Magazine Inverno 2012/2013

15
2012 | 2013 www.gardatrentino.it/inverno

description

Magazine Inverno 2012/2013

Transcript of Magazine Inverno 2012/2013

Page 1: Magazine Inverno 2012/2013

2012 | 2013

www.gardatrentino.it/inverno

Page 2: Magazine Inverno 2012/2013

ARCO, IL MERCATINO DI NATALE | 4RIVA DEL GARDA, LA CASA DI BABBO NATALE | 6ACCADEMIA DEGLI ELFI | 8RIVA DEL GARDA, AR...RIVA IL NATALE | 9CANALE DI TENNO E RANGO NEL BLEGGIO, MERCATINI NEI BORGHI PIÙ BELLI D’ITALIA | 10PICCOLE MAGIE TUTT’INTORNO | 11CAPODANNO, LA NOTTE PIÙ MAGICA DELL’ANNO | 12CARNEVALE. ARCOLAND, LA CITTÀ DEI BALOCCHI | 13IL GUSTO DELL’INVERNO, RISTORANTI | 14 GARDA TRENTINO. GLI INGREDIENTI GIUSTI PER UN INVERNO SPECIALE | 16 OSPITALITÀ. HOTELS & CO. | 18 PROPOSTE VACANZA. IL LAGO D’INVERNO | 22

Campi

Valle di Ledro

Canale

Pranzo

CalvolaVille del Monte

Tenno

Rangonel Bleggio

Ballino

ArcoVarignano

Padaro

Ceole

Ceniga

BolognanoVignole

S.Martino

Pratosaiano

DrenaDro

Riva del Garda

Lago di Garda

S.Giorgio

Torbole

Nago

Deva

Varone

Lagodi Tenno

Page 3: Magazine Inverno 2012/2013

ARCOMERCATINO DI NATALE16 NOVEMBRE | 23 DICEMBRE

Christmas Market16th November – 23rd December

Gift items and local produce: Christmas souvenirs like cribs, as well as candles and natural products, Tyrolean slippers, alpaca sweaters, warm scarves, gloves and hats. You are bound to find the perfect present: blown glass angels, wooden flowers, centrepieces for the table, felt decorations and lanterns.Good food and wine are here too with mulled apple wine or a roast chestnuts and strauben to take the edge off your appetite, and you can buy gifts of local specialties like cheeses, honeys and jams. Children will love the wooden toys and board games. At the weekends guided tours of the town centre, crib exhibitions, and trips on the little train. The market is open till 9.30 p.m. on 8th December when there is also a fireworks display at the Castle. An Advent calendar transforms the bastions and walls of the historic buildings.

Der Weihnachtsmarkt von Arco16. November | 23. Dezember

Geschenkartikel und einheimische Produkte: Weihnachtssouvenirs wie Krippen, aber auch Kerzen und Naturprodukte, Pantoffeln im Tiroler Stil, Alpakapullover, warme Schals, Handschuhe und Mützen.Es ist unmöglich, nicht das passende Geschenk zu finden: Engel aus der Glasbläserei, Holzblumen, Tafelaufsätze, Filzkunst und dekorative Laternen.Auch die Gastronomie spielt eine wichtige Rolle: Apfelglühwein, eine Zwischenmahlzeit aus Röstkastanien und Strauben oder leckere Geschenke aus einheimischen Produkten, wie Käse, Honig und Konfitüre.Für die Kleinen gibt es Holz- und Lernspielzeug und Gesellschaftsspiele. Außerdem noch speziell auf sie abgestimmte Programme. An den Wochenenden: Führungen durch das Zentrum, Krippenausstellungen und Fahrten mit der kleinen Bahn.Am 8. Dezember findet ein Feuerwerk von der Burg aus statt, und der Markt ist bis 21.30 Uhr geöffnet. Ein Adventskalender verwandelt die Mauern und Wände der alten Häuser.

LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA

da/from/ab € 155,00 p.pax | pag. 23

Il Mercatino di Natale di ArcoWeihnachtsmarkt von ArcoChristmas Market of Arco

Souvenir natalizi come presepi, ma anche candele e prodotti naturali, pantofole in stile tirolese, maglioni d’alpaca, caldissime sciarpe, guanti e cappelli. Impossibile non trovare il regalo giusto: angeli in vetro soffiato, fiori in legno, centritavola, feltro artistico e lanterne d’arredamento. Anche la gastronomia è protagonista con il brulè di mele o la merenda con caldarroste e strauben, o per regali golosi con i prodotti tipici, come formaggi, miele e confetture. Per i più piccoli giocattoli in legno, giochi educativi e di società, oltre a iniziative dedicate.Diversi appuntamenti nei fine settimana: visite guidate del centro, mostre di presepi, giri in Trenino. L’8 dicembre apertura fino alle 21.30 con spettacolo pirotecnico dal Castello. Un calendario dell’Avvento trasforma mura e pareti di antichi palazzi.

4 5

Page 4: Magazine Inverno 2012/2013

RIVA DEL GARDALA CASA DI BABBO NATALE 1 DICEMBRE | 5 GENNAIO

Babbo Natale e Natalina hanno deciso di trascorrere le vacanze nell’antica Rocca e di lasciar curiosare nelle stanze della loro Casa tutti i bambini che li vogliono conoscere. L’Ufficio Postale, zeppo di buste, timbri e pacchetti, è il posto giusto dove scrivere ed imbucare la propria letterina. Dopo una sosta nella camera da letto e un salto nel guardaroba, i piccoli possono liberare la loro fantasia con i giochi e i lavoretti dell’Officina; e poi, ancora a bocca aperta, assaggiare la merenda di Natalina e incontrare Babbo Natale che li allieta con i suoi racconti.

Santa’s HouseDecember 1st | January 5th

Santa and Mrs Santa have decided to spend their holidays in the old castle, letting all the curious children in to roam through the rooms of their new house. And here is the Post Office, overfilled with envelopes, stamps and packets, waiting for every child who wants to write and send its own letter. After a break in the bedroom and a glance in the wardrobe, children can play and work on their own creations in the Workshop; then they can taste the delicacies prepared by Mrs Santa before meeting Santa and listening to his entertaining stories.

Das Haus vom Weihnachtsmann1. Dezember | 5. Januar

Der Weihnachtsmann und Natalina wollen ihre Ferien in der alten Festung verbringen und alle Kinder, die sie kennenlernen möchten, in den Zimmern ihres neuen Domizils herumstöbern lassen. Das Postamt, mit Umschlägen, Briefmarken und Päckchen überall verstreut, wartet auf die Kinder, die ihre Briefen schreiben und abschicken möchten. Nach einer Pause im Schlafzimmer und einem kurzen Blick in der Garderobe, können sich die Kleinen in Spiele und Bastelarbeiten stürzen und ihre Kreativität ausleben. Sie sind aus dem Staunen noch nicht heraus, da werden sie die Leckerbissen geniessen, die Natalina vorbereitet hat. Und dann kommt der Weihnachtsmann, der sie mit seinen Erzählungen fesselt.

LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA

da/from/ab € 249,00 3 pax | pag. 22

A Casa di Babbo NataleDas Weihnachtsmannshaus Santa’s House

6 7

Page 5: Magazine Inverno 2012/2013

Elves academyAt lake Garda special winter weekends Elf apprentice wanted1st December - 5th January

Special courses of the elves academy.Admission terms are as follows:• experience with toys; • loving animals, expecially those from the northern hemisphere;• age under 12 Years.Programme from Friday evening until Sunday morning:• Local Christmas traditions, market & cribs;• Elve’s aperitif for children;• Entertaining and creative activities. Saturday morning: visit to Santa’s House with many activities such as art& crafts, elves make up, meeting experts (Santa or Mrs. Natalina), snack.When arriving at Santa’s Castle, every child will receive the academy uniform (hat & apron) and the elf’s apprentice manual.At the end every participant will receive the certificate of the qualified Elf.

Admission is possible only by booking in one of the partner accommodation.

ElfenakademieAm Gardasee Winterwochenende spezialAuf der Suche eines Elfen Lehrlings 01. Dezember - 05. Januar

Spezielle Kurse der Elfenakademie.Eintragungsbedingungen:• Erfahrung mit Spielzeugen• Liebe zu Tieren, besonders aus der Polargegend• Alter: <12 JahrenKurs Programm vom Freitag Abend zum Sonntag Nachmmittag:• Typische Weihnachtstradition, Krippen und Weihnachtsmarkt;• Elfenaperitif für Kinder ;• Festliche Spielaktivitäten,Bastelarbeiten usw.Samstag morgen: Besuch zum Weihnachtsmannshaus mit Spielen und Aktivitäten wie: Schminken der Elfen, Treffen mit Branchenexperten (Weihnachtsmann oder Frau Natalina), Jause.Bei der Ankunft ins Weihnachtsmannshaus bekommt jedes Kind die Akademische Uniform (Schürze und Mütze) und das Lehrbuch des Elfenlehrlings.Am Ende des Kurses beko0mmt jeder Teilnehmer die Elfenurkunde.

Die Eintragung unterliegt der Buchung in einer der mitwirkenden Unterkünften .

Ecco il programma dal venerdì sera alla domenica pomeriggio:- approfondimento sulle tradizioni natalizie locali tra Casa di Babbo Natale, Mercatino e Presepi;- aperitivo dell’elfo;- attività ricreative festose.Il sabato mattina: visita in esclusiva alla Casa di Babbo Natale con laboratori, truccaelfo, incontro con esperti (Babbo Natale o Natalina), ricreazione e merenda.

All’arrivo alla Casa di Babbo Natale sarà consegnata l’uniforme accademica (cappello e grembiule) e il manuale dell’Elfo Apprendista.Al termine verrà rilasciato il diploma di Elfo Qualifi-cato. Per partecipare è indispensabile soggiornare nelle strutture aderenti all’iniziativa.

Speciale corsi all’Accademia degli Elfi.I requisiti per l’ammissione sono: - esperienza nel campo dei giocattoli;- amore verso gli animali, in particolare nordici;- età inferiore ai 12 anni.

ACCADEMIA DEGLI ELFI

SPECIALE WEEK END AAA APPRENDISTA ELFO CERCASI1 dicembre - 5 gennaio

RIVA DEL GARDAAR...RIVA IL NATALE30 NOVEMBRE | 6 GENNAIO

Here comes XmasNovember 30th | January 6th

Lights and decorations adorn the streets and squares of the town, music and bagpipes fill the air: this is Riva del Garda at Christmas, when the historic centre comes alive with colours and Christmas entertainment, turning it into a unique stage setting for this magical time of the year.

Bald ist Weihnachten30. November | 6. Januar

Lichter und Dekoration überall in der Stadt, Musik und das Echo der Dudelsackpfeifer liegen in der Luft: Das ist Riva del Garda in der Weihnachtszeit. Jetzt wird das historische Zentrum zu einem Fest der Farben, mit Weihnachtsanimation und Aufführungen, die die Stadt in eine einzige Bühne verwandeln und uns diese magische Jahreszeit erleben lassen.

Luci e addobbi nelle vie e negli angoli della città, musiche, animazioni itineranti per grandi e piccini, gioco-lerie e spettacoli nelle piazze: questa è Riva del Garda a Natale, quando il suo centro storico diventa una girandola di colori, un palcoscenico unico per vivere questo magico periodo dell’anno.

LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA

da/from/ab € 249,00 3 pax | pag. 22

Accademia degli elfi sul Lago di GardaElfenakademieElves academy

8 9

Page 6: Magazine Inverno 2012/2013

Mercatini di Natale nei Borghi Medievali del GardaWeihnachtsmärkte am GardaseeChristmas Markets of Lake Garda

CANALE DI TENNO E RANGO NEL BLEGGIOMERCATINI NEI BORGHI PIÙ BELLI D’ITALIA 1 – 2 – 8 – 9 – 15 - 1622 -23 dicembre 2012

Un’atmosfera sospesa nel tempo in due dei Borghi più belli d’Italia, tra case rurali addossatele une alle altre, collegate da portici, androni, corti interne e antichi vòlti.Tra vicoli e piazzette, si scoprono bancarelle di artigianato locale e di prelibatezze gastronomi-che, mentre tra musica, profumi e aromi si re-spira l’autentica atmosfera del Natale. A Canale di Tenno la magia continua la notte della Vigilia e la giornata di Santo Stefano, con il suggestivo presepe vivente accompagnato da zampognari e canti natalizi: accanto alla Sacra Famiglia, rivivono voci e tradizioni d’un tempo, tra pastori con i loro animali e dolci melodie. A Rango nel Bleggio, piccolo borgo contadi-no scolpito nella montagna, la festa più attesa è il Natale dei Bambini: una giornata dedicata ai più piccoli, in cui Rango si trasforma in pae-se dei balocchi, tra giullari, musici e personaggi stravaganti. Senza dimenticare l’arrivo di Santa Lucia, una tradizione sempre presente.

Canale di Tenno und Rango nel Bleggio 1. 2. 8. 9. 15. 16. 22 und 23. Dezember

In den beiden schönsten Dörfern Italiens scheint die Zeit stehen geblieben zu sein, die ländlichenHäuser stehen dicht beieinander, verbunden durch Bögen, Flure und Innenhöfe.Zwischen Gassen und kleinen Plätzen, entdeckt man curiöse Marktstände mit önogastronomischen lokalen Leckereien und einheimischem Kunsthandwerk. Durch Musik, Duften und Aromas kann man die richtige Weihnachtsatmosphäre aufatmen.

Außer dem Weihnachstmarkt, können Sie in Canale am Weihnachtsabend und am Stephanstag das Krippenspiel in den malerische Sträßchen des Dorfes erleben.

In Rango, ein Bauerndorf in den Bergen, wartet man gespannt auf das Kinderfest. Für einen ganzen Tag wird das Dorf zu einem magischen Ort voller Jongleuren, Musiker und Geschichtenerzähler. Und darf man nicht die Ankunft der Santa Lucia vergessen, wo die Tradition wieder lebendig wird.

Canale di Tenno and Rango nel BleggioDecember 1st, 2nd, 8th, 9th, 15th, 16th, 22nd & 23rd

An atmosphere suspended in time, in two of the Most Beautiful Villages in Italy, where rural housesare huddled together and joined by porticoes, halls and courtyards.Among the little streets and piazzas, you’ll find market stalls filled with local products and crafts, while music, scents and aromas make you really breathe the Christmas spirit.

In Canale di Tenno you can enjoy a fascinating living nativity accompanied by the sounds of bagpipes and carols on Christmas night and on Boxing Day.

In Rango, a small rural village carved into the mountains, children can’t wait for their own feast. For a whole day, Rango turns into a magical place full of jugglers, singers and storytellers. And don’t miss the chance to see Saint Lucy’s arrival on the little piazza.

LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA

da/from/ab € 162,00 p.pax | pag. 23

Überall gibt es kleine Wunder

Nago-Torbole leuchtet! Nago und Torbole bieten in der Weihnachtszeit eine besondere Kulisse und werden mit wunderschönen Lichtern geschmückt, die den kleinen Hafen eine besondere Stimmung verleihen, und seit immer als die beeindruckendsten des ganzen Gardasees gelten. Beide Herzkerne der Dörfer werden von Veranstaltungen und Events zum Thema Weihnachten, Konzerten und Chören belebt. Am 23. Dezember wird in Nago der bereits gut bekannte oenogastronomische Spaziergang, mit Kinderanimation, statttfinden.Bolognano di ArcoEin Spaziergang zwischen Weihnachtskrippen Ein geruhsamer Spaziergang bei dem Sie über 50 Krippen bewundern können.Dro In der Altstadt von Dro während der Adventszeit sind Veranstaltungen zum Thema Weihnachten vorgesehen und Wohltätigkeitsmärkte.DrenaKunst- und Fotoausstellungen im Schloss. Magische Stimmung im Dorf.

Little charms all around

Nago-Torbole Christmas lightsTorbole and Nago offer during Christmas time a special atmosphere that enriches both historical centres and expecially the little harbour, through the beautiful lights that are well known as the most suggestive round Lake Garda.Several themed events, shows, concerts and choirs will also enlive the centres. On 23rd december in Nago will be organized the typical gastronomical walk with children’s entertainment.Bolognano di Arco A stroll among the cribsA pleasant stroll to admire more than 50 nativity scenes. DroIn the historical centre of Dro, during Advent season there will take place several themed events and charity markets. Drena Art and photographic exhibitions in the castle. A magical atmosphere in town.

A NATALEPICCOLE MAGIE TUTT’INTORNO

Nago-Torbole – Luci di Natale Nago e Torbole si vestiranno di incantevoli luci, che incorniciano il porticciolo, tra le più suggestive del lago di Garda, mentre manifestazioni e iniziative a tema natalizio, concerti e cori, animeranno i centri storici. Il borgo di Nago ospiterà il 23 dicembre una passeggiata enogastronomica accompagnata da animazioni per bambini.Bolognano di ArcoDue passi tra i PresepiUna tranquilla passeggiata tra viuzze e vicoli per ammirare oltre 50 presepi creati dagli abitanti del paese negli antichi vòlti, nelle finestre e nelle corti delle case.DroNel centro storico di Dro nel periodo dell’Avvento sono previste iniziative a tema natalizio e mercatini della solidarietà.DrenaL’incantevole Castello di Drena ospita mostre artistiche; nell’atmosfera magica del paese Santa Lucia, insie-me al suo asinello, porta dolci a tutti i bimbi e i ragazzi organizzano uno spettacolo in attesa di Babbo Natale e dei suoi balocchi.

10 11

Page 7: Magazine Inverno 2012/2013

Feste e fuochi d’artificio in riva al lago per la notte di Capodanno, la più magica del calendario, la più ricca di aspettative, che i più temerari possono anche festeggiare, la mattina del 1° gennaio in piazza III Novembre a Riva del Garda, con un tradizionale tuffo nel lago.

A magical New Year’s Eve

Fun and fireworks on the shore of the lake for New Year’s Eve, the most magical night of the year, filled with expectation, that the bold can welcome in on the morning of January 1st in Piazza III Novembre, Riva del Garda, for a traditional dip in the lake.

Silvester

Am Sylvesterabend Feiern und Feuerwerk am Seeufer – keine Nacht ist so wunderbar, in keiner Nacht sind die Erwartungen so hoch. Die Wagemutigsten unter Ihnen können das neue Jahr auch noch am Morgen des 1. Januar auf der Piazza III Novembre in Riva del Garda mit dem traditionellen Sprung in den See feiern.

LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA

da/from/ab € 229,00 p.pax | pag. 24

CAPODANNO LA NOTTE PIÙ MAGICA DELL’ANNO

13

Capodanno in Riva al Lago di GardaNeujahr am Gardasee New Years’s Eve at Lake Garda

13

ARCOARCOLAND, LA CITTÀ DEI BALOCCHI2-3 / 9-10 FEBBRAIO

Il carnevale 2013 torna a proporre i carri allego-rici, che hanno reso il carnevale di Arco famoso in tutta Italia. I bambini, nei loro variopinti costumi saranno protagonisti e potranno salire sui car-ri, interagire e divertirsi con gli animatori. Colori, maschere, musica e per magia il centro storico si trasforma in “Arcoland, città dei balocchi”, un vero parco dei divertimenti per i più piccoli con l’allegria di trampolieri, clown e giocolieri.Non solo, un ricco programma di intrattenimento è previsto anche per gli adulti, con concerti, de-gustazioni in piazza e feste mascherate.

Arcoland, die Stadt Spiele 2.– 3. und 9.-10. Februar

Der Karneval 2013 erscheint im Zeichen der Umzugswagen, die den Arcokarneval in ganz Italien berühmt gemacht haben. Alle kostümierte Kinder dürfen auf den Wagen mitfahren, und mit den Animateuren Spass haben. Farben, Masken, Musik und Fröhlichkeit. Der Karneval von Arco verwandelt die Straßen des historischen Zentrums in „Arcoland, die Stadt der Spiele“. Ein echter Vergnügungspark für die Kleinen, mit bunten Hütten, Stelzenläufern, Clowns, Musikern und Jongleuren. Ein umfangreiches Unterhaltungsprogramm ist auch für die Erwachsene vorgesehen mit Konzerten, Degustationen auf der Piazza und Maskenfesten.

Arcoland, the town of fun and games. 2nd-3rd and 18th-19th February

Carnival 2013 offers an amazing comeback of the themed floats, that made the Arco Carnival famous all over Italy. All funny dressed children can take part at the parade on the themed floats, and have fun. Colour, fancy dress costumes, music and good cheer. Arco Carnival transforms the streets of the historic town centre into “Arcoland, the town of fun and games”, a fun park for children with colourful houses, people on stilts, clowns, musicians and jugglers. An extensive programme of entertainment awaits adults too, with concerts, food and wine tasting in the square and fancy dress parties.

Page 8: Magazine Inverno 2012/2013

Der Brokkoli aus Torbole am Gardasee ist angerichtet

“Kein“ anderer, schmeckt so, wie der Brokkoli aus Torbole sul Garda. Es ist eine einheimische Pflanze, die nur hier ihre einzigartigen Charakteristiken und ihren delikaten Geschmack entwickelt. Er ist die perfekte Ergänzung zu Fisch, aber auch zu den besonders gehaltvollen typischen Wintergerichten wie zum Beispiel zu Salzfleisch, Wild und Schwein. Für den anspruchsvollen Gaumen ist er aber die beste Beilage zu Kochfisch. Das Komitee „Broccolo di Torbole sul Garda“ organisiert im Januar an zwei Samstagen önogastronomische Veranstaltungen am kleinen Hafen mit unentgeltlichen Kostproben der Gerichte auf Basis von Brokkoli, Sardinen aus dem Gardasee und Salzfleisch.

Broccoli from Torbole… is served

No broccoli can compete with those grown in Torbole sul Garda. An indigenous plant which resents transplanting anywhere else, it has a colour and delicate flavour all its own. Perfect with fish, but also with stronger flavoured winter foods, like carne salada, game or pork, though for the more discerning palate, the best accompaniment is boiled fish. In order to promote this local delicacy, Slow Food certificated, the “Broccolo di Torbole sul Garda Committee” oganises two food tasting events in January at the harbour, with free tasting of local dishes prepared with broccoli, lake shad and carne salada.

Non esistono broccoli “pari” a quelli di Torbole sul Garda, ora anche certificato come presidio Slow Food.E’ una pianta indigena che non si presta al trasferimento, dalle caratteristicheuniche e dal sapore delicato. Perfetto abbinamento con il pesce, ma anche con cibi particolarmente saporiti e tipicamente invernali, come la carne salada, la sel-vaggina e il maiale; per i palati delicati, l’abbinamento migliore è con il pesce lesso. Il Comitato del “Broccolo di Torbole sul Garda” organizza nel mese di gennaio due appuntamenti gastronomici sul porticciolo con assaggi gratuiti di piatti a base di broccolo, sarde di lago e carne salada.

IL BROCCOLO DI TORBOLE SUL GARDA È SERVITO

La BerleraRiva del Garda, Località Ceole, 8/bTel. 0464 521149www.laberlera.it

Alla LegaArco, Via Vergolano, 8Tel. 0464 516205Giorno di chiusura: Mercoledì[email protected]

BellavitaTorbole, Piazza Benacense, 4Tel. 0464 [email protected]

Spiaggia Olivi Restaurant LakeClubRiva del GardaGiardini di Porta Orientale 5TEL 0464 356600Giorno di chiusura: Lunedìwww.spiaggiaolivi.it     [email protected]

Acetaia del Balsamico Trentino – Gourmet & RelaxAz. Agr. di Bombardelli IvoCologna di TennoStrada di San Zeno, 2Tel. 0464 550064Fax. 0464 [email protected]

GiardinoNago , Via Strada Rivana, 10 Tel. 0464 505152 Giorno di chiusura: Lunedìperiodo di chiusura: [email protected]

Wintergeschmack

Eine Reise zur Entdeckung der lokalen Produkten, in den besten Restaurants des Garda Trentino, ideal für romantische Abendessen bei Kerzenschein oder mit Freunden. Ein Winter zum Geniessen !

Winter flavour

A journey to discover local flavors and products, in the best restaurants of Garda Trentino, ideal for romantic candle light dinners or with friends. A very special Winter taste !

UN INVERNO DA GUSTARE

LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA

da/from/ab € 135,00p.pax | pag. 24

Un viaggio alla scoperta di sapori e prodotti locali, nei migliori ristoranti del Garda Tren-tino, ideali per cene romantiche a lume di candela o in compagnia degli amici.

Gustosi week-endGenuss-WochenendeTasteful weekends

14 15

Page 9: Magazine Inverno 2012/2013

WELLNESS & RELAX

IL FASCINO DI ARTE E CULTURA

Die Faszination von Kunst und Kultur Schlösser, Museen und mittelalterliche Dörfer füllen Deinen Tag am See mit zauberhaften alten Geschichten

The charm of Art & Culture Castles, museums and medieval villages fill your day at the lake with fascinating, old stories

Garda Trentino, richtige Zutaten für einen glanzvollen Winter Garda Trentino, right ingredients for an amazing winter

www.gardatrentino.it/outdoor

www.gardatrentino.it/arte-cultura

www.gardatrentino.it/wellness

GARDA TRENTINO GLI INGREDIENTI GIUSTI PER UN INVERNO SPECIALE

Castelli, musei e borghi medievali per riempire di antiche storie la tua giornata sul lago.

UN’INCANTEVOLE PALESTRA A CIELO APERTO TUTTO L’ANNOEin bezauberndes Fitness-Studio unter freiem HimmelA charming outdoor training ground

LE NOSTRE PROPOSTE VACANZA

da/from/ab € 290,00p.pax | pag. 25

Wellness in riva al lagoWellness am LagoWellness at the Lake

16 17

Page 10: Magazine Inverno 2012/2013

S

Parc Hotel FloraViale Rovereto, 54RIVA DEL GARDATel. 0464 [email protected] www.parchotelflora.it

Piccolo MondoVia Matteotti, 108TORBOLE SUL GARDATel. 0464 505271

Feeling Hotel LuiseViale Rovereto, 9RIVA DEL GARDATel. 0464 [email protected]

Garda Sporting Club HotelViale dei Tigli, 40RIVA DEL GARDATel. 0464 [email protected] www.gardasportinghotel.it

S

Al MasoVia Edoardo Modl, 7RIVA DEL GARDATel. 0464 [email protected] www.albergoalmaso.it

Grand Hotel LibertyViale Carducci, 3/5 RIVA DEL GARDA Tel. 0464 [email protected] www.grandhotelliberty.it

Eleganza, raffinatezza e avanguardia nelle nuove Suite Dolce Vita o Junior Suite Flora; benessere privato nelle nuove Wellness Suite con bagno turco, docce emozionali, vasca idromassaggio con vista lago. Splendido giardino botanico. Piacevole e ricca colazione, anche biologica. Benessere e riequilibrio nell’esclusiva area wellness Dolce Vita.Un inverno… da dedicarti…

Una scelta di qualità a tre dimensioni: hotel, ristorante, wellness. In zona tranquilla a pochi passi dal lago, l’Hotel Piccolo Mondo, del gruppo Charme & Relax, dispone di 56 camere (anche per diversamente abili). Le suite sono dotate di idromassaggio. Il ristorante, specializzato nella cucina italiana con piatti regionali, offre anche cucina dietetica. Il centro benessere dispone di piscina coperta con ampie vetrate sul giardino che lo circonda.

A 1 km dal centro, posizione tranquilla con vasto vigneto. Ottima cucina con pregiati vini trentini. Stanze confortevoli con telefono, aria condizionata, asciugacapelli, TV Sat, e cassaforte. Parcheggio, garage, piscina, fitness, centro benessere e piscina coperta. Adatto a famiglie, giovani e sportivi che preferiscono una vacanza attiva a contatto con la natura. Un vero paradiso per praticare nelle vicinanze: bike, surf, canyoning, climbing, trekking e Nordic walking.

Anche in inverno, le giornate al Feeling Hotel Luise, a pochi passi dal centro storico di Riva del Garda, sono piene di emozioni. Cominciando dalla ricchissima colazione a buffet, dolce e salata, fino ai sapori della nostra cucina, a cena. Con il piacere di trascorrere il tempo della vostra vacanza in un ambiente caldo e accogliente, perfetto connubio tra modernità e vintage, comfort e tradizione.

“Klima hotel” costruito secondo i criteri della bioedilizia interamente in legno, immerso nel verde con piscina coperta riscaldata 17x8 m con angolo per bambini, centro wellness di 1500 mq con campo da squash, grande palestra attrezzata Technogym, Beauty spa Sothys e centro benessere con 4 tipologie di saune e zona relax. Camere spaziose con doppi servizi, balcone, TV-sat LCD, minibar, accesso internet. Aperto tutto l’anno.

FateVi coccolare nell’incantevole Beauty Farm del Grand Hotel Liberty, magico connubio per una vacanza piena di storia, passeggiate e relax.ImmergeteVi in questo ambiente da sogno: piscina riscaldata, sauna, vitarium, bagno turco, docce emozionali, percorso Kneipp, idromassaggi, zona relax con tisane e frutta, palestra, atmosfera rilassante con profumi e musiche che Vi faranno dimenticare lo stress delle quotidianità.

Eleganz und modernstes Konzept sind in den neuen Suiten Dolce Vita oder Junior Suiten Flora anwesend. Privates Wohlbefinden in den Wellness Suiten modernster Auffassung mit Dampfbad, Gefühlsduschen, Whirlpool mit Seeblick. Ein herrlicher botanischer Garten.Ein angenehmes und reiches Frühstücksbuffet, auch biologisch.Wohlbefinden in dem exklusiven Wellnessraum Dolce Vita.Ein Winter zum Wohlfühlen…

Wählen Sie drei Qualitätsdimensionen: Hotel, Restaurant, Wellness.In ruhiger Lage und nur wenige Schritte vom See gelegen, verfügt das Hotel Piccolo Mondo der Gruppe Charme & Relax über 56 Zimmer und Suiten mit Whirlpool (auch den Behinderten zugänglich). Das auf italienische Küche mit regionalen Gerichten spezialisierte Restaurant bietet ebenfalls eine exzellente Diätküche. Im Hallenbad des Wellnessbereichs geniessen Sie eine wunderschöne Aussicht auf die Grünanlagen des Hotels.

Al Maso liegt in ruhiger Lage mit einem großen Weinhain, 1 km vom Zentrum. Ausgezeichnete Küche mit Trentiner Weine. Zimmern mit Telefon, Klimaanlage, Föhn, Satelliten TV und Safe Service. Parkplatz, Garage, Schwimmbad, Fitness, Wellness-Center und Hallenbad. Geeignet für Familien, Jugendliche und Sportler, die in Kontakt mit der Natur kommen möchten und einen aktiven Urlaub bevorziehen. Ein Paradies, um in unmittelbarer Nähe: Radfahren, Surfen, Canyoning, Klettern, Trekking und Nordic Walking zu praktizieren.

Das Feeling Hotel Luise, nur wenige Schritte vom Ortszentrum von Riva del Garda entfernt, bereitet Ihnen besonders im Winter eine kuschelige gefühlvolle Atmosphäre. Vom reichhaltigen Frühstücksbuffet, zur typischen geschmackvollen Küche beim Abendessen. Ein perfektes Ambiente zwischen Modern und Vintage, Komfort und Tradition.

Das „Klima Hotel“, das nach den Kriterien der Biobauweise ganz in Holz gehalten ist, liegt im Grünen und bietet ein beheiztes Hallenbad (17x8 m) mit Planschbecken, ein Wellness-Zentrum (1.500 m²) mit Squash Court, einen großen Fitnessbereich mit Technogym-Geräten, Beauty spa Sothys, 4 verschiedenen Saunen und Ruhebereich. Große Zimmer mit zwei Bädern, Balkonen, Satellitenfernsehen und Internetzugang. Das Hotel ist das ganze Jahr geöffnet.

Lassen Sie sich in der Beautyfarm des Grand Hotel Liberty verwöhnen und nutzen Sie diese magische Umgebung für Ferien voller Geschichte, Spaziergänge und Relax. Tauchen Sie ein in dieses traumhafte Ambiente:Schwimmbad mit Sauna, türkischem Dampfbad, anregende Duschen, Kneipp’sche Anwendungen, Hydromassagen, Relaxzonen mit Tees und Obst und Krafträume in absolut entspannter Atmosphäre mit Aromatherapien und Musik vorfinden, die Sie den täglichen Stress vergessen lassen.

Elegance and innovative design in the new Suite Dolce Vita or Junior Suite Flora; private wellbeing in the new Wellness Suite with steam bath, emotional showers, whirlpool with a view on the lake.Wonderful botanical garden.Rich breakfast, also biological, with local products.Relaxation in the exclusive wellness area Dolce Vita.A winter for your wellbeing...

A three-dimensional quality choice: hotel, restaurant & wellness.In a quiet area, very close to the lake, Hotel Piccolo Mondo, belonging to the Charme & Relax group, has 56 rooms (also adapted for disabled guests). Private whirlpool in the suites. The restaurant, specialized in Italian cuisine with typical local dishes, also offers diet menus. In our wellness centre, an indoor swimming pool with large windows facing the surrounding park.

Al Maso is located 1 km from the center, in a quiet location, surrounded by a vast vineyard. Excellent cuisine with wines of Trentino. Rooms with telephone, air conditioning, hair dryer, satellite TV and safe service. Parking, garage, swimming pool, fitness, wellness center and indoor pool. Suitable for families, young people and athletes who prefer an active holiday in touch with nature. A paradise to practice in the nearness: biking, surfing, canyoning, climbing, trekking and Nordic walking.

Even in wintertime, your holidays at the Feeling Hotel Luise, very close to the historical centre of Riva del Garda, are full of surprises. Starting from the special buffet breakfast to the flavors of our typical cuisine, at dinner, everything is enriched by the pleasure of our warm and welcoming atmosphere, the perfect mixture of vintage and modernity, tradition and comfort.

“Klima hotel” built using green building criteria, entirely of wood, surrounded by greenery and with a 17x8 m heated indoor pool with children’s corner, a 1500 sq.m wellness centre with squash court, large Technogym fitted gym, Sothys beauty spa and a fitness centre with 4 types of saunas and relaxation area. Large rooms with double bathroom, balcony, LCD sat-TV, minibar, internet access. Open all year round.

Pamper yourself in the enchanting Beauty Farm of the Grand Hotel Liberty, having a magic union and an holiday full of history, walks and a lot of relaxation.You will find a heated indoor swimming pool, sauna, vitarium, Turkish bath, emotional showers, Kneipp, water massage, relaxing area with herbal tea and fruit, gym in an absolutely relaxing atmosphere with perfumery and music which will let you forget all the stress of the routine.

CampagnolaVia S. Tomaso, 11 RIVA DEL GARDA Tel. 0464 521103 [email protected]

Hotel completamente ristrutturato nel 2012. Speciali offerte “All Inclusive”, Vi aspettano in occasione dei Mercatini di Natale e del Capodanno. Scegliendo l’Hotel Campagnola e il Lago di Garda come luogo delle Vostre vacanze, non resterete sicuramente delusi, sia desideriate rilassarVi in uno splendido paesaggio naturale, sia che Voi preferiate praticare molteplici sport; o semplicemente visitare uno degli angoli più belli d’Italia. Grotta del sale – Animali ammessi – Ristorante La Dolce Vita

2012 neu renoviert. All inklusive spezial Angebote, warten auf Sie während der Weihnachtsmärkte und des Neujahres. Wenn Sie das Hotel Campagnola und den Gardasee als Urlaubsziel wählen, werden Sie sicher nicht enttäuscht. Sie können sich in einem wunderschönen natürlichen Gebiet entspannen, oder verschiedene Sportarten treiben, und nicht zuletzt eine der schönsten Ecke Italiens besuchen. Salgrotte – Tiere zugelassen – La Dolce Vita Restaurant

Completely renovated in 2012. Special All Inclusive offers wait for your during the period of the Christmas Markets and for New Year’s Eve. Choosing Hotel Campagnola and Lake Garda for your holidays, you will have the possibility to relax in a wonderful natural landscape, practice your favourite sport, or simply experience one of the most beautiful corners in Italy. Salt cave – animals allowed – Restaurant La Dolce Vita

S

RudyVia S. Nazzaro, 81RIVA DEL GARDATel. 0464 [email protected]

Aperto tutto l’anno, offre alla sua clientela un ambiente ideale per trascorrere delle piacevoli vacanze di relax sul Lago di Garda.

Ganzjährig geöffnet, bietet seinen Kunden ein ideales Ambiente, dank auch seiner neuen Spa, um am Gardasee einen perfekten Relaxurlaub zu verbringen.

Open all year long, it offers its guests the ideal atmosphere to enjoy relaxing holidays on Lake Garda.

OSPITALITÀHOTELS & CO.

[email protected]

18 19

Page 11: Magazine Inverno 2012/2013

Appartamenti

Leon d’Oro Via dei Fabbri, 29RIVA DEL GARDATel. 0464 557631Cell. 0039 347 [email protected]

Appartamenti

Casa Sembenini Viale Dante, 5 RIVA DEL GARDA Tel. 338 2490338 Tel. 0464 551839 [email protected] www.casasembenini.it

Arredati con cura e buon gusto, situati in pieno centro storico a due passi dal Lago e dal porto dei battelli…anche in Inverno, in un’atmosfera di assoluta tranquillità, comfort ed eleganza, gli Appartamenti Leon d’Oro sono in grado di offrirVi la possibilità di vivere una vacanza libera da orari e di assaporare i suoni, i gusti e l’atmosfera tipici di questo periodo.

Casa Sembenini è collocata in una posizione privilegiata: vicinissima al lago e in pieno centro. Gli appartamenti, unici, tutti diversi per forma e grandezza. Il palazzo in stile liberty, restaurato con cura, conferisce un’atmosfera particolare, romantica ed accogliente ai 10 eleganti appartamenti, dove il comfort è ricercato e curato nei minimi dettagli.

Sorgfältig und geschmackvoll eingerichtet, mitten im historischen Zentrum nur wenige Schritte vom Gardasee und seinem Hafen und seinen Schiffen entfernt gelegen, absolut ruhige Atmosphäre, Komfort und Eleganz …. die Appartements Leon d’Oro – bieten Ihnen auch im Winter – die Möglichkeit, einen Urlaub frei von Zeitzwängen zu erleben und die Klänge, Düfte und Atmosphäre zu genießen, die so typisch sind für diese Jahreszeit.

Casa Sembenini liegt in einer sehr günstigen Lage: zentral, 200 m. vom See entfernt. Die Appartements sind einzigartig, verschieden in Form und Größe. Einzigartig ist auch das Gebäude, im Liberty Stil, mit Liebe und Sorgfalt restauriert, 10 eleganten Wohnungen eine ganz besondere Atmosphäre, einladend, romantisch, gemütlich und behaglich.

Tastefully decorated and located in the heart of the historic town, a stone’s throw from the Lake and the boat-harbour. Even in winter, the Appartamenti Leon d’Oro offer tranquility, comfort and elegance so that you can forget about schedules and enjoy the sounds, flavours and atmosphere of this time of year.

SembeniniI House is located in a privileged position close to the lake and in the center. The apartments are unique, all different in shape and size. The building in liberty style, carefully restored, gives a particular atmosphere, cozy and romantic with 10 elegant apartments, where comfort is sought and studied in minute detail.

PaceVia Vergolano, 50 ARCOTel. 0464 [email protected] www.hotelpace.net

Situato nel cuore del centro storico di Arco, unisce tradizione e sapori dell’antica cucina trentina all’atmosfera dei mercatini natalizi che distano circa 100 m dall’hotel.

In der Altstadt gelegen, verbindet das Hotel Pace Tradition und Geschmäcke der alten Trentiner Küche mit der Atmosphäre des Weihnachtsmarkts, der 100 m entfernt vom Hotel stattfindet.

Placed in the heart of the historical centre, Hotel Pace combines the tradition and flavours of the ancient Trentino cuisine with the atmosphere of the nearby Christmas Market.

OlivoViale Roma, 2 ARCO Tel. 0464 516430 [email protected] www.hotelolivo.it

Storico hotel nel centro di Arco, completamente ristrutturato, offre una calda atmosfera in stile asburgico, con camere finemente arredate e dotate del comfort più attuale. Bar, parcheggio privato, garage e deposito bike. Il ristorante offre una cucina artigianale e accurta, dalla scelta dei prodotti alle paste e ravioli fatti in casa. Un piccolo centro wellness con sauna, bagno turco, docce tropicali e idromassaggio completa l’offerta di questa casa per un soggiorno attivo, caldo e rilassante.

Das historische Hotel im Zentrum von Arco ist komplett renoviert und bietet eine warme Atmosphäre im Habsburger Stil. Die Zimmer sind liebevoll eingerichtet und mit neuestem Komfort ausgestattet. Bar, privater Parkplatz, Garage und Fahrradgarage. Das Restaurant bietet eine gepflegte bodenständige Küche mit verschiedenen Nudelgerichten und hausgemachten Ravioli. Ein kleines Wellness-Zentrum mit Sauna, Türkischem Bad, Tropischer Dusche und Hydromassage runden das Angebot dieses Hauses für einen aktiven, warmherzigen und entspannenden Urlaub ab.

Historic hotel in the centre of Arco, fully renovated, offering a warm Habsburg-style atmosphere, with tastefully decorated and fully equipped rooms. Bar, private car park, garage and bike store. The restaurant serves home cooked food offering a choice of home-made pasta and ravioli. A small wellness centre with sauna, Turkish bath, tropical showers and whirlpool completes the range offered by the hotel to guarantee an active, warm and relaxing stay.

GiardinoStrada Rivana, 10 Tel. 0464 505152 [email protected] www.groffsrl.it

La famiglia Groff, presente da sempre nel mondo della ristorazione e ospitalità trentina, vi aspetta all’albergo ristorante Giardino. L’albergo dispone di 20 camere dotate di tutti i comfort necessari per rendere una vacanza indimenticabile. Il ristorante, con “urban garden” propone un menu alla “carte” molto curato, soprattutto nell’utilizzo di prodotti tipici e genuini del territorio. Tra le proposte assolutamente da non perdere i prodotti culinari del Garda e per l’inverno il gustoso “carrello dei bolliti”.

Die Familie Groff, mit einer langjährigen Hotelier Tradition, wartet auf sie im Hotel Restaurant Il Giardino. Das Hotel bietet 20 Zimmer alle mit den besten Komforts ausgestattet um Ihren Urlaub unvergesslich zu machen. Das Restaurant “ Urban garden” bietet ein sehr gepflegtes Menù “A la Carte”, besonders reich an typischen und biologischen Produkten. Unter den Angeboten verpassen Sie nicht die typischen Gerichte des Gardasees und besonders im Winter unsere Auswahl von Bollito misto (typisches gekochtes Fleischtopf serviert mit div. Saucen).

The Groff Family with a long lasting tradition in tourism hospitality wellcomes you in the Hotel Restaurant Giardino. The hotel will provide you an unforgettable stay with 20 rooms furnished with all comforts. The restaurant “urban garden” presents a special “menu a la carte”, with typical and biological products. Not to miss are the typical products of the Lake Garda area and expecially during winter time the trolley of boiled meats.

Giardino VerdiPiazza Giardino Giuseppe Verdi, 4 RIVA DEL GARDA Tel. 0464 [email protected] www.giardinoverdi.com

Il Giardino Verdi vanta una fantastica posizione a soli 100 metri dal lago, nel cuore di Riva del Garda, vicino al centro storico. Ogni camera dispone di comfort moderni, tra cui la connessione Wi-Fi. Alcune camere sono dotate di balcone o vasca idromassaggio. Il ristorante serve una deliziosa combinazione di piatti regionali e internazionali, accompagnati da una vasta gamma di vini.

Giardino Verdi liegt nur 100 Meter vom Gardasee, direkt im schönen, historischen Zentrum von Riva. Jedes Zimmer im Hotel Giardino Verdi verfügt über moderne Komforts, wie WI-Fi Anschluss. Einige Zimmer sind mit Balkon oder Hydromassage. Das Restaurant bietet regionale als auch internationale Gerichte und eine grosse Auswahl verschiedenen Weine.

Giardino Verdi is placed in a wonderful position, just 100m from the lake shore, in the historic heart of Riva del Garda. Each room of the hotel has modern facilities, such as wifi connection. Some rooms with balcony or hydromassage available. The restaurant offers a nice mix of regional and international dishes, served with a great selection of wines.

CentralePiazza 3 Novembre, 27RIVA DEL GARDATel. 0464 [email protected] www.welcometogardalake.com

Situato nel centro storico di Riva del Garda, l’ Hotel Centrale sarà lieto di accogliervi in un ambiente elegante e raffinato, dall’atmosfera familiare, per garantirvi il piacere di una vacanza sul lago di Garda nel massimo del comfort e della tranquillità.

In einer fabelhaften Position im historischen Zentrum von Riva del Garda gelegen, bietet das Hotel Centrale durch seine elegante, raffinierte und familiäre Atmosphäre einen Urlaub in Ruhe und maximalen Komfort.

Located in the heart of Riva del Garda, the Hotel Centrale will be pleased to welcome you in an elegant and refined environment, family atmosphere to ensure you the pleasure of a holiday on Lake Garda of a maximum comfort and tranquillity.

OSPITALITÀHOTELS & CO.

20 21

Page 12: Magazine Inverno 2012/2013

Prezzo minimo per persona in camera doppiaLA QUOTA COMPRENDE:• 2 notti in camera doppia• visita guidata al centro storico di Arco e al mercatino di Natale*• 1 merenda di Natale presso il Mercatino• 1 brindisi in cantina con degustazione di prodotti locali• 1 cena con menù tipico in ristorante selezionato• dolce natalizio in omaggio

Minimum Preis pro Person in DZIM PREIS INBEGRIFFEN: • 2 Übernachtungen im Doppelzimmer• geführte Besichtigung von Arco und vom Weihnachtsmarkt *• Weihnachtsimbiss am Markt• Pause im Weinkeller mit Verkostung• Abendessen mit typischem menu in ausg. Restaurant• Weihnachtssüssigkeit als Geschenk

Minimum price per person in doubleroomPRICE INCLUDES: • 2 nights in doubleroom;• guided visit of Arco center and Christmas Market *• Christmas snack at the market• Wine and local product tasting in a wine cellar• typical dinner in a selected restaurant • Christmas gift

Prezzo minimo per persona in camera doppiaLA QUOTA COMPRENDE:• 2 notti in camera doppia;• visita guidata al centro storico di Arco e al mercatino di Natale *• 1 merenda di Natale presso il Mercatino di Arco• 1 merenda di Natale presso il Mercatino di Tenno o Rango• 1 cena con menù tipico in ristorante selezionato;• dolce natalizio in omaggio

Minimum Preis pro Person in DZIM PREIS INBEGRIFFEN: • 2 Übernachtungen im Doppelzimmer; • geführte Besichtigung von Arco und vom Weihnachtsmarkt *• Weihnachtsimbiss am Markt von Arco• Weihnachtsimbiss am Markt von Tenno oder Rango• Abendessen mit Degustationsmenu und typischem Wein in ausgewähltem Restaurant;• Weihnachtssüssigkeit als Geschen

Minimum price per person in doubleroomPRICE INCLUDES: • 2 nights in doubleroom;• guided visit of Arco center and Christmas Market *,• Christmas snack at the market of Arco• Christmas snack at the market or Tenno or Rango• typical dinner in a selected restaurant (drinks included); • Christmas gift

Prezzo per famiglia: 2 adulti + 1 bambino con età inferiore ai 12 anniLA QUOTA COMPRENDE:• 2 notti in camera famiglia con culla/letto aggiunto• visita alla casa di Babbo Natale con Spuntino dell’Elfo il sabato *• visita guidata al centro storico di Arco e al mercatino di Natale con aperitivo dell’Elfo domenica mattina *• omaggio per bambino (cappello e grembiule dell’Elfo)

Family Price:2 Erw.+ 1 Kind unter 12 Jahren Dreibettzimmer: IM PREIS INBEGRIFFEN: • 2 Üb. Im Familienzimmer; • Besichtigung des Weihnachtsmannshauses mit Elfenaperitif *• geführte Besichtigung von Arco und vom Weihnachtsmarkt * • Kind Geschenk (Schürze und Hut der Elfen)

Family price: 2 ad.+ 1 child under 12 years old:PRICE INCLUDES: • 2 nights in Family room;• guided visit of Arco center and Christmas Market with Elfs’ aperitif *• visit and tasting at the Santa’s House *• Kid Gadget (Apron and Hat of the Elfs)

07-09.12.2012 + 24.12.2012-06.01.2013 Soggiorno minimo 3 notti Mindest. Aufenthalt 3 NächteMinimum stay 3 nights

per ulteriori informazioni su giornate di apertura, orari e altri dettagli consulta il sito www.gardatrentino.it/inverno

für weitere Information über Daten, Öffnungszeiten und Programm bitte klicken Sie auf www.gardatrentino.it/winter

for further information about dates, opening times and programme please check www.gardatrentino.it/magicwinter

da/from/ab € 155,00 BB 2 notti/Nächte/nightsda/from/ab € 169,00 HB 2 notti/Nächte/nights

da/from/ab € 162,00 BB 2 notti/Nächte/nightsda/from/ab € 175,00 HB 2 notti/Nächte/nights

da/from/ab € 249,00 BB 2 notti/Nächte/nightsda/from/ab € 319,00 HB 2 notti/Nächte/nights

Week- end 16.11 > 23.12.2012 Week- end 7 > 24.12.2012Week- end 1.12.2012 > 05.01.2013

Il Mercatino di Natale di ArcoLo charme natalizio del centro storico Weihnachtsmarkt von ArcoWeihnachts Charme der Altstadt Christmas Market of ArcoCharming Christmas of the old town

Mercatini di Natale nei Borghi Medievali del GardaAtmosfere natalizie centro storico dei borghi di Tenno, Arco e RangoWeihnachtsmärkte am GardaseeZauberhaftiger Advent in den Alt Dörfern Tenno, Rango und ArcoChristmas Markets of Lake GardaMagic Christmas flavours in the ancient villages Tenno, Rango and Arco

Accademia degli elfi sul Lago di GardaAAA Apprendista elfo cercasiElfenakademieAm Gardasee Auf der Suche eines Elfen LehrlingsElves academyAt Lake Garda Elf apprentice wanted

PROPOSTE VACANZAIL LAGO D’INVERNO...DAL 1 NOVEMBRE AL 27 MARZO 2013accogliente, divertente, romantico e rilassante. Prenota la tua vacanza... il pacchetto te lo confezioniamo noi!

www.gardatrentino.it/inverno [email protected]. 0464 559053

UrlaubspaketeDer See im Winter...

gemütlich, unterhaltsam, romantisch und entspannend. Gönnen Sie sich Ihren Urlaub... Gleich buchen und einpacken!

Holiday packages The Lake in winter...

cosy, amusing, romantic and relaxing. Make yourself a gift... Just book and pack!

*

22 23

Page 13: Magazine Inverno 2012/2013

Prezzo minimo per persona in camera doppiaLA QUOTA COMPRENDE:• 3 notti in hotel• Cenone di Capodanno• 1 escursione guidata alla scoperta di antichi borghi medievali inclusa merenda• 1 passeggiata accompagnata per conoscere le atmosfere invernali del territorio• Omaggio delle feste.

Minimum Preis pro Person in DZIM PREIS INBEGRIFFEN: • 3 Übernachtungen im Hotel• Silvesterabendessen• geführte Wanderung zur Entdeckung von den mittelalterlichen Burgen mit Imbiss• geführte Wanderung um die schönsten Ecke der Gegend auch im Winter zu entdecken• Geschenk

Minimum price per person in doubleroomPRICE INCLUDES: • 3 nights in Hotel• New year’s Eve Gala dinner• guided excursion to the medieval villages with tasting break• guided excursion to discover magical atmosphere of the area also in winter• new year’s gift

Prezzo minimo per persona in camera doppiaLA QUOTA COMPRENDE:• 2 pernottamenti in hotel• degustazione prodotti locali• 1 cena tipica con menu degustazione in un ristorante selezionato • Omaggio prodotto tipico.

Minimum Preis pro Person in DZIM PREIS INBEGRIFFEN: • 2 Übernachtungen im Hotel• Wein oder Ölivenöl Verkostung• Typisches Abendessen mit Verkostungsmenü in einem ausgewählten Restaurant • Typisches Produkt als Geschenk

Minimum price per person in doubleroomPRICE INCLUDES: • 2 nights in hotel• tasting sessions• typical dinner in a selected restaurant with tasting menu • typical product as a gift

Prezzo minimo per persona in camera doppiaLA QUOTA COMPRENDE:• 2 notti in hotel• cena tipica in ristorante selezionato • ingresso al Centro Benessere• accappatoio e ciabattine a disposizione• trattamenti effettuati da personale qualificato: - massaggio relax total body - trattamento viso• omaggio prodotti estetici

Minimum Preis pro Person in DZIM PREIS INBEGRIFFEN: • 2 Übernachtungen im Hotel• 1 Abendessen mit typischen Gerichten in ausgewähltem Restaurant • 1 Eintritt ins Wellnesszentrum • 1 Entspannende ganzkörper Massage • 1 Gesichtsbehandlung • Bademantel und Schlappen stehen zur Verfügung • Geschenk

Minimum price per person in doubleroomPRICE INCLUDES: • 2 nights in Hotel• typical dinner in a selected restaurant • entrance to wellness center• total body relax massage• personalized face treatment• bathrobe and slippers• gift

Prezzo minimo a coppia in camera doppiaLA QUOTA COMPRENDE:• 2 pernottamenti in hotel 3 stelle• 1 cena romantica con menu degustazione in un ristorante selezionato• momenti di dolcezza: una dolce merenda• Omaggio di San Valentino.

Minimum Preis für zwei Personen in DZIM PREIS INBEGRIFFEN: • 2 Übernachtungen im Hotel; • romantisches Abendessen mit Degustationsmenü in ausgewähltem Restaurant; • Merenda mit süssem Gebäck• Geschenk zum Valentinstag;

Minimum price for two in doubleroomPRICE INCLUDES: • 2 nights in Hotel, • romantic dinner in Restaurant• sweet snack moment in the afternoon• Valentine’s Gift

da/from/ab € 229,00 BB 3 notti/Nächte/nightsda/from/ab € 269,00 HB 3 notti/Nächte/nights

da/from/ab € 135,00 BB 2 notti/Nächte/nightsda/from/ab € 149,00 HB 2 notti/Nächte/nights

da/from/ab € 290,00 BB 2 notti/Nächte/nightsda/from/ab € 320,00 HB 2 notti/Nächte/nights

da/from/ab € 245,00 BB 2 notti/Nächte/nightsda/from/ab € 290,00 HB 2 notti/Nächte/nights

Week- end Week- end 14.02.2013 > 17.02.201330.12.2012 > 02.01.2013

Capodanno in Riva al Lago di GardaInizia il nuovo anno sul Garda TrentinoNeujahr am Gardasee Feiern Sie Ihre schönste Neujahrszeit am GardaseeNew Years’s Eve at Lake Garda Celebrate the new Year at Lake Garda

Gustosi week-endLe eccellenze dei sapori GardesaniGenuss-WochenendeGeniessen Sie die geschmackvollsten Produkte von Garda TrentinoTasteful weekendsExperience the flavours of Garda Trentino

Wellness in riva al lagoPuro relax in un paradiso di coccoleWellness am LagoEntspannung pur in einem Kuschelparadies am GardaseeWellness at the LakePure relaxation in your little paradise at Lake Garda

Week-end San Valentino Romantico fine settimana per la festa degli innamoratiValentinstag2 romantische Tage für VerliebteValentine’s Day 2 romantic days for lovers

24 25

Page 14: Magazine Inverno 2012/2013

www.gardatrentino.it/inverno

Search & book

Suchen Sie ein Hotel oder ein Wellnesszentrum wo Sie Ihren Winterurlaub buchen können?Möchten Sie alle Veranstaltun-gen, Urlaubs- und Sonderan-geboten des Winters in Garda Trentino kennen lernen?Möchten Sie erfahren, was Sie auf Weihnachtsmärkten und Dorffesten finden werden, wannund wo Ihren liebsten Sport ausüben?Klicken Sie auf www.garda-trentino.it/winter

Search & book

Are you looking for a hotel or a wellness centre where to book your winter holiday?Would you like to be informed about upcoming events, holiday proposals and special offers?Do you want to know everything about festivals and Christmas markets, or when and whereyou can practise your favourite sport?Just click on www.gardatren-tino.it/magicwinter

Cerchi un hotel o un centro benessere dove preno-tare la tua vacanza invernale?Vuoi conoscere tutte le iniziative ed essere sempre aggiornato sugli eventi, le proposte vacanza e le of-ferte speciali dell’inverno nel Garda Trentino?Sapere cosa troverai nei mercatini natalizi, nelle fe-ste o dove praticare il tuo sport preferito? Basta un click su www.gardatrentino.it/inverno

VISITA & PRENOTA...

Follow Garda Trentino on:

Page 15: Magazine Inverno 2012/2013

INGARDA TRENTINO Azienda per il Turismo s.p.a. Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 538066 Riva del Garda (Tn)Tel. +39 0464 554444Fax +39 0464 520308 [email protected]

www.gardatrentino.it/inverno

INFORMAZIONI

INGARDA TRENTINOAZIENDA PER IL TURISMO S.P.A.Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5I 38066 Riva del Garda (Tn)Tel. +39 0464 554444Fax +39 0464 [email protected]

PRENOTAZIONI PACCHETTI VACANZAUrlaubspakete | Holiday PackagesTel. +39 0464 [email protected]

IN AEREO | mit dem Flugzeug | by air• 1 Verona Villafranca Valerio Catullo 85 kmwww.aeroportoverona.it• 2 Montichiari Brescia G. D’Annunzio 75 kmwww.aeroportobrescia.it• 3 Bergamo Orio al Serio 130 kmwww.sacbo.it• 4 Milano Linate e Malpensa 210 kmwww.sea-aeroportimilano.it• 5 Venezia Marco Polo 210 kmwww.veniceairport.it• 6 Bologna G. Marconi 210 kmwww.bologna-airport.it• 7 Treviso 220 km www.trevisoairport.it

IN TRENO | mit dem Zug | by train• Linea Brennero-Modena• Linea Milano-Veneziawww.trenitalia.it

IN AUTO | mit dem Auto | by Car• A22, Autostrada del Brennero• A4, Autostrada Milano-Veneziawww.autobrennero.itwww.autostrade.it• SS 45 bis Gardesana occidentale(altezza massima in galleria m 3,50)• SS 249 Gardesana orientale(altezza massima in galleria m 5,60)

COME ARRIVARE | Wie Sie den Gardasee erreichen | How to get there

Cred

its.

Fot

o ar

chiv

io In

gard

a Tr

entin

o Sp

A (P

rom

ovid

eo);

foto

arc

hivi

o uffi

cio e

Vent

i ®Cr

eativ

eMin

dStu

dio

foto

teca

; Con

sorz

io R

ivaI

nCen

tro;

foto

teca

Gru

ppo

Cost

rutt

ori A

ssoc

iati

Arco

; Fot

oFio

re;

foto

teca

Tre

ntin

o Sp

A, (A

lexa

nder

Deb

iasi,

Ste

fano

Gio

gli, R

onny

Kia

uleh

n, G

iann

i Zot

ta);

R. C

alia

ri; G

.P. C

alzà

; Mich

ele

Mal

fatt

i; Rob

erto

Mar

chi; P

atriz

ia N

. Mat

teot

ti; M

arco

Siri

o Pi

vett

i; Rob

erto

Rig

hi.