manholes - tubi.net · The light weight allows faster handling and installation, reducing all...

28
Pozzetti PE per sistemi di scarico interrati PE manholes for buried sewerage system 07.2015 SYSTEM GROUP POZZETTI MANHOLES

Transcript of manholes - tubi.net · The light weight allows faster handling and installation, reducing all...

Pozzetti PEper sistemi di scarico

interratiPE manholes

for buried sewerage system

07.2015SYSTEM GROUP

pozzettimanholes

2

Futura S.p.A. è un’azienda altamente specializzata e qualificata nella produzione di manufatti plastici per la realizzazione di sistemi idrici - fognari, sia con esercizio in pressione che senza.La qualifica del personale impiegato nell’azienda secondo le norme di riferimento, il quotidiano impegno nella risoluzione di problematiche a supporto dei Clienti, le numerose attrezzature da lavoro e l’appartenenza ad un importante gruppo di aziende del settore garantiscono esperienza ed elevati standard qualitativi di fornitura e servizi.I pozzetti in PE prodotti da Futura S.p.A. sono dotati del marchio di Qualità di Prodotto Bureau Veritas rilasciato sulla norma UNI EN 13598-1 e UNI EN 13598-2 .La missione, in linea con quella dell’intero SYSTEM GROUP, è quella di generare la massima soddisfazione del Cliente, che viene perseguita anche grazie alla presenza di un ufficio tecnico per le attività di supporto progettuale e per lo sviluppo di nuovi prodotti e sistemi, oltre ad attività di assistenza in cantiere, mettendo a frutto le tante quotidiane esperienze.Futura S.p.A. è un’azienda certificata secondo UNI EN ISO 9001:2008, certificato n.331.

Futura SpA is a company highly specialised and qualified in the production of plastic articles for the construc-tion of water - sewage systems, both pressure and non-pressure.The qualification of the staff employed in the company in accordance with standards of reference, daily com-mitment in solving customer support issues, the numerous articles of work equipment and membership in an important group of companies provide expertise and high quality standards of supply and services.The PE manholes produced by Futura SpA have the Bureau Veritas Product Quality brand issued under UNI EN 13598-1 and UNI EN 13598-2.The mission, in line with that of the entire SYSTEM GROUP, is to generate maximum customer satisfaction, which is also being pursued by a technical office for design support and for the development of new products and systems, as well as on site assistance, by capitalising on the many everyday experiences.Futura SpA is certified UNI EN ISO 9001: 2008, certificate no. 331.

3

Pozzetti d’ispezionein polietilene (Pe)per moderne reti interrate di scarico reflui Le reti di scarico necessitano di punti di ispezione, capaci di ospitare dispositivi, persone e a volte mezzi mec-canici per la loro pulizia ed eventuali riparazioni.Tali punti di ispezione, vengono solitamente realizzati con pozzi conformi alle norme di sicurezza vigenti, di durabilità comparabile a quella degli altri elementi e capaci di realizzare sistemi a perfetta tenuta idraulica.- rispondenza alle norme (UNI) EN 13598-1–2 - durabilità- capacità di realizzare sistemi a perfetta tenuta idraulica

Manholes in polyethylene (Pe)for modern buried sewerage systemsThe sewerage systems require inspection points, capable of accommodating devices, persons and sometimes mechanical means for cleaning and repairs.These inspection points are usually made with manholes that comply with the safety rules in force, durability comparable to the other elements and capable of a perfect hydraulic seal.- compliance with standards (UNI) EN 13598-1-2- durability- ability to design systems with a perfect hydraulic seal

4

VANTAGGI• VERSATILITà PROGETTUALE

• FLESSIBILITà comportamento plastico ottimale in aree sismiche e/o instabili

• RESISTENZA CHIMICA, ELETTRICA, BIOLOGICA durabilità anche ai fluidi aggressivi

• RESISTENZA DEL SISTEMA AI CARICHI VERTICALI piastra rigida di ripartizione sgravante il pozzetto dai carichi

• OMOGENEITà DEL SISTEMA medesimo comportamento e durabilità delle condotte in moto plastico collegate

• AFFIDABILITà DI TENUTA medesima tipologia di giunzione utilizzata fra le tubazioni ed il pozzetto

• LEGGEREZZA facilità e velocità d’installazione

• SICUREZZA riduzione oneri di sicurezza e salvaguardia e salute sul lavoro

• ECONOMIA: riduzione oneri d’installazione, sicurezza, aumento durabilità ed efficienza di rete

• RICICLABILITà

ADVANTAGES• DESIGN VERSATILITY

• FLEXIBILITY optimal plastic behaviour in seismic and/or unstable areas

• CHEMICAL, ELECTRICAL, BIOLOGICAL RESISTANCE durability even against aggressive liquids

• RESISTANCE OF THE SYSTEM TO VERTICAL LOADS rigid distribution plate relieves load strain on the manhole

• SYSTEM UNIFORMITY the same behaviour and durability of connected pipes in plastic motion

• RELIABILITY OF SEAL same type of joint used between the pipes and the manhole

• LIGHTNESS ease and speed of installation

• SAFETY reduction of costs for safety and security and health at work

• SAVINGS: reduction of installation costs, safety, increased durability and system efficiency

• RECYCLABILITY

5

FLESSIBILITà Comportamento plastico ottimale in aree sismiche e/o instabili

FLEXIBILITYOptimal plastic behaviour in seismic and/or unstable areas

Vantaggi

RESISTENZA CHIMICA, ELETTRICA, BIOLOGICA anche ai fluidi aggressiviCHEMICAL, ELECTRICAL, BIOLOGICAL RESISTANCE EVEN against aggressive liquids

Il solfuro (S2-) può essere presente in natura nei terreni, nelle acque di falda, di palude o di fogna. In presenza di aria ed umidità (condizione tipica dei sistemi di scarico funzionanti parzialmente pieni) possono trasformarsi in solfati per ossi-dazione, dando origine ad acido solforico e anidride carbonica che, per ragioni diverse, possono aggredire il calcestruzzo. Tale fenomeno compromette la stabili-tà meccanica e quindi la durabilità dei manufatti cementizi (sia tubi che pozzetti), che sempre più diffusamente vengono proposti con rivestimenti plastici interni di protezione per costruzione di reti di scarico durevoli.Il PE con cui sono prodotti i sistemi di tubi e pozzetti sono inerti a tale tipo di fenomeno di degrado, aumentando la durabilità del sistema e quindi il suo valore tecnico ed economico, oltre all’efficienza.

Sulphide (S2) can occur naturally in the soil, watertable, swamps or sewers. In the presence of air and humidity (typical condition of sewerage systems functioning when partially filled) can be transformed into sulphates by oxidation, giving rise to sulphuric acid and carbon dioxide which, for various reasons, can attack concrete. This phenomenon impairs mechanical stability and thus the durability of concrete manufactured products (both pipes and manholes), which are increasingly offered with internal protective plastic coatings for the construction of durable sewerage systems. PE, with which the systems of pipes and manholes are produced, is inert to this type of phenomenon of deterioration, increasing the durability of the system and therefore its technical and economic value, in addition to efficiency.

Circolo fumiFume circulation

Water

Water

Pareti corroseCorroded walls

Pareti integreIntact walls

VERSATILITà PROGETTUALEDESIGN VERSATILITY

- Elevato numero di possibili soluzioni tecniche e progettuali

- Ufficio tecnico specializzato del System Group a supporto

- High number of possible technical and design solutions- System Group specialised technical support office

Advantages

6

Vantaggi

Advantages

RESISTENZA DEL SISTEMA AI CARICHI VERTICALIPiastra rigida di ripartizione sgravante il pozzetto dai carichi dinamici

SYSTEM RESISTANCE TO VERTICAL LOADSA rigid distribution plate relieves dynamic load strain on the manhole

Una piastra rigida deve essere opportunamente dimensionata per essere posta esternamente alla sommità dei pozzetti, allo scopo di distribuirne i carichi ver-ticali del traffico su un ampia superficie esterna, evitando la concentrazione di forze deformanti sul manufatto plastico.

A rigid plate must be sized appropriately to be placed outside the top of the manholes in order to distribute the vertical loads of traffic on a wide external surface, avoiding the concentration of deforming forces on the plastic piece.

OMOGENEITà DEL SISTEMA Comportamento e durabilità delle condotteSYSTEM UNIFORMITY Behaviour and durability of pipelines

L’omogeneità di materiali (PE/PP) fra tutti gli elementi che compongono il siste-ma, garantisce una maggiore uniformità di comportamento, quindi di durabilità. Anche la resistenza all’abrasione, oltre a quella chimica, elettrica e biologica, sono le medesime in ciascun punto della rete.

The uniformity of materials (PE/PP) among all the elements that make up the system, guarantees a greater uniformity of behaviour, therefore durability.Abrasion resistance, in addition to chemical, electrical and biological resistance, are the same at each point of the system.

AFFIDABILITà DI TENUTAMedesima tipologia di giunzione utilizzata fra le tubazioni ed il pozzettoRELIABILITY OF THE SEALThe same type of joint used between the pipes and the manhole

Indagini di campo hanno dimostrato che oltre il 75% di inefficienza di tenuta (perdite o inclusioni di liquidi dall’esterno) nelle reti di scarico, avviene nei punti di passaggio tra materiali lapidei (es: soggetti cementizi) e plastici ( es: tubi PE-PP-PVC), per differenza di comportamento nei confronti dei carichi e delle eventuali variazioni di temperatura. I pozzetti plastici vengono collegati alle tubazioni tramite gli stessi sistemi progettualmente adottati per le condotte (bicchieri, bigiunti, manicotti elettrosaldabili, saldature T/T), garantendo uniformità di comportamento di tenuta.

Field surveys have shown that over 75% of inefficient sealing (leakage or inclusions of liquids from the outside) in the sewerage systems, takes pla-ce at the points of passage between stone materials (e.g. cement objects) and plastics (e.g. PE-PP-PVC pipes), for difference of behaviour according to loads and temperature fluctuations. The plastic manholes are connected to the pipes using the same design systems adopted for the pipelines (sockets, double-socketed joints, electro-weldable couplings, butt welding), ensuring uniformity of sealing behaviour.

7

Vantaggi

Advantages

SICUREZZASAFETY La leggerezza consente maggiori velocità di movimentazione e installazione, ridu-

cendo tutti gli oneri, sia in termini temporali che di mezzi e dispositivi di protezio-ne (es: tempi di permanenza degli operatori negli scavi). La conseguente diminuzione dei rischi d’infortunio determina un aumento della salvaguardia della salute sul lavoro.

The light weight allows faster handling and installation, reducing all costs, both in terms of time and protection means and devices (e.g., operator permanence times in underground areas). The consequent drop of accident risk increases health safeguard on the workplace.

Riduzione oneri d’installazione, sicurezza, aumento durabilità ed efficienza di rete.L’insieme dei vantaggi sopraelencati con l’adozione dei pozzetti plastici, consente di ottenere maggiori economie, sia in termini di durabilità tecnica, gestionale e amministrativa (quote ammortamenti). Soluzioni personalizzate (ottimizzate) - Efficienza di rete - Durabilità - Sicurezza - Facilità + velocità di movimentazione e installazione

Reduction of installation costs, safety, increased durability and system efficiency.The combination of the advantages listed above with adoption of the plastic manholes means greater savings, in terms of technical, management and administrative (depreciation allowances) durability. Customised solutions (optimised) - System efficiency - Durability - Safety - Ease + speed in handling and installation.

Le poliolefine (PE/PP) sono materiali riciclabili al 100%.Pertanto sono “AMICI DELL’AMBIENTE” poiché riutilizzabili per la produzione di manufatti nei quali ne sia esplicitamente consentito l’impiego.

Polyolefins (PE/PP) are 100% recyclable materials.Therefore they are “ENVIRONMENTALLY FRIENDLY” because they are reusable for the production of goods where their use is explicitly permitted.

LEGGEREZZA Facilità e velocità d’installazioneLIGHT WEIGHT Easy and quick installation

ECONOMIESAVINGS

RICICLABILITàRECYCLABILITY

peso circaapprox. weight 2.000 Kg

DN 1000 mmh 2000 mm

peso circaapprox. weight 150 Kg

8

Pozzetti in Pe stampatiManholes in preformed PE

Cono di riduzioneReducing cone

Passo d’uomo Manhole

Scala integrataIntegrated stair

BaseBase

ProlungaExtension

AntiscivoloNon-slipPredisposizione

per adduzione Predisposition for

the feeding

Canale di scorrimentoFlow channel

tech3 pipe

Smooth Pe liscio

PVc pipe

POZZETTO STAMPATO MODULARE CON GIUNZIONE A GUARNIZIONEPREFORMED MODULARMANHOLE WITH JUNCTIONGASKET

POZZETTO MONOBLOCCOMONOBLOCK MANHOLE

9

Pozzetti in Pe stampati

Manholes in preformed PE

CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI- idoneo in condizioni standard- leggerezza e facilità di trasporto (anche manuale) e d’installazione lo favoriscono in ambiti di posa con spazi limitati- falda acquifera assente o massimo 2 m- rispondenza alle norme (UNI) EN 13598-1-2 con marchio di Qualità di Prodotto

FEATURESAND APPLICATIONS- suitable in standard conditions- light and easy to transport (even by hand) and install, make it a favourite for areas with confined spaces- aquifer absent or max 2 m- compliance with standards (UNI) EN 13598-1-2 with product quality brand

VOCE DI CAPITOLATO - POZZETTI IN PE STAMPATI Pozzetto modulare di polietilene, prodotto con materiale vergine al 100%, avente densità Ø 0.930 kg/dm3 (ISO 1183), fornito da azienda cer-tificata UNI EN ISO 9001/2008. Per altezze di posa fino a 5,0 m il pozzetto finito dovrà garantire la resistenza a pressione statica uguale alla pressione dell’acqua in condizioni di pieno carico; per altezze superiori dovrà garantire la tenuta alla pressione massima pari a 50 kPa. Per l’ispezione il pozzetto dovrà essere predisposto di gradini composti da pioli in alluminio rivestiti in polietilene in fase di stampaggio, con interasse costante di 250 mm completi di elemento antiscivolo. Le caratteristiche di messa in sicurezza e tenuta idraulica dovranno essere in osservanza alle normative UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-2, DIN 19555, DIN 1264, DIN 4034 T1, DIN 19549, UNI EN 476. Il pozzetto avrà un altezza pari a … e sarà costituito da:• Base di linea in PE con entrata e uscita a bicchiere completo di guarnizione per tubo ………..• Prolunga in PE DN 1000 di altezza pari a 250/500/1000 mm, a sezione circolare, provvista di nervature esterne strutturate di rinforzo e ancoraggio al terreno.• Cono di riduzione eccentrico in PE DN 1000x625 con altezza paria 650/900 mm, a sezione circolare, con possibilità di regolazione in difetto per piano strada pari a 300 mm, ridotto fino a diametro interno pari a 625 mm (conforme DIN 4034 T1).I vari moduli presentano scanalature per facilitarne l’assemblaggio sia mediante una saldatura per estrusione con apporto di un cordone di materiale estruso sia mediante l’utilizzo di una guarnizione elastomerica in EPDM in conformità alla UNI EN 681-1. L’entrata e uscita del pozzetto saranno realizzate come da progetto. Tutte le saldature saranno effettuate da parte di personale patentato secondo la norma UNI EN 9737 seguendo il processo di saldatura conforme alla norma DVS 2212 Part. 2. Esclusa soletta in cls e chiusino in ghisa.

SPECIFICATIONS - MANHOLES IN PREFORMED PE Modular polyethylene manhole, made with 100% new material, density Ø 0,930 kg/dm3 (ISO 1183), supplied by a company certified UNI EN ISO 9001/2008. For installation heights up to 5.0 m, the manhole must guarantee resistance to static pressure at the same pressure of water in full load conditions; for greater heights sealing must be guaranteed at the maximum pressure of 50 kPa. Aluminium ladders shall be provided for inspection purposes. The ladders shall have rungs at 250 mm centres in aluminium coated with polyethylene during the moulding phase complete with non-slip element. The safety characteristics and hydraulic seal shall comply with standards UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-2, DIN 19555, DIN 1264, DIN 4034 T1, DIN 19549 and UNI EN 476. The manhole shall have a depth of ... and will consist of:• Base line in PE with socket inlet and outlet complete with gasket for pipe ......... ..• Extension of PE DN 1000 with the height of 250/500/1000 mm, in circular section, provided with outer reinforcement structured ribs and ground anchor.• Eccentric reducer cone in PE DN 1000x625, height 650/900 mm, circular section, height adjustable in centimetres up to 300 mm to road level, smaller internal diameter 625 mm (complies with DIN 4034 T1).The various models have grooves to facilitate assembly either by extrusion welding with addition of a bead of extruded material or using an ela-stomeric gasket in MDPE complying with UNI EN 681-1. The inlet and outlet of the manhole will be made to the design. All welds will be carried out by qualified personnel as provided for by standard UNI EN 9737, following the welding procedure specified in standard DVS 2212 Part. 2. Excluding concrete slab and cast iron manhole cover.

GAMMA DiAMetRi / DIAMETER RANGE

corpo del pozzettomanhole body

connessioni in/outinlet/outlet connectivity

DN [mm] DN [mm]

400

500

600

800

1000

200

250

315

400

800

10

Pozzetti in Pe formati da tubi con profilo compattoPE manholes formed by pipes with compact profile

Cono di riduzioneReducing cone

Passo d’uomo Manhole

Scala integrataIntegrated stair

Corpo pozzettoManhole body

AntiscivoloNon-slip

Lastra chiusuraClosing plate

tech3 pipe

Smooth Pe liscio

PVc pipe

11

Pozzetti in Pe formati da tubi con profilo compatto

PE manholes formed by pipes with compact profile

CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI- elevata versatilità progettuale- spessori dimensionabili secondo necessità tecniche- idoneo per installazione con livelli di falda acquifera più gravosi- elevata resistenza ad eventuali carichi puntuali- possibilità di basi con doppio fondo saldate- vasta gamma diametri (fino ID 2500mm)- idonei per profondità di posa maggiori

FEATURES AND APPLICATIONS- high versatility design- sizeable thicknesses according to technical requirements- suitable for installation with tough watertable levels- high resistance to point loads- possibility of bases with welded double bottom- wide diameter range (up to ID 2500 mm)- suitable for greater depth installation

VOCE DI CAPITOLATO Pozzetto di ispezione per acqua con scorrimento a gravità, realizzato con tubo in PEAD DE … SDR… PE…, conforme alla Norma UNI12201 Il pozzetto avrà un’altezza pari a …. mm.La base del pozzetto sarà a fondo piatto/scolatoio. Il pozzetto è predisposta per il collegamento di tubazioni in PVC, PP e PE, comprendenti, ingresso/uscita di diametro di diametro pari a … mm.Tutti gli elementi del pozzetto saranno assemblati mediante una saldatura per estrusione con apporto di un cordone di materiale estruso, da parte di personale patentato secondo la norma DVS 2212 Part. 2.Il pozzetto sarà fornito da azienda certificata UNI EN ISO 9001:2008.

SPECIFICATIONS Inspection manhole for water with gravity flow, made with pipe in HDPE DE ... SDR ... PE, conforming to regulation UNI12201The manhole will be .... mm high.The base of the manhole will be a flat/drainer bottom.The manhole is arranged for connecting pipes in PVC, PP and PE, comprising inlet/outlet of ... mm in diameter.All elements of the manhole will be assembled by extrusion welding with a bead of extruded material, by personnel licensed according to DVS 2212 Part. 2.The manhole will be supplied by a company certified UNI EN ISO 9001: 2008

GAMMA DiAMetRi / DIAMETER RANGE

corpo del pozzettomanhole body

connessioni in/outinlet/outlet connectivity

DN [mm] DN [mm]

500

600

700

800

900

1000

1200

1400

1500

1600

1700

1800

2000

2500

min 200

max 2500

12

Pozzetti in Pe formati da tubi strutturati tipo corrugatoPE manholes formed by structured corrugated types of pipes

Cono di riduzioneReduction cone

Passo d’uomo Manhole

Scala integrataIntegrated stair

BaseBase

Corpo del pozzettoManhole body

AntiscivoloNon-slip

Predisposizione per adduzione

Preparation for feeding

Canale di scorrimentoFlow channel

PVc pipe

tech3 pipe

Smooth Pe liscio

13

Pozzetti in Pe formati da tubi strutturati tipo corrugato

PE manholes formed by structured corrugated types of pipes

CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI- idoneo in condizioni normali;- leggerezza e facilità di trasporto (anche manuale) e d’installazione lo favoriscono in ambiti di posa con spazi limitati- falda acquifera assente o massimo 2m- rispondenza alle norme (UNI) EN 13598-1-2 con marchio di Qualità di Prodotto- corpo corrugato ad elevata rigidità anulare

FEATURES AND APPLICATIONS- appropriate under normal conditions;- light and easy to transport (even by hand) and install, make it a favourite for areas with limited installation access - aquifer absent or max 2 m- compliance with standards (UNI) EN 13598-1-2 branded Product Quality- corrugated body with high ring stiffness

VOCE DI CAPITOLATO Pozzetto di ispezione per acqua con scorrimento a gravità, realizzato con tubo in polietilene alta densità (PEAD) a doppia parete del diametro esterno DE… mm, liscio internamente di colore azzurro e corrugato esternamente di colore nero, con classe di rigidità anulare SN… misurata secondo EN ISO 9969, prodotto per coestrusione continua delle due pareti in conformità al progetto di norma europea prEN 13476 per tubi strutturati in PE di tipo B.Il pozzetto avrà un’altezza pari a …. mm.La base del pozzetto sarà a fondo piatto/scolatoio. Il pozzetto è predisposta per il collegamento di tubazioni in PVC, PP e PE, comprendenti, ingresso/uscita di diametro di diametro pari a … mm.Tutti gli elementi del pozzetto saranno assemblati mediante una saldatura per estrusione con apporto di un cordone di materiale estruso, da parte di personale patentato secondo la norma DVS 2212 Part. 2.Il pozzetto sarà fornito da azienda certificata UNI EN ISO 9001:2008

SPECIFICATIONS Inspection manhole for water with gravity flow, made with high density polyethylene pipe (HDPE) double-walled outer diameter DE ... mm, smo-oth blue inside and corrugated black externally, with ring stiffness class SN measured ... according to EN ISO 9969, produced by continuous coextrusion of two walls in accordance with the draft European standard prEN 13476 for pipes structured in PE type B.The manhole will be .... mm high.The base of the manhole will be a flat/drainer bottom.The manhole is arranged for connecting pipes in PVC, PP and PE, comprising inlet/outlet of ... mm in diameter.All elements of the manhole will be assembled by extrusion welding with a bead of extruded material, by personnel licensed according to DVS 2212 Part. 2.The manhole will be supplied by a company certified UNI EN ISO 9001:2008

GAMMA DiAMetRi / DIAMETER RANGE

corpo del pozzettomanhole body

connessioni in/outinlet/outlet connectivity

DN [mm] DN [mm]

500

600

800

1000

1200

min 200

max 800

14

Pozzetti in Pe formati da tubi strutturati tipo spiralatoPE manholes formed by spiral type of pipes

Passo d’uomo Manhole

Scala integrataIntegrated stair

Corpo del pozzettoManhole body

AntiscivoloNon-slip

Lastra chiusuraClosing plate

tech3 pipe

Smooth Pe liscio

PVc pipe

15

Pozzetti in Pe formati da tubi strutturati tipo spiralato

PE manholes formed by spiral type of pipes

CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI- elevata versatilità progettuale;- profili strutturati (esternamente lisci o profilati) dimensionabili secondi necessità tecniche- idoneo per installazione con falda acquifera- elevatissima resistenza ad eventuali carichi puntuali- possibilità di unione fra gli elementi del corpo con sistema maschio e femmina elettrosaldabili- gamma diametri da DN-ID 1000 a DN-ID 2500 mm

FEATURES AND APPLICATIONS- high versatility design;- structured profiles (externally smooth or profiled) sized according to technical needs- suitable for installation with aquifer level- very high resistance to point loads- possibility of union between the unit elements with tongue and groove electro fusion- diameter range from DN-ID 1000 to DN-ID 2500 mm

VOCE DI CAPITOLATO Pozzetto di ispezione per acqua con scorrimento a gravità, realizzato con tubo strutturato in PEAD spiralato DN…. mm (diametro nominale in-terno), ottenuto per avvolgimento continuo di profilo a sezione rettangolare su mandrino con all’interno apposite cavità circolari atte a garantirne e migliorarne il momento d’inerzia e quindi la resistenza ai carichi statici e dinamici. Dimensioni e proprietà meccaniche dovranno essere in accordo alla normativa DIN 16961 parte 1° e 2°, rigidità anulare classe …. (o norma europea EN 13476-1 per tubi strutturati in PE di tipo A2; la resistenza allo schiacciamento del tubo, determinata secondo EN ISO 9969, dovrà corrispondere a SN….)Il pozzetto avrà un’altezza pari a …. mm.La base del pozzetto sarà a fondo piatto/scolatoio. Il pozzetto è predisposta per il collegamento di tubazioni in PVC, PP e PE, comprendenti, ingresso/uscita di diametro di diametro pari a … mm.Tutti gli elementi del pozzetto saranno assemblati mediante una saldatura per estrusione con apporto di un cordone di materiale estruso, da parte di personale patentato secondo la norma DVS 2212 Part. 2.Il pozzetto sarà fornito da azienda certificata UNI EN ISO 9001:2008

SPECIFICATIONS Inspection manhole for water with gravity flow, made with corrugated pipes in HDPE, DN spiral .... mm (rated internal diameter), obtained by the continuous winding of a rectangular cross-section profile on a spindle with circular inside cavities for ensuring and improving the moment of inertia and therefore the resistance to static and dynamic loads. Dimensions and mechanical properties shall be in accordance with DIN 16961 Part 1 and 2, ring stiffness class .... (or the European standard EN 13476-1 for structured pipes in PE type A2; the crush resistance of the tube, determined in accordance with EN ISO 9969, must correspond to SN ....)The manhole will be .... mm high.The base of the manhole will be a flat/drainer bottom.The manhole is arranged for connecting pipes in PVC, PP and PE, comprising inlet/outlet of ... mm in diameter.All elements of the manhole will be assembled by extrusion welding with a bead of extruded material, by personnel qualified in accordance with DVS 2212 Part. 2.The manhole will be supplied by a company certified UNI EN ISO 9001:2008

GAMMA DiAMetRi / DIAMETER RANGE

corpo del pozzettomanhole body

connessioni in/outinlet/outlet connectivity

DN [mm] DN [mm]

1200

1400

1500

1600

1700

1800

2000

2500

min 200

max 2500

16

Tipologie baseBasic types

POZZETTO DI LINEAIN-LINE MANHOLE

POZZETTO DI VERTICEVERTEX MANHOLE

POZZETTO DI INTERSEZIONEINTERSECTION MANHOLE

ISPEZIONI SU TUBOPIPE INSPECTIONS

POZZETTO DI SALTOBACKDROP CHAMBER

ISPEZIONE LATERALELATERAL INSPECTION

ISPEZIONE CENTRALECENTRAL INSPECTION

17

Tipologie base

Basic types

POZZETTO A VORTICEVORTEX MANHOLE

POZZETTI A BASE SFERICA I pozzetti a vortice consentono di abbassare puntualmente la quota di scorrimento della rete mantenendo la velocità del flusso dei liquidi condotti.A differenza dei sistemi che sfruttano salti del flusso delle acque all’interno del pozzetto per abbassarne la quota di scorrimento in rete e rallen-tarne la velocità di scorrimento, i pozzetti a vortice compiono il medesimo lavoro ma mantenendo la velocità del flusso in ingresso.Per tali sistemi divengono utili e vantaggiose le base semisferiche, le quali consentono al flusso di generare un sistema autopulente del fondo del pozzetto, nonché di evitare eventuali rischi di crisi idrauliche da riempimento condotta di ripartenza a causa di potenziali fenomeni di rigurgito da differenza fra velocità di arrivo su fondo (piatto) e ripartenza a velocità ridotta.I pozzetti di vortice sono particolarmente efficaci anche in situazioni di forte inclinazione di posa in abbinamento a condotte capaci di generare il rallentamento delle velocità del flusso.

SPHERICAL BASE MANHOLESThe vortex manholes punctually allow lowering the flow of the system while maintaining the flow velocity of liquids being carried.Unlike systems that exploit leaps of the flow of waters inside the manhole to lower the flow quota of the system and slow down the flow speed, the vortex manholes perform the same job but keep the velocity of the incoming flow.For such systems hemispherical chamber bases become useful and beneficial, because they allow the flow to generate self-cleaning of the bottom of the chamber, as well as to avoid the risk of hydraulic crisis filling the restart pipeline due to potential phenomena of regurgitation from the diffe-rence between speed of arrival on the bottom (flat) and restart at reduced speed.The wells of the vortex are particularly effective even in situations of strong inclination of installation in combination with pipelines able to generate the slowing down of the flow speed.

H = 1950 mm

i = 7%Pozzetto di rallentamento Ø 1000 Slowflow manhole

SLOWFLOW DE 500 SN8

i = 30%

L = 75m

Q = 0,5 m³/s - V = 3,06 m/s - H/D = 85 %

18

Tee d’ispezioneTee inspection

TEE D’ISPEZIONE E CONTROLLO (B) PER TUBOTEE INSPECTION AND CONTROL (B) FOR PIPES

IspezioneInspection

IspezioneInspection

Ingresso/UscitaInlet/Outlet

Ingresso/UscitaInlet/Outlet

T MAGNUM M1000 Cameretta di ispezione lineare, prodotta con polietilene vergine al 100%, avente densità 0.930 kg/dm3 (ISO 1183), fornito da azienda certificata UNI EN ISO 9001/2008. Per altezze di posa fino a 5,0 m dovrà garantire la resistenza a pressione statica uguale alla pressione dell’acqua in condizioni di pieno carico. Per l’ispezione il pozzetto dovrà essere predisposto di gradini composti da pioli in alluminio rivestiti in polietilene in fase di stampaggio, con interas-se costante di 250 mm completi di elemento antiscivolo. Le caratteristiche di messa in sicurezza e tenuta idraulica dovranno essere in osservanza alle normative UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-1, DIN 19555, DIN 1264, DIN 4034 T1, DIN 19549, UNI EN 476. Il pozzetto avrà un altezza pari a 2000 e sarà costituito da:• Ispezione di linea altezza di scorrimento pari a 1080 mm, con l’estremità superiore da prolungare con moduli DN1000, con ingresso e uscita a bicchiere completo di guarnizione per tubo corrugato de1000• Prolunga in PE DN 1000 di altezza pari a 500/1000 mm, a sezione circolare, provvista di nervature esterne strutturate di rinforzo e ancoraggio al terreno.• Cono di riduzione concentrico in PE DN 1000x625 con altezza pari a 900 mm, a sezione circolare, con possibilità di regolazione centimetrica in difetto per piano strada pari a 300 mm, ridotto fino a diametro interno pari a 625 mm (conforme DIN 4034 T1).I vari moduli presentano scanalature per facilitarne l’assemblaggio sia mediante una saldatura per estrusione con apporto di un cordone di materiale estruso sia mediante l’utilizzo di una guarnizione elastomerica in EPDM in conformità alla UNI EN 681-1.Le derivazioni del pozzetto, saranno realizzate in fase di stampaggio, eventuali innesti sull’ispezione saranno realizzate mediante una saldatura per estru-sione. Tutte le saldature saranno effettuate da parte di personale patentato secondo la norma UNI EN 9737 seguendo il processo di saldatura conforme alla norma DVS 2212 Part. 2

T MAGNUM M1000 In-line inspection chamber made with 100% new polyethylene, density 0.930 kg/dm3 (ISO 1183), provided by a company certified UNI EN ISO 9001/2008. For installation heights up to 5.0 m, it must guarantee resistance to static pressure at the same pressure of water in full load conditions. Aluminium ladders shall be provided for inspection purposes. The ladders shall have rungs at 250 mm centres in aluminium coated with polyethylene during the moulding phase complete with non-slip element. The safety characteristics and hydraulic seal shall comply with standards UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-1, DIN 19555, DIN 1264, DIN 4034 T1, DIN 19549 and UNI EN 476. The manhole shall have a depth of 2000 and will consist of:• In-line inspection of height flow at 1080 mm, with the upper end to extend with DN1000 modules, with socket inlet and outletcomplete with gasket for corrugated pipe de1000• Extension of PE DN 1000 at height of 500/1000 mm, in circular section, provided with outer reinforcement structured ribs and ground anchor.• Eccentric reducer cone in PE DN 1000x625, height 900 mm, circular section, height adjustable in centimetres up to 300 mm default at road level, reduced to internal diameter at 625 mm (complies with DIN 4034 T1).The various models have grooves to facilitate assembly either by extrusion welding with addition of a bead of extruded material or using an elastomeric gasket in MDPE complying with UNI EN 681-1. The derivations of the manhole will be made in the moulding phase, any grafts on the inspection will be made by extrusion welding. All welds will be carried out by qualified personnel as provided for by standard UNI EN 9737, following the welding procedure specified in standard DVS 2212 Part. 2

1200

1000

935

800

701

630

1200

1000

935

800

701

630

uscita | outletDE/OD mm

ingresso | inletDN/OD mm

19

Tee d’ispezione

Tee inspection

TEE D’ISPEZIONE E CONTROLLO (M) PER MODULITEE INSPECTION AND CONTROL (M) FOR MODULES

T MAGNUM B630Cameretta di ispezione lineare, prodotta con polietilene vergine al 100%, avente densità 0.930 kg/dm3 (ISO 1183), fornito da azienda certificata UNI EN ISO 9001/2008. Per altezze di posa fino a 5,0 m dovrà garantire la resistenza a pressione statica uguale alla pressione dell’acqua in condizioni di pieno carico. Le caratteristiche di messa in sicurezza e tenuta idraulica dovranno essere in osservanza alle normative UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-2, DIN 1264, DIN 19549, UNI EN 476.Il pozzetto avrà un altezza pari a … e sarà costituito da:• Base di linea con l’estremità superiore bicchierata per tubo corrugato DE630, predisposta in ingresso e uscita per il collegamento di tubazioni corrugate DE… mm• Prolunga realizzata con tubo corrugato DE630 in polietilene alta densità (PEAD) a doppia parete, liscio internamente e corrugato esternamente, in con-formità alla norma europea EN 13476-3 di maggio 2007 per tubi strutturati in PE di tipo B, con classe di rigidità anulare SN4 misurata secondo EN ISO 9969, della lunghezza di ……. mm. In cantiere il tubo di prolunga e delle condotte sarà collegato alla base mediante specifiche guarnizioni atte ad impedirne lo sfilamento ed a garantire la tenuta idraulica del sistema. I bicchieri di entrata ed uscita saranno realizzati come da progetto.

T MAGNUM B630 In-line inspection chamber made with 100% new polyethylene, density 0.930 kg/dm3 (ISO 1183), provided by a company certified UNI EN ISO 9001/2008. For installation heights up to 5.0 m, it must guarantee resistance to static pressure at the same pressure of water in full load conditions.The safety characteristics and hydraulic seal shall comply with standards UNI-EN 13598-1, UNI-EN 13598-2, DIN 1264, DIN 19549 and UNI EN 476.The manhole shall have a depth of ... and will consist of:• In-line base with the upper end socketed for corrugated tube DE630, prepared in inlet and outlet for the connection of corrugated pipes DE ... mm• Extension made of corrugated pipe DE630 high density polyethylene (HDPE) double-walled, smooth inside and corrugated outside, in conformity with European standard EN 13476-3, May 2007, for pipes structured in PE type B, SN4 class ring stiffness measured according to EN ISO 9969, with a length of ....... mm.On site, the extension pipe and the pipelines will be connected to the base by means of specific seals designed to prevent slippage and to ensure that the system is watertight. The entry and exit sockets will be made to the design.

IspezioneInspection

IspezioneInspection

Ingresso/UscitaInlet/Outlet

Ingresso/UscitaInlet/Outlet

1200

1000

935

800

701

1200

1000

935

800

701

uscita | outletDE/OD mm

ingresso | inletDN/OD mm

20

20 cm20 cm

20 cm

PosaInstallation

I carichi verticali (suolo + traffico) agenti sul sistema di ispezione vengono assorbiti dall’apposita piastra rigida esonerando quasi totalmente il manufatto plastico.

Vertical loads (ground + traffic) acting on the inspection system are absorbed by the special rigid plate almost totally exempting the plastic part.

CONDIZIONI DI POSA STANDARDINSTALLATION STANDARD CONDITIONS

3÷5 cmchiusino in ghisa sferoidale

concrete slab

solletta in calcestruzzo chamber cover

in cast iron

terraground

forze verticalivertical forces

rifianco ghiaiettospezzato 6/8 mmfilling in 6/8 mm

fine gravel

manto stradaleroad surface

21

piano di faldawatertable table

materiale diriempimento CLS

filling in CLS

variabileproporzionalmenteall’altezzadella faldavariable in proportion to the height of the watertable

20 cm

La presenza di falda acquifera sotterranea nel volume di scavo dei pozzetti plastici, impone la valutazione dell’effetto della spinta di galleg-giamento che si aggiungono a quelle dall’alto. La soluzione tecnica statica di tali problematiche è di identificare principalmente nell’adeguata qualità del rinfianco (tipologia d’inertee suo relativo grado di compattazione). Una valida guida alla progettazione statica interrata è data dalla norma (UNI) EN 1295, mentre per la posa si consigliano le norme (UNI) ENV 1046 ed (UNI) EN 1610.

The presence of underground aquifer in the volume of plastic manhole excavation requires assessment of the buoyancy effect ad-ded to those from above. The static technical solution of these issues is to identify primarily the adequate quality of the filling (type of inert matter and its relative degree of compaction). A good guide to the static design underground is given by standard (UNI) EN 1295, while for installation, standards (UNI) and ENV 1046 and (UNI) EN 1610 are recommended.

POSA IN PRESENZA DI FALDAINSTALLATION IN CASE OF UNDERGROUND WATER TABLE

Posa

Installation

chiusino in ghisa sferoidalechamber cover in cast iron

solletta in calcestruzzo concrete slab

forze verticalivertical forces

terraground

rifianco ghiaiettospezzato 6/8 mmfilling in 6/8 mm

fine gravel

manto stradaleroad surface

22

CONO ECCENTRICOECCENTRIC CONE

CONO CONCENTRICOCONCENTRIC CONE

PozzettoManhole DN 600 DN 800 DN 1000

Dll mml1 mml2 mm

700 -750

1100

550

550

700 -750

1400

700

700

700 -750

1600

700

900

Soletta di ripartizioneDistribution slab

1. Limitazione del rischio di avvallamento del contorno sommità pozzetto dovuto all’attività di compattazione post-installazione esercitata dal traffico soprastante2. Salvaguardia del pozzetto plastico dai carichi verticali grazie all’azione di ripartizione su ampia superficie gravante di contorno.

1. Limiting the risk of depression in the top area surrounding the manhole due to post-compaction exerted by traffic from above2. Safeguarding the plastic manhole from vertical loads due to load distribution on a large surrounding surface.

FUNZIONE DELLA PIASTRA RIGIDA DI RIPARTIZIONE FUNCTION OF THE RIGID DISTRIBUTION PLATE

PROGETTAZIONE STATICA (classi di carico) STATIC DESIGN (load classes)

Piastra rigida: dimensionamento standardRigid plate: standard sizing

Il dimensionamento statico della piastra deve essere sempre verificato dal progettista.The static dimensioning of the plate should be always checked by the designer.

23

Sistema raggiungi quota telescopicoSystem achieving telescopic quota

I pozzetti di ispezione interrati soggetti a carichi statici e dinamici possono essere realizzati con manufatti plastici flessibili che, in quanto deformabili, vanno concepiti come elementi interagenti con la rigidità del sistema. Fanno parte del sistema, oltre al pozzetto plastico, il tipo e il grado di compattazione degli inerti di contorno e le strutture di completamento (piastra rigida e chiusino). La piastra rigida sulla quale viene installato il chiusino stradale ha la principale funzione di distribuire i carichi su un’ampia superficie di contorno al pozzetto, limitando così la deleteria e pericolosa deformazione della sede stradale intorno al chiusino a causa della compattazione residua svolta dal traffico nei periodi successivi all’installazione.Le piastre rigide di ripartizione dei carichi stradali, solitamente progettate e realizzate in cemento secondo le condizioni operative (traffico, inerti, larghezza scavo ecc.), vengono dotate di una apertura per poter consentire l’ingresso dell’operatore (ispettore) all’interno del pozzetto.La corretta metodologia di posa prevede che la parte più alta del pozzetto (elemento circolare “passo d’uomo”) sia parzialmente alloggiata dentro tale apertura della piastra (sistema telescopico) per evitare che eventuali assestamenti residui (abbassamenti di quota), anche se minimi, si distribuiscano nel contorno del pozzetto evitando di coinvolgerlo con forze verticali che potrebbero causarne la deformazione.Il rispetto di tale procedura garantisce la buona qualità della struttura e ne garantisce la longevità strutturale ma talvolta, per imperizia, fretta o negli-genza, la cura di tale dettaglio viene meno e in alcuni casi si sono riscontrati guasti. Per evitare tale problematica e fornire soluzioni sempre più attente a far conseguire all’installatore le migliori prestazioni di velocità, quindi economie e qualità finale del lavoro, nonché al progettista le più ampie garanzie di successo, è stato messo a punto un SISTEMA RAGGIUNGI QUOTA TELESCOPICO integrato nel pozzetto che consente di evitare, anche in caso di errato posizionamento della piastra rigida direttamente sopra all’elemento “passo d’uomo”. L’elemento circolare “passo d’uomo” è indipendente dal sottostante pozzetto plastico, nel quale si inserisce telescopicamente. L’eventuale pressione e abbassamento di tale cilindro non scarica quindi le forze sulla struttura sottostante evitando la formazione di guasti (anche involontari) dovuti a tali cause. L’elemento “passo d’uomo” è dotato di apposita forma di appoggio sopra la piastra rigida di ripartizione, in modo da evitarne lo scivolamento all’interno del pozzetto.Una apposita guarnizione fra pozzetto e passo d’uomo garantisce la tenuta contro l’ingresso di materiali esterni (acqua, polvere, terreno).

The buried inspection chambers subject to static and dynamic loads can be made with flexible plastic articles that, since deformable, should be designed as elements interacting with the rigidity of the system. They are part of the system, in addition to the plastic manhole, the type and degree of compaction of surrounding inerts and structures of completion (rigid plate and chamber). The main function of the rigid plate on which the road manhole cover is installed is to distribute the load over a large surface surrounding the manhole, thereby limiting harmful and dangerous deformation of the road around the chamber cover because of residual compaction by traffic after installation. The rigid traffic distribution plates, usually designed and built in concrete to operating conditions (traffic, inert, wide excavations, etc.), are equipped with an opening to allow operator (inspector) entry to the manhole.The correct installation method requires that the highest part of the manhole (“manhole” circular element) is partially housed inside this opening of the plate (telescopic system) to prevent any residue settling (quota lowering), even if minimum, from being distributed around the manhole, preventing its involvement with vertical forces that may cause deformation. Compliance with this procedure ensures the good quality of the structure and ensures its structural longevity but sometimes, for incompetence, haste or negligence, the care of such detail is lacking and in some cases faults are found.To avoid these problems and provide more attentive solutions for the installer to achieve the best performance concerning speed, therefore savings and end quality of work, as well as give the designer the best guarantee of success, a TELESCOPIC QUOTA SYSTEM was set up, integrated in the manhole that avoids, even in case of incorrect positioning of the rigid plate directly above the “manhole” element.The circular “manhole” element is independent of the underlying plastic manhole, fitting into it telescopically. Any pressure and lowering of this cylinder does not release the forces on the underlying structure, avoiding the formation of breakdowns (even involuntary) due to such causes.The “manhole” element has a special form of support above the rigid division plate to prevent slipping inside the manhole.A special gasket between chamber and manhole guarantees the seal against the inlet of external materials (water, dust, dirt).

24

DerivazioniDerivations

DERIVAZIONI PER TUBAZIONIPIPE DERIVATIONS

BigiuntoDouble socket joint

Bicchiere saldatoWelded socket

Bicchiere saldatoWelded socket

Guarnizione Gasket

25

INDICAZIONI DI MONTAGGIOASSEMBLY INSTRUCTIONS

Cod. 221FP

Cod. 218G4

Foro con fresa a tazzaHollow cutter hole

kit innesto guarnizione + bicchiere per tubo corrugatoCoupling gasket kit + socket for corrugated pipe

Innesto guarnizione per tubo PE LISCIO / PVC / PPCoupling gasket for smooth pe / pvc / pp pipe

Guarnizione per innesto diretto per tubo corrugatoGasket for direct coupling for corrugated pipe

Cod. 218G4

Cod. 218G9

Cod. 219CC / 219CP

Derivazione realizzata in stabilimento - Derivation made in factory

Derivazioni

Derivations

26

Derivazioni

Derivations

GIUNTI UNIVERSALI IN GOMMA MSCRUBBER MSC UNIVERSAL JOINT

GIUNTI UNIVERSALI IN GOMMA MDCRUBBER MDC UNIVERSAL JOINT

De/oDmin mm

De/oDmin mm

De/oD max mm

De/oD max mmcod. cod.l l

65

75

90

100

120

137

150

162

175

200

212

225

250

275

320

335

360

410

430

445

465

510

525

545

620

635

710

805

320

410

510

525

635

710

805

915

1010

1100

1205

65

75

90

100

120

137

150

162

175

200

212

225

250

275

320

335

360

410

430

445

465

510

525

545

620

635

710

805

90

90

100

100

120

120

120

120

120

150

150

150

150

150

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

90

90

100

100

120

120

120

120

120

150

150

150

150

150

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

190

65

75

90

100

120

137

150

162

175

200

212

225

250

275

320

335

360

410

430

445

465

510

525

545

620

635

710

805

290

385

480

495

620

695

775

885

995

1085

1190

55

65

75

85

105

120

125

137

150

175

187

200

225

250

290

310

335

385

400

415

435

480

495

515

590

620

695

775

65

75

90

110

120

137

150

162

175

200

212

225

250

275

320

335

360

410

430

445

465

510

525

545

620

635

710

805

320

410

510

525

635

710

805

915

1010

1100

1205

65

75

90

100

120

137

150

162

175

200

212

225

250

275

320

335

360

410

430

445

465

510

525

545

620

635

710

805

Nota: per la scelta del giunto è necessario conoscere l’esatto DE e tipologia delle due tubazioni da collegare.Note: for joint selection the exact DE and type of the two pipes to be con-nected must be known.

Garantito 1,5 bar fino a DE/OD 620Guaranteed 1.5 bar up to DE/OD 620

Garantito 0,6 bar fino a DE/OD 805Guaranteed 0.6 bar up to DE/OD 805

COD. 612DC - FROM Ø 65 TO Ø 805COD. 612SC - FROM Ø 65 TO Ø 1205

27

Derivazioni

Derivations

FORO CON FRESA A TAZZAHOLLOW CUTTER HOLE

INNESTO CON BICCHIERE PER TUBO CORRUGATOCOUPLING WITH SOCKET FOR CORRUGATED PIPE

NB: Verificare che la guarnizione aderisca perfettamente alla parete interna

NB: Check that the gasket adheres per-fectly to the inner wall

kIT INNESTO SU TUBO CORRUGATOKIT FOR COUPLING ON CORRUGATED PIPE

Cod. 218G6

Cod. 219CC

Cod. 218G5

INNESTO CON BICCHIERE PER TUBO PE LISCIO/PVC/PPCOUPLING WITH SOCKET FOR SMOOTH PE / PVC / PP PIPE Cod. 219LC

Cod. 218G5

Futura S.p.A.via Mattei 1561026 Belforte all’Isauro (PU) Italytel. +39 0722 721075fax +39 0722 [email protected]

Documentazione tecnica e softwareper progettazione disponibili a richiesta.

Technical documentation and design software available on request.

Product certificatesCompany certificates

Futura products: