Macchine in esposizione e relative demo - Biesse · Pezzo minimo: 200 mm al netto del...

2
Smart 4 All Le tecnologie Biesse sono già pronte per sfruttare i vantaggi della Quarta Rivoluzione Industriale: più di 45 soluzioni all’avanguardia sono a disposizione nello showroom di oltre 5.000 metri quadrati. Uno scenario perfetto per vedere da vicino come macchine avanzate siano capaci di trasformare l’idea pura in design concreto. Biesse technologies are primed and ready to take full advantage of the Fourth Industrial Revolution: more than 45 technologies are available in a showroom spanning more than 5,000 square metres. A perfect environment for experiencing first-hand how these advanced machines can transform ideas into real, tangible designs. #insidebiesse biesse.com/inside Scopri il meglio delle applicazioni 4.0 attraverso due seminari esclusivi! Discover the best 4.0 applications joining these two exclusive seminars! Visite extra Extra activities Per informazioni e parte- cipazioni, rivolgersi alla reception. For information and registra- tion, please ask the reception. Macchine in esposizione e relative demo Machines on display and related demos Unità 1 – Linea Kaizen Unit 1 – Kaizen Line Museo Benelli Benelli Museum HSD Accenture: le potenzialità del 4.0 nella realtà manifatturiera Accenture: the potential of 4.0 in the manufacturing companies Dalla domotica alle nuove ge- nerazioni di smartphone, dalle automobili con guida autono- ma ai robot che apprendono: un universo di prodotti intel- ligenti, processi e servizi che comunicano tra di loro e con le persone su Internet. From domotics to the latest smartphone generations, from self-driving cars to robot lear- ning: a whole universe of pro- ducts, processes and services which communicate among them and with people on the Internet. Giovedì 13 ottobre 2016 ore 10.30 e ore 14.30 Thursday, 13 rd October 2016 h. 10.30 am & 2.30 pm Accenture presenterà due esempi di aziende clienti che hanno iniziato a mettere in atto gli strumenti tecnologici 4.0 nelle proprie realtà indu- striali. I casi presentati saran- no quelli di Hyundai Heavy Industries ed Airbus. Accenture, playing a key role in theis forthcoming new te- chnological age, will present a couple of case studies of customers that have started to deploy Industry 4.0 technologi- cal enablers in their business, like Hyundai Heavy Industries and Airbus. Massimiliano Oddi Accenture Industria 4.0: esempi di applicazione reale nel mercato Industry 4.0: Example of real application in the business Venerdì 14 ottobre 2016 ore 10.30 e ore 14.30 Friday, 14 th October 2016 h. 10.30 am & 2.30 pm Giulio Masotti Wood-Skin L’architetto milanese mo- strerà al pubblico esempi di start-up e progetti futuristici che sono destinati a portare ad una democratizzazione della rivoluzione 4.0, permet- tendo una sempre maggiore personalizzazione di massa del processo produttivo. The Italian architect will inspect how digital fabrication is chan- ging the way we make things, showcasing a series of start-up and futuristic projects which are bound to lead to a demo- cratization of the 4.0 revolution, allowing a wider “mass custo- mization”. Simple is the new complex Wood-skin and Ori, new models of digital fabrication business Giovedì 13 ottobre 2016 ore 11.00 e ore 15.00 Venerdì 14 ottobre 2016 ore 16.00 Thursday, 13 th October 2016 h. 11.00am & 3.00pm Friday, 14 th October 2016 h. 4.00 pm Castello di Gradara Gradara’s Castle bLab Area prototipi Wood 2 Prototypes’ area Wood 2 39. bLab Kaizen line tour Manufacturing Lab Area prototipi Wood 1 Prototypes’ area Wood 1 7. 8. Registrazione presso Business Center Registration at Business Center Entrata Entrance biesse.com/inside Touch Screen 30. 31. 32. 27. 26. 12. 13. 24. 9. 22. 23. 20. 10. 1. 2. 4. 11. 37. 34. 18. 38. 35. 36. 6. 29. 15. 17. 16. 25. 28. 33. 14. 21. 19. 5. 3. Centri di lavoro a controllo numerico CNC work centres 01. ROVER K 1532 Antina a elementi sagomata e lineare, fora fresa, anta buco. Wood elements of kitchen door with core panel, MDF routed kitchen doors and MDF cabinet components using Biesse’s au- tomatic positioning work table. 02. ROVER A 1632 Sbattentatura anta e corrimano curvo. Sash external squaring and curved handrail. 03. ROVER M5 Pallina, scocca di seduta. Small ball, shell of seat. 04. ROVER B 1650 Porta tamburata. Vassoio, elementi anta 78mm, arco 78mm. Solid wood sash elements of 78 mm thickness, sash arch of 78 m thickness. 05. ROVER C 1648 Arco in pianta e travone. Plan solid wood arc and solid wood garden beam. 06. ROVER A EDGE Bordatura di pannelli impiallacciati e sagomati con bordo in legno. Edgebanding with wood tape of veneered and shaped panels. 07. ROVER B EDGE + SYNCHRO Bordatura di pannelli sagomati, con nuovo processo di produzi- one di due pezzi in doppio ed il nuovo processo per la bordatura in continuo di pezzi squadrati con bordo sottile. Shaped panels edgebanding, double piece production with syn- chronized milling, edge finishing and drilling operations. 08. ROVER C EDGE Bordatura di pannelli sagomati con bordo di spessore e sottile. Shaped panels edgebanding with thin and thick tape. 09. ROVER S FT Nesting di cabinet in truciolare. Chipboard cabinet nesting. 10. ROVER A 1224 FT Nesting di multistrato + lavabo in PRAL® lavorato in folding. Plywood nesting and PRAL sink machined with folding tecnology 11. ROVER B FT + WINSTORE 3D K3 Nesting di cabinet in truciolare, nesting di antine in mdf con pantografatura interna, nesting di truciolare gresso con pres- satore a rulli. Chipboard cabinet nesting, nesting of MDF doors with internal routings, raw chipboard upholstery parts nesting using the presser rollers. 12. UNILINE 1. 4 elementi di un’anta rettangolare, senza recupero listello. I pezzi sono già calibrati e vengono ottenuti da barra. 2. Elementi di un telaio ad arco lavorati in prefinito. 3. 4 elementi di un’anta rettangolare con il recupero del listello. 4. Porta finestra con traverso centrale e recupero del listello. 5. Inglesina. 6. Pezzo minimo: 200 mm al netto del controprofilo. 1. 4 elements rectangular sash windows, without glazing bead. Pieces are already sanded and obtained from bars. 2. Presquared arc frame window elements. 3. 4 elements rectangular sash windows with glazing bead. 4. 5 elements French door with glazing bead. 5. Georgian bar (double glazing bead element). 6. minimum piece: 200 mm length, counterprofile excluded. 13. WINLINE ONE Finestra a 12 elementi con il recupero del listello, giunzione controprofilo e spine, realizzata in prefinito. 12 elements windows, with glazing bead, couterprofile and dowels junction, produced in presquared way. 14. SKIPPER 130 Lavorazioni di foratura, fresatura ed inserimento spine. Machining of boring, routing and dowel insertion. 15. ROVER PLAST J FT Lavorazioni di taglio con taglierina. Cut machining with oscillating knife. 16. ROVER PLAST A FT Lavorazione di fresatura e taglio con taglierina utilizzando vari materiali plastici e spugnosi. Routing and cutting machining with oscillating knife using plastic and foam materials. 17. PRIMUS PLAST Lavorazione di materiale plastico e gommoso con l’utilizzo del- la tecnologia a getto d’acqua. Plastic and rubber material cut with water jet technology. Sezionatrici flessibili Flexible panel saws 18. NEXTSTEP + WINSTORE 3D K2 Sezionatura flessibile di pannelli per il processo lotto 1 utilizzando due elettromandrini. Panel flexible cut for Batch One process using 2 electrospindles. Sezionatrici Panel saws 19. SELCO SK 470 + WINSTORE 3D K3 Sezionatrice con Winstore K3 integrato, carico da pila di singolo pannello e sezionatura di uno schema di taglio complesso in breve tempo con l’utilizzo del Twin Pusher. Panel saw with integrated Winstor K3, feeding of a panel and execution of a extremely complex cutting pattern in short time using the Twin Pusher system. 20. SELCO WN 230 Sezionatura di uno schema di taglio complesso in breve tempo. Feeding of a panel and execution of an extremelyh complex cutting pattern in short time. 21. SELCO WN 6 + X FEEDER Sezionatrice con caricatore integrato X Feeder L con carico di pannello etichettato automaticamente, con l’utilizzo del Twin pusher. Panel saw with fully integrated feeding system X feeder L to label and load each panel while the Twin Pusher is cross-cutting the last strip. Demonstration of sizing a pressure-sensitive ma- terial (honeycomb) using specific devices. Bordatrici e squadrabordatrici Edgebanders and squaring- edgebanders 22. SPARK 6.3 Bordatura con bordo sottile, di spessore. Thin and thick tape edgebanding. 23. SPARK 2.3 Bordatura con bordo sottile Thin tape edgebanding. 24. JADE 240 Bordatura con bordo sottile, di spessore. Thin and thick tape edgebanding. 25. AKRON 1440 Bordatura con sistema AFS e colla Eva, con bordi sottili, di sp- essore e massellino. Edgebander with both AFS technology and EVA, being able to process thin and thick edges and solid wood strips. 26. AKRON 1330 Bordatura con sistema AFS e colla Eva, con bordi sottili, di sp- essore e massellino. Processing thin and thick edges and solid wood strips. 27. STREAM A + WINNER W4 Bordatura con sistema AFS in cella con ciclo semi-automatico e movimentazione pannelli con Winner W4. AFS edgebander with semi-automatic cycle and panel handling via Winner W4. 28. STREAM B MDS 1.1 Squadra-bordatura di pannelli di diversi formati e colori con bor- di di spessore. Several size part squaring and edgebanding with thick tapes of different colors. 29. STREAM B MDS 2.0 + WINNER W1 Squadro-bordatura di pannelli di diversi formati e colori con bor- di sottile e di spessore in ciclo semi-automatico e movimentazi- one pannelli con Winner. Several size part squaring and edgebanding with thin, thick edg- es using semi-automatic cycle, panel handling by Winner W1. Calibratrici e levigatrici Calibrating and sanding machines 30. OPERA 5 Spazzolatura di ante in mdf profilate, spazzolatura di ante in massello, spazzolatura di ante verniciate con poliesterino pro- filate. Brushing of lacquered cabinet doors, brushing of mdf cabinet doors, brushing of solid wood cabinet doors. 31. OPERA 7 Levigatura con finitura lucida di pannelli in poliesterino, levigat- ura di pannelli impiallacciati con carte di giunzione, rusticatura di ante in massello, rusticatura di pannelli impiallacciati, effetto “dente di sega”. Structuring of solid wood cabinet doors, sanding of veneered panels with jointing papers, structuring of veneered panels, sanding of lacquered panels up to gloss finishing, hand saw effect. 32. OPERA R Levigatura del ribassato di ante in mdf, levigatura del telaio di ante in legno massello (eliminazione del graffio controvena). Sanding of recessed flat components, sanding of cabinet doors (cross grain removal). 33. VIET PLAST OPERA 5 Calibratura e levigatura di materiali plastici. Calibrating and sanding of plastic materials. Foratrici verticali ed inseritrici Vertical boring and inserting machines 34. SKIPPER V31 Ciclo flessibile per foratura e fresatura. Flexible cycle for boring and routing. 35. BREMA EKO 2.1 Ciclo flessibile per foratura e fresatura. Flexible cycle for boring and routing. 36. BREMA EKO 2.2 Ciclo flessibile per foratura e fresatura. Flexible cycle for boring and routing. 37. BREMA EKO 902 Ciclo flessibile per foratura ed inserimento con gestione del pannello a pinze. Flexible cycle for boring and dowel insertion with clamp panel management. 38. BREMA VEKTOR 15-13 Ciclo flessibile per foratura e fresatura. Flexible cycle for boring and routing. 39. INSIDER M Ciclo flessibile di foratura di pannelli di diversi formati. Flexible cycle for boring on several size panels. bLab BSOLID Dimostrazione software di programmazione in 3D. 3D programming samples. OPTIPLANNING Dimostrazioni software per creare automaticamente liste di taglio in base all’elenco delle parti richieste ed alle dimensioni dei pannelli disponibili. Software demonstration on automatic cutting list generation; starting from requested articles and available materials.

Transcript of Macchine in esposizione e relative demo - Biesse · Pezzo minimo: 200 mm al netto del...

Smart 4 AllLe tecnologie Biesse sono già pronte per sfruttare i vantaggi della Quarta Rivoluzione Industriale: più di 45 soluzioni all’avanguardia sono a disposizione nello showroom di oltre 5.000 metri quadrati. Uno scenario perfetto per vedere da vicino come macchine avanzate siano capaci di trasformare l’idea pura in design concreto.

Biesse technologies are primed and ready to take full advantage of the Fourth Industrial Revolution: more than 45 technologies are available in a showroom spanning more than 5,000 square metres. A perfect environment for experiencing first-hand how these advanced machines can transform ideas into real, tangible designs.

#insidebiessebiesse.com/inside

Scopri il meglio delle applicazioni 4.0 attraverso due seminari esclusivi!

Discover the best 4.0 applications joining these two exclusive seminars!

Visite extraExtra activitiesPer informazioni e parte-cipazioni, rivolgersi alla reception.

For information and registra-tion, please ask the reception.

Macchine in esposizione e relative demoMachines on display and related demos

Unità 1 – Linea Kaizen Unit 1 – Kaizen Line

Museo BenelliBenelli Museum

HSD

Accenture: le potenzialità del 4.0 nella realtà manifatturieraAccenture: the potential of 4.0 in the manufacturing companies

Dalla domotica alle nuove ge-nerazioni di smartphone, dalle automobili con guida autono-ma ai robot che apprendono: un universo di prodotti intel-ligenti, processi e servizi che comunicano tra di loro e con le persone su Internet.

From domotics to the latest smartphone generations, from self-driving cars to robot lear-ning: a whole universe of pro-ducts, processes and services which communicate among them and with people on the Internet.

Giovedì 13 ottobre 2016ore 10.30 e ore 14.30

Thursday, 13rd October 2016 h. 10.30 am & 2.30 pm

Accenture presenterà due esempi di aziende clienti che hanno iniziato a mettere in atto gli strumenti tecnologici 4.0 nelle proprie realtà indu-striali. I casi presentati saran-no quelli di Hyundai Heavy Industries ed Airbus.

Accenture, playing a key role in theis forthcoming new te-chnological age, will present a couple of case studies of customers that have started to deploy Industry 4.0 technologi-cal enablers in their business, like Hyundai Heavy Industries and Airbus.

Massimiliano OddiAccenture

Industria 4.0: esempi di applicazione reale nel mercatoIndustry 4.0: Example of real application in the business

Venerdì 14 ottobre 2016ore 10.30 e ore 14.30

Friday, 14th October 2016h. 10.30 am & 2.30 pm

Giulio MasottiWood-Skin

L’architetto milanese mo-strerà al pubblico esempi di start-up e progetti futuristici che sono destinati a portare ad una democratizzazione della rivoluzione 4.0, permet-tendo una sempre maggiore personalizzazione di massa del processo produttivo.

The Italian architect will inspect how digital fabrication is chan-ging the way we make things, showcasing a series of start-up and futuristic projects which are bound to lead to a demo-cratization of the 4.0 revolution, allowing a wider “mass custo-mization”.

Simple is the new complexWood-skin and Ori, new models of digital fabrication business

Giovedì 13 ottobre 2016ore 11.00 e ore 15.00

Venerdì 14 ottobre 2016ore 16.00

Thursday, 13th October 2016h. 11.00am & 3.00pm

Friday, 14th October 2016h. 4.00 pm

Castello di GradaraGradara’s Castle

bLab

Area prototipi Wood 2Prototypes’ area Wood 2 39.

bLab

Kaizen line tour

Manufacturing Lab

Area prototipi Wood 1Prototypes’ area Wood 1

7. 8.

Registrazione presso Business CenterRegistration atBusiness Center Entrata

Entrance

biesse.com/inside

Touch Screen

30.

31.

32.

27.

26.

12.

13.

24.

9.

22.

23.

20.

10.

1.

2.

4.

11.

37.

34.

18.

38.

35.

36.

6.

29. 15.

17.

16.

25.

28.

33. 14.

21.

19.

5.

3.

Centri di lavoro a controllo numericoCNC work centres

01. ROVER K 1532 Antina a elementi sagomata e lineare, fora fresa, anta buco.

Wood elements of kitchen door with core panel, MDF routed kitchen doors and MDF cabinet components using Biesse’s au-tomatic positioning work table.

02. ROVER A 1632 Sbattentatura anta e corrimano curvo. Sash external squaring and curved handrail.

03. ROVER M5 Pallina, scocca di seduta. Small ball, shell of seat.

04. ROVER B 1650 Porta tamburata. Vassoio, elementi anta 78mm, arco 78mm. Solid wood sash elements of 78 mm thickness, sash arch of 78 m thickness.

05. ROVER C 1648 Arco in pianta e travone. Plan solid wood arc and solid wood garden beam.

06. ROVER A EDGE Bordatura di pannelli impiallacciati e sagomati con bordo in legno.

Edgebanding with wood tape of veneered and shaped panels.

07. ROVER B EDGE + SYNCHRO

Bordatura di pannelli sagomati, con nuovo processo di produzi-one di due pezzi in doppio ed il nuovo processo per la bordatura in continuo di pezzi squadrati con bordo sottile.

Shaped panels edgebanding, double piece production with syn-chronized milling, edge finishing and drilling operations.

08. ROVER C EDGE Bordatura di pannelli sagomati con bordo di spessore e sottile.

Shaped panels edgebanding with thin and thick tape.

09. ROVER S FT Nesting di cabinet in truciolare. Chipboard cabinet nesting.

10. ROVER A 1224 FT Nesting di multistrato + lavabo in PRAL® lavorato in folding. Plywood nesting and PRAL sink machined with folding tecnology

11. ROVER B FT + WINSTORE 3D K3

Nesting di cabinet in truciolare, nesting di antine in mdf con pantografatura interna, nesting di truciolare gresso con pres-satore a rulli.

Chipboard cabinet nesting, nesting of MDF doors with internal routings, raw chipboard upholstery parts nesting using the presser rollers.

12. UNILINE 1. 4 elementi di un’anta rettangolare, senza recupero listello. I pezzi sono già calibrati e vengono ottenuti da barra.2. Elementi di un telaio ad arco lavorati in prefinito.3. 4 elementi di un’anta rettangolare con il recupero del listello.4. Porta finestra con traverso centrale e recupero del listello.5. Inglesina.6. Pezzo minimo: 200 mm al netto del controprofilo.

1. 4 elements rectangular sash windows, without glazing bead. Pieces are already sanded and obtained from bars.2. Presquared arc frame window elements.3. 4 elements rectangular sash windows with glazing bead.4. 5 elements French door with glazing bead.5. Georgian bar (double glazing bead element).6. minimum piece: 200 mm length, counterprofile excluded.

13. WINLINE ONE Finestra a 12 elementi con il recupero del listello, giunzione controprofilo e spine, realizzata in prefinito.

12 elements windows, with glazing bead, couterprofileand dowels junction, produced in presquared way.

14. SKIPPER 130 Lavorazioni di foratura, fresatura ed inserimento spine. Machining of boring, routing and dowel insertion.

15. ROVER PLAST J FT Lavorazioni di taglio con taglierina. Cut machining with oscillating knife.

16. ROVER PLAST A FT Lavorazione di fresatura e taglio con taglierina utilizzando vari materiali plastici e spugnosi.

Routing and cutting machining with oscillating knife using plastic and foam materials.

17. PRIMUS PLAST Lavorazione di materiale plastico e gommoso con l’utilizzo del-la tecnologia a getto d’acqua.

Plastic and rubber material cut with water jet technology.

Sezionatrici flessibiliFlexible panel saws

18. NEXTSTEP + WINSTORE 3D K2

Sezionatura flessibile di pannelli per il processo lotto 1 utilizzando due elettromandrini.

Panel flexible cut for Batch One process using 2 electrospindles.

SezionatriciPanel saws

19. SELCO SK 470 + WINSTORE 3D K3

Sezionatrice con Winstore K3 integrato, carico da pila di singolo pannello e sezionatura di uno schema di taglio complesso in breve tempo con l’utilizzo del Twin Pusher.

Panel saw with integrated Winstor K3, feeding of a panel and execution of a extremely complex cutting pattern in short time using the Twin Pusher system.

20. SELCO WN 230 Sezionatura di uno schema di taglio complesso in breve tempo.

Feeding of a panel and execution of an extremelyh complex cutting pattern in short time.

21. SELCO WN 6 + X FEEDER

Sezionatrice con caricatore integrato X Feeder L con carico di pannello etichettato automaticamente, con l’utilizzo del Twin pusher.

Panel saw with fully integrated feeding system X feeder L to label and load each panel while the Twin Pusher is cross-cutting the last strip. Demonstration of sizing a pressure-sensitive ma-terial (honeycomb) using specific devices.

Bordatrici e squadrabordatriciEdgebanders and squaring-edgebanders

22. SPARK 6.3 Bordatura con bordo sottile, di spessore. Thin and thick tape edgebanding.

23. SPARK 2.3 Bordatura con bordo sottile Thin tape edgebanding.

24. JADE 240 Bordatura con bordo sottile, di spessore. Thin and thick tape edgebanding.

25. AKRON 1440 Bordatura con sistema AFS e colla Eva, con bordi sottili, di sp-essore e massellino.

Edgebander with both AFS technology and EVA, being able to process thin and thick edges and solid wood strips.

26. AKRON 1330 Bordatura con sistema AFS e colla Eva, con bordi sottili, di sp-essore e massellino.

Processing thin and thick edges and solid wood strips.

27. STREAM A + WINNER W4

Bordatura con sistema AFS in cella con ciclo semi-automatico e movimentazione pannelli con Winner W4.

AFS edgebander with semi-automatic cycle and panel handling via Winner W4.

28. STREAM B MDS 1.1 Squadra-bordatura di pannelli di diversi formati e colori con bor-di di spessore.

Several size part squaring and edgebanding with thick tapes of different colors.

29. STREAM B MDS 2.0 + WINNER W1

Squadro-bordatura di pannelli di diversi formati e colori con bor-di sottile e di spessore in ciclo semi-automatico e movimentazi-one pannelli con Winner.

Several size part squaring and edgebanding with thin, thick edg-es using semi-automatic cycle, panel handling by Winner W1.

Calibratrici e levigatriciCalibrating and sanding machines

30. OPERA 5 Spazzolatura di ante in mdf profilate, spazzolatura di ante in massello, spazzolatura di ante verniciate con poliesterino pro-filate.

Brushing of lacquered cabinet doors, brushing of mdf cabinet doors, brushing of solid wood cabinet doors.

31. OPERA 7 Levigatura con finitura lucida di pannelli in poliesterino, levigat-ura di pannelli impiallacciati con carte di giunzione, rusticatura di ante in massello, rusticatura di pannelli impiallacciati, effetto “dente di sega”.

Structuring of solid wood cabinet doors, sanding of veneered panels with jointing papers, structuring of veneered panels, sanding of lacquered panels up to gloss finishing, hand saw effect.

32. OPERA R Levigatura del ribassato di ante in mdf, levigatura del telaio di ante in legno massello (eliminazione del graffio controvena).

Sanding of recessed flat components, sanding of cabinet doors (cross grain removal).

33. VIET PLAST OPERA 5 Calibratura e levigatura di materiali plastici. Calibrating and sanding of plastic materials.

Foratrici verticali ed inseritriciVertical boring and inserting machines

34. SKIPPER V31 Ciclo flessibile per foratura e fresatura. Flexible cycle for boring and routing.

35. BREMA EKO 2.1 Ciclo flessibile per foratura e fresatura. Flexible cycle for boring and routing.

36. BREMA EKO 2.2 Ciclo flessibile per foratura e fresatura. Flexible cycle for boring and routing.

37. BREMA EKO 902 Ciclo flessibile per foratura ed inserimento con gestione del pannello a pinze.

Flexible cycle for boring and dowel insertion with clamp panel management.

38. BREMA VEKTOR 15-13 Ciclo flessibile per foratura e fresatura. Flexible cycle for boring and routing.

39. INSIDER M Ciclo flessibile di foratura di pannelli di diversi formati. Flexible cycle for boring on several size panels.

bLab BSOLID Dimostrazione software di programmazione in 3D. 3D programming samples.

OPTIPLANNING Dimostrazioni software per creare automaticamente liste di taglio in base all’elenco delle parti richieste ed alle dimensioni dei pannelli disponibili.

Software demonstration on automatic cutting list generation; starting from requested articles and available materials.

Materiali tecnologici Advanced materials

BREMA EKO 2.2

Selected suppliersFornitori selezionati

L’alta tecnologia Biesse incontra le esigenze d’uso di chi lavora i materiali plastici e compositi. Una gamma completa e integrata di centri di lavoro, sezionatrici, sistemi di taglio a getto d’acqua e levigatrici per tutte le fasi di lavorazione dei materiali tecnologici.

Biesse’s cutting-edge technology meets the needs of operators who process plastic and composite materials, with a full range of machining centres, beamsaws, water-jet cutting systems and sanders for machining operations of advanced materials.

L’artigianato si fa arte Rover M5 è il centro di lavoro pensato per la realizza-zione di prodotti particolari e unici, oggetti di volume e di design. Una tecnologia unica nel suo genere, stu-diata per eseguire lavorazioni complesse ad un costo accessibile.

Contraddistinta da un passaggio pezzo e un piano di la-voro unici sul mercato, la Rover M5 offre molteplici pos-sibilità di attrezzaggio per bloccare elementi con forme complesse. La carenatura chiusa garantisce maggiore visibilità in assoluta sicurezza. Una macchina ergonomi-ca e compatta su tre dimensioni, sviluppata per agevola-re al massimo i movimenti dell’operatore sulla macchina e assicurare la massima facilità di attrezzaggio.

Craft becomes artRover M5 is the machining centre designed for the crea-tion of unusual, unique products, larger objects and desi-gn pieces. With technology which is totally unique in its field, designed for the most demanding machining opera-tions, at an affordable cost.

Marked out by a work table and panel passage that are to-tally unique to the market, the Rover M5 offers a wide range of tooling options for locking pieces with complex shapes in position. The closed machine housing ensures greater visibility in total safety. The Rover M5 is a three-dimensio-nal compact ergonomic machine, developed in order to facilitate operator movement on the machine and ensure maximum ease of tooling.

Massima produttività sulle lavorazioni più complesseIl centro di lavoro a bordare Rover B Edge offre la possi-bilità di completare su un’unica macchina le lavorazioni di un pannello sagomato e bordato. L’ampia gamma di taglie, gruppi operatori e tecnologie disponibili, rendo-no Rover B Edge adatta a tutte le esigenze produttive di aziende di medie e grandi dimensioni o reparti prototipi.

La soluzione ideale per la bordatura sagomata: Rover B Edge consente di eseguire tante tipologie di lavorazione a regola d’arte in un’unica macchina. Massima precisione e qualità di pressione del bordo durante la fase di incollag-gio su pannelli sagomati grazie al sistema di pressione del bordo dotato di due rulli. Nessun limite alle necessità di produzione: Rover B Edge consente la lavorabilità dei pannelli di grandi dimensioni fino a 2208 mm.

Synchro è un dispositivo di manipolazione a 4 assi con-trollati asservito al centro di lavoro Rover.

Synchro può lavorare pile di pannelli di dimensioni differen-ti l’uno dall’altro, grazie al dispositivo per il riferimento della pila ed al ciclo di pre-allineamento del pannello, che viene eseguito in tempo mascherato mentre il centro di lavoro Rover esegue la lavorazione del precedente pannello.

Maximum productivity, even with the most complex machining operationsThe edgebanding machining centre Rover B Edge allows users to carry out machining operations to shape and ed-geband panels on a single machine. The wide range of si-zes, availability of working units and technologies, means that the Rover B Edge is ideal for medium to large as well as prototype production environments.

The ideal solution for shaped edgebanding: Rover B Edge can be used to perform several different types of machining in a workmanlike manner, all with just one machine. Optimal edge pressure precision and quality during gluing on shaped panels thanks to the twin roller edge pressure system. No limit to production requirements: Rover B Edge can be used to machine large panels up to 2208 mm wide.

Synchro is a handling device with 4 controlled axes which are actioned by the Rover machining centre.

Synchro can also machine stacks of different-sized panels, thanks to stack reference device and the panel pre-alignment cycle, which is performed while the machine is running, while the Rover machining centre processes the previous panel.

Massima libertà di lavorazione Rover Plast A FT è il centro di lavoro a controllo nume-rico che, grazie agli innovativi sviluppi specifici per la lavorazione dei materiali tecnologici, si dimostra estre-mamente affidabile e competitivo sul mercato.

Maximum machining freedomRover Plast A FT is a CNC machining centre that, due to the specific innovations for the processing of technologi-cal materials, has proven to be extremely reliable and com-petitive on the market.

ROVER PLAST A FT

Precisione automatizzata Rover Plast J FT è il centro di lavoro a struttura gantry per le lavorazioni nesting. É la macchina ideale per ar-tigiani, che necessitano di automatizzare la loro produ-zione. Garantisce massima qualità ed affidabilità ad un prezzo competitivo.

Automated precisionRover Plast J FT is Biesse’s gantry-structure machining centre for nesting operations. It is the perfect machine for artisans looking to automate their production, and guaran-tees maximum quality and reliability at a competitive price.

ROVER PLAST J FT

Scopri le altre novità Biesse per la lavorazione dei materiali avanzati alla fiera K - Düsseldorf, dal 19 al 26 Ottobre 2016.

Discover other Biesse technologies for advanced materials machining at K - Düsseldorf, from 19th to 26th October 2016.

biesse.com/k

Produrre senza limitazioni Primus Plast è il nuovo sistema waterjet progettato per soddisfare le esigenze delle aziende che cercano la massima versatilità.

Producing without limitationsPrimus Plast is the new waterjet system designed to meet the needs of companies seeking maximum versatility.

PRIMUS PLAST

ROVER M5

ROVER B EDGE + SYNCHROBREMA EKO 2.2

Gestisci la produzione con la massima efficacia Brema Eko 2.2 è la nuova foratrice verticale compatta e versatile che, nel minimo spazio, consente di lavora-re formati di diversi spessori e dimensioni. È la solu-zione ideale per la produzione “just in time” anche per lavorazioni di pantografature più complesse.

Elevata versatilità: la nuova Brema Eko 2.2 è il nuovo punto di riferimento per la foratura verticale. L’asset-to verticale del pannello e il piano di lavoro con rulli gommati assicurano la massima ergonomia di carico e scarico e permettono di lavorare anche le superfici più delicate. Tutto questo annullando i tempi di set-up, per la massima efficienza di produzione.di set-up, per la massima efficienza di produzione.

Managing production with maximum efficiency.Brema Eko 2.2 is the new compact and versatile vertical boring machine with reduced footprint, for machining pa-nels of different thickness and sizes. The ideal solution for “just in time” production, even for the most complex routing machining processes.

Highly versatile: the new Brema Eko 2.2 is the new vertical boring benchmark. The vertical positioning of the panel and the work table with rubber rollers ensure ergonomi-cally optimal loading/unloading which support the machi-ning of even the most delicate surfaces. All this with zero set-up times for maximum manufacturing efficiency.

Investimento sicuro per la crescita futura Selco WN 2 è il centro di sezionatura rivolto all’artigia-no che decide di sostenere il primo investimento per migliorare la produzione e la qualità di lavorazione passando da un macchinario classico manuale ad una prima vera tecnologia di taglio, affidabile e facile da uti-lizzare, a prezzo contenuto. L’esperienza delle gamme superiori Selco trasferita nella nuova sezionatrice a controllo numerico per un taglio sempre preciso e di qualità senza rinunciare alla facilità di utilizzo. Selco WN2 garantisce lavorazioni sempre ottimizzate grazie al controllo numerico OSI ed attrezzaggi e regolazioni semplici e veloci. Tecnologia affidabile per qualsiasi necessità.

Secure investment for future growth and expansion Selco WN 2 is a cutting centre for the small business that decides to make a first investment to improve production and machining quality by passing from conventional manual machinery to real cutting technology which is reliable and easy to use at a low cost.

Experience gained with the superior Selco ranges has been used on the new NC cutting centre for precise, quality cut-ting without compromising on ease of use. With its OSI nu-merical control and simple, quick adjustment and tooling, Selco WN 2 guarantees optimised machining at all times. Reliable technology for all needs and requirements.

SELCO WN 2

Tech CenterL’innovazione a portata di mano.

In Biesse Group abbiamo scelto di investire sempre di più in showroom, open house ed eventi su misura del cliente. Lo facciamo perché sappiamo quanto sia importante vedere ciò che una macchina o una tecnologia specifica può fare per voi prima di effettuare l’investimento. Non c’è bisogno di aspettare la prossima fiera per vedere una tecnologia all’avanguardia a lavoro.Vi invitiamo a visitare il nostro Tech Center in cui dedicheremo tutto il tempo e le risorse necessarie per una dimostrazione completa senza nessun impegno.

Innovative technology within your reach.

At Biesse Group, we have chosen to heavily in-vest in showrooms, in-house events and custom demonstrations. We do this because we know the importance of seeing what a specific ma-chine or technology will do for your production prior to making that investment. No need to wait for the next trade show to see cutting edge technology at work.We invite you to visit our Tech Center where we will dedicate all the time and resources neces-sary for a thorough demonstration.

5000 metri quadrati di showroomsquare meters of showroom

45 tecnologie in esposizionetechnologies on display

140 metri quadrati di blab permanentesquare meters of permanent blab

biesse.combiesse.com/inside