Living the LOTUS - rk-world.org · Una cià dove vivono molti bodhisava by Nichiko Niwano President...

8
Il titolo, Living the Lotus—Buddhism in Everyday Life, vuole esprimere la nostra fiducia nello sforzo di praticare gli insegnamenti del Sutra del Loto nella vita quotidiana, per arricchire e rendere le nostre vite più meritevoli, come i fiori del loto che sbocciano nello stagno fangoso. L’edizione online vuole rendere il Buddhismo più praticabile nella vita delle persone di tutto il mondo. Capo redattore: Koichi Saito Redattore: Eriko Kanao Traduttori: Nicola Tini, Sara Saladino, Koichi Kawamoto Staff editoriale di RK internazionale Edizioni: Rissho Kosei-kai International Fumon Media Center, 2-7-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo 166-8537 Giappone TEL: +81-3-5341-1124 FAX: +81-3-5341-1224 Email: living.the.lotus.rk-international @kosei-kai.or.jp Living the Lotus Vol. 150 (Marzo 2018) La Rissho Kosei-kai è un’organizzazione buddhista laica la cui scrittura principale è il Triplice Sutra del Loto. È stata fondata nel 1938 da Nikkyo Niwano e Myoko Naganuma, che sono rispettivamente rispettati come Fondatore e Cofondatrice. L’organizzazione è composta da persone ordina- rie, uomini e donne, che hanno fede nel Buddha e che si adoperano per arricchire la loro spiritualità applicandone gli insegnamenti nella vita quotid- iana. Sia come comunità locali che a livello internazionale, sotto la guida del Presidente Nichiko Niwano, siamo molto attivi nella promozione della pace e del benessere attraverso attività umanitarie e cooperazione con altre organizzazioni. Condividete gli insegnamenti del Buddha così che tui possano praticarli È molto importante non presentare gli insegnamenti del Buddha come delle difficili teorie. Al contrario: è meglio condividerli in modo che tutti possano compren- derli. Rendere gli insegnamenti buddisti facili da com- prendere significa spiegarli in modo che chiunque possa metterli concretamente in pratica nella propria vita quotidiana. Le persone possono rendersi conto di quanto questi insegnamenti siano meravigliosi attraverso l’espe- rienza personale, ma questo può avvenire solo se appren- dono e praticano così come viene loro insegnato. Non è possibile non credere in ciò di cui si è fatto espe- rienza personalmente e, una volta ottenuta questa condizione di fiducia che va al di là del dubbio, i risultati si manifesteranno sicuramente. Non dobbiamo smettere di condividere tutto questo con gli altri e, se lo faremo, vedremo che le persone che incontrano gli insegnamenti del Buddha ne sperimenteranno i risultati, una dopo l’altra. Se parlate delle cose che gli altri stanno cercando, se direte quello che ognuno vuole davvero sentire, allora tutti vi ascolteranno, prestandovi la più completa attenzi- one. Infatti, se parlerete con il sincero desiderio che tutti possano ricevere i benefici e i meriti dell’insegnamento del Buddha, le persone si riuniranno una dopo l’altra ad ascoltarvi. Se invece esporrete il Dharma non dando agli altri quello che desiderano, semplicemente dicendo quello che voi volete dire, andando avanti a parlare di cose che agli altri non interessano, allora potete star certi che non influ- enzerete nessuno, non importa con quanta tenacia possi- ate tentare. Da Kaisozuikan 9 (Kosei Publishing, 1997), pagg. 130-131 RIFLESSIONI DEL FONDATORE Buddhism in Everyday Life y y y y y y y y y y y y y y y y y y d d d d d d d d d d d d d d d d d d d a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a ay y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y i i i i i i i i i i i i i i i if f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f e e e e e e e e e e e e e e e e e e e u u u u u u u u u u u u u u u u u u d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d dd d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d h h h h h h h hi i i i m m m m m m m m m m m m m i i s s s s s s s s s m m m m m d d d h h h h h h h h h h h h h h h h h h hi i i i i i i i i i i h h h h h h h h h h h i i i i i i i i i i i i m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m i i i i i s s s s s s s s s s m m m m m m m m m m s s s s s s s s s s s s s sm m m m m m m m v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v e e e e e e e r r r r r r e e e e e e e e e e e e e e r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r ry y y y y y y y e e e e e e e e e e e e e e e e e e e i i i i n n n i i n n n n n n i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i n n n n n n n n n i i i i in n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i Living the Living the LOTUS LOTUS VOL. 150 3 2018

Transcript of Living the LOTUS - rk-world.org · Una cià dove vivono molti bodhisava by Nichiko Niwano President...

Page 1: Living the LOTUS - rk-world.org · Una cià dove vivono molti bodhisava by Nichiko Niwano President de la Rissho Kosei-kai ... quest’ immagine di calore familiare si diffonderebbe

Il titolo, Living the Lotus—Buddhism in Everyday Life, vuole esprimere la nostra fiducia nello sforzo di praticare gli insegnamenti del Sutra del Loto nella vita quotidiana, per arricchire e rendere le nostre vite più meritevoli, come i fiori del loto che sbocciano nello stagno fangoso. L’edizione online vuole rendere il Buddhismo più praticabile nella vita delle persone di tutto il mondo.

Capo redattore: Koichi Saito

Redattore: Eriko Kanao

Traduttori: Nicola Tini, Sara Saladino,

Koichi Kawamoto

Staff editoriale di RK internazionale

Edizioni: Rissho Kosei-kai International

Fumon Media Center, 2-7-1 Wada,

Suginami-ku, Tokyo 166-8537 Giappone

TEL: +81-3-5341-1124

FAX: +81-3-5341-1224

Email: living.the.lotus.rk-international

@kosei-kai.or.jp

Living the LotusVol. 150 (Marzo 2018)

La Rissho Kosei-kai è un’organizzazione buddhista laica la cui scrittura

principale è il Triplice Sutra del Loto. È stata fondata nel 1938 da Nikkyo

Niwano e Myoko Naganuma, che sono rispettivamente rispettati come

Fondatore e Cofondatrice. L’organizzazione è composta da persone ordina-

rie, uomini e donne, che hanno fede nel Buddha e che si adoperano per

arricchire la loro spiritualità applicandone gli insegnamenti nella vita quotid-

iana. Sia come comunità locali che a livello internazionale, sotto la guida del

Presidente Nichiko Niwano, siamo molto attivi nella promozione della pace

e del benessere attraverso attività umanitarie e cooperazione con altre

organizzazioni.

Condividete gli insegnamenti del Buddha così che tu�i possano praticarli

È molto importante non presentare gli insegnamenti del Buddha come delle difficili teorie. Al contrario: è meglio condividerli in modo che tutti possano compren-derli. Rendere gli insegnamenti buddisti facili da com-prendere significa spiegarli in modo che chiunque possa metterli concretamente in pratica nella propria vita quotidiana. Le persone possono rendersi conto di quanto questi insegnamenti siano meravigliosi attraverso l’espe-rienza personale, ma questo può avvenire solo se appren-dono e praticano così come viene loro insegnato.

Non è possibile non credere in ciò di cui si è fatto espe-rienza personalmente e, una volta ottenuta questa condizione di fiducia che va al di là del dubbio, i risultati si manifesteranno sicuramente. Non dobbiamo smettere di condividere tutto questo con gli altri e, se lo faremo, vedremo che le persone che incontrano gli insegnamenti

del Buddha ne sperimenteranno i risultati, una dopo l’altra.

Se parlate delle cose che gli altri stanno cercando, se direte quello che ognuno vuole davvero sentire, allora tutti vi ascolteranno, prestandovi la più completa attenzi-one. Infatti, se parlerete con il sincero desiderio che tutti possano ricevere i benefici e i meriti dell’insegnamento del Buddha, le persone si riuniranno una dopo l’altra ad ascoltarvi.

Se invece esporrete il Dharma non dando agli altri quello che desiderano, semplicemente dicendo quello che voi volete dire, andando avanti a parlare di cose che agli altri non interessano, allora potete star certi che non influ-enzerete nessuno, non importa con quanta tenacia possi-ate tentare.

Da Kaisozuikan 9 (Kosei Publishing, 1997), pagg. 130-131

RIFLESSIONI DEL FONDATORE

Buddhism in Everyday Lifeyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyaaaaaaaaaaayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyddddddddddddddddddddaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy ffffffffffffiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifffffffffffffffiiiiiiiiiiifffffffffffffffffffeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddhhhhhhhhhhhhhhhiiiii mmmmmmmmmmmmmmmmiiiiiiiiisssssssssssssssssmmmmmmmmmmmdddddddddddddddddddddhhhhhhhhhhhhhhhhhhhiiiiiiiiiiiiihhhhhhhhhhhhhhhiiiiiiiiiiii mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmiiiiiiiiiiiiiiiissssssssssssmmmmmmmmmmmmiiiiiiiiiiiissssssssssssssmmmmmmmmm vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvveeeeeeeeeeeeeeeeerrrrrrrrreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeerrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrryyyyyyyyyeeeeeeeeeeeeeeeeeeeiiiiiiiinnniiiiiiiiiinnnnnnnnnniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinnnnnnnnniiiiiiiiiiinnnnnnnnnnnnnnnniiiiiiiiiinnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiihhiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Living theLiving the

LOTUSLOTUSVOL. 150

32018

Page 2: Living the LOTUS - rk-world.org · Una cià dove vivono molti bodhisava by Nichiko Niwano President de la Rissho Kosei-kai ... quest’ immagine di calore familiare si diffonderebbe

2 LIVING THE LOTUS MARZO 2018

Grazie a tante, tante persone, quest’ anno la Rissho Kosei-kai compie ottant’ anni dalla sua fondazione. La nostra storia è relativamente breve, ma proprio trent’ anni fa, in occasione del cinquantesimo anniversario, il Fondatore Nikkyo Niwano meditava sugli scopi e sulle attività del nostro movimento. Ci parlava infatti così, dalle pagine del nostro mensile Kosei:

“Sebbene il nostro scopo ultimo sia quello di liberare tutta l’ umanità, non dobbiamo assolutamente trascurare coloro che ci stanno più vicini. Prima di tutto dobbiamo liberare le persone che abbiamo davanti a noi, alimentare l’ armonia nelle nostre famiglie, e poi muoverci verso l’ esterno, per trasformare la nostra comunità in una Terra Pura. Non dobbiamo mai dimenticare di essere risoluti e assidui in ognuno di questi passi.” (Marzo 1988)

Sto riflettendo profondamente sul significato della determinazione manifestata dal Fondatore nel cinquantesimo anniversario della fondazione, poiché ci stiamo preparando a questo importantissimo ottantesimo giro di boa e dobbiamo fare altri passi in avanti.

In passato ho detto che, se nella comunità tutti sono felici, anche noi membri della Rissho Kosei-kai siamo felici. Trasformare la nostra comunità in una Terra Pura significa che tutte le persone che ci vivono non sono semplicemente soddisfatte della loro felicità, ma che dirigono la loro consapevolezza verso la sicurezza e la felicità della comunità. Tendiamo al bene pubblico e, senza trascurare alcun elemento delle nostre vite quotidiane, costruiamo armonia e serenità in casa. Anche questo mondo saha, che è il nostro mondo reale, allora si trasformerà nella Terra della Luce Tranquilla.

Il Fondatore ci diceva spesso: “fate con gioia il vostro dovere verso la comunità” . Ecco, dovremmo fare del nostro meglio e impegnarci per il bene della comunità in cui viviamo, avvicinando le persone che ci stanno vicine e che stanno vivendo dei problemi. Se veniamo a sapere di qualcuno che è in ansia ed è preoccupato, dobbiamo ascoltare con attenzione quello che ha da dire. Se faremo tutti così allora la comunità si trasformerebbe in un luogo abitato da tanti bodhisattva, il che è l’ ideale dei membri della Rissho Kosei-kai, che aspirano alla felicità di tutti gli esseri. In questo senso, se vedete una persona depressa, o qualcuno che ha un’ espressione cupa, accendetegli una lampada di speranza nel cuore così che possa ricominciare a sorridere e a portare luce a tutta la comunità. Questa è la pratica diligente e la missione dei membri della Rissho Kosei-kai che vivono la loro fede.

Una ci�à dove vivono molti bodhisa�va

by Nichiko NiwanoPresident de la Rissho Kosei-kai

Messaggio del Presidente

La felicità insieme agli altri:in occasione dell’ottantesimo anniversario della fondazione della Rissho Kosei-kai

Page 3: Living the LOTUS - rk-world.org · Una cià dove vivono molti bodhisava by Nichiko Niwano President de la Rissho Kosei-kai ... quest’ immagine di calore familiare si diffonderebbe

3LIVING THE LOTUS MARZO 2018

Messaggio del Presidente

Una volta ho visto un film in cui c’ era una scena girata sulla cima di una collina in cui si vedeva una città a valle, immersa nella sera. Man mano che il sole tramontava, una casa accendeva le luci, e poi un’ altra e poi un’ altra ancora finché la città intera non si era tutta illuminata nella notte. Lo stesso accadrebbe con la felicità che si diffonde nella comunità, se mai una scena simile potesse essere descritta. Si vedrebbe la luce da una finestra e, sebbene la notte sia fredda e scura, i sorrisi e il calore riempirebbero le case. E tutti sarebbero ansiosi di tornare in quelle case dopo una giornata fuori. E quest’ immagine di calore familiare si diffonderebbe da una casa all’ altra.

E, perché no? La prima casa potrebbe essere la tua. Tutti in famiglia sono in armonia gli uni con gli altri e sono legati dall’ amore e dal rispetto. La pace nel cuore e nella mente. Fate sì che la vostra casa sia il punto di partenza per la felicità di tutta la comunità.

Perché? Perché i sentimenti di tutti voi che avete cura delle persone che vi stanno vicino si esprimono attraverso azioni come queste. Per esempio, quando spazzate davanti l’ uscio di casa e, in modo naturale, date un po’ di colpi di scopa anche davanti alla porta della casa del vostro vicino. O quando passeggiate e prendete l’ iniziativa di salutare le persone che incontrate, anche se non le conoscete, regalando loro un bel sorriso e un “buongiorno!” o un “ciao!” . Io credo che sarà facendo così che, poco a poco, entrerete in armonia con gli altri e coltiverete il vostro cuore così come il loro. Facendo cos ì , un po’ a l la vol ta , d iventere te tu t t i persone con la mente “come-quella-di-un-bodhisattva” . E le menti dei bodhisattva splendono insieme, creando luce nella comunità.

La Rissho Kosei-kai ha dei centri per la pratica del Dharma in molte zone e aree del mondo. Vorrei che questi centri servissero non solo come oasi di serenità per i nostri membri, ma anche come luoghi per la pratica fisica e spirituale di tutti. Per poter fare questo, è importante che, al contempo, guidiamo e ci relazioniamo con le nostre comunità. Come indicato dal termine giapponese de-iri-guchi, “uscita-entrata” , se non facciamo il primo passo per entrare, nessun altro entrerà. Tenendo questo a mente, vorrei davvero che tutti voi siate un tutt’ uno con le vostre comunità e che rendiate le vostre intere città delle oasi. Portare la felicità nella vostra casa è il punto di partenza, avere buone relazioni con tutti nella vostra comunità è il passo successivo da fare verso il grande obiettivo della pace.

Da Kosei, Marzo 2018

Condividiamo il calore di casa con la comunità

Page 4: Living the LOTUS - rk-world.org · Una cià dove vivono molti bodhisava by Nichiko Niwano President de la Rissho Kosei-kai ... quest’ immagine di calore familiare si diffonderebbe

4

La Parabola della ci�à evocata

Il Sutra del Fiore di Loto del Dharma Meraviglioso Capitolo 7

The Parables of the Lotus Sutra7

Le persone esauste sono felicissime, e proseguono per entrare nella città evocata e riposarsi. Quando la guida vede che tutte le persone del gruppo si sono riprese dalla fatica, dice, “Forza, tutti voi, andiamo; il posto dove si trovano i tesori è molto vicino. Questa città è solo qualcosa che ho creato al momento per farvi riposare.” Tutti nel gruppo sono incoraggiati dalle parole della guida e iniziano a procedere verso i tesori.

C’é una strada lunga e pericolosa in una regione remota. Un grosso gruppo di persone sta percorrendo quella strada, in cerca di rari tesori. Tra loro c’è una guida che ha grande conoscenza e saggezza superiore, e che conosce bene la strada davanti a loro.

Avendo percorso una grande distanza, le persone si stancano durante il tragitto e dicono alla guida, “Siamo esausti e non possiamo andare oltre. Vogliamo tornare indietro.” La guida prova compassione per loro e usa il potere degli abili mezzi per evocare una grande città in un punto proprio oltre la metà del loro cammino.

LIVING THE LOTUS MARZO 2018

Page 5: Living the LOTUS - rk-world.org · Una cià dove vivono molti bodhisava by Nichiko Niwano President de la Rissho Kosei-kai ... quest’ immagine di calore familiare si diffonderebbe

5LIVING THE LOTUS MARZO 2018

The 7 Parables of the Lotus Sutra

La strada lunga e impervia indica le nostre vite, che sono piene di sofferenza. Noi esseri umani continuiamo il nostro viaggio, cercando la vera felicità nelle nostre vite – realizzando la saggezza del Buddha – che è rappresentata in questa storia dai rari tesori. La guida che ci conduce simboleggia il Buddha.

Sebbene stiamo cercando la felicità e praticando gli insegnamenti del Buddha, ci stanchiamo, poiché le nostre vite spesso non vanno come desideriamo. Le sofferenze nelle nostre vite capitano di continuo, senza fine, e questo ci fa stancare nel praticare la Via, ci fa perdere coraggio e vogliamo tornare indietro.

E’ allora che il Buddha evoca una città in un punto poco oltre la metà del cammino. La città evocata simboleggia gli insegnamenti per i due veicoli degli shravaka e dei pratyekabuddha, che il Buddha espose come abili mezzi per rimuovere le sofferenze dal mondo. La vera felicità che stiamo cercando, simboleggiata nella storia dai rari tesori, è in realtà la saggezza del Buddha, ma molte persone non lo capiscono. Sono disperate e vogliono solo sfuggire alla sofferenza quotidiana, sognando una felicità imprecisata. Allora il Buddha prima spiega loro la dottrina dell’ origine interdipendente, che insegna che ogni cosa che accade davanti ai nostri occhi non è un’ esistenza permanente, ma solo una visione occasionale che nasce per interdipendenza. Questo significa che siamo in grado di raggiungere la pace mentale se l iber iamo la nost ra mente dall’ attaccamento alle varie cose ed avvenimenti. Le persone che praticano questo insegnamento raggiungono la libertà spirituale e la pace mentale, proprio come i viaggiatori della storia che si riposano nella città evocata.

Quando il gruppo trova conforto in quello stato mentale e ritrova vigore, tuttavia, la guida fa scomparire la città evocata, e dice, “Sarete in grado di trovare la vera felicità ancora un poco oltre.” La vera felicità degli esseri umani non si trova nel riposo per se stessi ma vivendo per rendere gli altri felici. Mettendo da parte la nostra felicità, continuiamo la pratica del bodhisattva e usiamo il nostro potenziale al massimo per la felicità del mondo intero, e alla fine otteniamo la saggezza del Buddha (la verità dell’ Unico Veicolo). Nessun altro modo ci porterà alla vera felicità e renderà la nostra vita degna di essere vissuta.

Appena lasceremo la città evocata, incontreremo di nuovo la sofferenza. Ma non è il tipo di sofferenza che abbiamo provato ad evitare precedentemente. La nuova sofferenza accompagna lo sforzo che facciamo volontariamente per la felicità degli altri, e ci restituirà gioia. Proprio come i viaggiatori della storia, stiamo camminando verso la felicità insieme a tutti gli altri. Inoltre, il Buddha cammina sempre con noi, vicino ad ognuno di noi.

Supervisione editoriale dell’Istituto Chuo per la Ricerca Accademica

*Il commento è basato su Buddhism for Today (Buddismo per oggi) e The Threefold Lotus Sutra: A Modern Commentary (Il triplice Sutra del Loto: un commentario moderno), entrambi di Nikkyo Niwano.

Commento:

Page 6: Living the LOTUS - rk-world.org · Una cià dove vivono molti bodhisava by Nichiko Niwano President de la Rissho Kosei-kai ... quest’ immagine di calore familiare si diffonderebbe

6LIVING THE LOTUS MARZO 2018

Riceviamo con piacere considerazioni sulla nostra newsletter Living the Lotus. Mandaci per favore i tuoi commenti a questo indirizzo e-mail. E-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai International Branches

HawaiiMauiKona

Los Angeles

Arizona

San Diego

Sacramento

San Jose

Vancouver

New York

Fort Myers

San Francisco

Las Vegas

Dallas

Chicago

Oklahoma

Mogi das Cruzes

Seattle

San Antonio

Dayton

RKINA

ColoradoDenver

Tampa Bay

Brazil

Taipei

Korea

BangkokRKISA

Polonnaruwa

Sri Lanka

Mayani

Central Delhi

Taichung

Cox’s bazar

Tainan

Headquaters, TokyoIBC

Busan

BangladeshDhaka

Patiya

Satbaria

Laksham

Raozan

Chendirpuni

Ramu

Habarana

Kolkata North

Kathmandu Ulaanbaatar

Hong Kong

Shanghai

Sakhalin

RomeVenice

LondonParis

West Delhi

Domdama

Kolkata

Phnom Penh

Singapore

BodhgayaPatna

Il modo migliore per ripagare la nostra gratitudine ai nostri predecessori

Questo mese festeggeremo l’ottantesimo anniversario della fondazione della Rissho Kosei-kai. Sarà anche l’ottantesimo compleanno del Maestro Niwano. Vorrei pregare con tutti voi affinché il Maestro sia sempre più in salute ed energico nel continuare a guidarci.

Nel suo discorso per il nuovo anno, il Maestro Niwano ci ha spiegato la parola ikan, una delle due parole chiave che ha scritto per la calligrafia del nuovo anno, che significa “essere tranquilli e semplici”. Illustrando la parola ci ha insegnato l’importanza di vivere semplicemente e in modo naturale senza cose complicate, e vivere con la consapevolezza della verità che siamo portati alla vita dalla legge dell’origine interdipendente, ricevendo molte benedizioni dalla natura. Ha scritto la parola ikan mentre pensava queste cose.

Nell’occasione dell’ottantesimo anniversario della Rissho Kosei-kai, il Maestro Niwano ci insegna anche l’importanza di ripagare il nostro debito di gratitudine al Fondatore, alla Co-Fondatrice, ai molti leader e membri che ci hanno preceduto. Credo fermamente che la diffusione del Dharma sia il modo migliore per esprimere la nostra gratitudine ai nostri predecessori. Spero che tutti noi riusciremo a fare del nostro meglio per guidare molte persone alla fede.

Rev. Koichi SaitoDirector, Rissho Kosei-kai International

Page 7: Living the LOTUS - rk-world.org · Una cià dove vivono molti bodhisava by Nichiko Niwano President de la Rissho Kosei-kai ... quest’ immagine di calore familiare si diffonderebbe

Rissho Kosei-kai InternationalFumon Media Center 3F, 2-7-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, JapanTel: 81-3-5341-1124 Fax: 81-3-5341-1224

Rissho Kosei-kai International of North America (RKINA)2707 East First Street Suite #1 Los Angeles CA 90033 U.S.ATel: 1-323-262-4430 Fax: 1-323-262-4437e-mail: [email protected] http://www.rkina.org

Branch under RKINARissho Kosei-kai of Seattle’s Buddhist Learning Center28621 Pacifi c Highway South, Federal Way, WA 98003 U.S.A. Tel: 1-253-945-0024 Fax: 1-253-945-0261e-mail: [email protected] http://buddhistlearningcenter.org/

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of San Antonio6083 Babcock Road, San Antonio, TX 78240, U.S.A.P.O. Box 692148, San Antonio, TX78269, USATel: 1-210-561-7991 Fax: 1-210-696-7745e-mail: [email protected]://www.rkina.org/sanantonio.html

Rissho Kosei-kai of Tampa Bay2470 Nursery Road, Clearwater, FL 33764, U.S.A.Tel: (727) 560-2927 e-mail: [email protected]://www.buddhismtampabay.org/

Rissho Kosei-kai of Vancouver

Rissho Kosei-kai Buddhist Church of Hawaii2280 Auhuhu Street, Pearl City, HI 96782, U.S.A.Tel: 1-808-455-3212 Fax: 1-808-455-4633e-mail: [email protected] http://www.rkhawaii.org

Rissho Kosei-kai Maui Dharma Center1817 Nani Street, Wailuku, HI 96793, U.S.A.Tel: 1-808-242-6175 Fax: 1-808-244-4625

Rissho Kosei-kai Kona Dharma Center73-4592 Mamalahoa Highway, Kailua-Kona, HI 96740 U.S.A.Tel: 1-808-325-0015 Fax: 1-808-333-5537

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Los Angeles2707 East First Street, Los Angeles, CA 90033, U.S.A.Tel: 1-323-269-4741 Fax: 1-323-269-4567e-mail: [email protected] http://www.rkina.org/losangeles.html

Rissho Kosei-kai Buddhist Center of ArizonaRissho Kosei-kai Buddhist Center of ColoradoRissho Kosei-kai Buddhist Center of San DiegoRissho Kosei-kai Buddhist Center of Las VegasRissho Kosei-kai Buddhist Center of Dallas

Rissho Kosei-kai of San Francisco1031 Valencia Way, Pacifi ca, CA 94044, U.S.A.Tel: 1-650-359-6951 Fax: 1-650-359-6437e-mail: [email protected] http://www.rksf.org

Rissho Kosei-kai of SacramentoRissho Kosei-kai of San Jose

Rissho Kosei-kai of New York320 East 39th Street, New York, NY 10016 U.S.A.Tel: 1-212-867-5677 Fax: 1-212-697-6499e-mail: [email protected] http://rk-ny.org/

Rissho Kosei-kai of Chicago1 West Euclid Ave., Mt. Prospect, IL 60056 U.S.A.Tel : 1-773-842-5654 e-mail: [email protected] http://home.earthlink.net/̃rkchi/

Rissho Kosei-kai of Fort Myershttp://www.rkftmyersbuddhism.org/

Rissho Kosei-kai Dharma Center of Oklahoma2745 N.W. 40th Street, Oklahoma City, OK 73112 U.S.A.Tel & Fax: 1-405-943-5030e-mail: [email protected] http://www.rkok-dharmacenter.org

Rissho Kosei-kai, Dharma Center of Denver1255 Galapago Street, #809 Denver, CO 80204 U.S.A. Tel: 1-303-446-0792

Rissho Kosei-kai Dharma Center of Dayton425 Patterson Road, Dayton, OH 45419 U.S.A.http://www.rkina-dayton.com/

Risho Kossei-kai do BrasilRua Dr. José Estefno 40, Vila Mariana, São Paulo-SP, CEP 04116-060 BrasilTel: 55-11-5549-4446 / 55-11-5573-8377 Fax: 55-11-5549-4304e-mail: [email protected] http://www.rkk.org.br

Risho Kossei-kai de Mogi das CruzesAv. Ipiranga 1575-Ap 1, Mogi das Cruzes-SP, CEP 08730-000 BrasilTel: 55-11-5549-4446 / 55-11-5573-8377

Rissho Kosei-kai of Taipei4F, No. 10 Hengyang Road, Jhongjheng District, Taipei City 100 TaiwanTel: 886-2-2381-1632 Fax: 886-2-2331-3433http://kosei-kai.blogspot.com/

Rissho Kosei-kai of Taichung

Rissho Kosei-kai of TainanNo. 45, Chongming 23rd Street, East District, Tainan City 701 TaiwanTel: 886-6-289-1478 Fax: 886-6-289-1488

Rissho Kosei-kai of Pingtung

Korean Rissho Kosei-kai6-3, 8 gil Hannamdaero Yongsan gu, Seoul, 04420, Republic of KoreaTel: 82-2-796-5571 Fax: 82-2-796-1696e-mail: [email protected]

Korean Rissho Kosei-kai of Busan3F, 174 Suyoung ro, Nam gu, Busan, 48460, Republic of KoreaTel: 82-51-643-5571 Fax: 82-51-643-5572

Rissho Kosei-kai

Overseas Dharma Centers 2018

Page 8: Living the LOTUS - rk-world.org · Una cià dove vivono molti bodhisava by Nichiko Niwano President de la Rissho Kosei-kai ... quest’ immagine di calore familiare si diffonderebbe

Branches under the HeadquartersRissho Kosei-kai of Hong KongFlat D, 5/F, Kiu Hing Mansion, 14 King’s Road,North Point, Hong Kong, Republic of China

Rissho Kosei-kai of Ulaanbaatar15F Express tower, Peace avenue, khoroo-1, Chingeltei district,Ulaanbaatar 15160, MongoliaTel: 976-70006960 e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of Sakhalin4 Gruzinski Alley, Yuzhno-Sakhalinsk693005, Russian FederationTel & Fax: 7-4242-77-05-14

Rissho Kosei-kai di RomaVia Torino, 29-00184 Roma, ItaliaTel & Fax : 39-06-48913949 e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of the UKRissho Kosei-kai of VeneziaRissho Kosei-kai of Paris

International Buddhist Congregation (IBC)Fumon Media Center 3F, 2-7-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, JapanTel: 81-3-5341-1230 Fax: 81-3-5341-1224e-mail: [email protected] http://www.ibc-rk.org/

Rissho Kosei-kai of South Asia Division201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, HuaykhwangBangkok 10310, Thailand Tel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218

Rissho Kosei-kai International of South Asia (RKISA)201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, HuaykhwangBangkok 10310, Thailand Tel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218e-mail: [email protected]

Branches under the South Asia Division

Rissho Kosei-kai of Central Delhi224 Site No.1, Shankar Road, New Rajinder Nagar, New Delhi, 110060, India

Rissho Kosei-kai of West Delhi66D, Sector-6, DDA-Flats, Dwarka, New Delhi 110075, India

Rissho Kosei-kai of KolkataE-243 B. P. Township, P. O. Panchasayar, Kolkata 700094, India

Rissho Kosei-kai of Kolkata NorthAE/D/12 Arjunpur East, Teghoria, Kolkata 700059, West Bengal, India

Rissho Kosei-kai of Bodhgaya Dharma CenterAmbedkar Nagar, West Police Line Road Rumpur, Gaya-823001, Bihar, India

Rissho Kosei-kai of KathmanduWard No. 3, Jhamsilhel, Sancepa-1, Lalitpur,Kathmandu, Nepal

Rissho Kosei-kai of Phnom Penh#201E2, St 128, Sangkat Mittapheap, Khan 7 Makara,Phnom Penh, Cambodia

Rissho Kosei-kai of Patna Dharma CenterRissho Kosei-kai of Singapore

Thai Rissho Friendship Foundation201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, HuaykhwangBangkok 10310, ThailandTel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218 e-mail: [email protected]

Rissho Kosei-kai of Bangladesh85/A Chanmari Road, Lalkhan Bazar, Chittagong, BangladeshTel & Fax: 880-31-626575

Rissho Kosei-kai of DhakaHouse#408/8, Road#7(West), D.O.H.S Baridhara, Dhaka Cant.-1206, BangladeshTel: 880-2-8413855

Rissho Kosei-kai of MayaniMayani(Barua Para), Post Offi ce: Abutorab, Police Station: Mirshari, District: Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of PatiyaPatiya, sadar, Patiya, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of DomdamaDomdama, Mirsarai, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Cox’s BazarUme Burmese Market, Main Road Teck Para, Cox’sbazar, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of SatbariaSatbaria, Hajirpara, Chandanish, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of LakshamDupchar (West Para), Bhora Jatgat pur, Laksham, Comilla,Bangladesh

Rissho Kosei-kai of RaozanWest Raozan, Ramjan Ali Hat, Raozan, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of ChendirpuniChendirpuni, Adhunagor, Lohagara, Chittagong, Bangladesh

Rissho Kosei-kai of Ramu

Rissho Kosei Dhamma Foundation, Sri LankaNo. 628-A, Station Road, Hunupitiya, Wattala, Sri LankaTel: 94-11-2982406 Fax: 94-11-2982405

Rissho Kosei-kai of Habarana151, Damulla Road, Habarana, Sri Lanka

Rissho Kosei-kai of Polonnaruwa

Other GroupsRissho Kosei-kai Friends in Shanghai