-tare l’acqua. Il carboneattivoutilizzatonellacartucciadellaMacchina dell’Acqua è stato inoltre trattato con argento in modo da avere un’efficace effetto batteriostatico ed evitare che i batteri proliferino nella cartuccia.

3. Che cosa sono i raggi UV e come agiscono sull’acqua:L’utilizzo della radiazione ultravioletta per la sterilizzazione si basa su studi scientifici e tecnologici cominciati ai primi del 900 riconoscendo la capacità della radiazione di interagireconilDNA.IraggiUVutilizzatiperlasterilizzazionesonounaparticolare radiazione elettromagnetica con lunghezza d’onda di 254nm in grado di propagarsi nell’acqua e raggiungere il DNA,chehaunacapacitàdiassorbimentodellaluceUVtrai200nmedi300nm(bandaUV-C).IlDNAchevieneinvestito

da questa particolare radiazione luminosa si danneggia con unadeterminataenergiacausando,quindi,l’impossibilitàallecelluledireplicarsi.Sequestotrattamentodovessecolpire imicrorganismipatogenicomebatteri,virusetc..neprovoche-rebbelamorteacausadell’impossibilitàdellelorocellulediriprodursi.

4. I raggi UV sono dannosi per l’uomo?La lampada a raggi ultravioletti contenuta nella Macchina dell’Acqua è completamente schermata e possiede dei mec-canismi di sicurezza controllati elettronicamente che impe-disconoche i raggipossanocolpire l’utilizzatore. I raggiUVutilizzati per la sterilizzazione sono pericolosi per l’uomo in quanto se si è sottoposti ad una loro esposizione diretta si possono rischiare eritemi cutanei, congiuntiviti o problemialla retina. Tuttavia rappresentano un vantaggio tecnologico fondamentale rispetto ad esempio al trattamento chimico in quantononvienelasciatoalcunresiduonell’acqualaquale,quindi,nonvienealteratasottonessunaspetto(gusto,odore,colore). Un’eventuale dose eccessiva di disinfettanti chimici può provocare seri danni all’organismo; ciò non può accadere con l’utilizzo dei raggi ultravioletti.

5. Perchè filtrare l’acqua?Incasodicondominiconautoclaviovecchietubatureosiste-midiaccumuloperacquacaldasanitaria,sipossonointrodur-renell’acquapotabileconsegnatadalgestoredirete,agentiinquinantichevannoamodificarelaqualitàdell’acqua.

6. Cosa posso fare con l’acqua filtrata?Sipuòbere,utilizzareper scopialimentari (adesempioperesaltaregliaromidithe,caffè...),perglielettrodomestici(adesempioperridurreilcalcarenelferrodastiro,attraversolaregolazione del by-pass).

ASSISTENZA E GARANZIA:Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servi-zio autorizzato di assistenza ai clienti Beghelli contattando il NumeroVerde800626.626o consultando il sito internetwww.beghelli.com.L’apparecchioècopertodagaranziadelproduttore.Nonsonocoperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettoseacausadinegligenzaotrascuratezzanell’uso,man-cata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’ap-parecchio, errata installazione, manutenzioni operate da

personalenonautorizzato,utilizzodicilindridiversidaquelliBeghellioriempitidapersonalenonautorizzatodaBeghelli,danni da trasporto ovvero circostanze che comunque non pos-sono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questomanualeper l’utilizzo, lacurae lamanutenzionedelprodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.

Page 19: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la
Page 20: Manuale d’uso e manutenzione · • Chiudere il coperchio superiore (figura5) o lo sportellino del coperchio. Ora il dispositivo è pronto per erogare acqua. • Posizionare la

334.

900.

976