Le Scritture

252
Le Scritture di Patrizio Rota Scalabrini e Luciano Zappella http://www.bicudi.net/home_materiali.htm

Transcript of Le Scritture

  • Le Scritture di Patrizio Rota Scalabrini e Luciano Zappella

    http://www.bicudi.net/home_materiali.htm

    http://www.bicudi.net/home_materiali.htm

  • 3

    0 Indice

    0 INDICE .......................................................................................................................................... 3

    Primo Testamento (TaNaK)

    1 IL CANONE DEL PRIMO TESTAMENTO ........................................................................................ 11

    1.1 CANONI DEL PRIMO/ANTICO TESTAMENTO ........................................................................................................................ 11 1.2 LA FORMAZIONE DEL CANONE EBRAICO ............................................................................................................................. 12 1.3 SCRIPTURA SECUNDUM SCRIPTURAS ................................................................................................................................. 14

    1.3.1 Una scrittura normativa: la Trh .................................................................................................................. 14 1.3.2 Un libro per lottare e sperare: i Nebm ............................................................................................................. 15 1.3.3 La sapienza diventa libro: i Ketbm ................................................................................................................... 16

    1.4 SIGNIFICATO DELLA FORMA CANONICA DELLA BIBBIA EBRAICA ......................................................................................... 16 1.4.1 Il primo blocco: Trh .......................................................................................................................................... 16 1.4.2 Il secondo blocco: Nebim......................................................................................................................................17 1.4.3 Il terzo blocco: Ketbm .........................................................................................................................................17 1.4.4 Lapocalittica: il Primo Testamento avanza verso il suo compimento............................................................. 19

    1.5 BIBLIOGRAFIA ................................................................................................................................................................... 20

    2 PRIMO TESTAMENTO E BIBBIA CRISTIANA ............................................................................... 22

    2.1 IL CANONE CRISTIANO DELLANTICO/PRIMO TESTAMENTO: TRA CANONE BREVE E CANONE AMPIO ...................................................... 22 2.2 IL PRIMO TESTAMENTO COME STORIA DELLA SALVEZZA .................................................................................................... 23 2.3 IL POSTO DEI LIBRI DIDATTICI ........................................................................................................................................... 23 2.4 I PROFETI E LA PROSPETTIVA MESSIANICA ......................................................................................................................... 24 2.5 LA CONCLUSIONE DEL PRIMO TESTAMENTO ...................................................................................................................... 24 2.6 DUE FORME CANONICHE A CONFRONTO............................................................................................................................. 25 2.7 IL PRIMO TESTAMENTO COME PRIMA PARTE DELLA BIBBIA CRISTIANA .............................................................................. 25 2.8 PROSPETTO SULLE DIFFERENZE CANONICHE TRA LE VARIE CHIESE. ................................................................................... 28 2.9 BIBLIOGRAFIA ................................................................................................................................................................... 29

    IL TESTO DEL PRIMO TESTAMENTO E LA SUA STORIA

    3 IL TESTO MASORETICO (TM) ...................................................................................................... 33

    4 IL TESTO PREMASORETICO ...................................................................................................... 34

    5 IL PENTATEUCO SAMARITANO .................................................................................................. 38

    6 I MANOSCRITTI DEL TENAK ........................................................................................................ 39

    6.1 1. IL CODEX LENINGRADENSIS (L) .................................................................................................................................... 39 6.2 IL CODEX ALEPPENSIS (A) ................................................................................................................................................ 39 6.3 IL CODEX CAIRENSIS (C) .................................................................................................................................................. 40 6.4 IL CODEX N ...................................................................................................................................................................... 40 6.5 IL CODEX B....................................................................................................................................................................... 40 6.6 IL CODEX D ...................................................................................................................................................................... 40

    7 LE EDIZIONI A STAMPA ............................................................................................................... 41

    7.1 EDIZIONI SECOLO XXXXI .............................................................................................................................................. 44

    8 LA STORIA DEL TESTO DELLA BIBBIA EBRAICA (TANAK) TABELLA RIASSUNTIVA ............... 45

    9 ELENCO DEI LIBRI DEL TENAK .............................................................................................47

    TRH ................................................................................................................................................................... 48 9.1 Genesi (150) .......................................................................................................................................... 48 9.1.1 Esodo (140) ............................................................................................................................................... 48 9.1.2 Levitico (127) ........................................................................................................................................... 49 9.1.3 Numeri (136) .......................................................................................................................................... 49 9.1.4 Deuteronomio (134) ................................................................................................................................ 50 9.1.5

    NEBIM ................................................................................................................................................................ 50 9.2 Giosu (124)............................................................................................................................................. 50 9.2.1 Giudici (121)........................................................................................................................................... 51 9.2.2 Samuele (131; 124) ....................................................................................................................... 51 21 9.2.3 Re (122; 125) .................................................................................................................................. 51 21 9.2.4 Isaia (166)............................................................................................................................................... 52 9.2.5 Geremia (152) ......................................................................................................................................... 53 9.2.6

  • 4

    Ezechiele (148) ....................................................................................................................................... 54 9.2.79.2.8 Dodici profeti minori ............................................................................................................................................ 55

    9.2.8.1 Osea (114) .....................................................................................................................................................................55 9.2.8.2 Gioele (14) ....................................................................................................................................................................55 9.2.8.3 Amos (19) .....................................................................................................................................................................55 9.2.8.4 Abdia (1) ..........................................................................................................................................................................55 9.2.8.5 Giona (14) .................................................................................................................................................................... 56 9.2.8.6 Michea (17) .................................................................................................................................................................. 56 9.2.8.7 Nahum (13).................................................................................................................................................................. 56 9.2.8.8 Abacuc (13) ................................................................................................................................................................... 57 9.2.8.9 Sofonia (13) .................................................................................................................................................................. 57 9.2.8.10 Aggeo (12) ..................................................................................................................................................................... 57 9.2.8.11 Zaccaria (114) ............................................................................................................................................................... 57 9.2.8.12 Malachia (13) ............................................................................................................................................................... 58

    KETBM .............................................................................................................................................................. 58 9.3 Salmi (150) ................................................................................................................................................ 58 9.3.1 Giobbe (142) .............................................................................................................................................. 59 9.3.2 Proverbi (131) ........................................................................................................................................... 59 9.3.3 Rut (14) ....................................................................................................................................................... 60 9.3.4 Cantico dei cantici (18) ................................................................................................................... 60 9.3.5 Qoelet (112) ............................................................................................................................................... 60 9.3.6 Lamentazioni (15) .................................................................................................................................... 61 9.3.7 Ester (110) ................................................................................................................................................ 61 9.3.8 Daniele (112) ............................................................................................................................................ 61 9.3.9 Esdra (110) e Neemia (113) ................................................................................................... 62 9.3.10 Cronache (129; 136)............................................................................................................... 62 21 9.3.11

    LE TRADUZIONI DELLA BIBBIA

    10 LA VERSIONE GRECA: I SETTANTA (LXX) ...................................................................................67

    10.1 ORIGINE DEI LXX ........................................................................................................................................................ 67 10.2 LE ANTICHE REVISIONI DEI LXX ................................................................................................................................... 69

    10.2.1 Primo ................................................................................................................................................................. 69 10.2.2 Secondo ............................................................................................................................................................. 70 10.2.3 Terzo .................................................................................................................................................................. 70

    10.3 LE EDIZIONI CRISTIANE DEI LXX .................................................................................................................................. 70 10.4 I MANOSCRITTI ANTICHI DEI LXX ................................................................................................................................. 70 10.5 IL VALORE CULTURALE DEI LXX ................................................................................................................................... 73 10.6 BIBLIOGRAFIA .............................................................................................................................................................. 75

    11 I TARGMM. LE VERSIONI ARAMAICHE DELLANTICO TESTAMENTO .....................................76

    11.1 LA LINGUA ARAMAICA ................................................................................................................................................... 76 11.2 IL TARGM ................................................................................................................................................................... 76 11.3 UN ESEMPIO DEL METODO TARGUMICO......................................................................................................................... 78

    11.3.1 Il rapporto tra Targm e Midra ....................................................................................................................80 11.4 CARATTERISTICHE PECULIARI DELLA TRADUZIONE TARGUMICA .................................................................................... 83 11.5 I VARI TARGMM......................................................................................................................................................... 84

    11.5.1 Il Targm palestinese ...................................................................................................................................... 84 11.5.2 Il Targm babilonese ....................................................................................................................................... 85

    11.6 APPENDICE: LA LETTERATURA MINICA E TALMUDICA .................................................................................................. 85 11.6.1 La raccolta della Minh ................................................................................................................................. 85 11.6.2 La raccolta di Tosefta....................................................................................................................................... 86 11.6.3 Il Talmud ........................................................................................................................................................... 86 11.6.4 Il Talmud di Gerusalemme .............................................................................................................................. 86 11.6.5 Il Talmud Bably o babilonese .......................................................................................................................... 86

    11.7 BIBLIOGRAFIA .............................................................................................................................................................. 87 11.7.1 Alcune edizioni di testi targumici .................................................................................................................... 87 11.7.2 Per il midra ..................................................................................................................................................... 87

    12 LE TRADUZIONI DI ORIGINE CRISTIANA ................................................................................... 89

    12.1 INTRODUZIONE ............................................................................................................................................................ 89 12.2 LA VETUS LATINA......................................................................................................................................................... 89 12.3 LA VULGATA ................................................................................................................................................................. 90

    12.3.1 La storia della Vulgata .................................................................................................................................... 91 12.3.2 La Vulgata come Bibbia ufficiale della chiesa cattolica: il Concilio di Trento ............................................ 92

    12.4 TRADUZIONI SIRIACHE ................................................................................................................................................. 93 12.5 LE ALTRE VERSIONI ANTICHE ORIENTALI E OCCIDENTALI .............................................................................................. 95

  • 5

    12.5.1 Antiche versioni orientali................................................................................................................................. 95 12.5.1.1 Antiche versioni occidentali .......................................................................................................................................... 96

    12.6 BIBLIOGRAFIA .............................................................................................................................................................. 98 12.6.1 Per i problemi teorici dellevento di traduzione cfr. ..................................................................................... 98 12.6.2 Sulla Vetus Latina ............................................................................................................................................ 98

    12.7 LE TRADUZIONI MODERNE: XVXIX SECOLO ............................................................................................................... 99 12.7.1 Inglese ............................................................................................................................................................... 99

    12.7.1.1 Tyndales New Testament, 1525.................................................................................................................................... 99 12.7.1.2 Coverdale Bible, 1525 Matthew Bible 1537 ............................................................................................................. 100 12.7.1.3 Great Bible, 153940 / Bishops Bible 1568 ............................................................................................................... 100 12.7.1.4 Geneva Bible, 1560 ....................................................................................................................................................... 101 12.7.1.5 DouaiReims Bible, 15821610................................................................................................................................... 101 12.7.1.6 King James Bible, 1611 .................................................................................................................................................102

    12.7.2 Francese .......................................................................................................................................................... 102 12.7.2.1 Bible de Olivetan, 1535 .................................................................................................................................................102 12.7.2.2 Bible de Sebastien Castellion, 1555 ..............................................................................................................................103 12.7.2.3 Bible de Genve, 1588 ..................................................................................................................................................103 12.7.2.4 Bible de port Royal, 1667, 16721693 .........................................................................................................................103 12.7.2.5 Bible de David Martin, 1696 (1707, 1744) ...................................................................................................................103 12.7.2.6 Bible de JeanFrdric Ostervald, 1744 ......................................................................................................................104 12.7.2.7 Bible de Louis Segond, 1871, 1880 ...............................................................................................................................104

    12.7.3 Tedesco ............................................................................................................................................................ 104 12.7.3.1 Luther Bibel, 15221534 ..............................................................................................................................................104

    12.7.4 Italiano ............................................................................................................................................................ 105 12.7.4.1 Bibbia Malermi, 1471 Bibbia Jensoniana, 1471 ........................................................................................................ 105 12.7.4.2 Bibbia Brucioli, 1532 .................................................................................................................................................... 105 12.7.4.3 Bibbia Diodati, 1607, 1641............................................................................................................................................ 105 12.7.4.4 Bibbia Martini, 1769 .....................................................................................................................................................106

    12.8 LE TRADUZIONI ITALIANE: XXXXI SECOLO .............................................................................................................. 106 12.8.1 1924 La Riveduta di Luzzi (P) .................................................................................................................... 106 12.8.2 1929 / 193940 / 195758 La Bibbia Salani (C) ...................................................................................... 106 12.8.3 1960 La Bibbia Nardoni (C) ....................................................................................................................... 106 12.8.4 1963 La Bibbia Marietti (C) ........................................................................................................................ 106 12.8.5 1968 La Bibbia Concordata Mondadori (E) ............................................................................................. 107 12.8.6 1968 La Bibbia UTET (C)............................................................................................................................ 107 12.8.7 197174 La Bibbia CEI / La Bibbia di Gerusalemme EDB (C) ................................................................ 107 12.8.8 197679 / 1992 La Bibbia TOB (E) ............................................................................................................ 107 12.8.9 1976 / 1985 / 2001 Bibbia TILC (E) ........................................................................................................... 107 12.8.10 (196780) / 1987 / 1991 Bibbia Paoline San Paolo (C) ......................................................................... 108 12.8.11 1994 Nuova Riveduta (P) 1999 Bibbia Diodati ..................................................................................... 108 12.8.12 1995 Bibbia Piemme (C).............................................................................................................................. 108 12.8.13 19951996 Bibbia Ebraica (EB) ................................................................................................................. 108 12.8.14 1998, 20055 Nuovo Testamento (I) ............................................................................................................ 108 12.8.15 2000 I libri di Dio Mondadori (CE) ........................................................................................................ 109 12.8.16 20012008ss. Bibbia TINTI (I) ................................................................................................................. 109 12.8.17 20012007 Bibbia Ebraica Interlineare (I) .............................................................................................. 109 12.8.18 2008 La Bibbia CEI Nuova traduzione (C) ........................................................................................... 109

    13 LXX SEPTUAGINTA .................................................................................................................. 110

    13.1 EDIZIONI E TESTO CRITICO........................................................................................................................................... 112 13.1.1 Septuaginta, editio altera, edizione Alfred Rahlfs Robert Hanhart, Corrected edition, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart, 2006 (I edizione, 1935) ....................................................................................................... 112 13.1.2 Edizione di Gttingen edizione eclettica. Septuaginta, Vetus Testamentum Graecum. Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum Mitteilungen des SeptuagintaUnternehmens der Akademie der Wissenschaften in Gttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, Gttingen. ........................................................................... 112

    13.1.2.1 Volumi pubblicati ......................................................................................................................................................... 112 13.1.3 Edizione di Cambridge edizione diplomatica. The Old Testament in Greek according to the Text of Codex Vaticanus, Cambridge University Press............................................................................................................... 113

    13.1.3.1 Volumi pubblicati ......................................................................................................................................................... 113 13.1.4 Edizione Du Cerf .............................................................................................................................................. 113

    14 I MANOSCRITTI DI QUMRAN ..................................................................................................... 114

    14.1 STORIA DELLA SCOPERTA ............................................................................................................................................. 114 14.2 INVENTARIO DEI MANOSCRITTI ....................................................................................................................................118 14.3 LE GROTTE E I MANOSCRITTI ........................................................................................................................................ 119

    14.3.1 Grotta 1 ............................................................................................................................................................ 120 14.3.1.1 Contenuto della Grotta 1 (1Q): .....................................................................................................................................120

    14.3.2 Grotta 2 ........................................................................................................................................................... 120

  • 6

    14.3.2.1 Contenuto della Grotta 2 (2Q) ..................................................................................................................................... 121 14.3.3 Grotta 3 ............................................................................................................................................................ 121

    14.3.3.1 Contenuto della Grotta 3 (3Q): .................................................................................................................................... 121 14.3.4 Grotta 4 ........................................................................................................................................................... 122

    14.3.4.1 Contenuto della Grotta 4 (4Q): .................................................................................................................................... 122 14.3.5 Grotta 5 ........................................................................................................................................................... 123

    14.3.5.1 Contenuto della Grotta 5 (5Q): .................................................................................................................................... 123 14.4 GROTTA 6 ................................................................................................................................................................... 123

    14.4.1 Contenuto della Grotta 6 (6Q): ..................................................................................................................... 123 14.4.2 Grotte7 8 9 10........................................................................................................................................ 124

    14.4.2.1 Contenuto della Grotta 7 (7Q): .................................................................................................................................... 124 14.4.2.2 Contenuto della Grotta 8 (8Q): .................................................................................................................................... 124 14.4.2.3 Contenuto della Grotta 9 (9Q): .................................................................................................................................... 125 14.4.2.4 Contenuto della Grotta 10 (10Q): ................................................................................................................................ 125

    14.4.3 Grotta 11 .......................................................................................................................................................... 125 14.4.3.1 Contenuto della Grotta 11 (11Q): .................................................................................................................................. 125

    14.4.4 Il contenuto di alcuni manoscritti ................................................................................................................. 126 14.4.5 La Regola della Comunit (Manuale di Disciplina) 1QS Serekh HaYahad: Ordine dellUnit ............. 126 14.4.6 Regola della Guerra (1QM) ........................................................................................................................... 126 14.4.7 Commento a Abacuc (IQ p Hab) ................................................................................................................... 127 14.4.8 Inni di azione di grazia (Hodayot) 1QH ....................................................................................................... 128 14.4.9 Il rotolo del Tempio (Meghillat Hammiqdash) 11QT................................................................................... 129 14.4.10 Il Maestro di Giustizia .................................................................................................................................... 129

    14.4.10.1 Curriculum vitae del Maestro di Giustizia................................................................................................................... 129 14.4.10.2 Tentativo di identificazione (E. Puech) .......................................................................................................................130

    14.5 QUMRAN E IL CRISTIANESIMO ..................................................................................................................................... 130 14.5.1 Analogie nel vocabolario ............................................................................................................................... 130 14.5.2 Analogie nelle pratiche rituali e comunitarie .............................................................................................. 130

    14.5.2.1 Pasto sacro ....................................................................................................................................................................130 14.5.2.2 Battesimo, abluzione .................................................................................................................................................... 131 14.5.2.3 Comunione dei beni ..................................................................................................................................................... 131 14.5.2.4 Carit ............................................................................................................................................................................. 131

    14.6 IL CALENDARIO ESSENO ............................................................................................................................................... 131 14.7 APPENDICE ................................................................................................................................................................. 133

    14.7.1 La data della Cena .......................................................................................................................................... 133 14.7.1.1 Dati relativi al calendario di Qumran .......................................................................................................................... 133 14.7.1.2 Dati scritturistici ........................................................................................................................................................... 133

    14.7.2 La data di Natale ............................................................................................................................................ 134

    Nuovo Testamento

    1 IL CANONE DEL NUOVO TESTAMENTO ..................................................................................... 137

    1.1 IL FRAMMENTO MURATORIANO ....................................................................................................................................... 137 1.2 UNA TABELLA RIASSUNTIVA SULLE VARIE PROPOSTE DI CANONE ...................................................................................... 142

    2 IL TESTO DEL NUOVO TESTAMENTO ......................................................................................... 143

    2.1 SCRITTURA E SUPPORTI MATERIALI ................................................................................................................................. 143 2.1.1 Supporti ............................................................................................................................................................... 143

    2.1.1.1 Il papiro ........................................................................................................................................................................ 143 2.1.1.1.1 Introduzione ............................................................................................................................................................ 143 2.1.1.1.2 Preparazione ............................................................................................................................................................ 143 2.1.1.1.3 Un rotolo di papiro .................................................................................................................................................. 144 2.1.1.1.4 Forme ....................................................................................................................................................................... 144 2.1.1.1.5 Strumenti di scrittura .............................................................................................................................................. 144 2.1.1.1.6 Levoluzione ............................................................................................................................................................. 145 2.1.1.1.7 Vantaggi ................................................................................................................................................................... 145 2.1.1.1.8 Svantaggi.................................................................................................................................................................. 145

    2.1.1.2 La pergamena ............................................................................................................................................................... 146 2.1.1.2.1 Introduzione ............................................................................................................................................................ 146 2.1.1.2.2 Preparazione ............................................................................................................................................................ 146 2.1.1.2.3 Forme ....................................................................................................................................................................... 146 2.1.1.2.4 Strumenti di scrittura .............................................................................................................................................. 147 2.1.1.2.5 Levoluzione ............................................................................................................................................................. 147 2.1.1.2.6 Vantaggi ...................................................................................................................................................................148 2.1.1.2.7 Svantaggi..................................................................................................................................................................148

    2.1.1.3 Palinsesto ...................................................................................................................................................................... 149 2.1.2 Forme ................................................................................................................................................................... 149

    2.1.2.1 Rotolo in papiro ............................................................................................................................................................ 149 2.1.2.2 Il codice in papiro ......................................................................................................................................................... 150

  • 7

    2.1.2.2.1 PAPIRO 52 (P. Ryl. 457, P52)................................................................................................................................... 151 2.1.2.2.2 PAPIRO 66 (P. Bodmer II, P66) .............................................................................................................................. 154 2.1.2.2.3 PAPIRO 46 (P. Chester Beatty II, P46) .................................................................................................................... 157 2.1.2.2.4 PAPIRO 45 (P. Chester Beatty I, P45) ..................................................................................................................... 158 2.1.2.2.5 Considerazioni ......................................................................................................................................................... 159

    2.1.2.3 Il codice in pergamena .................................................................................................................................................160 2.1.2.3.1 CODEX SINAITICUS 01) ..................................................................................................................................160 2.1.2.3.2 CODEX VATICANUS (B 03) ................................................................................................................................... 161 2.1.2.3.3 CODEX ALEXANDRINUS (A 02) .......................................................................................................................... 162

    2.1.3 Tipologie di scrittura .......................................................................................................................................... 164 2.1.3.1 Scrittura maiuscola onciale .......................................................................................................................................... 164

    2.1.3.1.1 Onciali greci della Bibbia ........................................................................................................................................ 165 2.1.3.1.2 Codex purpureus Rossanensis ................................................................................................................................ 171

    2.1.3.2 Scrittura minuscola corsiva.......................................................................................................................................... 172 2.1.3.3 Le abbreviazioni ........................................................................................................................................................... 173

    2.2 I TESTIMONI DEL TESTO................................................................................................................................................... 174 2.2.1 Papiri greci del Nuovo Testamento ................................................................................................................... 174

    2.3 I CARATTERI DEL TESTO.................................................................................................................................................... 177 2.3.1 Testo Alessandrino (o Egiziano) H ..................................................................................................................... 177 2.3.2 Testo Bizantino K ................................................................................................................................................ 178 2.3.3 Testo Occidentale D ............................................................................................................................................ 178 2.3.4 Testo Cesariense C .............................................................................................................................................. 178

    2.4 LA CRITICA TESTUALE...................................................................................................................................................... 179 2.5 LE EDIZIONI CRITICHE DEL NUOVO TESTAMENTO ........................................................................................................... 182

    2.5.1 Il Cinquecento: la definizione del textus receptus ............................................................................................ 183 2.5.2 Il Seicento e Settecento: la critica al textus receptus........................................................................................ 189 2.5.3 Le grandi edizioni dellOttocento ....................................................................................................................... 190 2.5.4 Il Novecento ......................................................................................................................................................... 190 2.5.5 Le edizioni manuali recenti ................................................................................................................................. 191

    I LIBRI DEL NUOVO TESTAMENTO

    3 ELENCO DEI LIBRI DEL NUOVO TESTAMENTO ......................................................................... 196

    3.1 : VANGELO SECONDO MATTEO (128) ................................................................................................. 197 3.2 : VANGELO SECONDO MARCO (116) ..................................................................................................... 200 3.3 : VANGELO SECONDO LUCA (124) : ATTI DEGLI APOSTOLI (128) .......................203

    3.3.1 Vangelo ................................................................................................................................................................203 3.3.2 Atti ........................................................................................................................................................................ 205

    3.4 : VANGELO SECONDO GIOVANNI (121) : APOCALISSE DI GIOVANNI (122)....206 3.4.1 Vangelo ................................................................................................................................................................206 3.4.2 Apocalisse ............................................................................................................................................................ 207

    3.5 : AI ROMANI (116) ............................................................................................................................. 208 3.6 : PRIMA AI CORINZI (116) .............................................................................................................209 3.7 B: SECONDA AI CORINZI (113) ........................................................................................................ 210 3.8 : AI GALATI (16) ..................................................................................................................................... 211 3.9 : AGLI EFESINI (16)............................................................................................................................. 212 3.10 : AI FILIPPESI (14) .................................................................................................................. 213 3.11 : AI COLOSSESI (14).................................................................................................................... 214 3.12 : PRIMA AI TESSALONICESI (15) ......................................................................................... 215 3.13 B: SECONDA AI TESSALONICESI (13)..................................................................................... 216 3.14 B : PRIMA E SECONDA A TIMOTEO A TITO (LETTERE PASTORALI) ...................... 217

    3.14.1 1 Timoteo ......................................................................................................................................................... 217 3.14.2 2 Timoteo......................................................................................................................................................... 217 3.14.3 Tito ................................................................................................................................................................... 218

    3.15 : LETTERA AGLI EBREI (113) ........................................................................................................... 219 3.16 : LETTERA DI GIACOMO (15) ...................................................................................................................... 221 3.17 : PRIMA LETTERA DI PIETRO (15) ............................................................................................................. 222 3.18 B: SECONDA LETTERA DI PIETRO (13) ........................................................................................................ 223 3.19 , B, : PRIMA, SECONDA E TERZA LETTERA DI GIOVANNI .......................................................................... 224

    3.19.1 Prima lettera di Giovanni .............................................................................................................................. 224 3.19.2 Seconda lettera di Giovanni .......................................................................................................................... 224 3.19.3 Terza lettera di Giovanni ............................................................................................................................... 224

    3.20 : LETTERA DI GIUDA ......................................................................................................................................... 224

    4 EUANGHELION: IL GENERE LETTERARIO DEI VANGELI ......................................................... 226

    5 QUESTIONE DI SUPPORTO: DAL PAPIRO AL CODICE ................................................................ 227

    6 LA QUESTIONE SINOTTICA ....................................................................................................... 230

  • 8

    6.1 IL MODELLO COMUNE: DERIVAZIONE DIRETTA ................................................................................................................230 6.2 IL PROCESSO GENEALOGICO: MEDIAZIONE LETTERARIA ................................................................................................... 231 6.3 PER APPROFONDIRE ........................................................................................................................................................ 232

    7 GLI APOCRIFI DEL NUOVO TESTAMENTO .................................................................................233

    7.1 VANGELI NARRATIVI ................................................................................................................................................ 234 7.2 VANGELI DELLINFANZIA ........................................................................................................................................ 237 7.3 ATTI .............................................................................................................................................................................. 238 7.4 VANGELI DI DETTI ..................................................................................................................................................... 239 7.5 LETTERE ...................................................................................................................................................................... 241 7.6 APOCALISSI ................................................................................................................................................................. 241 7.7 BIBLIOGRAFIA IN ITALIANO ............................................................................................................................................. 242

    7.7.1 Raccolte di testi ................................................................................................................................................... 242 7.7.2 Introduzioni ......................................................................................................................................................... 242

    8 LE TRE RICERCHE DEL GES DELLA STORIA .......................................................................... 243

    8.1 LE FONTI ......................................................................................................................................................................... 243 8.2 FIRST QUEST O RICERCA LIBERALE (17781906): GES, UNA GRANDE PERSONALIT SPIRITUALE .................................. 244 8.3 NEW QUEST O SECONDA RICERCA (19501980): GES ALLALBA DEL REGNO ................................................................ 245 8.4 THIRD QUEST O TERZA RICERCA (A PARTIRE DAL 1980): GES, LEBREO ........................................................................ 247 8.5 COSA CONCLUDERE DALLA SUCCESSIONE DI QUESTE TRE RICERCHE? ............................................................................... 249 8.6 ORIENTAMENTI BIBLIOGRAFICI ....................................................................................................................................... 250

    8.6.1 Introduzioni e panoramiche sulle fasi della ricerca......................................................................................... 250 8.6.2 First Quest ........................................................................................................................................................... 251 8.6.3 Second Quest ....................................................................................................................................................... 251 8.6.4 Third Quest .......................................................................................................................................................... 251 8.6.5 Storia della ricerca sulla vita di Ges ............................................................................................................... 252

  • Primo Testamento (TaNaK)

  • 11

    1 Il canone del Primo Testamento

    1.1 Canoni del Primo/Antico Testamento

    Presentiamo qui una tavola sinottica che illustra i canoni del Primo Testamento: testo masoretico,

    versione dei LXX, versione Vulgata, Bibbia di Gerusalemme (canone cattolico), Traduction

    Oecumnique de la Bible, versione Riveduta (canone protestante)

    Tr Nebm KetBm Deuterocanonici Apocrifi

    TeNaK LXX Vulgata Sisto

    Clementina Bibbia di

    Gerusalemme TOB Riveduta

    1. Tr Beret emt WayyiqrBamidbar Haddebarm

    1. Pentateukon Genesis Exodos Leuiticon Arithmoi Deuteronomion

    1. Pentateucus Genesis Exodus Leviticus Numeri Deuteronomium

    1. Pentateuco Genesi Esodo Levitico Numeri Deuteronomio

    1. Pentateuco Genesi Esodo Levitico Numeri Deuteronomio

    1. Pentateuco Genesi Esodo Levitico Numeri Deuteronomio

    2. Nebm Rinm Yehoshua ofetm Shemuel 12 Melakhim 12 Aarnm Yeshayahu Yirmeyahu Yehezkel 12 Profeti minori Hoshea, Yoel, Amos, Ovadya, Yonah, Mikha, Nahum, Havakkuk, Tsefanya, Haggay, Zekharya, Malaki

    2. Libri storici Isous Nau Kritai Routh Basilein AB Basilein Paraleipomenn AB Esdras A Esdras B Neemias Tbit Ioudith Esthr Maccabain A Maccabain B Maccabain

    2. Libri storici Josue Judicum Ruth Regum 1II Regum IIIIV Paralipomenon III Esdrae Neemiae Tobiae Judith Esther

    2. Libri storici Giosu Giudici Rut 12 Samuele 12 Re 12 Cronache Esdra Neemia Tobia Giuditta Ester 12 Maccabei

    2. Libri profetici Profeti anteriori Giosu Giudici 12 Samuele 12 Re Profeti posteriori Isaia Geremia Ezechiele 12 Profeti minori Osea, Gioele, Amos, Abdia, Giona, Michea, Naum, Abacuc, Sofonia, Aggeo, Zaccaria, Malachia

    2. Libri storici Giosu Giudici Rut 12 Samuele 12 Re 12 Cronache Esdra Neemia Ester

    3. KetBm Tehillm Mishle Iyov 5 Megillt r harm Rut k Kohelet Ester Daniyel EzraNehemya Dibr hayymm

    3. Libri poetici Psalmoi Ib Odai Solomntos Paroimiai Solom. Ecclsiasts Asma asmatn Sophia Solom. Sophia Seirax Psalmoi Solom.

    3. Libri poetici Job Psalmi Proverbia Ecclesiastes Canticum canticorum Sapientia Ecclesiasticus

    3. Sapienziali Giobbe Salmi Proverbi Qohelet Cantico cantici Sapienza Siracide

    3. Altri scritti Salmi Giobbe Proverbi Rut Cantico cantici Qohelet Lamentazioni Ester (ebraico) Daniele Esdra Neemia 12 Cronache

    3. Libri poetici Giobbe Salmi Proverbi Qohelet Cantico cantici

    4. Libri profetici Ose, Ams, Mikaias, Il, Obdiou, Inas, Naoum, Ambakoum, Sophonias, Agghaios, Zakarias, Malakias. Esaias Ieremias Barouch Thrnoi Ieremiou Epistol Ieremiou Iezekil Danil Maccabain

    4. Libri profetici Isaias Jeremias Lamentationes Baruch Ezechiel Daniel (greco) 12 Prophetae minores Machaborum III Oratio Manassae Esdrae IIIIV Psalmus 151 Epistula Laodicensibus

    4. L. profetici Isaia Geremia Lamentazioni Baruc Ezechiele Daniele (con 1314) Osea, Gioele, Amos, Abdia, Giona, Michea, Naum, Abacuc, Sofonia, Aggeo, Zaccaria, Malachia

    4.deuterocanonici Ester (greco) Giuditta Tobia 12 Maccabei Sapienza Siracide Baruc Lettera di Geremia

    4. L. profetici Isaia Geremia Lamentazioni Ezechiele Daniele Osea, Gioele, Amos, Abdia, Giona, Michea, Naum, Abacuc, Sofonia, Aggeo, Zaccaria, Malachia

  • 12

    1.2 La formazione del canone ebraico

    Per quanto concerne il canone del Primo Testamento (TeNaK), bisogna subito segnalare che nel

    mediogiudaismo vi sono gruppi che adottano un criterio restrittivo per quanto riguarda il canone, e

    cio non riconoscono alcuna scrittura normativa al di fuori della Legge/Trh. questo certamente il

    caso dei samaritani; pi controversa la posizione dei sadducei. Simile opinione sembra riscuotere il

    consenso anche da parte degli ebioniti, gruppo giudeocristiano.

    Levoluzione verso la forma del TeNaK testimoniata alla fine del II secolo attraverso lassociazione

    dei Profeti/ Nebm alla Legge/Trh, e non semplicemente in qualit di lettura edificante, bens quale

    parola di Dio. In questo senso assolutamente preziosa la testimonianza del Siracide, quando, offrendo

    lelogio dei padri (Sir 4450), percorre tutta una serie di personaggi biblici, che suppongono un

    accostamento di quelli presentati nella Legge con quelli presenti nei Profeti cosiddetti anteriori,

    nonch nei Profeti scrittori (con leccezione di Daniele). Peraltro sono coinvolti anche personaggi che

    appaiono nella collezione degli Scritti, come il caso di Zorobabele, ma soprattutto di Neemia. Manca

    per Esdra, e perci non testimoniata una conoscenza completa dei testi di EsdraNeemia.

    Questo abbozzo di canone diventa pi chiaro proprio nellintroduzione che il traduttore antepone

    allopera del Siracide (verso il 132 a.C.); qui appare chiaramente la classica suddivisione della Bibbia

    ebraica: Molti e profondi insegnamenti ci sono stati dati nella Legge, nei Profeti e negli altri scritti

    successivi, e per essi si deve lodare Israele come popolo istruito e sapiente (Sir, Prologo, v. 1). Sempre

    nello stesso testo il traduttore parla di suo nonno Ges dedicatosi lungamente alla lettura della

    Legge, dei Profeti e degli altri libri dei nostri padri (Sir, Prologo, vv. 910). Le altre informazioni che

    ci vengono da questo testo sono che gli originali esistevano gi in ebraico; inoltre fa capire tra le righe

    di conoscere delle traduzioni greche della Legge e dei Profeti e del resto dei libri (vv. 2425), ma di non

    apprezzarne sempre la resa dellorigina testo in lingua ebraica

    Appare chiaro che per Legge si intende il Pentateuco, per i Profeti la collezione dei profeti anteriori e

    degli scrittori; meno preciso invece il corpo del terzo gruppo, quello degli Scritti, che sembra essere

    ancora aperto. Infatti tra le righe si avverte lattesa che il traduttore e autore del Prologo ha nei confronti

    dellopera da lui tradotta, cio che si possa inserire in questo corpo di scritti: Nellanno trentottesimo

    del re Emergete, venuto in Egitto e fermatomi ivi alquanto, dopo aver scoperto che lo scritto di

    grande valore educativo, anchio ritenni necessario adoperarmi con diligenza e fatica per tradurlo.

    Dopo avervi dedicato molte veglie e studi in tutto quel tempo, ho condotto a termine questo libro, che

    pubblico per coloro che allestero intendano istruirsi conformando i propri costumi per vivere

    secondo la legge (Sir, Prologo, vv. 2735).

    Si giunge cos alla problematica che riguarda il passaggio dallera del secondo Tempio a quella del

    giudaismo postbiblico. Ci si chiede allora se ci sia stata, circa il canone biblico, qualche deliberazione

    autoritativa fra gli scribi del movimento farisaico sopravvissuto alla catastrofe del 70 d.C. La questione

    incrocia quella del sinodo o concilio di Jabne o Jamnia. Le nostre informazioni sono esigue e resta da

    chiedersi se davvero quel sinodo sia mai stato celebrato e, ancor pi, se in quellipotetica occasione sia

    stato affrontato il problema del canone biblico. La tesi tradizionale ritiene che il cosiddetto sinodo di

    Jabne sia stato una assemblea dei principali rabbi della Palestina, riuniti, fra il 90 e il 105 d.C., in questa

    localit, a sud dellodierna Tel Aviv. Suo scopo sarebbe stato quello di risolvere un conflitto di autorit fra

    rabbi; in queste riunioni si sarebbe discusso anche sulla canonicit del Cantico dei Cantici e

    dellEcclesiaste (Qohelet), ovvero se, secondo il detto rabbinico, il libro in questione sporca o meno le

    mani, ossia se, essendo libri sacri, il loro contatto obbligava poi a purificarsi o, invece, trattandosi di libri

    comuni, il loro contatto non esigeva alcuna purificazione. Dalle discussioni intercorse sappiamo che

    il Cantico era ampiamente accettato come canonico, mentre sussistevano forti dubbi sullEcclesiaste.

    In questo periodo Flavio Giuseppe, scrittore giudeo che esprime la sensibilit farisaica, parla

    esplicitamente di 22 libri santi nella sua opera Contra Apionem (1,3841) scritta verso il 95 d.C. A suo

    avviso Presso di noi non ci sono miriadi di libri , ma solo ventidue. Cinque contengono la legge e la

  • 13

    tradizione dalla creazione delluomo fino alla fine della vita di Mos. Questo lasso di tempo comprende

    3000 anni. Dalla fine di Mos fino ad Artaserse i profeti dopo Mos hanno scritto gli eventi in tredici

    libri Da Artaserse fino al nostro tempo, tutto stato scritto, ma questo non degno della stessa

    fiducia accordata ai libri precedenti, perch non c pi stata una precisa successione profetica.

    Analizziamo pi a fondo lelenco concreto descritto da Giuseppe Flavio: Innanzitutto i cinque libri di

    Mos, contenenti le leggi e la tradizione dalla creazione del mondo fino alla sua morte, per un periodo

    di circa tremila anni. Dalla morte di Mos fino ad Artaserse, successore di Serse sul trono persiano, i

    Profeti venuti dopo Mos, narrarono la storia del loro tempo in tredici libri. Gli ultimi quattro

    contengono inni a Dio e precetti morali per gli uomini.

    Ai 22 libri riconosciuti da Giuseppe Flavio come normativi per la comunit giudaica, si giunge,

    probabilmente cos: i cinque libri del Pentateuco; per i profeti anteriori: Giosu, Giudici (pi Rut),12

    Samuele, 12 Re; per i profeti posteriori: Isaia, Geremia (pi Lamentazioni), Ezechiele, Profeti

    minori (cio i Dodici Profeti), Giobbe, Ester, Daniele, EsdraNeemia (uniti), 12 Cronache; per il terzo

    gruppo degli Scritti: Salmi, Proverbi, Cantico dei Cantici ed Ecclesiaste.

    Per la problematica del canone significativo quanto scrive lapocrifo 4Esdra (testo del III secolo

    d.C.). A tale proposito scrive J. M. Snchez Caro: Nel cap. 14 vi si narra appunto come Esdra, ispirato

    dalla divina sapienza, detti a cinque scribi 94 libri in 40 giorni. Secondo le direttive divine deve

    pubblicare i primi 24 affinch siano letti da tutti, e conservare gli altri 70, per consegnarli alla lettura

    soltanto dei sapienti. In questa narrazione troviamo vari punti interessanti. Si parla innanzitutto di un

    canone di 24 libri biblici, probabilmente gli stessi di Giuseppe Flavio, ma con un computo separato di

    Rut e Lamentazioni; troviamo inoltre una difesa dei libri apocalittici, il cui numero qui settanta.

    Questa apologia consiste nel farne risalire lorigine allo stesso Esdra e allo Spirito di sapienza presente

    in lui. Scopriamo cos, di nuovo, il criterio che la corrente del giudaismo farisaico aveva imposto per

    laccoglimento nella lista canonica di determinati libri, e precisamente che fossero stati composti sotto

    ispirazione profetica e tramandati senza soluzione di continuit fino ad Esdra. Tutto perfettamente

    comprensibile, se teniamo presente che queste pagine sono scritte al tempo di Jabne, quando i rabbini

    si mostrano chiaramente ostili a gran parte della letteratura apocalittica esistente, distinguendola con

    precisione dai libri canonici (J.M. Snchez Caro, Il canone della Bibbia, in A.M. Artola J.M.

    Snchez Caro, Bibbia e parola di Dio, Edizione italiana a cura di A. Zani (= ISB 2), Brescia, Paideia

    Editrice, 1994, 53115, qui 76).

    Per molti esegeti vale allora la tesi che nel secolo I d.C. non esista ancora un canone pienamente fisso

    della Bibbia ebraica, ma che la situazione presenti una certa fluidit, specialmente per lultima parte.

    Ben pi consolidati sono invece i due grandi insiemi della Trh e dei Profeti, che sono riconosciuti

    come libri sacri, dotati di autorit per la comunit di fede.

    Per gli Scritti, i Salmi sono gi riconosciuti nel loro valore normativo, ma le ultime sezioni, il quarto e

    soprattutto il quinto libro dei Salmi, sono ancora incerte nella loro delimitazione precisa, come appare,

    ad esempio, anche dai reperti di Qumran.

    A quanto pare, lelaborazione di un canone vero e proprio della Bibbia ebraica riconducibile allopera

    degli scribi farisei nel periodo compreso fra le due rivolte giudaiche, tra il 70 e il 135 d.C. Non sono

    chiare le ragioni che spingono il giudaismo ad una tale scelta. Sembra, per, che vi influiscano diversi

    fattori, collegati alle precise circostanze storiche che il giudaismo sta attraversando. Anzitutto un

    fattore interno, ossia la necessit di trovare un elemento di coagulo capace di tutelare lidentit giudaica

    in un momento in cui n il tempio n il culto non possono pi sostenerla. Tale identit richiede anche

    una difesa, non tanto nei confronti del paganesimo e del culto dellimperatore in quanto essendo il

    giudaismo religio licita non ha gli stessi problemi che trover il cristianesimo delle origini , ma di

    fronte al moltiplicarsi dei libri apocalittici e al nuovo fenomeno del cristianesimo. Definire un canone

    della Bibbia ebraica costituisce perci un presidio davanti alle correnti apocalittiche e al sorgere di una

  • 14

    nuova letteratura religiosa, e precisamente quella cristiana, letteratura che sta gradualmente

    acquisendo un suo status di sacra.

    La discussione esegetica in proposito oscilla nella valutazione della preponderanza dei fattori interni,

    necessitanti la chiusura di un canone, inteso anche come lista di libri e non solo come norma, o dei

    fattori esterni di natura apologeticopolemica Si tratta di valutare poi se gli stessi motivi abbiano

    mantenuto la loro incisivit anche dopo la sventurata ribellione di Bar Kochba. La prima attestazione

    interna agli scritti giudaici circa la presenza di un canone potrebbe essere della fine del II secolo o degli

    inizi del III secolo, e precisamente un passo del Talmud (Baba batra 14b15a).

    1.3 Scriptura secundum Scripturas

    Lo stesso testo biblico del TeNaK offre delle attestazioni di una crescente consapevolezza canonica, cio

    esibisce dei passi dove emerge la coscienza di porgere al lettore un testo scritto e normativo, perci non

    alterabile dalle generazioni future. Si tratterebbe qui di individuare quei testi dove emerge

    unautocomprensione che la Bibbia (limitandoci qui al Primo Testamento) ha di se stessa, quale scritto

    normativo, testi nei quali possiamo cogliere, in definitiva, una sorta di teologia della Scriptura

    secundum Scripturas.

    Infatti il Primo Testamento non solo si autocomprende come Parola di Dio, cio rivelazione divina per

    la vita del popolo, ma come Parola di Dio scritta, consegnata cio in quella forma che permane nel

    tempo, la scrittura, la quale consente latto della lettura, che non semplicemente lascolto di un testo

    orale. Il lettore, infatti, pu tornare pi volte su quanto ha letto, rileggere, rallentare i tempi secondo i

    suoi ritmi interiori, a differenza di quanto avviene con lorale.

    Ebbene, il Primo Testamento ha una chiara consapevolezza del proprio statuto di scrittura e lo

    consideriamo qui esattamente sotto questo aspetto, prendendo in analisi le tre grandi articolazioni

    del TeNaK.

    1.3.1 Una scrittura normativa: la Trh

    La prima volta che si parla di scrittura in modo significativo, allinterno della Trh, in occasione

    dellAlleanza al Sinai (cfr. Es 24,38; 31,18; 32,1516; 34,14.2735). Questo significa che la Legge

    concepisce se stessa come Scrittura dellAlleanza, cio come un dispositivo che fa memoria del cammino

    del popolo con il suo Dio, e della promessa divina che sta allorigine di tale cammino. Lepisodio di Es

    24,3ss. mostra come il libro attesti la risposta positiva del popolo alliniziativa divina, e quindi documenti

    il suo impegno a custodire lalleanza. Il libro quindi non concepito come una sorta di entit che scende

    dal cielo, al modo in cui alcune religioni pensano al loro libro sacro. Solo le Dieci Parole sono definite

    scrittura del dito di Dio, il resto lo scritto di Mos, quasi uno scrigno che le custodisce.

    La Legge riconosce di essere lintreccio tra iniziativa divina e risposta umana, documento di tale

    incontro: la sua reiterata lettura comporter un rinnovato impegno a vivere nellalleanza.

    Laltro scritto biblico che esibisce se stesso nel suo statuto di libro il Deuteronomio, ricapitolazione

    dellintera Trh. Esso mette in luce la normativit del libro e la sua capacit di indicare quanto Israele

    deve credere, se vuole restare fedele alla sua storia con Dio. La normativit (cfr. Dt 4,2ss. con la

    proibizione di aggiungervi o togliervi qualcosa) qui evidenziata dal fatto che esso diventa determi-

    nante per Israele, che sar allora giudicato proprio in base alla sua fedelt o infedelt allistruzione

    mosaica offerta autorevolmente dal Libro!

    Inoltre il Deuteronomio si presenta come uno scritto di confine, che scandisce i momenti di entrata

    e di uscita personali o comunitari, quotidiani o epocali. la Scrittura con cui Dio equipaggia il suo

    popolo, assicurando il passaggio tra i vari momenti, e offrendo cos il filo unitario con cui intendere

    questa storia. La funzione liminare del Deuteronomio ne fa una scrittura che accompagna il passaggio

    dalla generazione dei testimoni dellevento fondatore (EsodoSinaideserto) alla generazione

  • 15

    successiva, cio quella che vive nelloggi, nella problematica dellessere fedeli quotidianamente al Dio

    che si rivelato nella storia. Per questo si parla di uno scritto per tempi postmoderni, proprio perch

    preoccupato della continua attualizzazione del messaggio, trasmesso dagli scritti precedenti.

    Sempre nel Deuteronomio vi un interessantissimo testo sulla Scrittura, e cio il comando per il re di

    tenere presso di s una copia del libro della Legge (Dt 17,1520) da leggere ogni giorno. Il passo biblico

    dice letteralmente che sar la Legge a stare presso di lui, quasi a dire che essa gli far compagnia, sar il

    suo sostegno e la sua luce. Poich il re rappresenta qui la qualit regale di ogni credente, comprendiamo

    come si voglia suggerire al fedele israelita una verit importantissima: la lettura della Scrittura (Trh)

    lo aiuter a restare umile, cio a ricercare rapporti di fraternit con il prossimo, senza insuperbirsi, e a

    mantenere la fiducia nel Signore, perch lo scritto gli ricorder sempre quanto Dio ha fatto per lui.

    1.3.2 Un libro per lottare e sperare: i Nebm

    Nei profeti anteriori il tema del libro appare gi con la figura di Giosu. Abbiamo visto come lomonimo

    libro lo presenti come lemblema del credente che, munito del libro della Parola di Dio, si appresta a

    conquistare la terra e riceve la promessa della riuscita di ogni sua impresa (Gs 1,16.79; cfr. anche Sal 1,3).

    Di questo libro (Legge) dato a Giosu, il primo scritto dei profeti anteriori fa risaltare i seguenti tratti:

    laspetto teofanico, cio il rivelarsi di Dio nella sua lettura; il carattere simbolico di pegno inalienabile

    delleterna Alleanza, dovuta allindefettibile fedelt del Signore ad Israele; la perenne forza ispiratrice,

    analoga a quella dello Spirito; e infine la necessit di una sua lettura sapienziale, quasi una degustazione

    di esso e un mormorarlo amorosamente tra se stessi.

    Il libro, la Parola di Dio divenuta scritto normativo, ricompare nella successione da Davide a Salomone

    (1Re 2,14), e soprattutto prima dellesilio per riformare il popolo e riportarlo alladorazione del vero

    ed unico Dio, quando Giosia legge il rotolo ritrovato nel tempio (2Re 22,123,27; 2Cr 3435).

    Ma nel corpus profetico il testo certamente pi pregnante sulla tematica della Parola di Dio quello di Ger

    36, con il famoso episodio del rotolo scritto, letto, bruciato, riscritto. La Parola di Dio consegnata nello

    scritto lequivalente della persona del profeta e del suo messaggio verbale. Anzi, giunge anche l dove

    Geremia non pu giungere e comunica cos la sua predicazione, oltre le barriere dello spazio e del tempo.

    Il suo contenuto, qualificato come parola del Signore (vv. 4.11), parole di Geremia (v. 10), lo

    rende profeta per missione (deve indurre alla conversione v. 3), per vocazione ( scritto per ordine di

    YHWH) e per la sua fine drammatica (v. 23). Ma soprattutto il destino della Parola di morte e

    risurrezione, come indica la riscrittura del rotolo. Similmente alle parole della Legge (Sinai) viene

    scritto due volte, poich la prima scrittura stata come coperta dal peccato, contro il quale il libro

    diventa strumento di lotta.

    In definitiva, se raccogliamo i vari testi in cui appare il tema del libro allinterno del corpus profetico,

    possiamo dire che la Scrittura ivi parla di s e si presenta allora come testimonianza per conoscere le

    vie di Dio, e imparare a sperare anche nei tempi bui (Os 14,10; Is 30,8; Ab 2,14; Ger 30,14).

    In questa linea ricordiamo i testi della vocazione di Ezechiele, con il comando di mangiare il libro e,

    soprattutto, la conclusione del memoriale di Isaia (Is 8, 1620). Vale la pena di sostare su questa

    pericope. Di fronte ad una dinastia e ad un popolo che temono pi gli uomini che il loro Dio, al profeta

    Isaia non resta infatti che racchiudere in un memoriale la sua inascoltata predicazione. La decisione

    di fissare il messaggio oracolare e di garantirne la conservazione intende attestare la perenne validit

    della Parola di Dio, della quale il profeta e la comunit dei discepoli sono testimoni con lintera

    esistenza, separata dalla condotta di vita del popolo incredulo. Lo scritto del memoriale di Isaia al

    servizio della speranza, perch la sua predicazione fissata, sigillata e custodita dai suoi discepoli,

    certifica la potente presenza del Signore in mezzo al suo popolo, anche quando la situazione sembra

    umanamente disperata e il Dio di Israele appare chiuso nel silenzio.

  • 16

    Lo scritto segue un regime coerente con la disciplina della fede, di quella fede consapevole che la

    salvezza pu venire solo da YHWH e si concretizza nellattenersi fedelmente allinsegnamento divino,

    prendendo le distanze da una religiosit magica e manipolatoria del sacro.

    1.3.3 La sapienza diventa libro: i Ketbm

    Nella sezione dei Ketbm riappare il tema della Parola di Dio consegnata come scritto, e precisamente

    per riorganizzare e rivitalizzare la fede del popolo dopo il trauma dellesilio, con Esdra e Nehemia (Ne

    89). Nella stessa direzione bisogner intendere anche la passione del popolo di Dio nel custodire i

    suoi libri sacri, accettando persino la persecuzione e vedendo nel rogo dei libri lequivalente del martirio

    dei giudei fedeli alle tradizioni religiose. Di questo parlano i deuterocanonici libri dei Maccabei (1Mac

    1,5464; 3,48; 2Mac 8,23).

    La scrittura sapienziale (Qo 14,10; cfr. anche il deuterocanonico Sir 50,2730) persegue la ricerca della

    contemporaneit della Parola di Dio, della sua capacit di illuminare le problematiche quotidiane, di

    evidenziare le costanti dellesistenza umana, specie nelle sue grandi domande. Nei testi sapienziali vi

    sempre pi la consapevolezza di una coincidenza della Sapienza con un sapere che formato dalla

    lettura della Trh e dallincontro con gli scritti dei profeti (Prologo di Sir; Sir 24; Bar 3,94,4).

    Infine la sezione sapienziale del TeNaK offre anche la scrittura della preghiera: invocazione, lode,

    colloquio con Dio e meditazione amorosa della sua Parola. Si legga in particolare Sal 40,79 e Sal

    102,1819 (Questo si scriva per la generazione futura e un popolo nuovo dar lode al Signore). Il

    libro dei Salmi si presenta quindi come Scrittura da trasmettere alla generazione futura, perch un

    popolo nuovo dia lode al Signore e il credente rilegga la sua vita come obbedienza alla volont di Dio

    manifestata tramite il rotolo del libro. Gli autori di queste preghiere le presentano come messe sulla

    loro bocca da Dio stesso, e cesellate con il suo aiuto con stilo di scriba veloce. Non ovviamente la

    concezione magica di una Parola che scende dal cielo, ma la consapevolezza che il sentimento della

    preghiera formato dallincontro con la rivelazione di Dio.

    1.4 Significato della forma canonica della Bibbia ebraica

    1.4.1 Il primo blocco: Trh

    Il primo blocco, detto Trh o Pentateuco, secondo lespressione greca, identico al Pentateuco della Bibbia

    cristiana. Il posto della Trh nellottica ebraica assolutamente centrale, e costituisce il fondamento della

    fede e della prassi dellebraismo, che riconosce in essa il suo tesoro pi prezioso, il documento della

    rivelazione di Dio, la guida sicura per il cammino, il fondamento dellidentit stessa di Israele.

    Merita qui unattenzione particolare il Pentateuco, che testimonia un fenomeno importante per capire

    la formazione del libro biblico. Tale fenomeno chiamato con un termine tecnico piuttosto ostico

    (deuterosi), ma forse si pu pi semplicemente rendere con raddoppiamento o, meglio ancora,

    con ricapitolazione. Ognuno dei tre blocchi canonici mostra parti o libri attestanti tale fenomeno. Il

    Deuteronomio collocato al confine della terra, al di l del Giordano, quando si ormai al limitare del

    compimento della promessa. A questo punto il passato concluso e pu essere sintetizzato nel suo

    significato pi profondo: Dio ha dato al suo popolo una Legge, un comandamento o, in altre parole,

    unAlleanza che lo statuto della relazione tra Lui ed Israele. Anche la Legge non si profonde pi nei

    singoli comandamenti, ma come raccolta attorno al suo nucleo, nel concetto di Legge come tale. Nella

    ricapitolazione deuteronomica, il passato diventa rivelazione, istruzione e comando capace di

    illuminare loggi e guidare il presente del lettore.

    La Legge assume qui valore esponenziale e il lettore si trova interpellato non tanto per attuare questo

    o quel comando, ma a decidersi per la Legge, a decidersi per una sorta del comandamento del

    comandamento (cfr. Dt 30,15ss.).

  • 17

    1.4.2 Il secondo blocco: Nebim

    Per i Profeti la distinzione forte, rispetto alla nostra Bibbia, soprattutto perch, oltre ai nostri testi

    profetici (per gli ebrei: profeti posteriori), il blocco ebraico premette, chiamandoli profeti anteriori, i

    libri di Giosu, Giudici, 12 Samuele e 12 Re.

    La cosa pi importante per notare lo stretto legame dei profeti con la Trh. Essi si presentano nella

    forma canonica della Bibbia ebraica come commento alla Legge, come il suo giudizio sul presente. Si

    noti che, allinizio dei profeti anteriori, Giosu presentato come profeta che medita la Trh e vi trova

    la forza per compiere la missione ricevuta da Dio: Solo sii forte e molto coraggioso, cercando di agire

    secondo tutta la legge che ti ha prescritta Mos, mio servo. Non deviare da essa n a destra n a

    sinistra, perch tu abbia successo in qualunque tua impresa. Non si allontani dalla tua bocca il libro

    di questa legge, ma mditalo giorno e notte, perch tu cerchi di agire secondo quanto vi scritto;

    poich allora tu porterai a buon fine le tue imprese e avrai successo (Gs 1,78). Se il blocco della

    collezione dei profeti inizia con la consegna della Legge, allo stesso modo la conclusione del corpo

    profetico rimanda alla sua osservanza, come scrive la chiusura di Malachia: Tenete a mente la legge

    del mio servo Mos, al quale ordinai sullOreb, statuti e norme per tutto Israele. Anche Elia, di cui si

    preannuncia il ritorno (Ml 3,2324), dovr compiere la sua missione lasciata in sospeso, riconducendo

    il popolo alla tradizione dei padri, cio alla Legge.

    Unosservazione analoga si potrebbe fare anche per linizio della collezione dei profeti posteriori, dove

    Is 12 fortemente concentrato sul richiamo allosservanza della Legge e sulla promessa della sua

    comunicazione allintera umanit (cfr. Is 2,15). In sintesi i profeti attualizzano la Trh denunciando

    le deviazioni da essa e mostrando le promesse che sono connesse alla sua osservanza fedele.

    1.4.3 Il terzo blocco: Ketbm

    La collezione degli Scritti raccoglie testi di natura molto diversa, che potremmo definire storici,

    sapienziali e apocalittici. Vale la pena osservare lapertura di questo blocco, costituita concretamente

    dal libro dei Salmi. Orbene, il Sal 1 lapertura, il portico, di questo libro delle preghiere, ma lo anche

    del blocco dei Ketbm. Vi viene ritratto lideale del credente, che trova motivo di gioia, di forza, di

    ispirazione per la sua condotta, proprio nella meditazione e nella custodia amorosa della Legge: Beato

    luomoche si compiace della legge del Signore, la sua legge medita giorno e notte riusciranno tutte

    le sue opere (Sal 1,2ss.).

    evidente il richiamo reciproco tra lideale del credente in questo Salmo e la prima pagina di Giosu,

    dove vi lideale della guida dIsraele, entrambi illuminati e sorretti dalla Trh.

    Anche i Ketbm condividono dunque lideale programmatico dei profeti: riportare allosservanza della

    Legge di Mos, promettendo, a chi ascolta e si attiene alle sue parole di origine divina, lesperienza di

    una vita pienamente riuscita. Lideale non si manifesta solo nella pagina iniziale, ma percorre la totalit

    delle opere presenti. Basti ricordare lapologia del martirio per fedelt alla Legge del Signore, intessuta

    dallo scritto apocalittico di Daniele.

    Nella collezione dei Ketbm il tratto pi sorprendente la sua conclusione. Infatti la Bibbia ebraica si

    conclude stranamente con i due libri delle Cronache. Questi scritti, secondo unottica storiografica,

    avrebbero avuto collocazione pi appropriata dopo i libri di Samuele e dei Re, come del resto nella

    Bibbia cattolica Soprattutto sconcerta il fatto che i libri di Esdra e di Neemia, che raccontano, con stile

    e pensiero fortemente analogo a 12 Cronache, il prosieguo della vicenda narrata dal Cronista, siano

    anteposti appunto a 12 Cronache

    La ragione di questa collocazione duplice: le Cronache sono state scritte quando probabilmente il

    blocco dei Nebim era gi chiuso, sostanzialmente canonizzato. La ragione per pi significativa sembra

    essere la seguente: la successione EsdraNeemia12Cronache deve essere risultata determinante per

    esplicitare una conclusione programmatica per lintera Bibbia ebraica. La conclusione di Neemia, con

  • 18

    il divieto dei matrimoni misti, non costituiva certo la finale adatta, mentre la conclusione di 2Cr poteva

    essere ottimale per chi leggeva la Bibbia dopo il 70 d.C., anno della distruzione del Tempio da parte dei

    Romani e della cacciata degli ebrei da Gerusalemme.

    2 Cronache 36,22ss. recita cos: Nellanno primo di Ciro, re di Persia, a compimento della parola del

    Signore predetta per bocca di Geremia, il Signore suscit lo spirito di Ciro re di Persia, che fece

    proclamare per tutto il regno, a voce e per iscritto: Dice Ciro re di Persia: Il Signore, Dio dei cieli, mi

    ha consegnato tutti i regni della terra. Egli mi ha comandato di costruirgli un tempio in

    Gerusalemme, che in Giuda. Chiunque di voi appartiene al suo popolo, il suo Dio sia con lui e

    parta!. La forza dirompente di questo testo, messo come conclusione programmatica, appare chiara.

    I lettori ebrei, che hanno vissuto il trauma della distruzione di Gerusalemme ad opera dei Romani e

    che stanno rivivendo una situazione che ricorda quella dellesilio a Babilonia, riscoprono la fiducia nel

    Signore e il coraggio derivante dalla conoscenza della sua fedelt, proprio meditando queste righe che

    parlano delleditto di Ciro e del permesso di ritornare nella terra e di ricostruire il Tempio.

    Il testo dunque vuole alimentare la speranza di un popolo provato, che deve aprirsi al nuovo ed essere

    pronto a rivivere quellesperienza di liberazione che la Trh narrava e che il gruppo degli esuli in

    Babilonia aveva rivissuto come un secondo Esodo.

    chiaro il carattere programmatico di questa conclusione, quando letto in prospettiva canonica. Il

    libro di Cronache si richiama infatti sia alla Trh, sia ai Nebim, da lui sintetizzati nella profezia di

    Geremia (cfr. 2Cr 36,22), per dimostrare che la storia del popolo di Dio non finita, che il popolo ha

    ancora un futuro fondato sul Patto irrevocabile che Dio ha stretto con i padri, Patto alluso qui nella

    formula di Alleanza espressa con quel YHWH il suo Dio. Considerando la forma canonica mostrata

    dalla Bibbia ebraica, intuiamo la modalit con cui lebraismo si avvicina al suo Libro sacro, ricercando

    continuamente il cuore della rivelazione, individuato esattamente nella relazione di partnership tra il

    popolo dIsraele (cam Yrael) e YHWH.

    Da notare che negli Scritti sono presenti anche cinque libretti, detti rotoli (meghillt), qualificati

    dalluso liturgico nelle cinque grandi feste ebraiche (Cantico, Ruth, Lamentazioni, Qoelet, Ester).

    1) Il Cantico dei Cantici il rotolo letto nella festa di Pesah (Pasqua), cosa che manifesta una precisa

    convinzione: nella vicenda pasquale che conclude lEsodo dallEgitto il Signore ha manifestato il suo

    grande amore liberando il popolo dalla schiavit. Solo il linguaggio dellamore pu celebrare il senso

    profondo della Pasqua!

    2) Rut letto nella festa d