LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

17

Transcript of LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

Page 1: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.
Page 2: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTATHE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST

Page 3: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

La pianta dell’ulivo,come tutti i paesi mediterranei, è tra quelle che maggiormente caratterizzato il panorama delle nostre campagne collinari.La coltivazione dell’ulivo è diffusa su tutto il territorio nazionale, con l’unica esclusione di Valle d’Aosta e Piemonte. L’olivo, però, è coltivato non solo nei paesi del bacino del Mediterraneo ma anche nella California, in qualche parte dell’America centrale e meridionale ed in qualche parte dell’Australia e dell’Africa meridionale.

The olive tree, as in every mediterranean countries, is among those ones characterising our hill countries landscape. The olive tree coltivation is popular on all the national territory, with the only exclusion of Valle d’Aosta and Piemonte. The olive tree is cultivated not only in the mediterranean countries but also in California, in some part of the Central and South America and in some part of Australia and of South Africa.

Page 4: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

Un oliveto con, sullo sfondo, il fiume Sinni e, dall’altro lato, il pendio della collina su cui si erge il nostro paese.An olive grove with, on the background, the river Sinni and,on the other side, the slope of the hill on which our town rises.

Page 5: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

Illuminato dal sole autunnale, un altro piccolo oliveto proprio ai piedi del nostro paeseElluminated by the Autumn sun, another little olive grove just at the foot of our town.

Page 6: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

L’olivo è una pianta sempreverde dei climi temperati che può raggiungere anche i 20 metri di altezza.The olive tree is an evergreen plant of the temperate climates that can also reach the 20 metres of heigth.

Page 7: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

Il tronco è spesso contorto, screpolato e vuoto, con la parte

basale più espansa.

The trunk is often twisted, cracked and empty, with the bottom part more expanded.

Page 8: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

Le foglie sono piccole, di un ovale molto allungato, con i margini interni…the leaves are small, with a very long oval, with internal edges…

Page 9: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

… sono opposte, lucide e di colore verde scuro nella parte superiore…… are opposite, shining and with a dark green colour on the superior side…

Page 10: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

…e argentee in quella inferiore :la loro formazione riduce la traspirazione per evitare perdite d’acqua. si formano sul ramo dalla primavera all’autunno e restano vitali per un anno o poco più.… and silver on the inferior one: their formation reduces the transpiration to avoid the loss of water. They forme themselves on the branch from the Spring to the Autumn and remain

lively for a year or a little more.

Page 11: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

Il frutto da cui si estrae l’olio è una drupa costituita da un epicarpo (buccia), un mesacarpo (polpa), un endocarpo (nocciolo). È di forma ovale, di colore prima verdastro e poi nero-violaceo a maturità; la polpa oleosa aderisce fortemente al nocciolo.The fruit from which we extract the oil is a “drupa” formed by an “epicarpo” (peel), a “mesacarpo” (pulp), an “endocarpo” (stone). It’s of an oval form, first of a greenish colour ad then black-purple in the maturity; the oily pulp adheres strongly to the stone.

Page 12: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

La raccolta delle olivela raccolta delle olive inizia alla fine di ottobre e i primi

giorni di novembre e può avvenire in vari modi:

The olive harvestthe olive harvest starts at the end of October and the first

days of November and can be in different ways:

Page 13: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

“pettinatura”:passare nella chioma dei pettini chiamati “rastrelli”;

“combing”:pass in the foliage some combs called Rakes;

Page 14: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

“abbacchiatura”:raccogliere le olive battendo le piante con

pertiche;

“downhearting” :harvest the olives hitting the plants with perches;

Page 15: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

“brucatura”:staccare le olive una ad una con le mani dai rami con l’aiuto di scale;

“croping”:leave the olives one for one with the hands with the help of stairs.

Page 16: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

“raccattatura”: raccogliere le olive cadute a terra;

“picking up”: harvest the fallen olives on the ground.

Page 17: LA PIANTA, IL FRUTTO, LA RACCOLTA THE PLANT, THE FRUIT, THE HARVEST.

“raccolta meccanica”:scuotere le piante con mezzi meccanici e provocare la caduta delle olive su apposite reti.

“Mechanical harvest”:shake the plants with mechanical

means and let the olives fall on provided nets.