ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA...

55
~ ITALIA MEDIOEVALE E UMANISTICA XVII (I974) PER IL VI CENTENARIO DELLA MORTE DI FRANCESCO PETRARCA (1304-1374) Sotto il patrocinio dell' Ente Nazionale F. Petrarca edella Commissione per l' Edizlone Nazionale delle Opere di F. Petrarea EDITRICE ANTENORE PADOVA. MCMLXXIV 11

Transcript of ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA...

Page 1: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

~

ITALIAMEDIOEVALE EUMANISTICA

XVII(I974)

PER IL VI CENTENARIO DELLA MORTE

DI FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)

Sotto il patrociniodell' Ente Nazionale F. Petrarca edella Commissione

per l'Edizlone Nazionale delle Operedi F. Petrarea

EDITRICE ANTENOREPADOVA. MCMLXXIV

11

Page 2: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

FRANCISCO RICO

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE>}

Guillermo:ipsa tibi laetosfundant cunabula fiores.

El códice 2201 del fondo latino de la Bibliotheque Nationale deParís,' ciertamente, no es desconocido de los estudiosos de Pe-trarca; pero me atreveré a decir que tampoco les es tan conocidocomo convendría. Copiado probablemente en Francia, quizá en lafrontera de los siglos XI y XII, contiene el De anima, de Casio-doro (f. 3-23),2 Y el De vera religione, de San Agustín (f. 23V-58);3 Y de las manos de nuestro humanista, que lo apostilló y usópara transcribir un par de oraciones (f. 1-2) Y un importante catá-logo de «libri ... peculiares» (f. 58v),4 siguió el familiar cami-no a los estantes de los Visconti y los Sforza, en Pavía, y de ahíaBlois, Fontainebleau y, en fin, París." No es desconocido -decía-,

l. He manejado un microfilme puesto a mi disposición por el Institut de Re-cherche et d'Histoire des Textes. Para la preparación del presente trabajo (insertoen la serie de estudios petrarquescos que llevo a término con la ayuda de la Funda-ción Juan March), he tenido que molestar por uno u otro motivo (normalmentepara subvenir a una penuria en los recursos bibliográficos a mi alcance) a variosexcelentes amigos: F. Ynduráin,]. B. Trapp, M. Morreale, M. Portalier, O. Macrí,M. Mundó, D. Puccini ... Particular gratitud debo a Mlle Elisabeth Pellegrin,quien me ha resuelto, con el manuscrito a la vista, varios problemas que planteabanlas inevitables deficiencias de la reproducción fotográfica, básicamente en losnúms. 26. 27, 29, 36, 38, 39, 42, 72, 77 Y u8. Giuseppe Billanovich. e! queridomaestro, ha hecho una minuciosa revisión de! original, amén de alentarme siemprecon impagables estímulos y sugerencias.2. Lo registra J. W. HALpORN, The Manuscripts of Cassiodorus' «De anitna», en

cTraditio», xv (1959), 385-7, pero no lo utiliza en la edición crítica, ibídem, XVI(1960), 39-109. Inútil advertir que las indicaciones bibliográficas de esta y las si-guientes notas me dispensan de una descripción minuciosa del manuscrito; paraalgunos datos complementarios, vid. G. BILLANOVICH,en «Bibliothéque d'Huma-nisme et Renaissance», XVIII (1956), 146, e Il Petrarca egli storici latinl, en Tra latinoe volgare. Per Carlo Dionisoui, Padua 1974, 72.3.Cf. K.D. D~~, Prolegomena zu einer Ausgabe vo~¡.1ugus!i~s «De ve~a religlone»,

en «Sacris Erudiri», XII (1961), 320-1, 353, Y Ia edición cnnca del mismo autor,ce, Series latina, XXXII (1962), 172-3·4. Vid. más abajo, 334-6·5. E. PELLEGRIN, La biblíothique des Visconti et des Sforza ducs de Milan, all XV'

siede, París 1955, 188, núm. A 516, Y Manustrits de Pétrarque dans les bibliotheques dePrance, en «Italia medioevale e umanistica », VII (1964), 492-3.

Page 3: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

FRANCISCO RICO

porque Léopold Delisle dio un interesante extracto de la contri-bución petrarquesca a Ia fisonomía actual del manuscrito; I perotampoco es conocido en la medida oportuna, porque el benemé-rito investigador no publicó ni la décima parte de esa contribu-ción, y, con todo, el relevé que de ella ofreciera fue juzgado su-ficiente e impidió que se sintiera la necesidad de otro estudio máspormenorizado. Z

Hoy sabemos que ningún esfuerzo adicional sobre los libros quepertenecieron a Petrarca dejará de brindarnos nuevas aporta-ciones al conocimiento del poeta del Caneoniere, del filólogo ypensador que alumbró una nueva época de la cultura europea. Porello mc he decidido a imprimir las presentes páginas. El limitadovolumen de la glosatura permitía emprender la edición completa delas notas al De vera re/igiolle y, particularmente, en muchos ca-sos, emparejarlas con el texto de Agustín a que se refieren, desuerte que el erudito tuviera a mano todos los elementos de jui-cio y no se viera en la desesperante situación en que a veces locoloca la clásicamonografía de P. de Nolhac (por razones de espa-cio o concentración por lo demás perfectamente atendibles): saberque Francesco acotó «Proprie » o «Attende» o «Considera» en talfolio de tal códice, e ignorar o tener que averiguar a costa de pe-nosos cotejos a qué pasaje (fuente tal vez de importantes desarro-llos personales) remite la llamada en cuestión. La labor parecíasingularmente provechosa, porque cl dominio sacro es la regiónmenos explorada en la biblioteca de Pctrarca- y porque la indaga-ción de la inmensa huella agustiniana en la vida y obra de nuestro

I. L. DEllSLE, No/ice sur un livre annoté par Pétrarque (ms. la/in 2201 de Ia Biblio-théque Nationale), en « Notices et extraits des manuscrits de la Bibliotheque Nationaleer autrcs bibliotheques», XXXV,ii (1896), 393-408, con dos láminas; cf. (aparte lanota siguiente) las recensiones de P. LEJAY,en «Bulletin critique», XVII (1896), 70S,Y F. NOVATI,en «Giornale storico della letteratura italiana », XXIX(1897), 523-5.

2. Tal estado de cosas vino a sancionar P. DE N OLHACen la segunda edición dePétrarque et l'humanisnie, H, París 1907, 198-200; vid. además, del mismo autor, lareseña de la Notice de DEllSLE, en «Revue critique d'histoire et de littérature »,n.s., XXXI, 2 (1897), 127-9, Y Un lIouveau manuscrit de la bibliotheque de Pétrarque,en Mélallges Paul Fahre, París 1902, 446-5I.3· Cf. simplemente G. EILLANOVICH,Il Petrarca e j classici, en « Studi petrarche-

schi», VII (1961),30 n. 2I.

Page 4: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCAy EL «DE VERA RELIGIONE» 315escritor reclama todavía una fuerte base documental. I Añadiré quemi propósito ha sido poner a disposición de los especialistas unnúcleo de materiales inéditos, y que los comentarios con que locomplemento al calce o en las secciones II y III tienen solo uncarácter de tentativa: «faciant maiora magni».

Primitivamente, el manuscrito circuló bajo el título De vitabeata y dividido en dos libros. En cabeza del uno se leía: INCIPITLlBER... DE BEATAVITA (f 3); al frente del otro rezaba: INCIPITUBERSECUNDUSSANCTI... DEBEATAVITA(f 23v). Petrarca debióvacilar un instante en la identificación del primer opúsculo. En

1. En ese sentido van últimamente E. PELLEGRIN,Nouveaux manusaits annotéspar Pétrarque a la Bibliotheque Nationale de Paris, en « Scriptorium », V (1951), 267-9,271-3; Y G. BILLANOVICH,Nella biblioteca del Petrarca, I: Il Petratca, il Boeeaccioe le.Enarrationes in Psalmos» di S. Agostino, en «Italia medioevale e umanistica », III(1960), 1-27. La bibliografía sobre las relaciones del humanista y el Padre es ampliay desigual. Por tanto, mencionar~ solo algunos títulos significativos: 1. GEIGER,Augustin, Petrarca, Rousseau, Berlín 1893; V. GRIMALDI,Petrarca e Sant' Agastinonei rapporti delle loro Confessioni, Nápoles 1898; E. PROTO, Per un madrigale delPetrarea, en «Rassegna critica della letteratura italiana», XVI (I9Il), 100-129; C.SEGRÉ,Studi petrarehesehi, Florencia 19IIz, 1-127; P. GILARDI,UII r!fiesso dcll'animadi Sallt'Agostino in Boezio, Dante e Petrarca, Pavía 1913; R. SABBADINI,Notejilolo-giehe sul «SecretulII» del Petrarca, en «Rivista di filologia e d'istruzione classica »,XLV (1917), 28-9; A. VONMARTIN,Petrarca und Augustin, en «Archiv für Kultur-geschichte », XVIII (1928), 57--96; G. A. LEVI,Pensiero classico e pensiero cristiano nel.Secretum» e nelle «Familiari » del Petrarca, en «Atene e Roma», xxxv (1933), 67-7°,76-7; G. TOFFA~~, ~toria dell'umanesill~o:Nápoles 1933, 74-9, 89-90; E. RAzzoLI,Agostillismo e relJgJoslladel Petrarca, Milan 1937; C. CALCATERRA,Nella selva delPetrarea, Bolonia 1940, 280-360, Y Simulatus Augustinus, jicta carmina, en «Convi-vium», XV (1947), 161-6; P. O. KRISTELLER,Studics in Renaissance Thought andLetten, Roma 1956, 361-3; N. ILIESCU,Il canzoniete petrarthcsco e Sant' Agosüno, eil«Acta philologica societatis academicac Dacorornanae », II (Roma 1959), 107-135, Yampliado como volumen aparte, Roma 1962; K. HEITMANN,Augustins Lehre inPetrareas «Secretum », en «Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance », XXII (196o),34-53, abreviado en L'insegnamento agostiniano nel «Secretum», en «Studi petrar-cheschi», VII (1961), 187--93; U. MARVARDI,La poesia religiosa del Petrarca volgare,Roma 1961; A. NOFERI,L'esperienza poetica del Petrarca, Florencia 1962, 3I I, S.V.;

P. COURCELLE,Les «Confessions » de Saint Augustin dans la tradition littéraire, París1963, 330-48, Y Sonnets de Pétrarque et • ConfessionH augustiniennes, en « Latomus »,XXIII (1964), 345-7; P. P. GEROSA,Umanesimo cristiano del PetraTca.Influenza agosti-tlialla, attinenze medievali, Turín 1966; H. BARON,From Petrarch to Leonardo Bmni,Chicago-Londres 1968, 265, s.v.; C. TRINKAUS, «ItI Our Image and Likcncss».Humatlity and Divinity in Italian Humanistic T/¡ought, Londres 1970, 919, s.v.

Page 5: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

316 FRANCISCO RICO

efecto, con una línea de puntos he representado una raspadura queanula una palabra (PRIMUSo, tal vez más probablemente, el nombredel apócrifo autor);' y sobre esa palabra, sin duda antes de borrarla,nuestro humanista escribió en cursiva: Cassiodori de anima. R7.El «Rcquire » hace pensar en una duda pasajera," cuya pronta reso-lución llevó a Pctrarca, luego, a raspar la palabra incriminada (se-guramente - como indicaba - una falsa atribución que le irritaría).Por otra parte, y no hay medio de averiguar en cuál de los dostiempos (aunque sospecho que fue antes de efectuar la raspadura),Francesco canceló con un trazo horizontal el DE BEATAVITAdelepígrafe. Así, la nota provisional (a juzgar por cl R7 Y la cursiva)se unió a los restos dcl tal epígrafe, y quedó como inscripcióndefinitiva INCIPITLIBERCASSIODORIDEANIMA.El encabezamientooriginal del f. 23V también pasó por varias metamorfosis. Petrarcatachó el SECUNDUScon una raya, borró el nombre del santo a quiense ahijaba la obra y, en lugar de lo raído, puso AUGUSTINIen letracuidada, de clara intención capitular, idéntica a la usada para com-pletar el título antiguo con un ETVERARELIGIONE.En otro momento(no sabría decir si anterior o posterior al cambio que en seguidaseñalaré), al fmal de la primera línea, sobre AUGUSTINI,añadió undiminuto ADROMANIANUM(deducido de VII, 12,2).3 Que Petrarcaentendía inicialmente que el tratado agustiniano se intitulaba Debeata vita et vera religione, 10 prueba no solo la adición de las tresúltimas palabras (con el inequívoco ET), sino también la glosa queabajo transcribo con el núm. IIJ. Descubierto el error, testó conotra raya BEATAVITAET, de suerte que el epígrafe acabó en laforma INCIPITLIBERSANCTIAUGUSTINIADROMANIANUMDEVERARELIGIONE.4

l. Nótese que eso, y no SECUNDUS, fue lo raspado en el f. 23V. Por conjeturarPRIMUS se inclina DELISLE,art, cit., 395 n. S, de quien igualmente difiero en otrosaspectos.2. Con todo, el R7 aparece también en muchos de los sumarios que Petrarca

antepuso a los capítulos del De anima.3· Cito el De vera religione por capítulo, párrafo y línea de la edición de K.-D.

DAuR.4· Podría dudarse si AD ROMANIANUM va en ellugar en que lo inserto o bien al

final, adonde quizá lo remita el punto que se ve sobre la B y antecede a la adición.De ser así, el epígrafe inscrito por Petrarca coincidiría por entero con el del más

Page 6: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317

Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autorlegítimo, y dejando ahora de lado los comentarios al De anlma(cf. abajo, 338), veamos el trabajo petrarquesco sobre el De verareligione. Me ha parecido oportuno clasificar los aportes del hu-manista en cuatro categorías: el inconveniente que supone desfigu-rar con ello la apariencia externa del códice - la sucesión de apos-tillas y llamadas, página tras página - y el problema que plantea elcolocar en talo cual sección alguna nota de sentido dudoso quedancompensados, a mi juicio, por las ventajas de poder advertir deun vistazo los varios approach es de Petrarca allibro agustiniano y,sobre todo, discernir más claramente, cuando haya que aparearambos, cl texto del Padre y el del ilustre glosador.La primera categoría está formada por sumarios marginales o la-

dillos que repiten o resumen ya la letra, ya el espíritu de derer-minado pasaje de Agustín, realzándolo, pero sin añadir informaciónni interpretarlo en sentido alguno. Los transcribo precedidos de laindicación del folio en que se hallan y el capítulo, párrafo y líneadel De vera religione a que se vinculan (bien por el contenido, bienpor ellugar en que se insertan); por otra parte, les asigno númeroscorrelativos, im presos en tipo más grueso (I], 2], 3] ... ), para faci-litar ulteriores referencias.

If. 23v I] H, 2, 1 Socrates qualiter iurabat' 2] n, 2, 4 Qualis"eius excusatio If. 24 3] n, 2, 11 Colendi' bruta quelibct 4] JI,

2, 12 Alia excusatio Socratis 5] H, 2, 20 plato 6] m, 3, 7 Platonisdoctrina If. 24v 7] m, 3, 28 Questio conficta discipuli ad Plato-nern 8] m, 3, 33 Responsio eiusdem Platonis If. 259] m, 4, 54«In principio erat Verbum », etc. 10]m, 4, 59 Medicina data avaris

importante manuscrito del De vera religione, el «Cisterciensis» de los Maurinos,único en que el destinatario del tratado aparece en el titulo (cf ed. DAUR, 176-7,187)' Pienso que se trata de una coincidencia fortuita, y no del resultado de uncotejo que no dejó otro rastro seguro (cf., con todo, el ítem núm. 75); coincidencia,sin embargo, que acredita el buen tino de Petrarca.

l. Um. xxx 2.2. "Qualis », sin duda por distracción, se escribió dos veces, la primera empe-

zando con mayúscula y la segunda con minúscula. Vid. lám. xxx 2.3.• Non quo vere lapis et canis essent colendi sapientibus» leen el ms. 2201 y

otros de la rama !p, frente al «colenda» de las restantes familias, adoptado en laedici6n Daur.

Page 7: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

318 FRANCISCO RICO

II J III, 4, 63 Luxuriosis 12] III, 4, 65 Superbis 13J III, 4, 66 Ira-cundis 14] III, 4, 67 Discordiosis 15] III, 4, 68 Superstitiosis 16] I1I,4, 69 Curiosis 17] III, 4, 71 Omnibus generaliter jf. 25v 18] III,5, 80 PLATO jf. 2619 J v, 8, 8 Hereses ab Ecclesia fugantur jf. 26v20] V, 9, 18 Dissiderites in sacramentis 2I] V, 9, 19 Serpentin¡'22] V, 9, 20 Concordes in sacrarncntis, sed in sententiis adversc23] V, 9, 27 Scismatici etiam sed sponte sua 24] v, 9, 31 Iudci quidjf. 28 25] VIII, 15, 15 Opportet hereses in sancta esse" et ad quidjf. 28v 26] x, 18, 7 Anima mutatur qualiter 27] X, 18, 9 Corpus28] Phantasma quid jf. 30 29] XII, 23, 10 Dolor corporis quid30] XII, 23, 12 Dolor animi quid jf. 30V 31] XIII, 26, 2 Dyabolusin quantum est non est malus' jf. 31 32] XIV, 27, 16 Liberumarbitrium animas habere j f. 31v 33] XVI,30, 7 Quare Verbum carofactum est ct non aliud 34] XVI, 30, 14 In quo scxu 35] XVI, 31,17 Quid egit et qualiter post carnis assumptionem jf. 3236] XVI,32, 43 Quid vivens 37] XVI, 32, 44 Vita Cristi disciplina morum38] XVI, 32, 45 Quid resurgens 39] XVII, 33, 1 Qualis doctrinaCristiana jf. 32v 40] XVII, 33, 11 [Q]ualis status sub veteri testa-mento erat 41] XVII,33, 14 [Q]ualis est sub novo 42] XVII,34, 23Uterque status ab uno eodemque Deo est, sed aliter, ct [qu]aliter443J XVIII, 35, 4 Quis omnia fecit et cur j f. 35v 44J XXII, 43, 31Cur a spcctaculis prohibemur jf. 37 45J XXVI, 48, 4 Etates 46JXXVI,48, 18 Vetus homo exterior et terrenus j f. 37v 47] XXVI,49,32 Homo novus interior et celestis 48] XXVI,49, 34 Etates spiri-tales jf. 39 49J XXIX, 53, 29 Remus infractus in aquis jf. 39v50] xxx, 54, 25 Ars vulgaris quid jf. 40 51] XXXI, 57, 2 Deusjf. 41v 52] XXXIII,61, 11 Quid mentiri jf. 4253] XXXIII, 62, 23Rcmum in aquis frangi, etc. 54] XXXIV,63, 10 Unitas visibiliumjf. 44v 55J XXXVIII,70, 29 «Concupiscentia carnis», «c[oncupiscen-

1. Escrito no al margen, sino sobre la primera línea de la página, en letra di-minuta.

2. La lectura ~esse» parece segura, aunque uno esperaría « in sancta [ecclesia]esse» (cf. VIII, 15, 18 Y 22, contiguos a la cita de I Corintios, xr, 19).

3·«· .. non est malum », en cl texto agustiniano.4· La lectura « sed aliter et alitcr » me ha sido confirmada por MUe PeUegrin;

más que de una repetición distraída (como en 2) pienso que debe tratarse de un errorsubsanable según corrijo cn el texto (de acuerdo con 35).

Page 8: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE» 319

tia] o[culorum]», «a[mbitio] s[eculi]»' If. SO 56] XLVI,88, 33 Deamare cognatorum, etc. If. 50V57] XLVI,88, 41-42 Amor homi-nis - Amor filii' If. 5458] LI, 100, 9 «Disponit omnia suaviter »,etc." If. 5759] LV, 111, 84 Angeli mali

La segunda categoría comprende las glosas intcrlincalcs, dota-das de una fisonomía propia, incluso en lo gráfico (cf. 341 n. 6),y las correcciones o conjeturas, tanto si van entre líneas como sivan al margen. La reunión en un mismo apartado de ambos tiposde apostillas se justifica por la imposibilidad ocasional de decidira cuál de los dos pertenece un dcterminado ítem (cf., así, núms.63, 75, 78) Y por la frecuencia con que se insertan idénticamenteentre renglones. Doy el texto de Agustín respetando las peculia-ridades significativas dcl 111S. 2201 y siguiendo por lo demás laedición de Daur ; en cl lugar correspondiente, incluyo entre pa-réntesis cuadrados las glosas [ ], y entre paréntesis angulares,las correcciones petrarq uescas ( >: en otros casos, añado al pasaj ecitado una breve explicación, entre paréntesis normales y en cur-siva.

If. 23v6o] n, 2,1 Socrates tamen audacior ceteris fuisse perhibeturiurando [etiam4 in populo] per canem quemlibet ...61] rr, 2, 4 Credo intelligebat qualiacumque opera naturae, quae

administrante divina providentia gignerentur, multo quam ho-

I. Petrarca usa para las cuatro últimas palabras WI procedimiento habitual enlas citas de juristas y teólogos: « alla prima o alle prime parolc del passo riportateper esteso fa seguire le altre abbreviature per sigla, circondando ciascuna sigla fradue punti » (A. PETRUCCI,La saittura di Francesco Pctrarca, Ciudad del Vaticano1967, 55 [Biblioteca Apostólica Vaticana, Studi e testi, 248]); «naturalmente, cita-zioni di tale tipo presupponevano la conoscenza mnemonica totale del testo cui siriferivallo, oppure la immediata possibilitä di controllo; e anche il Petrarca usavalimitarle o ad opere che ben conosceva (Virgilio, Plinio, Lucano), o a riferimentiinterni al testo che veniva postillando» (ibíd. 56): nuestro caso combina lo uno ylo otro, pues nos las habemos con una cita de I Juan IJ, 16 (ya aducida por Agustínen III, 4, 72-74, donde. Petrarca la destac~ con ~ll signo marginal, y repetida en LV,107, 4-6, en un pasaje que el humanista califica de « Saluberrima exhortatio »,

núm 155)·2. Cada sumario, en una línea.3. Destaca la cita que en el texto hace Agustín de Sablduria, VIII, 1.4. Daur, 187 n., lec «scilicet », Vid. lám. xxx 2.

Page 9: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

320 FRANCISCO RICO

minum et quorumlibet opificum esse meliora [qualia sunt ydoIa]et ideo divinis honoribus digniora quam ... (Lám. xxx 2).If. 2462] rr, 2, 7 ... digniora quam ea quae in ternplis colebantur

[hominum manu facta]. Non quo vere lapis et canis essent colendisapientibus, sed ut hoc modo intelligerent qui possent tanta supersti-tione demersos esse homines, ut emergentibus hinc [a cultu ydola-trie] esset tarn turpis demonstrandus gradus, ad quem venire sipuderet viderent, quanto magis pudendum esset in turpiore con-sistere [utpote minus nobilis artificis digitis faeto quam hominis].Simul et illos, qui mundum istum visibilem summum deum esseopinabantur, admonebat [Soerates sie iuransJ turpitudinis suae ...63] n, 2, 16 •.. unum deum ... quem solum supra mentes nos-

tras esse et a quo omnem animam et totum isturn rnundum fabri-caturn postea ctam s' suavius ad legendum quarn potentius ad per-suadendum scripsit Plato.If. 24V 64J III, 3, 25 ... irrideret eos, qui dieunt [vere et sanete

et pie] esse aliquid, quod neque istis videatur oculis nec ullo phan-tasmate cogitctur, sed mente sola er intelligentia cerni qucat ...65J m, 3, 32 ••. vulgaribus orruerentur erroribus ... (Se ha su-

perpuesto una b a la primera r de orruerentur; pero no es seguro que laenmienda sea de Petrarca).If. 2566] III, 4, 49 ... per toturn orbem missi eleeti viri [apostoli]

virtutibus atque sermonibus divini amoris incendia concitarunt ...67J m, 4, 60 ... ~rugo ... (Parece haberse cancelando la r- y haberse

interpelado -bi- entre las silabas segunda y tercera, para que se leyerarubigo;" también ahora cabe dudar si la correccián se debe a Petrarca).68J m, 4, 62 •.• et ubi fures <non) effodiunt: ubi «enim s thesaurus

tuus ... 3

If. 25v69] m, 5, 89 ... innumerabiles aggrediuntur hane unarn ...

I.La misma lectura se introdujo en el Casinense 169 L (238) por obra de uncorrector tardío (DAUR, 188 n.); el códice en cuestión, cuyas posibles relacionescon el petrarquesco convendria examinar, eadnotationes in margine habet earurnrerum, quae in textu tractantur s (ibíd., 176).2. «Robigo ~ dan los otros manuscritos, frente a la Vulgata (se trata de una cita

de Mateo, VI, 19-21), que trae «aerugo».3· Pctrarca restituye una forma más correcta del pasaje evangélico aducido en mi

nota anterior.

Page 10: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL « DE VERA RELIGIONE» 321

(Petrarca tach6la última palabra y, acertadamente, cscribi6 viam encima).70] IV, 6, 9 ... nec curiositate aut inani iactantia impendiantur ...

(El modelo de nuestro ms. debla abreviar inani en forma ininteligible, alolvidar la zíltillla -i, sin duda fimdiélldola con la inicial siguiente, desuerte que en vez de *inäi seguramente se lela inä o, más bien, tllä,resuelto C1l uiä por el copista del 2201; al margen, Petrarca conjetura:vana).If. 27v 71] VII, 12, 6 Repudiatis igitur omnibus, qui neque in

sacris philosophantur nec in philosophia consecrantur [gentibusscilicet], et his, qui vel prava opinione [hereticis] vel aliqua simul-rate' superbielltes [scismatieis] a regula et communione ecc1esiaecatholicae deviarunt, et his [iudeis], qui suarum scripturarum lumenet spiritalis populi gratiam, quod novum testamenturn vocatur,habere noluerunt ...If. 28 72] VIII, 14, 10 ... et in caelum ascensio ct confessus ad

dexteram patris ... (Al margen se enmienda: vc1 sessus),"If. 3073] XII, 23, 10 Quid est enim dolor, qui dicitur corporis,

nisi corruptio repentina salutis eius rei quam male utendo [ipsasalute vel corruptione] anima corruptioni obnoxiavit?If. 3174] xv, 29, 5 Ita [dum moricndum eernimus] enim nobis

suadetur a corporis voluptatibus ad aeternam essentiam vcritatisamorem nostrum oportere converti. Et est iustitiae pulchritudocum bcniglútatis gratia concordans, ut, quoniam bonorum iníe-dorum dulcedine decepti sumus, amaritudine penarum erudiamur[quod est iustitie]. Nam ita etiam nostra suplicia divina providentiamoderata est, ut et in hoc eorpore tarn corruptibili ad iustitiamtendere liceret [quod est gratie] ... (Lám. XXXI).

If. 35v 75] XXII, 43, 33 Ita universitatis huius condi/tio atqueadministratio solis impiis animis dampnatisque non / placet, sedetiam curn miseria earum ... (Al margen de la linea del 11IS. señaladaentre 1/, Petrarca escribe: animabusl."

1.El ms. trae «simultatate ».2. Es decir, «consessuss, lectura obviamente primitiva. Tras revisar el códice,

E. Pellegrin rne apunta que la enmienda. ed'une plume trés fine, n'est peut-étrepas de la rnain de Pétrarque » (quien, con todo, en Familiares, XVI. iv, 14. cita eltexto en la forma correcta).3. El sentido de la apostilla no es claro. ,Creerla Petrarca preferible aquí la forma

2[

Page 11: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

322 FRANCISCO RICO

If. 43 76J xxxv, 65, 7 Haec enim fantasmata tumoris [quo adlocumJ et volubilitatis [quo ad tempusJ constantem unitatem vi-dere non sinunt. Loca offerunt quod amemus, tempora subripiuntquod amamus ...If. 49 77J XLV, 83, 5 Contrahitur [vel -teri-'] auriga et suae

temeritatis dat poenas ...If. 5078] XLVI, 87,23 Nam si vel ipsum hominem horno dilexerit

non tamquam se ipsum, sed tamquam iumentum aut balneas autaviculam pictam vel garrulam, id est < ut s ex eo aliquid temporalisvoluptatis aut commodi capiat, serviat necesse est non < solum ss

homini, sed ...If. 5279] XLVIII, 93, 10 Sed donec ad sapientiam perfectionemquc

venatur, co animo ferat stultitiam proximi, quo suam ferret stulti-tiam, si stultus esset et amaret sapientiam ... (La voz impresa encursiva aparece subrayada; y, en efecto, debe excluirse del texto).3If. 53 80 J XLIX, 97, 49 Per hane enim intelligo esse vera, quae

dieta sunt, et haec intelligere per hanc rursus intelligo. Et hoc rursusintelligo et rursus ... (Ocurre aqu] igual que en el caso anterior).

La tercera categoría abarca las llamadas de atención de Petrarcasobre un determinado pasaje, mediantc un signo marginal, unaacotación explícita (<<Nota»,«Artende», etc., seguidos algunas vecesde un corto sumario) o una mezcla de ambos. Doy primero unregistro de los lugares agustinianos realzados por signos marginales.A continuación transcribo en cursiva las acotaciones explícitas, tes-

del dativo «animabus » como más propia del latín cristiano? ¿O (hipótesis menosprobable) hay vestigios de un cotejo? Pues dos códices leen: «sed etiam animabussanctis cum miseria earum ... » ¿ O (todavía)« animabus» busca explicar a « earumsjI. La lección original es « Cum trahitur ... » Mlle Pellegrin, al desciframe la

diminuta corrección interlineal (sin descartar la posibilidad de que rece «vel torí s),comenta que probablemente Petrarca proponía « conteritur » en vez del ininteligible«contrahitur »: conjetura que yo había hecho, a reservas de la confirmación paleo-gráfica, y que celebro ver apoyada por tan ilustre estudiosa.

2. La conjetura de eut » es acertada; la de «solum » (si ahora no se trata de unaaclaración) carece de par en la tradición de la obra.3· Que la corrección es de Petrarca lo acredita, por ejemplo, el f. I9V de nuestro

códice (reproducido por A. PETRUCCI,La sctittura ... , tav. VI, y cf. pág. SI): alú,el humanista subrayó también una palabra errada (<<intemporiorern ») y restituyóal margcn la buena lectura (eintejmjperiem).

Page 12: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCAy EL « DE VERA RELIGIONE» 323

timonio de un interés aun más intenso por ciertos textos, que, porlo mismo, añado en resumen ° íntegramente; para ftjar los límitesde semejantes textos, con frecuencia he podido guiarme por clsigno marginal que los acompaña.

1,1,1 III, 3,9-11,18-20,21-22,24-25,38-41 III, 4,52-54,71-74nr, 5, 79-82 (márgenes izquierdo y derecho), 94-96, 99-101 IV, 6,8-12 IV, 6, 12 a IV, 7, 26 (margen izquierdo y, en el derecho,también IV, 6, 18-19) V, 8, 6-8, 13-14 V, 9, 22-24, 31-32, 32-34VI, 10, 13-16 VI, 11, 35-38 VII, 12, 13-14 VII, 13, 27-31, 35-36VIII, 14, 6-8, 12-13 VIII, 15, 15-16, 17-18, 19, 19-22, 24-26 IX, 16,9-10 IX, 17, 29-31 x, 18, 7-12 X, 19, 17-18 x, 20,33-34,38-44XI, 21, 3-9 XI, 22, 32-35 XII, 23, 2-7, 12-13 XII,24, 16-23 XII,25, 30-31 XIII, 26, 1-3 XIV, 27, 1-5 XIV, 27, 14 a XIV, 28, 23(margen izquierdo y, en el derecho, también XIV,28, 20) XVI, 30,3-5 XVI, 31,28-31 XVI,32,43-44 XVII,33, 9-11,17-19 XVII,34,34-41 XVIII, 35, 8 XVIII, 36, 21 XIX, 37, 1-2 XX, 38, 8-9 XX,38, 15 a xx, 39, 22 XX, 39, 34-35, 39-40 XX, 40, 47-49, 62-63XXII, 43, 14-25, 27-30, 33-37 XXIII, 44, 11-15 XXIV, 45, 11-13xxv, 47. 39-42 XXVI,49, 27-31, 32-34, 48-51 XXVII, 50, 4 sigs.,14, 18-20 XXIX, 52, 4-13 XXIX, 53, 28-29 xxx, 54, 1-2, 5-6,23-34, 25-26 xxx, 56, 66-67 XXXI, 57, 1-5 XXXI, 58, 47-48XXXII, 60, 38-40 XXXIII,62, 23, 26, 32-33 XXXIV,63, 6-7, 10-11XXXIV, 64, 22 a XXXV, 65, 19 XXV, 65, 19-21 XXXVII,68, 2-3XXXVIII, 69, 10-11 XXXVIII,70, 28-29, 31-33 XXXIX, 72, 12-13XXXIX, 73, 28-31, 38-39 XL, 74, 1-4, 16-18 XL, 74, 18 a XL, 75,30 (margen derecho y, en el izquierdo, también XL, 75, 23-25, 26)XL, 75, 36-37 XL, 76, 45-48 XLI,77, 1-3,9 XLI, 77,25 a XLI,78,29 XLI, 78, 34-35 XLI, 78, 35-41 (margen izquierdo y, en el de-recho, también XLI, 78, 40) XLI, 78, 42-43, 51-52 XLII, 79, 1, 5-7XLVIII, 80, 1, 2-3, 14-17, 25-26 XLV, 83, 1-4 XLV, 84, 26-27(márgenes izquierdo y derecho) XLV, 85, 36-37, 38-39, 39-40,41-42 XLVI, 87, 21 a XLVI,88, 31 XLVI,88, 40-41, 42-44, 47-49XLVI, 89, 58-60 XLVII,90, 28-31 XLVII,91, 37-38, 41-44, 45-47XLVII,92, 58-60, 69-72 (margen izquierdo y, en el derecho, tam-bién XLVII,92, 69) XLVIII,93, 1, 5, 9-12 (márgenes izquierdo y

Page 13: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

324 FRANCISCO RICO

derecho) XLIX, 94,12,14 XLIX, 95,19,21-22,23-24,25-26,30-31XLIX, 96, 43-44 XLIX, 97, 61-65 (márgenes izquierdo y derecho)L, 98, 1-7 L, 99, 29-31, 42-43 LI, 100, 9 LI, 101, 14, 15-16, 19LIII, 102, 1 a LIII, 103, 13 LIII, 103,20-22,30-33 LIV, 104, 1-2, 4-10(márgenes izquierdo y derecho) LIV, 105, 32 LIV, 106, 44-45, 46-47LV, 1°7,4 LV, 108, 13-14, 19-20 LV, 112, 112-113, 115-120.

If. 2481] III, 3,9 Nota: a la percepción de la verdad (con la mente,y no con los ojos) «nihil magis impedire quam vitam libidinibusdeditam et falsas imagines rerum sensibilium, quae nobis ab hocsensibili mundo per corpus impressae».If. 24v 82.] III, 3, 18 Considera: solo la «forma» eterna de las

cosas y la bellezza incorruptible son permanentes e invariables:«cerera nasci, occidere, Huere, labi».'If. 25v 83] III, 5, 80 Audi: «Quod ['renunciar al matrimonio']

cum fecisset Plato, usque adeo perversam temporum suorum ti-muit opinionem, ut perhibeatur sacrificare naturac, ut tamquampeccatum illud aboleretur ».

84] III, 5, 85 Atiende: «si tali pollicitacioni atque sponsioni peromnes terrarum partes, quas homines incolunt, sacra Christianatraduntur; si haee cottidie leguntur in eccIesiis et a sacerdotibusexponuntur ... ».

If. 26v 8S] v, 9, 32 Considera: los judíos oran al Dios único yomnipotente, «sola tamen temporalia et visibilia bona de illoexpectantes ... ».

If. 27v 86] VII, 13,27 Attende: «quantum in hac vita», etc.: «quaTrinitate, quantum in hae vita datum est cognita, omnis intel-lectualis et animalis et corporalis creatura ab eadem Trinitate crea-trice esse, in quantum est, et ordinatissime administrari sine ulladubitatione perspicitur. Non ut ... ».87] VII, 13, 31 Nota: creature qualiter a tota Trinitate creantur simul:

«Non ut aliam partem totius creaturae fecisse intelligatur Pater etaliam Filius et aliam Spiritus Sanctus, sed simul omnia et unam-quamque naturam Patrem fecisse per Filium in dono Spiritus Sancti »,

l. Es cita de Cicerón, Orator, m, 10, que Petrarca no pudo reconocer porque sumanuscrito de la obra empezaba en XXVI, 91 (NOLHAC, 1229).

Page 14: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL « DE VERA RELIGIONE» 325

jf. 2888] VIII, 14, 8 Atiende singllia per se: «Non enim iam illahominis sacrosanta susceptio et virginis partus et mors filii Dei pronobis et resurrectio a mortuis et in caelum ascensio et confessus[cf. núm. 72] ad dexteram Patris et peccatorum abolitio et iudiciidies et corporum resuscitatio cognita aeternitate ... ».89] VIII, 14, 12 Nota, F[rancisce]: las verdades de la fe, «cognita

aeternitate Trinitatis et mutabilitate creaturae, creduntur tantumet non etiam iudicantur ad summi Dei misericordiam, quam generihumano exhibet, pcrtinere».jf. 28v90] x, 18,4 Nota: no habría error religioso, si el hombre,

en vez de venerar el alma, el cuerpo o los fantasmas, «in hac vitasocietati generis humani sine dolo temporaliter congruens, aetcrnameditaretur unum Deum colens ... »,jf. 2991] x, 18, 15 Nota: «cum vertun quacritur cayere et vitare

[phantasmata] difficile est»,92] X, 19, 17 Nota: «Non ergo creaturae potius quam Creatori

scrviamus nec evanescamus in cogitationibus nostris: haec perfectareligio est »,93] X, 19, 28 Nota: «Ea cst nostris temporibus Christiana reli-

gio, quam cognoseere ae sequi seeurissima ac eertissima salus est»,jf. 3094] XII, 24, 16 Nota in etetnum: «Si autem, dum in hoc

vitae stadio humanae anima degit, vineat eas, quas adversum senutrivit, eupiditates fruendo mortalibus et ad eas vincendas gratiaDei se adiuvari eredat mente illi serviens et bona voluntate, sinedubitatione reparabitur et a multis mutabilibus ad unum ineom-mutabile revertetur reformata per sapientiam non formatam, sedper quam formantur universa, fruiturquc Deo per Spiritum Sane-turn, quod est donum Dei».jf. 3195] XV, 29, 4 Nota: que el cuerpo, tras el pecado original,

se tornara mortal «plus tarnen clementiae domini quam severitatisostendit».jf. 32 96] XVI, 31, 28 Nota per omnla: «Satellites voluptatum

divitias perniciose populi appetebant; pauper esse voluit. Honori-bus et imperiis inhiabant; rex fieri noluit. Carnales filies magnumbonum putabant; tale coniugium prolern contempsit ... ».97] XVI, 31, 40 Nota: «Non enim ullum peccatum committi

Page 15: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

326 FRANCISCO RICO

potest, nisi dum appetuntur ea quae ille contempsit, aut fugiunturquae ille sustinuit»,jf. 3498] xx, 40, 48 Nota vigilanter: una criatura amada por

quien no atiende a Dios hace desdichado al amante « et eum impli-cat aerumnis et pascit fallacibus voluptatibus, quia neque perma-nent neque satiant, sed torquent doloribus. Quia cum ordinemsuum peragit pulchra mutabilitas temporum, deserit amantemspecies concupita et per cruciatum sententis discedit a sensibus eterroribus agitat ... ».

jf. 34v 99] xx, 40, 61 Nota: cl amante desordenado quiere aveces ir contra los apetitos sensuales «nescicns oculorum concu-piscentiam se trahere et cum hoc mundo ire velle extra mun-dum ... ».

If. 35100] XXII, 43,19 Nota bene: «ita multi tcmporalia diligunt,conditricem yero ac moderatricem temporum divinam providen-tiam non rcquirunt atque in ipsa dilectione temporalium nolunttransire quod amant, et tam sunt absurdi, quam si quisquiam inrecitatione pracc1ari carminis unam aliquam sillabam solam per-petuo vellet audirc »,

If. 36v 101] XXV, 47, 31 Nota: «rice iam dubium no bis esseoportet his esse credendum, qui cum ea predicent, quae pauci asse-quuntur, se tamen sequendos populis persuadere potuerint».If. 37v 102] XXVI, 49, 41 Nota:' en la tercera edad espiritual, el

hombre templa el apetito con la razón, «ut iam recte vivere noncogatur, sed etiamsi omnes concedant, peccare non libeat».If. 42 103] XXXIII, 62, 31 Nota: «Quaerit enim intelligere car-

nalia et videre spiritalia, quod fieri non potest».104] XXXIV, 63, 6 Nota memoriter: no busquemos lo más alto

en lo más bajo, «ne cum in novissimis prima quaerimus, a primisinter novissima numeremur».If. 43v 105] XXXVII, 68, 1 Nota unde oritur omnis impietas: «Hinc

lo Este «Nota », como el núm. HO, es un elegantísimo monograma de que noconozco otros ejemplos en Petrarca, aunque en cierto sentido cabe considerarlouna evolución sumamente estilizada del que se halla en el Harleian 2493 dcl BritishMuseum: cf. G. BILLANOVICH, Petrarchand thc Textual Tradition 01Livy, en «Jour-nal of the Warburg and Courtauld Institutes", XIV (1951), lám. 3 la.

Page 16: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE» 327

[de amar más a la creatura que al Creador] oritur omrus un-pietas».jf. 46 106] XL,75, 32 Nota, nota: la hermosura inferior se en-

trevera de dolores, males, etc., «ut his admoneamur incommutabilealiquid esse quaerendum».jf. 48v 107] XLIII,80, 23 Attende :« Ac per hoc et brevis sillabae

rempus in comparatione longioris breve et hora brumalis aestivaehorae comparata minor esto Sie mora omnis horae ad diem etdiei ad mensem et mensis ad annum et anni ad lustrum et lustriad maiores circuitus et ipsi ad universum tempus relati brcvcssunt ... »,jf. 52108] XLVII,92, 69 Nota :« Videtur ergo vincere, cum vin-

catur, qui superando ad id pervenit, quod cum dolore amissurusest, et vincit, cum vinci videatur, quisquis cedendo ad id pcrvcnit,quod non amittit invitus »,jf. 54v 109] ur, 101, 26 Nota: intellectum illius Dei: «NaH est in

motte qui memor s(it] t[II;]»:2 «Pcsrinemus a secunda morte liberari,ubi nerno est, qui memor sit Dei, et ab inferno, ubi nema confite-bitur Deo».jf. 55V110] LIV, 106, 41 Nota de quinque talentis: «Non enim

datum est illud talentum ei, qui acceperat duo, - habet enim et hoc,qui iarn in actione et in cognitione benc vivit - sed ei, qui acceperatquinque».

La cuarta categoría recoge los comentarios, aclaraciones y glosasmarginales de Petrarca: vale decir, las apostillas que aportan in-formación o interpretaciones al texto del De vera rcligiolle. Cuandoes necesario para la comprensión de la nota, la flanqueo con latranscripción o el resumen del pasaje agustiniano, entre paréntesiscuadrados [. . .].

jf. 23V III] [En cabeza de la obra] Ingredienti libri huius ma-teriam prodessc poterit plurimum sententiam illam habere pre ocu-

r. La lectura «Dei» parece clara; pero sobre la palabra va un intrigante signo deabreviación.

2. Petrarca recuerda el versículo bíblico (Salmos, VI, 6) que inspiró a Agustín.

Page 17: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

328 FRANCISCO RICO

lis, quam etsi non cristianus, in ceteris tamen magnus et singularisvir, Cicero scripsit in Tusculano, libro I, errores temporum suorumperosus, his verbis : «Nichil enim animo videre poterant, ad oculosomnia referebant. Magni autem est ingenii revocare mentem asensibuset cogitationem a consuetudine abducere». I Cum similibuseiusdem vel aliorum philosophorum sententiis, [Lém. xxx 1).112] I, 1,6 [... quod eorum sapientes, quos philosophos vocant,

scolashabebant dissentientes et templa communia.] «Que est igiturista philosophia, que communi more in foro loquitur, in libellissuo?» Cicero, 4 De finibus, non procul a principio." (Lám. xxx 2).113] I, 1, 17 [Apostilla a todo I, 1.] Ex qua concluditur eos

veram rcligionem non habuisse, quin potius dissonam et sibi ad-versantem, et consequenter beate vite gratia caruisse, ut bene cadatex premissis et congruenter spectet ad titulum. {Lám. xxx 2).jf. 24114] II, 2, 20 [Platón escribió sobre el solo Dios, creador

de las almas y del mundo.] Bene, dico, scripsit, et non aliud:«Non enim», etc.'

lIS] m, 3, 1 Incipit paulatim materiam propositam ingredi.116] m, 3, 6 [Si enim plato ipse viveret et me interrogantem

non aspernaretur, vcl potius si quis eius discipulus] quereret ex eoquod est infcrius longe.tjf. 24V I17] m, 3, 13 Sanandum animum ad intuendam divi-

nitatis cxcellentiam; de quo apud eundem, De doctrina cristiana,libro 1.5

lIS] m, 3, 22 [••• sed dum (cl alma) nascentium atque transeun-tium rerum amorem ac dolorem sautiatur (sic) ct dedita consue-tudini ... ] irridere[t] quod est infra."

1. Tusculanae, I, xvi, 37-38.2. De finibus, IV, ix, 22. Petrarca escribe «in libell' suo », donde Cicer6n dice «in

libellis suo »; DELISLE,Notice •.. , 404, núm. 41, lee «in libello suo Cicero ... »,sin advertir que se trata de una cita literal.3. Vid. JI, 2, 20-22: «Non enim sic obstinati erunt, ut populorum suorum opinio-

nem ad verum cultum veri Dei a simulachrorum superstitione atque ab huius modivanitate converterent».4. Cf. I1I, 3, 28: esi ex eo quaereret ille discipulus ... »,S. De doctrina christiana, I, x, 10 (<<Ad videndum Deum purgandus animus ») y sigs.6. El texto, apretado en el margen derecho, es de dificillectura. Mlle Pellegrin

duda respecto a la letra [mal de la primera palabra: eirridere]s] (2)>>.Pero véase

Page 18: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

_.-:'"-:--.,.....:~I'~.elllllfto:1f~........LS& 11' ~~;,.~

·JL.~~''''~t,t.~nrclUl'öé.1'., "';;t'~ 1,.. .,

at ~ ll\.\: ttt ~ I1"f\'S'dl1( fit ~",ll I.nam..'l....-."nufclr I

dJlm,,., ""V"rs-fti","" pt~ ~.•~mn.¡"MI~luun

nf.Q~¡J'1 . tLIna, A, *17 'U IIIl

~~~~ ~ nn.meribr~U1d1~.·\ afoJ!" .nmr· *~Olreu1ft\U•.

h'lI1ltUulnmu(~o~ ..._......_."Intro corü UOtJI:t...UItl.

v:\t 1.¡¡¡fd~C14, ttl~'

, XXX. 1. Par. lato 2201, f. 23V, parte superior: íncipit de San Agustín, De vera retigione, COll

LAM.. a ostilla (núm. III) y llamada de atención de Petrarca. 2. Id., paree inferior:orrcCClOIlCS, P ') . Ii 1 ('

e . (nú I 2) apostillas de diversa época (nums. 112, 113 Y netas rnter mea es IlUI1lS.anos I1UlTlS. , ,

suII1 60, 61) de Petrarca. (Reducida).

Page 19: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y
Page 20: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL « DE VERA RELIGIONE» 329

If.25119] ID, 4, 47 [Quae si facta sunt, si litteris monumentisquece1ebrantur, si ... ] a] Suspensiva locutio, usque ad illum versicu-[um: «quid adhuc».' [margen izquierdo] b] His inductis pro con-cessis, conc1uditur sic. [margen derecho]If. 2SV 120] ID, 5, 99 [... si quando autem ad disputationem

venitur, Platonico nomine ora crepantia quam pectus vero ple-num magis habere gestimus ?] Contra disputantes ad ostentatio-nem scientie potins quam ad inquisitionem veri.If. 26 IZI] V, 7, 24 [... Christiani fierent, sieut plerique recen-

rium nostrorum temporum platonici feeerunt.] Et tu de illis cs.If. 27 122] VIT, 12, 6 Incipit tractatus De vera religione.If. 27v 123] VIT, 12, 11 [... quos quanta potui brevitate pers-

trinxi.] Supra, seilicet, ubi de fugandis heresibus dixit."If. 28 124] IX, 16, 1 Contra ornnes valet hie liber, sed contra

quosdam precipue.?lZS] IX, 16, 2 [Credo ... ut ista scriptura ... legentibus bo-

nis ... adversus ornnes pravas et falsas opiniones possit valere.]

Spes haberi eorum mirabilis.If. 28v 126] IX, 16, 20 [Los maniqueos «hostern temperatum

esse somniant et mundum fabricatum » por la mezcla de las dosnaturalezas opuestas.] Vere som pniant.lZ7] IX, 17, 28 [Agustín reivindica los errores para sí, y los

aciertoS, para Dios.] Satis humiliter, more suo.us] x, 18, 7 Mutatio anime, de qua Cassyodorus, libro De

anima, in diffinitione ipsius, et Macrobius, ut ibidem scripsi.'If. 29129] x, 20, 38 [Lo verda.d.er? dellibro debe atribuirse a la

Iglesia; 10 falso, al autor.] Humilissime.If. 30V 130] XIV, 27, 4 [Nune vero usque adeo peccatum volun-

la continuación del pasaj.e: .«' ... e~ dedi~ .consuetudini huius vitae at~u~ sensibusoris inanibus vanescit imaginibus, irrideret [la buena lectura es 'irridet'] eos,

co~Pdicunt aliquid ... » (cf. núm. 64)·qUl )ll 5,97: «quid adhuc oscitamus crapulam hestemam ... ?». Cf. 355 n. I.I. , ,

Cf. arriba, numo 19·2· I e. «contra eos ... potissimum, qui duas naturas vel substantias singulis prin-.3:. 'adversus invicem rebelles esse arbitrantur » (IX, 16,4-6)·

elpus N . 'D' . 1 .Vid. DELISLE, otice ... , 399, numo 4: * e ánimo et amma et mente atius etfo~e rnagis philos~phic~ invenies, t~actari p~r .Macro?ium, super ":1 Reipublicecyceronis, primo hbro, ID verbo Hisque anmus datus , etc. )).Cf. mas abaJo, 352•

Page 21: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

33° FRANCISCO RICO

tarium malum est, ut nullo modo sit peccatum, si non sit volun-tarium.] «Tollite excusationes: nemo peccat invitus».'jf. 31 131] XIV, 27, 16 [Tales enim servos suos et meliores esse

Deus iudicavit, si ei servirent liberaliter, quod nullo modo fieriposset, si non voluntate, sed necessitate servirent.] a] « Populo Ro-mano visum est melius amicos quam servos querere, tutiusque ratisunt volentibus quam coactis imperitare ». Salustius, in Iugurtha,non procul a fme.2 b] Adde eiusdem super Genesim, in questione« Cur Deus tentari permisit hominem ».3 e] Item Terrentius inAdel[phisJ, I actu: «Hoc patrium est, potius consuefacere filiumSua sponte recte facere quam alieno metu. [Hoc] pater ac domi-nus interest ».4

132] xv, 29, 4 a] Audi quod clementia Dei est nos de immor-talibus fecisse mortales et qualiter. b] Adde illud Plotini positumin libro De civitate Dei;5 et illud Cipriani, libro De predestinationesanctorum, l°, post medium r' et illud Plinii Secundi, libro 70.7jf. 3IV 133] XVI, 30, 14 [Et ne quis forte sexus a suo creatore se

contemptum putaret, virum suscepit, natus ex femina est.] a] De

I. La glosa de Petrarca es una sentencia que corrió atribuida a Publilio Siro y aSéneca: cf. H. W ALTHER, Lateinische Sprichworter und Sentenzen des Mittelalters,Gotinga 1963-67, núms. 16387 a (eNemo peccat invitus ») y 19794 a (eOmitte ex-cusationem: nemo peccat invitus »); y compárese Ad Lucilium, XVII, 5. El dicho encuestión y el pasaje de Agustín que ahora nos ocupa habían marchado juntos detiempo atrás. Así, Guillaurne Peyraut (Peraldus), en IDl libro que Petrarca segura-mente conocía (como mostraré en otro lugar), la Summa vitiorum (entre 1230 y1249), al tratar de la lujuria y aportar diversas autoridades «contra illos qui dicuntse non posse continere », concluye: «Contra tales potest adduci illud Augustini:'Nemo peccat in eo quod vitare non potest'; et illud: 'Peccatum adeo est volun-tarium, quod si non est voluntarium, non est peccatum'. Et illud Senecae: 'Omitteexcusationes; nemo peccat invitus'» (m, vi, 1; ed. Lyon 1555, 83 b).2. De bello Iugurthino, crr, 6.3· De Genesi ad litteram, XI, vi, 8 (sCur Deus permiserit hominem tentari»).4· Adelphoe, I, 74-6.5· De civitate Dei, IX, 10: «Plotínus ... cum de humanis animis ageret, 'Pater',

inquit, 'misericors mortalia illis vincula faciebat'. Ita hoc ipsum quod mortalessunt homines corpore, ad misericordiam Dei patris pertinere arbitratus est, nesemper huius vitae miseria tenerentur »,6. San Agustín, De praedestlnatione sanctorum, XIV, 26: «Scripsit librurn De

mortalitate Cyprianus ... , in quo propterea dicit non solum non esse fidelibus inu-tilem mortem, verum etiam utilem reperiri, quoniam peccandi periculis hominemsubtrahit, et in non peccandi sccuritate constituir». Cf. abajo, 344, 364.7· Sin duda alude a Naturalis historia, VII, L, 168: «Natura vero nihil ho mini bus

brevitate vitae prestitit melius ». Vid. lám, XXXI.

Page 22: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL « DE VERA RELIGIONE» 331

hoc solo est diversarum questionum xii-, I b] Item De agone cristiano,c. 12°, in medió."If. jzv 134] XVII, 33, 18 Latens diffmitio utriusque populi.135] XVII, 34, 26 Inductio ad hoc.136] XVII, 34, 33 Alía ad idem.lE. 33137] XVIII, 36, 21 [... si de aliqua informi materia íactus

est mundus, haec ipsa facta est de omnino nichilo.] Yle.?If. 33v 138] xx, 38, 11 [No es malo el árbol del Paraíso, sino el

transgredir el mandato de Dios.] Arbor seientie boni et mali.Require in Dyalogo cum Orosio+If. 34 139] XX, 39, 32 [Si quis repente meridianum solem in-

rueatur, repercussi oculi turbantur.] Nota hane similitudinem,cum sequentibus et precedentibus.140] XX, 39, 37 [Neque cum eadem lux ... ] Alia similitudo.141] XX, 40, 43 Generalis regula.If. 34v 142] XXI, 41, 14 [... ut non inveniat idipsum] Idipsum,"If. 36v 143] xxv, 47,29 a] Cur non sint hodie miracula. b] Re-

quire De civitate Dei, 22 libro."If. 37v 144] XXVII, 50, 1 [Sieut autem isti ambo nullo dubitante

ita sunt, ut unum eorum, id est veterum atque terrenum possit inhac tota vita unus homo agere] sine novo [novum vero et cae-lestem nemo in hac vita possit nisi cum vetere. Nam ut ... ].

1. De diversis quaestionibus LXXXIII, xi [« Quare Christus de fernina natus sit »).De la presente referencia y de una apostilla al Par. lato 1994 se deduce que Petrarca«chiamava quest'opera di S. Agostino De divoquaest. LXXXII, anzi che LXXX-III» (BILLANOVICH,Nella biblioteca , II n. 1).2. De agone christiano,XI, rz.: «Nolite vos ipsos contemnere, viri: Filius Dei virum

suscepit. Nolite vos ipsas contemnere, feminae: Filius Dei natus ex femina est».3. La apostilla probablemente se inspira en Isidoro, Etimologías, XIII, iii, 1, antes

que en Agustín, Contra Faustum, xx, 14, o en otra fuente (cf. J. FONTAINE,Isidorede SéviIle et la culture dassique dans ¡'Espagne wisigothique, París 1959, 653-4); vid.más abajo, 363 Y 11. 3·4. Cf. Pseudo Agustín, Dialogus quaestionum LXV [cum Orosio], XXXII y XXXIV

(PL, XL, 740~I), ~w:que la cOIl<=:xi6nes vaga y. ~unque hay textos ag~stinianosauténticos mas prOJaffios al pasaje glosado: ¿sufnna Petrarca una confusión>

5. No es fácil captar el sentido de la nota. ¿Le parecería a Petrarca demasiadovulgar 1:1 forma compuesta « idipsum» y le sorprendería (favorable o desfavora-blemente) verla sancionada por San Agustín?6. De civitate Dei, XXII, 8: «Cur, inquiunt, nunc illa miracula, quae praedicatis

facra esse, non fiunt? », etc.

Page 23: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

332 FRANCISCO RICO

145] XXVII, 50, 4 [Nam ut ab ipso incipiat necesse est et usquead visibilem mortem cum illo quamvis ea deficiente se proficienteperduret, sie proportione universum genus humanum ... ] Pro-fundissime.jf. 41 146] XXXII, 59, 1 Diligens vestigatio vie ducentis ad co-

gnitionem unitatis.jf. 42v 147] XXXIV, 64, 19 [O anime pervicaces, date ... ]

Nota exclamationem.148] XXXIV, 64, 20 [ .•• date mihi, qui videat sine ulla imagina-

tione visorum earnalium ... ] Similia in libro De anima et spi-ritu. I149] XXXIV, 64, 28 [Si una Roma est, quam circa Tiberim nescio

quis Romulus dicitur condidisse, quam cogitans fmgo, non enimest ipsa ... ] Una Roma; de Carthagine, idem super Iohannem,omelia 20, ultra medium,"

150] XXXIV, 64, 30 [... non enim est ipsa nec ibi sum anirno,nam quid ibi agatur modo, utique scirem ... ] Similia idem inlibro De qualitate seu quantitate anime, eum Adeodato filio.3jf. 45 151] XXXIX, 72, 12 [Noli foras ire, in te ipsum redi ... ]

Séneca."

I. El De anlma et spiritu, como se comprueba por la transcripción del cap. uxque Petrarca incluye en nota allibro de Casiodoro, f 19V-21 (Delisle copia solo elíncipit, 403, núm. 38), es la apócrifa colección de retazos De spiritu et anima; de losvarios lugares (X-XII, etc.) que pueden juzgarse « sirnilia » al pasaje comentado,nuestro humanista quizá recordaba en especial el cap. u (PL, XL 781): «Non quaeritauxilium corporalium oculorum», etc.2. En realidad el pasaje en cuestión se halla en In lohannis Evangelium xxnr, II:

«Cogitas aliunde, intentio tua alibi est; illud quod vidisti in memoria tua est, etnon videtur a te, quia cogitatio tua in aliud intenditur. Modo probo, scientibusloquor: Carthaginem nomino, ornnes modo intus quicumque eam nostis, vídis-tis Carthaginem. Numquid tot sunt Carthagines quot animae vestrae?», etc., etc.Parece que debe atribuirse a un simple fallo de memoria la equivocada mencióndel capítulo, pues el ms. del In loh. Evang. usado por Petrarca traía la misma nu-meración de la edición crítica, por lo menos entre I y XXIV, según se desprendede un par de notas al Par. 1994 (cf BILLANOVICH, Nel/a biblioteca ... , 12, 14).3· Refiere, sencillamente, al De quantitate animae, que en diversos mss. ofrece a

Adeodato - y no a Evodio - como interlocutor del Santo; Petrarca debía pensaren v, 8: «- Meministine tandem urbem Mediolanensis? ... - Ita sentio: nam etquid ibi nunc agatur ignoro, quod utlque nOIlignorarem», etc.4· Frente a la precisión de todas las otras referencias, la mención, aquí, de tan

solo el nombre del autor asegura que Petrarca no tenía en mente ningún pasajeespecífico, sino que subrayaba el tono senequista de la sentencia agustiniana: y de

Page 24: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL « DE VERA RELIGIONE» 333

If. 45v 152] XXXIX, 73, 40 [Omnis ergo, qui utrum sit veritasdubitat, in se ipso habet verum, unde non dubitet ... ] Veritas.Adde illis, quibus veritas immortalis astruitur, etc.If. 46153] XL, 74, 22 [••• Nam illud animal si nos amet, allí-

cit violentius; si oderit autem, suscensemuset ferre non possumus,etiamsi formam ipsam praebeat fruenti. Hoc totum est voluptatisregnum et ima pulchritudo. Subiacet enim corruptioni. Quod sinon esset, summa putaretur ... ] Hanc sententiam ponit idemexpressius super Iohannem.'If. 49 154] XLV, 83, 5 [Contrahitur auriga ... ] Simile.If. 55v 155] LV, 107, 1 [Quae cum ita sint, hartar vos, homines

carissimi ... ] Saluberrima exhortatio."If. 57 156] LV, 111, 98 [Quibus similes vel etiam mundiores

atque sanctiores si sunt boni angeli et omnia sancta Dei ministeria,quid rneruimus,:' ne aliquem illorum offendamus, si non supersti-tiosi fuerimus ... ?] Tu.

11

Cuándo y cómo leyó Petrarca el De vera religione son pregun-tas importantes, pero de respuesta compleja yazarosa. Para empe-zar, se nos impone una segura observación: los folios 3-32V (valedecir, el entero De anima y el tercio inicial del tratado agusti-niano, hasta XVII, 34) fueron objeto de un estudio atento y minu-cioso realizado de una sola vez. La minúscula cancilleresca llena

Séneca apreció siempre, en efecto, las frecuentes llamadas a la interioridad y alrecogimiento del ánimo (cf. A. BOBBro, Seneca e la formazione spirituale e culturaledel Petrarea, en «La Bibliofilia», XLm, 1941,224-91, Y ADELIA NOFERI, Uesperien-za ... , 133-5, con paralelos senequistas al «Noli foras ire s; añadiré, al paso, que enel libro de la Sra. Noferi se hallan finísimos careos de Petrarca y el De vera rel.:varios se confIrman por las acotaciones de nuestro humanista publicadas en el pre-sente artículo; otros, no los tomo en cuenta ahora, por demasiado lábiles - si biensugestivos en extremo -, o los examino. en la ~on.ogra~i~ citada abajo, 350 n. I).

1. In Iohan. Evang., xxx:n, 2 (en especial: «Illi ipsi lascivi amatores, qui pulcritu-dine COrporum delectantur, et forma membrarum accenduntur, tune ampliusquando amantur. ~a.m s~ amet et se~t!a~ quia .odio ha~etur,. magis irascit quamdiligit. Quare magis irascitur quam diligl~? Quía non el redditur quod impendit.Si ergo ipsi corporum amatores redaman se volunt, et hoc eos magis delectat siamentur, quales sunt amatores animorum? », etc.).2. Cf. nota al núm. 55·3. Sic, por "metuimus".

Page 25: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

334 FRANCISCO RICO

mayormente los márgenes y las interlíneas de todo ese bloque delcódice con sumarios, acotaciones, advertencias, enmiendas y recla-mos de idéntica caligrafía (abajo atenderemos a las excepciones atal regla). Es fundamentalmente la misma minúscula cancillerescaen que está pergeñado, en la última página del manuscrito, el cé-lebre catálogo de los Libri mei peculiares, I índice de la bibliotecaideal de nuestro humanista. Apenas si hace falta recordar que Pe-trarca consignó ahí en primer término un registro amplio de lasobras que más le agradaban o más útiles le eran. Luego, incluyóun segundo inventario de lecturas preferidas, con todos los sig-nos de ser un compendio esencial del anterior (pese a alguna au-sencia intrigante)," pero aumentado con un nuevo Ítem que proba-blemente refleja una aventura espiritual de no poca enjundia. Enefecto, el « Iste » que encabeza el segundo inventario - la versiónsucinta - indica casi sin duda posible que el Casiodoro-Agustínhabía pasado a formar parte del repertorio de textos más entraña-bles para el poeta. Según ello, se diría perfectamente certera lahipótesis de B. L. Ullman: «The fact that in the second list thereis one addition, that of the book in which the list appears, maysuggest that the first list was written soon after the acquisitionof the book, before Petrarch had become thoroughly fond ofit».? Ciertamente - cabe precisar -, que el De anima y el De verareligione hayan pasado a ocupar ellugar de honor en la selecciónmás rigurosa de los « libri ... peculiares» fuerza a suponer un en-tusiasmo por parte de Petrarca en que ha de verse ora la causa,

I.Ultimamente se ha publicado un facsímile (reducido) en H. HUNGER et al.,Geschichte der Textiiberlieferung der atüileen. und mittelalterlichen Literatur, I, Zurich1961, 529.2. No llego a explicarme, en efecto, la omisión de Livio, casi en vísperas del

AJrica y el De viris iilustribus; E. L. ULLMAN, Studies in the Italien Renaissance,Roma 1955, 129, se pregunta: «Was it due to accident or to a temporary estrange-ment or had he not possessed the copy ofLivy long enough to become thoroughlyenamoured ofits flowing narratives» La última hipótesis, desde luego, debe descar-tarse, a la luz de los brillantes trabajos de BILLANOVICH (Petrarch and ... Livy, yacitado; Dal Livio di Raterio (Laur. 63.19) al Livlo del Petrarca (B. M., Har!. 2493),en «Italia medioevale e umanistica », II, 1959, 103-178; con M. FERRARISy P.SAMBIN, Per la[ortuna di Tito Livio nel Rinascimento italiano, ibíd., I, 1958, 245-81,Y otros artículos ahí mencionados).3· Studies ... , 131.

Page 26: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE » 335

ora el efecto (inmediatos, en cualquier caso) de la rica anotaciónde los folios 3-pv.Ahora bien, ¿ en qué momento se llevó a cabo esa anotación, li-

geramente previa, simultánea o muy poco posterior al segundo re-gistro de los Libri mei? Las opiniones más solventes sitúan el con-junto del catálogo (sin proponer fechas diversas para las dosversiones) en 133f o hacia 1335, «poco dopo i trent'anni» delhumalústa.2 Por mi parte, pienso que la segunda lista - el apuntebreve, con el «Iste » al frente - hubo de compilarse extremadamentecerca del 1 de junio de 1335. En ese día" copió Petrarca en losfolios 1-1v de nuestro códice una plegaria (titulada Oratio quoti-diana en otro manuscrito)," en la cual, a mi entender, hay cla-ros ecos de la turbadora impresión que le produjo la lectura delDe vera religione: lectura que si en principio tal vez quiso serpormenorizada y un algo pedante, casi un ejercicio erudito, almodo del efectuado con el Casiodoro, pronto debió trocarse enun apasionado ir volviendo las páginas del volumen, con tantaemoción y ansiedad, que no dejó vagar para escolios de detalle(y, si acaso, se concretó solo en rápidos «Nota» y signos mar-

ginales).La Oratio es un patético testimonio de arrepentimiento y nos-

talgia de un vivir más limpio, dominada por la conciencia de serFrancesco «rniserrimus et proprie salutis inimicus », plenamenteculpable del pecado en que yace: « peccatorum meorum vul-nera, que Te spectante michi ipse intuli »; «Erue animam meamex hoc tartaro, ubi eam vivendo sponte demersi», etc. Pues bien,si en otro lugar parecería arriesgado buscar una inspiración con-creta para tal sentir, aquí, al frente del De vera religione, no podemos

1. ULLMAN, ibíd., 134; E. H. WIIKINS, Lije of Petrarch, Chicago 1961, 15·2. BIlLANOVICH, 11 Petrarca e i retori laüni minori, en « Italia medioevale e umani-

stica », V (1962), 128.3. BIILANOVICH, ibíd., 127, da el z dejunio; y, en efecto, «ij Iunii» parece leerse

en el heliograbado que publicó Delisle, Notice ... ; pero la fotografía muestra queen realidad nos las habemos con «.j. », donde el primer punto se aproxima - sinllegar a unirse.-: a un rasgueo acc~dental o una manchita, de suerte que puede darla falsa impreslon de haber una «1».

4. Vid. DELISLE, ibíd., 407 Y n. 3· Cf también C. CALCATERRA, La redenzione il1-terna del Petrarca, en «Convivium», 1 (1939), 40-53·

Page 27: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

336 FRANCISCO RICO

sino remitirnos al pasaje en que Agustín insiste en la voluntariedaddel mal: pasaje apostillado inequívocamente ennuestro códice (130)y, con el tiempo, convertido en motivo relevante del Seaetum,Otra destacada súplica de la Oratio debe remontarse al mismomanantial: «Obruc acies fantasmatum, quibus obsideor ... », ytampoco ahora la dependencia se nos antojaría evidente, si noestuviera contigua a las gencrosas exposiciones de la doctrina agus-tiniana sobre los ephantasmata », reiteradamente subrayadas porPetrarca (28,76,90,91, Y en los márgenes de X, 18, 7-12; XXXIV,64, 22-XXXV, 65, 19; XXXIX, 73, 28-31; L, 98, 1-7) Y también vuel-tas materia central del Secretum, amén de repetida en el De otioreligioso y otros lugarcs (según adelante comprobaremos). No soloeso: aun por encima de contactos específicosmás o menos notables,la simple yuxtaposición de la Oratio y el De vera reUgione nos hablade una profunda afinidad entre una y otro, nos vocea que Petrarcaveía la plegaria como consecuencia o paralelo de la experienciaíntima que para él supuso la lectura del tratado.Así, juzgo que el segundo inventario de Libri mei y la Oratio

quotidiana, al igual que el deslumbrador recorrido petrarquesco através del De vera religione, han de situarse muy próximos en eltiempo. Precisamente por ello, y con todas las salvedades que exi-ge un problema de imposible verificación, me atrevería a proponeruna hipótesis. Al pie del doble catálogo de títulos favoritos, seleen dos fechas: «xvüj februarii» y «xij maij ». La Oratio va da-tada en «1335, die j Iunii». ¿No referirán a ese mismo año lasotras dos cifras? En tal caso, se diría plausible que el primer ca-tálogo se compusiera el i S de febrero, y el segundo, unas semanasantes de la Oratio, el rz de mayo de 1335. Dentro de esos límitescronológicos parece que ha de ponerse también la inmersión dePetrarca en los fascinantes capítulos de la obra agustiniana.Como he indicado, esa inmersión en el De vera religione proba-

blemente consistió en una lectura seguida, sin interrupciones, pe-ro cristalizada primero en buena parte de las glosas a los folios23V-32V y tornada después tan atractiva y absorbente como parano permitir la distracción en apostillas menudas. Hay que insistiren la ajustada continuidad caligráfica de la mayoría de las notas

Page 28: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCAy EL «DE VERARELIGIONE)} 337

a los folios 3-23 (De anima¡ y 23V-32V(De vera religione), traza-das en la minúscula cancilleresca' que Petrarca probablemente asi-miló bajo la guía de Convenevole da Prato, observó familiar en lacuria de Aviñón y él usó, alrededor de la treintena, en unos po-cos códices (el Timeo del Parisino latino 6280; la meditación so-bre el pecado - 21 de marzo de 1337 - que abre las Enarrationes inPsalmos del1994,2 en el mismo fondo bibliográfico; los más anti-guos poemas del Vaticano latino 3196;3quizá algún otro manuscri-to)," reservándola desde antes de 1340 para empleos epistolares.Es una letra desembarazada y rápida, pero segura, firme yelegante;cualidades las últimas que se acentúan en la escritura más sosegadade ciertas acotaciones particularmente extensas y (por asimilaciónal texto) de algunas frases o palabras interlineadas.La continuidad, por supuesto, afecta también a la ortografía,

en la persistencia y en la eliminación de vicios juveniles. Al mar-gen del De anima se leen aberraciones como «Cycero» (Dclisle,núms. 1,4,10),5 «Cathone» y «Cathellina» (ib., 10,27),6 «Pittha-

l. Cf. en general A. PETRUCCI,La scrittura di Petrarea, 13, 18, 28-29, 107-II4, Ysu edición de F. PETRARCA,Epistole autografe, Padua 1968, 13, amén de L'autografodi Convenevole da Prato e l'educazlone grafiea di F. Pettarca (Nota paleografiea), en «Bul-letino dell'Ist. Storico Italiano per il Medioevo e Archivio Muratoriano », LXXXI(1969), 47-54·2. Reproducciones en P. DE NOLHAC, Fae-similés de l'éaiture de Pétrarque et ap-

pendices au • Canzoniere autographe », en «Mélanges d'archeologie et d'histoire », VII

(1887), lám. IV, i; Y B. L. ULLMAN,Ancient Writing and its Influence, Cambridge(Mass.) 1969, lám. xva.3. Vid. 11 Codice Vaticm¡o 3196 autogrtifo del Petrarca, al cuidado de M. PORENA,

Roma 1941; A. ROMANO,11codice degli abbozzi (Vat. lato3196) di Pranccsco Petrarca,Roma 1955; E. H. WILKINS, The Making of the «Canzoniere $ and Other PetrarehallStudies, Roma 1951, 81-92.4. En E. PELLEGRIN-G. BILLANOVICH,Un manuscrit de Cicéron annoté par Pétrarque

au British Museum, en « Scriptorium», VIII (1954), lI6, se nota: «Elles [las apostillasal Harleian. 24931 doivent dater de la jeunesse du poéte, il y a quelques analogiesentre [eur écriture et celle des notes du ms. Paris lato 2201 »; pero la glosa reprodu-cida en la lámina 16 no está escrita en minúscula cancilleresca, sino en una letra máspróxima a la de ciertas acotaciones del Livio Harleiano.

5. Con todo, Petrarca ,e~cribió .. Cicero» en el códice Bodmer de las Partition esoratoriae, aunque no es facil preCIsar en qué fecha: cf. BILLANOVICH,11Petrarea e iretori latini minori, tav. VI, VIII, Y págs. 126-7. (Quien desee contrastar los datos delpresente párrafo con los desarrollos posteriores de la ortografía humanística, puedever ahora, en particular, el prólogo de O. BESOMIa la ed. de L. VALLA,GestaFerdinandi Regis Aragonum, Padua 1973, lxxi-lxxxvii).6. Cf. Le Pamiliari, ed. V. ROSSI,I, Florencia 1933, c1xvii (en adelante citaré las

22

Page 29: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

FRANCISCO RICO

goras», «Hypocrates» frente a «Hipparcus» (ib., 13), etc. Puesparalelo es el «Cassycdorus» (128) que se filtra junto al textoagustiniano. Aun se escribe «Epicurus» (Delisie, núm. 13), contralos epy-posteriores,' y sc recurre a «hii» (ib., 7, 16).2. Se vacilaen «phantasma» (28), que, sin duda por el modelo ante la vista,mantiene la ph-, luego hecha f-.3 « Auctoritas» (Delislc, núm. 15)todavía no es el « autoritas » sancionado por Uguccione da Pisa.sDesde luego, en «dampnat» (ib., 14) o «sornpniant » (126) seguimoslejos de la sustitución de -mpn- por -mtl- cumplida por el Petrarenmaduro.' Con todo, en algunos puntos ya se ha avanzado haciaÍa grafía definitiva (correcta o incorrecta): así, «dyalogo» (Delisle,núm. 10)6 y «dyabolus» (31), como «dyalcctica » en los Libri mei,se disfrazan con una bienintencionada «patente di grccitá»; 7 así,sobre todo, puede darse ya por sistemático el uso de -ti- (y no -cí-)ante vocal," en «dispositio », «cogitat(i)ones I), «discret(i)o », «vitio-rum» (Delislc, núms., 6, 7), «excusatio» (2, 4), «locut(i)o (119),« ostentatfijoncm » (120), « mutat(i)o» (128), «excusat(i)ones» (130),9etcétera.La mera continuidad de caligrafía y ortografía ya permite sos-

pechar que Petrarca, concentrado en una grata tarea, albergaba laintención de vestir el De vera religione con una serie de apostillasdel mismo carácter que las introducidas en el De anima. El tra-bajo sobre Casiodoro había sido minucioso: nuestro humanistacapituló el opúsculo, multiplicó los epígrafes descriptivos, aña-dió titulillos, prodigó las aclaraciones (en los márgenes o entrelíneas), consignó correcciones, variantes o conjeturas, puso buen

Familiar! por esa cdición); Rerunt memorandarum libri, ed. G. BILLANOVICH, Florencia1943, cxl.I. ROSSI, cd. cit., clxvii; BILLANOVICH, Petraren and ... Livy, 147.2. DILLANOVICH, ibíd., 146 Y n. 5.3. RoSSI, cd. cit., clxviii.4· Cf. DILLANOVICH, Auctorista, humanista, orator, en « Rivista di cultura classica

e medioevale », VII (1965), 147.5· DILLANOVICH, Petrarch and ... Livy, 146-7.6. DILLANOVICH, 11 Petrarea eiretori ... , 127.7. Rossr, cd. cit., clxvii.8. DILLANOVICII, Petrarch and ... Livy, 146.9· Dclisle, erradamente, transcribe COIl -c- algunas voces, como « vitiorum» o

«mutat(i)o ».

Page 30: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE» 339

número de llamadas de atención, etc., etc. Pero el rasgo mássaliente de esa labor es el acusado tono erudito. Por momentos,nos hallamos no ya ante simples apuntes de lectura, sino ante unauténtico comentario, análogo - guardadas las proporciones - aldel portentoso códice Ambrosiano.' Pues no solo Petrarca se com-place en señalar lugares paralelos o afines de Cicerón, Virgilio, Boe-cio, Ovidio, Lucano, Salustio, Horacio o Juvenal, sino que en oca-siones se demora en recoger copiosas ristras de datos (especial-mente, rebuscados en Macrobio) susceptibles de ilustrar o comple-tar las afirmaciones de Casiodoro.Ahora bien, son tales glosas eruditas las que faltan por com-

pleto en los fols. 23V-32V del De vera religtone (descartadas lasadiciones más tardías que luego trataremos). Ahí, la única referen-cia (nS) que nos saca del propio tratado agustiniano conducejustamente a uno de los maryinalia al De auima. En las páginas encuestión, se encuentran breves sumarios, explicaciones y paráfrasis,remisiones, enmiendas y otros elementos, si menos numerosos, al[m equiparables a los que flanquean los párrafos de Casiodoro(volveremos sobre el sentido de algunos). Pero las diferencias pe-san más que las semejanzas. Así, mientras en el De vera religionese echan de menos las acotaciones sabias presentes en el De anima,en cllibro de Casiodoro no hay rastro de la implicación personalpor parte de Petrarca que se aprecia en la obra de Agustín. Frentea la frialdad filológica, profesional, del comento al De anima, lasnotas al De vera religione destellan calor y sentimiento: hasta clextremo de que Petrarca se dirige al propio Agustín (121), lo elogiapor la humildad ejemplar (127, 129), da entusiastas muestras deaprobación (64, 114, 126), expresa un ilusionado deseo (125) o unareprensión que es un reproche a sí mismo (130), realza unas frasesde clara resonancia autobiográfica (83), precisa un «Nota» con unexplícito «Francisce » (89).2De ahí, a juzgar por semejante implicación personal, por pareja

coloración afectiva, mi convencimiento de que el poeta no aban-

lo Cf. Francisci Petrarcae Vergilianus codex ... , praef. 1. GALBIATI, Milán 1930.

2. De todas esas apostillas, sólo la núm. 89 ofrece dudas respecto a la fecha: lasrestantes son sin duda de 1335·

Page 31: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

340 FRANCISCO RICO

donó la obra agustiniana en el folio 32V, aunque en él se interrum-pan los escolios en minúscula cancilleresca. No se deja brusca-mente un libro que pulsa tantas cuerdas íntimas. Por el contra-rio, pienso que al llegar a la altura de ese folio, y tras haber com-probado que el De vera religione no se prestaba a despliegues doctoscomo los convenientes al De anima, Petrarca hubo de sentirse tancompenetrado con el texto, tan empapado en la espiritualidadque destila, que le parecería inútil y hasta ingenuo continuar unaanotación punto por punto y se entregaría a una febril lecturacontinuada. Y testimonios de esa segunda etapa son posiblementemuchos de los «Nota» y signos marginales que se hallan en elresto del códice. I

1. Para distinguir esos «Nota» y esos signos marginales de los añaclidos posterior_mente disponemos de un indicio no desdeñable. Petrarca parece no haber vueltoapenas sobre el De anima (que, por lo menos, prácticamente no dejó huella sensibleen su obra); creo que con seguridad no cabe señalar sino un par o tres de adicionesa la glosatura primitiva: así el amplio extracto del De anima et spiritu pseudo-agun];niano (f. 19v-21), escrito en una minúscula sentada (eposata ») muy distinta de lacursiva de las restantes notas (incluso cuando más cuidadosa); o la referencia (f.19vo.; cf. PETRUCCI,op. cit., tav. VI) al comentario de Agustín al salmo LXXIX,queel humanista no conoció hasta abril de 1355 (vid. BILLANOVICII,Nella biblioteca ... ,26 n. 3): en tal referencia, perfectamente deslindada de la frase anterior (<< Opti-ma ... consistit») con que sin embargo la funde Dclisle (núm. 38), se apreciaademás la alta a, agrandada en función de mayúscula, típica del Petrarca - digamos _del período milanés. Pues bien, en el De anima hay una sola forma del «Nota»:un « no.», con la inicial minúscula, sobrevolado por una airosa abreviación (dos pe-queñas curvas prolongadas en otra más larga) y generalmente precedido de unasencilla marca de parágrafo. Esa misma forma es la que aparece en nuestros núms.81,90-97,99, 106, 108, que, por lo tanto, deben pertenecer a la primera lectura delDe vera re/igione (como quizá también - aunque se diría menos probable _ losnúms. 87 y 89, pese a empezar en mayúscula, diferencia explicable porque el «Nota.va seguido de otros elementos). En cuanto a los signos marginales, en cl De animahallo cuatro tipos claros usados sistemáticamente (yen algún caso asociados uno aotro): los tres puntos en triángulo, bajo los cuales va una línea vertical o bienligeramente ondulada; la mano combada, de largo índice coincidente con el princi-pio del texto que se quiere destacar; y una línea vertical que de trecho en trecho,regularmente, va trenzándose hacia la izquierda (o la derecha, si por excepción seencuentra a ese lado de la página), en una triple protuberancia cuya parte centralsobresale (vid. un buen ejemplo en NOLHACy en UUMAN, loe. cit. en 337 n. 2).Esos cuatro tipos (ocasionalmente unidos a otro reclamo, v.gr., el característicoperfil de un barbudo) predominan en el De vera rcligione, y es lo más probable queen la mayor parte daten también de la primera lectura que hasta aquí he venidoreconstruyendo: pero como se hallan en otros manuscritos petrarquescos anterioresy posteriores a 1335, y pese a que más de una vez la identidad de la forma noimpide apreciar diferencias de trazado que nos llevan a una etapa distinta (v. gr., por

Page 32: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL « DE VERA RELIGIONE» 341

En marzo de 1337, en Roma, en días de gozosos descubrimien-tos, Petrarca compró tres manuscritos con textos patrísticos yeclesiásticos, hoy en cl fondo latino de la Bibliothéque Nationalede París (1617, 2540 Y 1994).' Dos de ellos, los citados en primertérmino, procedían de la biblioteca de Landolfo Colonna, viejoconocido y en ciertos aspectos mentor de Prancesco." Concreta-mente, el1617 llevaba una serie de apostillas de mano de Landolfo;y cuando de vuelta en Provenza, hacia el verano, nuestro huma-nista inició a su vez la anotación del códice, se ajustó, como amodelo, a la letra del antiguo canónigo de Chartres.! A partir deese momento, «Ia 'scriptura notularis' del Petrarca » se estabilizaen las «caratteristiche fondamentali che le saranno proprie nei de-cenni futuri: e una minuscola [... ] posata, piccola ed elegante, ditratteggio uniforme, di forme alte e slanciate ».4Si se acepta tal reconstrucción." habrá que convenir en que las

glosas a los folios 23V-32V del De vera religione no trazadas encancilleresea, sino en redonda, son posteriores a la estancia en Roma,como lo son las de igual variedad caligráfica en las otras páginasde11ibro. En esos folios mencionados, pues, corresponden a lectu-ras que nos llevan más allá de 1337 los núms. II2, II7, 18,70,21,71,84, 13Iabc, I32b, 133ab y 43.6 Consideración aparte merece la notapreliminar al conjunto de la obra (IlI). En ella, la mera ortografía

regla general, las maniculae se reconocen como primitivas cuando el indice estácombado, y corno posteriores, si es recto), no me decido a arriesgar una clasifica-ción cronológica.1. Cf. solo BIL1ANOVICH,Nella biblioteca ... , 3-4, etc.z. Vid. en especial BILLANOVICH,Petrarch and ... Livy, 153-65; GU umanisti e le

cronache medioevali ... , en «Italia medioevale e umanistica », I (1958), 103-37; DalLivlo di Raterio .•. , 141-3, etc.

3. Es la tesis de PETRUCCI,La scrittura .•. , 38-39, confirmada por C. SAMARAN,Les é"itures de Péttarque, en «Journal des savants s, 1969,65-73, Y por E. PELlEGRIN,L'écriture el les lettres autographes de Pétrarque, en« Scriptorium », XXIV (1970), II6-20.4. PETRUCCI,ibíd., 39·5. Los reparos de detalle que cabría oponer (insistiré en otro momento) no afectan

al dato fundamental: la notulatis petrarquesca sufre una decisiva mutación en 1337.6. El núm. 71 podría hacernos dudar, pues es corriente que los interlineados se

escriban en una forma más« rotunda» que las glosas (cf. UllMAN, Ancient Wriling ... ,132, a propósito del autógrafo petrarquesco del Par. lato 1994); pero, aun teniendoen cuenta ese factor, resulta evidente que el tal ítem 71 se distancia de las primitivasnotas interlineales 60-64, 66, 68, etc., en la misma medida en que coincide con lacaligrafía posterior de los núms. 76 o 77·

Page 33: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

342 FRANCISCO RICO

de «Cicero », frente al «Cycero» de todas las restantes apuntacionesprimitivas (cf. arriba, 337), nos dice ya que la entrada se hizodespués de 1335. Por otro lado, si la letra es sustancialmente «po-sata», persisten elementos cursivos: los rasgos ornamentales queprolongan por debajo la h o la 11, la generosidad de las tildes, la s quese afila en la parte inferior de la caja ... Todavía en Roma, el zi demarzo del '37,Petrarca ponía al frente delms. 1994 la reflexión sobre elpecado ya aludida (337 n. 2) en la misma cancillerescapredominanteen los folios 3-32V del Casiodoro-Agustín. Como apuntaba, tuvoque ser al regresar a Provenza y estudiar el 1617, cuando decidióadoptar la «notularis» sentada a la manera de Landolfo Colonna.Es de imaginar que entonces atravesó algunos momentos de vacila-ción entre lo viejo y lo nuevo, vacilación de que tal vez sea tra-sunto eseítem núm. III. Cabe, con todo, otra posibilidad: Petrarca,que habitualmente se había servido de la cursiva para las glosas,quiso dar una apariencia más solemne al prologuillo en que hacíauna observación que sin duda le complacía mucho (pronto locomprobaremos) y recurrió para él a un prototipo más librario, enel que por la fuerza de la costumbre, sin embargo, se deslizaroncomponentes de la caligrafía que le era familiar en parejos menes-teres. En cualquier caso, creo cierto que esa interesante nota esmás tardía que el conjunto de las insertas en 1335, y de ningúnmodo se pergeñó mucho después del verano de 1337.Pero ¿de cuándo datan los restantes escolios, cuya minúscula

sentada los denuncia como coetáneos o posteriores al principiodel afincamiento en Vaucluse? Quizá pueda contestar tal cuestión,y con lujo de detalles, alguno de los maestros en cuya autoridadhe venido apoyándome, sobre todo si tiene acceso directo a nues-tro manuscrito (a mí no se me ha deparado la ocasión de consul-tarlo in situ) y puede contrasrar reveladoras diferencias de tinta,trazo, cte., en buena medida anuladas en la reproducción foto-gráfica. Por mi parte, habré de limitarme a unas cuantas indica-ciones generales.En primer término, hay que advertir que el cúmulo de notas en

letra «posata» no pertenece a un solo momento, antes se fragmentaen diversas etapas. En ciertos apuntes, incluso, un inequívoco «Ad-

Page 34: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL « DE VERA RELIGIONE» 343

de ... », unido a obvias disparidades formales, discierne netamentelos varios estratos (13Ibc, 132b, quizá 152b; cf., por otro lado,133b). Otras veces, evidentes concordancias caligráficas agrupanglosas desperdigadas a lo largo del códice. Así, los núms. 117,139,140, 141,98, 103, 104, 147-149, 154, 155muestran afinidades derasgo, nitidez y tamaño que los vinculan entre sí y, probablemente,también los ligan al período de lasmás antiguas acotaciones al Par.lato 1617 y al Virgilio Ambrosiano (1337-1338).1 Tal vez perte-necen a un período próximo los núms. 105y 153,aunque la amplitudy la tonalidad (perceptible aun en la fotografía) los aparten dclconjunto anterior. Un bloque más extenso y sin duda de añosmás maduros parecen formar los núms. 43, 137, 44, 75, 143a, 102,45_48,102,144,145,49-51,146,52-58,56,58,110, si se atiende a lacontinuidad interna y las fórmulas repetidas (v. gr., los «cur»); lamisma alternancia de trazos más y menos gruesos, más y menosmarcados; el uso, por dos veces, de un singular monograma de«Nota » (cf. arriba, 326 n. I); iguales d y -s características, etc.Inútil precaver contra lo provisional y exploratorio de semejantesgrupOS,sabiendo como sabemos cuán «sostanzialmente uniforme»fue la notulatis de Petrarca, « anche nell'ultimo periodo della vita»,"y (desde un punto de vista complementario) hasta qué extremotodos, y el humanista no fue la excepción, fluctuamos entre moda-lidades caligráficas aun en cl curso de una página.Para unas pocas notas es lícito intentar una fechaciónmás ajusta-

da, por 10 menos con un tetminus post qlle/ll o unos límites crono-lógicos aproximados. Así, la cita del De .finibtls (112) nos lleva,como mínimo, al otoño de 1343 (según todas las probabilidades),cuando Petrarca recibió ellibro ciceroniano de las manos amigasde Barbato da Sulmona.! por otro lado, el signo que la antecede,« costituito da un punto sovrastato da un' ampia e sottile linea cur-va», según Petrucci es típico de los años 1350-1355.4 La adeuda a132a contiene una mención de la Naturalis historia, no conocida por

1. Cf. PETRuccr, La saittura ... , 39-42 Y tav. VIII.2. PETRuccr, ibíd., 5I.3. Cf. BrLLANOVICH, Nella biblioteca ... , 34-35·4. La scrittllTa ... , 47 Y desplegable entre 56 y 57·

Page 35: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

344 FRANCISCO RICO

el humanista sino bien avanzado el 1343,1 y muy verosímilmentenos lleva al tiempo en que Petrarca ya poesía ejemplar propio dePlinio (<<EmptusMantue. 1350. IuI. 6°»). Pues la tal mención siguea otra de San Cipriano, a través del De praedestinatione sanctorumde Agustín, y solo en el último ventenio de su vida atendió nuestroautor a esa obra, f~ándose especialmente en el extracto de Ciprianoque contenía.' Del mismo momento que I32b es I3Ib-c, de idénticoductus, cuerpo y entintado; y ambas glosas empiezan con una aalta, cuyo palo es menos sinuoso que el dado por Petrucci comocaracterístico de 1350-1355, siquiera no tan vertical como elcorriente entre 1356 y 1365, según el experto paleógrafo.> Peroesa a recta y empinada sí es exactamente la del núm. 138, dondeal desmañado R7 de la ancianidad+se une el envío al Dialogus cumOrosio, atribuido a San Agustín, que Petrarca tenía en un manu-scrito en que no dejó huellas sino tras 1355.5

De tan someras y quebradizas observaciones (que se complemen-tarán en el apartado siguiente), la prudencia aconseja inferir unsolo resultado con bastantes garantías de validez general: despuésde la apasionada lectura de 1335, Petrarca volvió con frecuenciaal De vera religione, bien para rápidos sondeos, bien para reflexio-nes prolongadas y morosas, desde aproximadamente 1337 hasta por10 menos los aledaños de 1356 (y, posiblemente, todavía bastantemás hacia el fmal de sus días).En resumen, pues, con los aportes de los sucesivos repasos,

¿cómo queda nuestro códice? Queda como un soberbio repertoriode piezas para reconstruir constantes y variables de Petrarca. Laedición íntegra de los escolios y el principio de clasificación aque los he sometido buscan poner al alcance de los estudiososunos materiales de singular importancia e indicar, con la fuerzadel texto junto al contexto, algunas de las direcciones en quepueden ser útiles para seguir la asenderada trayectoria del huma-nista. Pero, a reserva de las revelaciones en que quizá otros hagan

I. BILLANOVICH, ed. Raum memorandarum. xcvíii-cii,2. PELLEGRIN, Nouveaux manusaits ... , 272, Y PETRUCCI, La scrittura ... , 123.3. Ibíd., 46-7, Y desplegable.4. Ibíd., 50.5· PELLEGRIN, Nouveaux manusaits ... , 273, Y PETRUCCI, ibíd., 123.

Page 36: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE» 345

fructificar los fragmentos ahora reunidos y aparte los datos queaduciré en el próximo capítulo (m), conviene adelantar ya, casien cifra, un cierto número de advertencias.Las notas que flanquean el manuscrito, no destinadas a ningún

lector, sacan al descubierto fases de la evolución intelectual dePetrarca tan significativas cuanto no siempre coincidentes con laimagen pública que cl humanista ofrecía. En el primer enfrenta-miento con el De vera religione, nuestro autor deseaba poner derelieve las briznas de información sobre ideas y figuras del mundoantiguo (1,2,4-6,7,8, etc.) o mitigaba (para favorecer al filósofo)el juicio de Agustín en torno a Platón con una conjetura segu-ramente inspirada en razones antes de pensamiento que de gramáti-ca (63). No sería justo, con todo, hablar de «paganesimo lettera-rio» (como podía haber dicho Carla Calcaterra),' ni explicar que«l'amare per l'antico prevale » (según escribía Guido Martellotti aun propósito afín).2De hecho, el humanista entresacaba del textocristiano noticias sobre la Antigüedad del mismo modo que aspi-raba a rescatar para el cristianismo todo 10 posible del legadoantiguo (cf. los núms, II4 y 64: en el último caso, nos cuesta noevocar el «Sancte Socrates!» erasmiano). Si algo se echa de veres un equilibrio de cristianismo y clasicismo, un propósito deconcordia que se adivina bien en la nota 121, donde el timbre degloria del Obispo de Hipona es haber sido platónico y habersetornado católico, «paucis mutatis verbis atque sententiis» (v, 7, 22).La concordia priva igualmente en el preámbulo - breve, pero

l. Vid. U. Basca, Cli studi di Carlo Calcaterra sul Petrarca, en « Studi petrarehe-schi t, V (1952), 11. Cf. también H. BARON,From Pctrarch to Leonardo Bruni, 25 sigs.2. En F. PETRARCA,Prose, al cuidado de G. MARTELLOTII,P. G. RICCI,E. CARRARA,

E. BIANCHI,Milán-Nápoles 1955, xiv. Juicios como los estampados por el mismoMartellotti en la página anterior (sPetrarca ... appare spinto in W1 primo tempoda una specie di acerba intransigenza, da W1 amore quasi esclusivo per il mondoromano e per gli scrittori classici», xiii) o en la siguiente (<<NelDe uita solitarial'antinomia tra letteratura cristiana e pagana appare superata completamente», xv)dan cuenta solo de la faceta externa, sin acabar de enlazarla con la aventura íntimade Petrarca. Pienso que el presente estudio confirma la tesis de BILLANOVICH,Nella biblioteca ... , 15-6, sobre la existencia de W1 temprano gusto del poeta «peri testi sacrh, frente a las objeciones de H. BARON,From Petrarch ... , 47. Por otrolado, espero que a la luz de mi libro sobre el Seaetum (cf. abajo, 350) cabrá perfilarvarias «linee di sviluppo dell'umanesimo petrarchesco» que ahora no puedo sinorozar muy al paso.

Page 37: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

FRANCISCO RICO

sustancioso - a toda la obra, escrito no mucho después para pon-derar la analogía entre el Padre y Cicerón, «ctsi non cristianus»(111). No abandonó Petrarca, andando el tiempo, esa senda deharmonía: al contrario, perseveró en comprender a Agustín a laluz dcl saber clásico, cl saber clásico a la luz de Agustín, y, lata-mente, en aproximar uno y otro (112, 128, 131, 132, 151). Pero,sin perjuicio de semejante actitud conciliadora, fue convirtiendoel códice en depósito favorito de los testimonios de una crecientefamiliaridad con cl corpus agustiniano (117, 131b, 132b, 133, 138,143, 148,149, 150, 153).1Así, sobre un macizo fondo de conciertoentre «pietas» y «sapientia»," se dibuja cada vez más clara y firmela línea de una progresiva cultura religiosa.Puesto que me he referido al terreno de encuentro de letras

humanas y preocupaciones divinas, daré un par de ejemplos de có-mo nuestros escolios pueden iluminar la actividad y la Erlebnispetrarquesca en cada uno de esosdominios. Primero, la «sapientias,Aun a riesgo de insistir en cosas archisabidas, recordaré que desdeel helenismo cl estudio de los textos bajo la férula dcl «gram-rnaticus» se escindía en lectio, emendatio, enarratio y iudicium, Elnúcleo de tal proceso, la enarratio, se consolidó como modelo per-petuamente vivo - a pesar del eclipsede la escuela antigua - graciasa la permanencia de los grandes comentarios de Servio, Donato,Filargirio ... Servio, en concreto, explicó que «in exponendisauctoribus haec consideranda sunt: poetae vita, titulus operis, qua-litas carminis, scribentis intcntio, numerus librorum, ordo librorum,explanatio »; recorrido en siete etapas que Petrarca deslindó pul-cramente en el Virgilio Ambrosiano (f. 51V-S2). Los «auctoristae»medievales, no obstante, con frequencia redujeron tan amplio pro-

1. Nótese que en las glosas al Par. lato 1994 Petrarca cita solo cinco obras deAgustín (Confessiones, De divo quaest, LXXXIII, De vera relig., In Iohan, Evang.,De civ. Dei: cf. BILLANOVICH, Nella biblioteca ... , 10-14), mientras que en nuestrocódice, contando el par de apócrifos y la adición tardía a Casiodoro (DelisIe, núm. 38;en el f. 11 se destaca además una cita de «Augustinus »), llega hasta nombrar once.2. No se olvide que el « pieras est sapientia» que es lícito juzgar emblema de la

más estable posición intelectual de Petrarca proviene justamente de San Agustín;cf. K. HEITMANN, Fortuna und Virtus. Eine Studie zu Petrarias Lebensureisheit, Colonia-Graz 1957, 144-5; E. F. RICE, The Renaissance Idea of Wisdom, Cambridge (Mass.)1958, 31; Y GEROSA, Umanesimo cristiano del Petrarca, 172.

Page 38: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE» 347

grama a una introducción o accessus en que para cada obra se exami-naban conjuntamente solo cuatro asuntos esenciales: materia, in-tentio, utilitas y philosophiae suppositio. I Pues bien, no es ociososeñalar que en las notas al De vera religione Petrarca responde a uncuestionario mixto de elementos de la enarratio y el acceSSIIS,y seconcentra en factores propios de la explanatio. Sin duda 10 haceparcial y no sistemáticamente; pero, no obstante, la filiación delmétodo es innegable. Así, el preámbulo a todo el tratado (111)delimita la «materia» dcl1ibro (cf. además 115) y, por ende, tam-bién la « scribentis intentio». Igualmente la «intentio », al par quela «urilitas », se inquieren en el Itcm 124, «Contra omnes valet hiclíber», etc. Y el «ritulus operis » es objeto de análisis particular (113).por otra parte, en la expositio detenida, o explanatio propiamentedicha, se marcó siempre un énfasis singular en cl modo en que lostextos se ajustaban a las enseñanzas de la retórica: si por escritoServio empezaba aclarando que en el primer verso de la Eneida«arma» (por «bellurn ») «cst tropus metonomia » (así 10 hallabaPetrarca en el Ambrosiano, fol. 52V), en el aula Bernardo de Char-tres se demoraba en indicar las figuras y recursos expresivos delos «auctores».2 Pues Franccsco se f~aba especialmente en la formaen que Agustín conducía el razonamiento para «incipere» (115,122)o «condudere» (113, II9b), echaba mano de la «inductio » (1I9b,135, 136), recurría a la «definitio» (134), la « cxclamatio » (147), la«exhortatio» (155), o, sobre todo, empleaba la exquisita « simili-tudo» (139, 140, 154). Aunque precariamente, con tales apostillasy las conjeturas y correcciones vecinas (como 65, 69, 70, 72, 79, 80)

1. Sobre todo ello, basten las someras indicaciones bibliográficas que doyenAlfonso el Sabio y la « General estoria», Barcelona 1972, 170-4·

2.]. DE SALISBURY, Metalogicon, 1,24: ed. C. C. WEBB, Oxford 1929, 54-6. Se-lecciono el ejemplo de Bernardo (pese a alguna reserva que podría derivarse deestudios recientes como R. W. SOUTHERN, Medieval Humanism and Other Studies,Oxford 197°,72,78, o W. WETHERBEE, Platonism and Poetry in the Twelfth Century.The Literary Influence of the School of Chartres, Princeton 1972, 23-6), porque nocabe olvidar que de Chartres le llegó a Petrarca más de una inspiración o una piezaclave para su humanismo filológico: bastaría citar los nombres de Livio y LandolfoColonna. Para situar mis observaciones en un cuadro más vasto, véase, v. gr., P. O.KruSTELLER, Renaissance Concepts of Man, Nueva York 1972, 120; para la supervi-vencia de enarratio y accessus, baste remitir a I. MAiER, Ange Politien. La [ormationd'un poete humaniste (1469-1480), Ginebra 1966, 45-46, con bibliografía.

Page 39: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

FRANCISCO RICO

nos situamos en el punto de enlace de tilla vieja tradición con lasnuevas conquistas de la ftlología humanística, I espléndido rever-decer del tronco de añosas prácticas escolares, fundamentalmentela emendatio y la enarratio.Pasemos a la «pietas», Se ha dictaminado que «il Petrarca non

ha curiositä teologiche», mientras «il suo pensiero torna inveccassiduamentc al problema morale ».2.Los escolios al De vera reli-gione no obligan a impugnar tal judicio, pero sí invitan a mati-zarlo. Pues ¿qué otra cosa sino «curiosirä teologiche » (casi en elsentido que a curiositas da Agustín en nuestra obra? y que Fran-ccsco captaría al rcalzar LIr, 101, 14,4 con seña marginal) revelandiversas acotaciones que atienden a la posible maldad del diablo«in quantum est» (31), el libre albedrío (32), varios aspectos dela Encarnación (33-35), la justicia y la gracia (74), el misterio deIaTrinidad (86,87), etc.? Con todo, es verdad que cl acento se ponereiteradamente en el «problema morale» y que a él se orienta otrabuena parte de la glosatura. Pero teología y moral no son entidadesseparables de un plumazo, y es interesante observar cómo Petrarcase fija en múltiples cuestiones relativas a la conducta práctica com-placido en el vasto marco de teoría en que las sitúa el Padre (cr.,verbigracia, núms. 81 y 94). No faltan temas, también a caballo deética y dogmática, que Francesco persigue a través dellibro pre-sumiblemente porque suscitaban en él una emoción muy personal.Así, quien tan a menudo se volvía «indietro a mirar gli anni» ygustaba de distinguir etapas y cambios (<< ad quadragesimum etatisannum appropinquans»,s «post Iubileum»,? etc.), de contemplarse« quand' era in parte altr' uom », destaca en cl De vera religione lasenseñanzas sobre la manera de mudar y sanar el ánimo, sobre laconversión del «vetus horno exterior» en el «horno novus interior»

1. Ultimamentejuzgadas quizá con excesiva severidad por E.J. KENNEY, The Cha-racter of Humanist Philology, en R. R. BOLGAR,ed., Classical Infiucnces on EuropeanCulture, A. D. 500-1500, Cambridge 1971, II9-28.2. U. Bosco, Francesco Petraria, Bad 19612, 121.3· Cf. H.-I. MARROU,Saint Augustin et lafin de la culture antique, París 19584,148-55.4· «Quid eil im appetit curiositas nisi cognitionem1», etc.5· Posteritati, ed. P. G. RICCI, en Ptose, 4.6. Seniles, VIII, i, en ... Opera ... omnia •.. , Basilea 1554, 915.

Page 40: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE» 349

(26,94,102, 117, 128,46,47, 144). O bien el poeta prendado de labelleza mortal «che fclice nol pó mai fare» y atormentado por unquerer a ras de tierra que le cierra el camino «a piú beata spene», enbatalla que cantan el I' vo pensando y tantos otros Rerum vulgatíumfragmenta, lee ávidamente en las páginas de Agustín los peligros deanteponer la creatura al Creador, los dolores del enamorado queincide en semejante trueque de jerarquías, las lecciones que derales desdichas deben aprenderse (92,98,99,103,105,106,153).

m

Hasta aquí, he intentado ceñirme al testimonio escueto del có-dice; pero insensible e inevitablemente he ido desplazándome ha-cia otras regiones, casi hasta penetrar en cl recinto dcl Canzo-niere. Ya en semejante vía, creo que no será inútil ensayar unanueva perspectiva y dar un somero aperfll de los ecos suscitadospor el De vera religione en la obra petrarquesca. Debemos rememo-rar, en el principio de esa historia, una bella página del Seaetum.San Agustín explica ahí a Francesco que lila turba de 'fantasmas'le disipa y desgarra la inteligencia con una fatal prodigalidad desugerencias, vedándole el paso a la reveladora «cogitatio mortis»por donde se asciende a la única y suprema luz. Apenas el Padreha enunciado tal diagnóstico, cuando el poeta le interrumpe conun inciso de singular importancia: «Huius quidem pestis [fan-tasmatum], cum sepe alias, turn in libro De vera religione, cui ni-chil constat esse repugnantius, preclarissime meministi. In quemlibrum nuper incidi, a philosophorum et poetarum lectione digre-diens, itaque cupidissime perlegi: haud aliter quam qui videndistudio peregrinatur a patria, ubi ignotum famose cuiuspiam urbislimen ingreditur, nova captus locorum dulcedine passimque subsis-rens, obvia queque circumspicit».'La acción ficticia del Secreturn transcurre «in sexturn decimum

annum» del amor por Laura y después de que Barlaam Calabrodejara Avignon,2 vale decir, entre noviembre de 1342 y abril de

I. Seaetum. ed. E. CARRARA, en Prose, 66.2. Ibíd., 136, 98.

Page 41: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

350 FRANCISCO RICO

1343. A un período poco anterior (<<nuper») atribuye Petrarca,pues, la primera lectura del De vera religione: a un momento en quese hallaba inmerso en literatura antigua y un libro como el agusti-niano significaba para él cruzar un « ignotum ... limen» y sentirse«nova captus ... dulcedine». Poseemos la certeza, con todo, deque esa primera lectura tuvo lugar bastantes años atrás de lo queFrancesco declara y, por tanto, de que hacia 1342 el De vera re-ligione no podía serle 'desconocido', ni 'nueva' la dulzura que leprodujera. Pero la falseada indicación de nuestro pasaje nos invitaa desconfiar de las restantes precisiones cronológicas del Secretum;

y, en efecto, creo demostrable con un máximo de garantías queel célebre diálogo se compuso entre 1347 y 1353.1 Por lo mismo,la referencia al supuesto descubrimiento del De vera religione'2.nodebe interesarnos tanto en relación con la pretendida crisis petrar-quesca de 1342 como inserta en la leyenda agustiniana de que elhumanista quiso entreverar la propia autobiografía ideal.No es el momento de discutir con sosiego tal leyenda." Baste

apuntar que Petrarca imaginó para sí un itinerario calcado en másde un momento sobre los azares de Agustín y donde, por añadi-dura, los encuentros con Agustín cobraban categoría de encrucija-das o etapas esenciales. Pero, como el poeta nunca llegó a daruna versión defmitiva de ese itinerario, las evocaciones fragmen-tarias y provisionales en que fue revelándolo a menudo no se dejanreconciliar por completo en una secuencia coherente. Y sin du-da caso harto notable de desacuerdo entre dos episodios de laaventura agustiniana de Petrarca es cl que opone las citadas líneasdel Secretum y otras de la «Rcsponsio ad quandam iocosam epysto-

1. Cf. F. RIeD, Lectura del «Seaetum» (Vida u obra de Petrarca, I), en prensa;ese libro anula un artículo juvenil (de mis veinte años), El « Sccretum» de Petrarea:composlcián y cronología, en «Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Bar-celona », xxx (1963-64), 105-130, Y en él se hallaránlos fundamentos de la dataciónahora propuesta y un estudio en detalle de la «leyenda agustiniana» de Petrarca aque aludo en cl texto.

2. Que ya desorientó a A. FORESTI, Aneddoti della vita di Fraucesco Petrarea, Brescia1928, 45-6 Y n.3· Para una magistral análisis de varios aspectos, a propósito de la Familiarls IV, i,

véase G. BILLANOVICII, Petrarca e il Ventoso, en « Italia medioevale e umanistica », IX(1966), 389-401.

Page 42: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE» 35I

lam Iacobi de Columna ... » (Familiares, rr, iX).I En el diálogo,el humanista decía hallarse, al filo de 1342, enteramente dedi-cado a los filósofos y a los poetas clásicos, de suerte que la lecturadel De vera religione equivalía a peregrinar «a patria» y adentrarseen un país ignoto. En la epístola, ostensiblemente datada «in etatcadhuc tencra» (2), a finales de 1336,2 Francesco sc defiende de laacusación de haber fingido entregarse al estudio de AgUStÚl« simu-lata ... benivolentia», pero de hecho sin apartarse «a poetis etphilosophis» (8); Y protesta de que pueda sospecharse que a él,«philosophica etiam nunc et poetica ruminanti, Augustini dictaquasi quedam somnia videri» (16). La defensa consiste en un des-pliegue de alusionesy préstamos a las obras del Obispo de Hipona(De civitate Dei, Conjessioncs, Retractationess, para justificar la licitudde frecuentar los autores antiguos y, a la vez, para dar pruebas defamiliaridad con los escritos del Padre. Por otro lado, Agustínsabe cuánto lo ama Petrarca, y ¿cómo dudar que desde cl cielocorresponde a ese cariño, «cum audiam in eo libro, quem De verareligione conscripsit, eum spe firmissima dieentern : 'Quisquis ange-lorum Deum diligit, certus sum quod me diligit'?» (15). Pues ala mención explícita de nuestro tratado (LV, 112, 108-9, en cita dememoria, a juzgar por la ligera distorsión del original) siguen unpar de afirmaciones que también han de estar inspiradas en él;porque no es lícito dar por fortuito que hallándose contiguas a lareferencia al De vera religione incidan precisamente en motivos queFrancesco destacó en el Par. lato2201. En efecto, Giacomo Colonnahabía proclamado que los «Augustini dieta» no eran para el poetasino cosa de sueños; y el acusado replicaba: «Melius dixisses illare1egenti totam michi vitam meam nichil videri aliud quam levesomnium fugacissimumque fantasma» (16). ¿Acaso no remite elloa las copiosas muestras de interés por la enseñanza agusnmanasobre los «phantasmata » (cf. arriba, 336)? No solo eso. Petrarca

I. Con razón escribió CALCATERRA, Simulatus Augustinus ... , 161, aunque apun-tando a otro blanco, que en la « Responsio» está « il punto piú delicato dell'agostí-nisrno petrarchesco».2. Cuando doy la fecha de una carta sin más indicación, debe entenderse que

existe al respecto un consenso de los estudiosos reflejado en E. H. WILKINS, Pe-trarch's Correspondellce, Padua 1960.

Page 43: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

352 FRANCISCO RICO

asegura que en la «Iectione illa» de Agustín se despierta «velur esomno gravissimo » ••• , para caer otra vez en el sopor, por culpade la triste condición mortal: «et iterum expergiscor, et iterum etiterum obdormio ... Sic adversus interiorem hominem exteriorpugnat» (17). ¿Y será casualidad que al margen de nuestro códiceel humanista dejara constancia de la atención con que siguió lasreflexiones del Padre sobre el contraste del «homo exterior» y el«horno interior » (cf. núms. 48, 49) ? Los testimonios de tal atención,con todo, no parecen remontarse a la primera lectura del manu-scrito: la caligrafía los sitúa bien en período posterior a 1338. Y esel caso que toda la « Responsio» tiene «1'aspetto di un complementoimmaginoso dei Rerurn vulgarium fragl1lenta»,x compuesto no en1336, sino unos tres lustros después." Así, nos hallamos de nuevo,como en el Seaetum, con un texto antedatado. Las coincidenciasentre uno y otro abarcan muchos elementos fundamentales. Peropor ahora nos interesa únicamente señalar una discrepancia, y deno poco peso: si en el Secretum Petrarca fingía no haber conocidoel De vera religione sino hacia 1342, en la «Responsio», pese al marcotambién ficticio, se le escapaba la revelación - más acorde con losdatos verificables - de tener bicn sabida la obra «in etate adhuctenera », A semejantes contradicciones podía llevar una inadverten_cia en el intento - capital en Petrarca - de recrear una autobiografíaen clave agustiniana.Entonces, si es falsa la declaración sobre el 'descubrimiento' del

De vera religione, si no cabe conceder fe a la cita teóricamente másantigua, si la redacción del Secreturn es varios años más tardía quela fecha de la supuesta acción, el primer reflejo cierto del tratado enel corpus petrarquesco quizá se halla en uno de los marginalia a lasEnarrationes in Psalmos adquiridas en 1337. Y se trata precisamentede una apostilla que enlaza con un escolio a Casiodoro (cf. arriba,329 n. 4) a su vez engarzado con un par de notas a nuestro libro(núms.26 y 128): «Anime mutationes. De quibus Macrobius supersexto Reí publice et ipse Augustinus in libro De vera religione».3

1. BILLANOVICH, Petrarca letterato, I: Lo scrittoio del Petrarca, Roma 1947, S4 n. l.2. Estudio la cuestión extensamente en otro lugar.3· BILLANOVlCH, Nella biblioteca ... , 12. Aunque en ese códice se mezclen las

Page 44: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE» 353

Otra acotación al mismo manuscrito, un tajante «De hoc est totusliber De vera religione eiusdem »,1 pone de manifesto uno de lostemas primarios que el humanista rastreó en los folios del Par.lato 2201: « Quia magnum est proficere usque ad intelligibilia, ma-gnum est proficerc usque ad spiritualia, magnum est co pervenirecor, ut noverit esse aliquid quod non per locos tenditur, nec pertempora variatur».

Unos años después, al redactar el tercero de los Rerum memo-randarum !ibri, la «Platonis doctrina» sobre la imposibilidad deconciliar la libídine con la contemplación de la Suprema verdad,enseñanza espigada en el De vera religione (cf. núms, 6 y8I), inspi-raba una lectura alegórica de la Eneida, una exégesis trascendenteque Pctrarca atesoraría hasta la ancianidad: « In illa etenim hor-renda nocte troiani excidii ... Eneam ípse [Virgilius] suum pcrhosres ac Hammas errantem facit; sed donec lateri genitrix VenusafExa est caligantibus oculis seeurum, at ubi primum illa digrediturpurgatis luminibus viri fortis iratas deorum facies apparuise subiun-git. Qua in re more poetico magne sapientie recondit archanum,quoniam et experimento compertum et magnorum hominum auto-ritate restatuni est, ab aspectu divinitatis Ilichil magis abstrahere quamusus Veneris, quo amoto et simul mortalis visus discussa caligineincipit quidem Deus apparere, sed iratus, ita tarnen ut evandendi nonpreripiat facultatem» (m, 50).2 No atribuyamos solo al carácterartificiosamente profano de la obra que se calle el nombre de Agus-tín: el humanista silencia también el de Platón y otros 'magnihomines' que sacará a relucir cuando lo juzgue más oportuno (cf.

abajo, 357).Pero sigamos adelante. Entre el caudal de saberes sacros y pro-

glosas de 1~37-40 Y las P?steriores a 1350 ~ETRuccr, La scrit.tura.. " 122~'.la líneade continwdad del De anima al De vera religione y las Enarrationes es tan nítida, queaun sin otro apoyo permite conjeturar que la nota citada ha de contarse entre lasprimitivas.J. Ibid., 14, Doy el texto del códice petrarquesco, f. 178v; la ed. crítica lee:

cspiritalia», uper loca extendatur s, «varietur s (CC, XL, 2132: In Psalsum CXLVI[7], 14, 3-6)·2. La misma interpretación subyace a la casi contemporánea Epistola metrica 11,

Je 224-6, Y reaparece, según veremos, en De otio religioso, Seaetum, Invective contra";edicum y Seniles, IV, v, aparte una nota al Virgilio Ambrosiano.

23

Page 45: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

354 FRANCISCO RICO

fanos puestos a contribución en el De vita solitaria (1346), nopodían faltar las resonancias del De vera religiolle. La silva de varialección que es aquel libro (pese al diseño unitario) ofrece abun-dantes materiales, tal vez poco aprovechados todavía, para trazarun retrato de Petrarca. No es el menor aliciente para el estudiosoobservar cómo sedimentan ahí las lecturas del humanista. Así, porcuanto ahora nos concierne, en el curso de una diatriba contra«qui alienis negotiis occupantur», surge un inciso sobre la búsquedade la verdad, donde quien haya atendido a las páginas anterioresno dejará de reconocer la huella de cierta frase de San Agustíndestacada con un «Nota» (91).1 O bien, al tratar de la continuapresencia de Cristo junto a nosotros y de la incapacidad de loshombres para cobrar conciencia de ello, aparece una fina rcelabo-ración del preámbulo en que Petrarca había cifrado la «materia»del De vera religione a través de una concordancia con Cicerón(111).2 Junto a semejantes « obiter dieta» no falta la cita expresa, asabiendas de la autoridad y cllustre que confiere a un razonamien-to. Y también ahora resulta precioso el testimonio de nuestro códi-ce. Gracias a él, en efecto, comprobamos que los extractos agusti-nianos (con comentario e indicación de la riqueza del contexto)que apoyan una censura de los viciosos? no se eligieron por azar,

I.De vita solitaria, r, iii [r, iii, r, en las Opera ol/mia], ed. G. MARTELLOTTI,en Prose,322: «ubi sane veritas queritur, ficta fantasmata loqui piget ».2. r, v [r, iv, 8], ibíd., 352: « Quid hic prestigii est, nisi quia quem presentem carde

crcdimus oculis non videmus, coque relabimur in quo vetcres Cicero, qui Cristumcertc non noverat, arguebat ubi ait: 'Nichil animo videre poteranr, ad aculas onmiareferebant'? Quod si et nobis accidit et consilium optamus, ídem nobis audiendusest Cicero, non quod alii precipue ex nostris desint, cum Augustinus cx hoc maximelibrum Vere religionis michi textuisse videatur; sed iuvat in re nostra peregrinum,ut ita dixcrirn, horninem audire, presertim cum unus idemque locus sit ubi etvulnus aperuit et medicamcnta composuit [el editor no anota el pasaje, pero cf.Remedia amoris, 43-8; Canzoniere, CLXIV, Ir, y P. R. OLSON, An Ovidian Conceit inPetrarth and Rojas, en «Modern Language Notes», LXXXI (1966),217-21]. Ait enim:'Magni autcm est ingenii revocare mentem asensibus, et cogitationem a consue-tudine abducere'. In hoc ergo summis et nos viribus enitamur ut, sensibus domitiset viera consuetudine, aliquid animo videamus », Nótese que aquí, como en elnúm. III, aun se cree necesario disculpar el paganismo de Cicerón, cosa que seomitirá al volver sobre el tema en el Secretum, 66; Y mientras ahora se trata al pen-sador romano de « peregrinus», en el Secretum es acercarse al De veTa religione lo quesignifica «peregrinan a patria », «a philosophorum ... lectione digrediens» (ibíd.).Para el sentido atribuible a todo ello, vid. mi Lectura del «Secretum »,

3· r, viii [r, vi, 2], ibíd., 384: «De his in libro VeTe religionis [UI!, 102, 5-10]

Page 46: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE» 355sino que habían sido objeto de cuidadoso estudio por parte deFrancesco, pues los subrayó (al igual que múltiples pasajescercanos)con limpios signos marginales. Gracias también al manuscrito, senos confirma que el «dictum breve» sobre el antiguo ámbito delcristianismd es una adición tan tardía como todo el marco en quese inserta:" porque precisamente el «Artende » (84) que lo acom-paña muestra la alta a inicial característica del Petrarca ya cincuen-tenario.El De otio religioso, «nato insieme o poco dopo ilDe vita solita-

ria », no solo lo prolonga en más de una dirección, sino que fácil-mente se echa de ver compuesto «nel fervore di letture edifi-canti»! idénticas a las que orientan en muchos momentos aquelhermoso panegírico de la soledad. Tanto es así, a nuestro propósi-

Augustinus: 'Quibus' inquit 'vilis est corporis salus, malunt vesci quam satiari, etmalunt frui genitalibus quam nullam talem commotionem pati; inveniuntur etiamqui malint dormire quam non dorrnire; cum omnis ilIius voluptatis finis sit nonesurire ac sitire, et non desiderare concubitum, et non esse fatigato corpore'. Neclonge post [trv, 104, 10-14] 'Qui sitire' inquit 'et esurire volunt et in libidinemardescere et defatigari, ut libenter edant et bibant et concumbant et dormiant' ...non dixit: amant miscriam et dolorem - nemo est enim tarn aversus a salute utdoloris et miserie nomen amet -, sed 'amant' inquit 'indigentiam, que est initiumsummorum dolorum'. Constat autem, sicut effectus in causis, sic in amore causa rumamorem effectuum contineri; itaque concludens terribiliter: 'Perficietur ergo' in-quit 'in eis quod amant, ut eis ibi sit ploratus et stridor dentium'. Vides ut ex causaeffectum elicit: quia amarunt indigentiarn, miscriam consequentur. Multa ibi prc-terea divine in hanc sententiam disseruit », Mientras los textos citados en las dosnotas anteriores son con certeza de la redacción primitiva de la obra, cl transcritoahora pudiera creerse un añadido posterior a 1350, pues se halla próximo a unareferencia a Quintiliano (cf. B. L. ULLMAN, The Composition of Pctrarch's «De vitasolitaria» and the History of thc Vatican Manusaipt, en Misccllanca Giovanni Mercati, IV,Ciudad del Vaticano 1946, 123, 127: una segunda redacción, en los citadosStudies ... , 139-80); con todo, el pasaje del De otio religioso que en seguida aduzconos certifica que las lineas en cuestión se remontan a la versión original.1. n, ix [II, iv, 4], ibíd., 492: «Quicquid tarnen hi ornnes dicunt et plus aliquid

paucissimis verbis amplectitur Augustinus libro Vere religionis haud procul a prin-cipio [m, 5, 85-6]: 'Per omnes' inquit 'terrarum partes, quas homines incolunt,sacra cristiana traduntur'. Dictum breve, sed flebilem nobis, et quo facile damnitotius cumulum metiare », Cf. también 506 (<< Quae si vera omnia, si testimoniisevangelicis nota sunt, dubitamus adhuc ... o»~y nuestro núm. 119.

2. A las razones señaladas por ULLMAN, The Cotnposltion ... , 124-5, 130, parafechar esa sección, súmese que concretamente el «dictum breve» que nos ocupa vaencadenado a una cita (490) de las Bnarratloncs in Psalmes, xcv, capítulo inaccesiblea Petrarca antes de 1355 (cf. BILLANOVICH,Nella biblioteca ... , 16-27).3. G. MARTELLOTII, pró!. al De otio religioso, ed. G. ROTONDI, Ciudad del Vaticano

1958, ix.

Page 47: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

FRANCISCO RICO

to, que tras copiar unas líneas del De vera rcligione sobre cl nefastoapego a las ocupaciones mundanas y otras en torno a la inquietacondición humana Petrarca advierte: «Sileo que sequuntur, namer ea me scripsisserecolo in eo libro, quem huic et materia et stilovalde cognatum De solitaria vita nuper edidi, qui hunc ut tempore,sic serie rerum preit, et omnia ad unum tendunt, ad notam scilicetmortalis insanie magis labore gaudentis quam laboris fructu ».1Cierto, el humanista continúa transcribiendo largos fragmentosagustinianos del contexto que subrayó profusamente en el 2201 Yen el De vita alabó como escrito «divine»; pero sucede, y no cabemcjor prueba de la complementariedad de ambos libros, que esosfragmentos incluidos en el De otio se cortan cuando llegan al lugarreproducido en el De vita y prosiguen donde él termina.' Lostales pasajes sirven para ponderar las excelencias del recogimientoíntimo, así en la tierra como en cuanto camino al cielo, y paradescribir la miseria presente y futura de «qui ... male utuntur .tanto mentis bono », enzarzándose en pecar y en « fantasmata .amplexari», Pero reviste particular interés la explicación del porqué de las extensas citas: «Hec ab Augustino carptim mutuatusmultis abstineo, ne prope maior pars suscepti operis aliena sit,quamvis et longo studio multoque precio temporis quesita aliena nondebeant videri et he salutares ac magnifice non singulorum, sed, utSenece placet, 'publice voces' sint. Ea sane que ad rem pertincrcvisa erant curiosius atque prolixius inserui ... »3 iEstupenda con-fesión! La intensidad y la constancia en el estudio del De vera reli-gione casi hacían sentir a Petrarca ellibro como si fuera suyo (delmismo modo que en la Confessiones se le antojaba leer la autobio-grafía propia),' Desde luego, había meditado mucho sobre él, y

I. Ibíd., 6, después de citar De vera rel., xxxv, 65, 19-21 (subrayado en el 2201) yun, 102, 1-4.

2. Así, en 6-7, tras la cita de trn, 102, 1-4 Y la advertencia que doyen el texto(. Sileo ... »), se saltan las líneas 5-10 (presentes en el De vita) y se pasa a II-I6 (queabren el párrafo tm, 103); luego, se copian LID, 103,20-23,27-33, Y LrV, 104, 1-10,15-32 (10-14 van en el De vita).3· Ibíd., 7-8. Para la referencia a Séneca, además de la nota de Rotondí, cf.

BILLANOVICH, Nella biblioteca ... , 10 n.S.4· Seaetum, 42: «Ex quo fit ut, quotiens Confessionum tuarum libros lego ... ,

interdum legere me arbitrer non alienam sed propriam mee peregrinationis histo-

Page 48: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL « DE VERA RELIGIONE» 357

siempre con miras parejas: por ejemplo, con el propósito de har-monízar clasicismo y cristianismo. En el Parisino latino, así, señalóque la obra agustiniana concertaba con cierto prommciamiento deCicerón (111), y, en el Secretum, llegaría a veda empapada de doc-trina platónica y socrática, «licet aliter sonantibus verbis, secundumcatholice veritatis preceptorcm decuit ».I Ahora pretende que en ladescripción virgiliana de la morada de los bienaventurados hayelementos (EIleida, VI, 652-5) que tras el velo de la ficción dicenotro tanto que un párrafo del De vera religiolle (LIV, 104, 1-10)

que acaba de copiar, «aliis licet verbis, qualia pium et catholicumvirum decent»." y más abajo, en medio de una invitación a com-batir la lujuria, parafrasea una sentencia que Agustín atribuye aPlatón (cf. núms, 6 y 81) Y él cree posible remontar hasta Sócrates,para decretada conforme tanto a Virgilio como al Obispo deHipona y a la doctrina común de los pensadores católicos.' Porotra parte, el temor recién expresado de parecer mero compiladorde un centón no le impide seguir esquilmando en el Padre. Pues,inmediatamente, no solo construye una exhortación sobre un locusbíblico que había ido buscando en el De vera religiol1e,4 sino queofrece a los cartujos de Montrieux multitud de « remedia Scrip-turarum, in quibus conquirendis non laboro - puntualiza -, quo-niam prior nobis in illorum conquisitione laboravit Augustinuss."y, en efecto, transcribe el capitulillo (m, 4, 59-74) que en el 2201

riant»; para ese y otros textos en el mismo sentido, cf. Lectura del «Seaetum»,«Liber primus». Vid. también Familiares, XXII, ii, 11-13·

1. Ibid., 66.2. Bd. ROTONDl, 8.3. Ibid., 70-71: e deprehensum est autem nullo magis velo arceri oculos anime a

contemplanda divinitate quam libidinum nubis obiectu. Quod et Socrati primumhuius que ad vitam moresque pertinet philosophie parenti, mox discipulo eiusPlatoni philosophorum excellentissimo nostreque religioni ante omnes convenien-tissimo visum erat, et a Virgilio postmodum obvolutum poetico vclamento,novissime ab Augustino catholicisque doctoribus approbatum est pluribus quidemverbis quam modo res exigat •. El editor no indica que el núcleo de todo ello es elDe vera rel., ID, 3, 5-10. Ahí se realza la continuidad de Platón respecto a Sócrates,de suerte que Petrarca, por el momento, se creyó autorizado a extender al maestrola idea del discípulo.4. Ibid., 8: «Vacate a concupiscentia camis ... , a concupiscentia oculorum ... ,

ab ambitione seculi », etc. Cf. la nota al núm. 55·S. Ibid., 9·

Page 49: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

FRANCISCO RICO

desmenuzó en los sumarios núms. 10-17, y, dato más sugestivo,con el mismo esquema agustiniano que ahí se emplea (<<Dicitur... -isj-ibus»: texto escriturístico) llena cuatro apretadas pági-nas.I Hay más, bastante más. La pintura de la tiranía absoluta delos demonios, en la otra vida, se funda en la enseñanza de «Au-gustinus in eo libro [LV,111, 82-88] quem sepe hodie in testimo-nium arcesso: loquenti enim de otio religioso, quid oportuniusquam Vere religionis liber astipuletur?».2 Precisamente Pctrarca con-cibió la obrita como exégesis de un versículo de los Salmos (XL,11: «Vacare et videte ... »); pero, con maneras de avezado filó-logo, no dejó de observar que «ubi ... ieronimiana translatio ha-bet 'vocate', vetustior habebat 'otium agite' », según se lee - corro-bora - en el De vera relioione, donde se encuentra además el «pro-fundum et salubre consilium » que subrayó y glosó entre líneas(76) y ahora no vacila en repetir tal cual, C01110 salido de « illevir ct pierate magnus et Íiteris».3 Contra la tentación de basar lafe en signos sensibles, aduce luego «Augustini illud» que le habíallamado la atención en el Parisino latino, y 10 concuerda en seguidacon cl texto del De cívitate Dei allí recordado (143).4 En cl marcode una disquisición sobre los «philosophi ... gentium », en fin, elparéntesis «vos estis illi, de quibus idem [Augustinus] alibi: 'quineque in sacris philosophantur neque in philosophiae consecran-tur' »5nos lleva en igual medida al De vera religiolle y a la aclaracióninterlineal dellugar citado (71).Las abundantes huellas que el tratado agustiniano dejó en el

De Olio religioso (y téngase en cuenta que me he limitado a regis-trar las más conspicuas) certifican que dcl 'largo estudio' quePetrarca le dedicó una parte sustancial debió cumplirse hacia 1347.De esa época datan seguramente muchas de las acotaciones alParisino 2201 (cf. arriba, 343). Y en ese año ha de situarse cl inicioo la primera redacción del Seactum, si atendemos a una cadenade datos de notable consistencia." Pues bien, el «trialogus» (como

I. Ibíd., 10-13. 2. Ibíd., 18. 3. Ibíd., 43, con cita de xxxv, 65, 3-14.4· Ibíd., 53, COIl cita XXV, 47, 29-31. 5. Ibíd., 97-98, COIl cita de VII, 12,6-7.6. Para ello, así como para los otros puntos tocados en el presente párrafo, me

permito remitir de nuevo a mi Lectura del « Sccretum» (donde se hallará tambiénla discusión de otras posibles convergencias [cf. arriba, 349] del Caneoniere yel

Page 50: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE» 359

lo bautizó Barbato da Sulmona) recurre a un amplio caudal demateriales atesorados en el De vera religione, para elaborarlos pordiversas vías (de la cita literal a la quintaesencia de un extensodesarrollo) en momentos de especial importancia. La «altercatio»básica dellibro I cambia de rumbo cuando la tesis estoica sobre elvicio como origen de todo mal se perfila con unas frases del Devera rcligiol1e (aducidas sin indicación ninguna) en torno al carácternecesariamente voluntario del pecado. Todo el desenlace del mis-mo capítulo, con la revelación dcl mal que aflige a Francesco, secentra en la teoría de los 'f.'mtasmas' que San Agustín expone ennuestra obra, ahora sí mencionada y loada, amén de vista a la luzde un dicho de Cicerón, en perspectiva de analogía que animamúltiples lugares del Seaetutn, y, particularmente, la página que dauna versión dramatizada dcl prologuillo impreso arriba con elnúm. III. En el De vera religiol1e se encuentra igualmente la « cele-stis doctrina Platonis» que cl Padre saca a plaza para librar a Pc-trarca de 'las llamas de la lujuria' e incitarlo a la salvadora «mor-talitatis ... cogitatio I). Y sobre semejante «Platonis ... sententia »,califIcada de « summa » de todas las admoniciones de Agustín,construye de nuevo el humanista la interpretación alegórica delepisodio virgiliano en que Eneas, errante por entre las ruinas deTroya, es incapaz de ver la «offensorum iram numinum » hastaque Venus se aleja de él. El Santo es tratado de « platonicus» enforma que nos conduce irremisiblemente a una apostilla (121) delParisino latino; y solo la factura del códice, con la superposiciónde las dos obras identificadas por Petrarca, y el recuerdo de unaanotación al De anima permiten comprender que la alusión con-junta a Agustín «aliisque vere religionis professoribus » encierrauna referencia a Casiodoro. De lo minúsculo a lo mayúsculo, valgaseñalar únicamente otro caso. El ápice del acta de acusación contracl amor por Laura, núcleo dcllibro III, está en el aserto de que talpasión desvía a Francesco «a Creatore ad creaturam », pervirtiendoel justo orden, llevándolo a admirar al supremo artífice por laobra (y no a la obra por el artífice, según debiera), manteniéndolo

De vera religione): cuanto ahí digo me excusa ahora de referencias y análisis másconcretos,

Page 51: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

FRANCISCO RICO

insatisfecho y miserable, aferrado « turpiter» a una belleza ínfimay fugaz: todo lo cual, bien ensamblado en el sistema agustiniano,es exacto reflejo de una serie de ideas centrales del De vera religione.y el difícil remedio para la enfermedad así definida es el «animummutare» que detenía a Petrarca en el 2201 Y le hacía citar nuestraobra al margen de las Enarrationes in Psalmos (cf. arriba, 352).Petrarca trabajó en el Secretum, por última vez, en 1353. No

parece casual que el principio del diálogo sea contemporáneo deun renovado interés por el De vera religione, en 1347, y la con-clusión coincida con un período en que los préstamos del tratadose acumulan en los escritos de nuestro autor. ASÍ, en la parte delas Invective centra medicum compuesta en 1353/ se autoriza conAgustín la noticia, tan apreciada (cf. núms. 1-5,60-63), de que losantiguos filósofos desdeñaron la idolatría vulgar, y con Agustínse exculpa que no la denunciaran más abiertamente," mientras, alpoco, se apabulla al adversario con «illud ... platonicum ah Au-gustino relatum et laudatum » sobre la aprehensión intelectual dela verdad y el obstáculo que a ella opone un vivir libidinoso (cf.núm. 81): « que sententia a Virgilio ... e1egantissimesub allegoricanube reconditur; quem locum pretereo, ne cerebellum tuum molererum opprimarn ».! El19 de marzo del mismo 1353, dirige Pe-trarca la Familiatis XVI, iv a un desconocido amigo, «in fide catho-

lo Cf. E. H. WILKINS, Studies in the Lije and Worb of Pctrarch, Cambridge (Mass.)1955, 151-3.2. Inveaive contra medicum, ed. P. G. RICCI, Roma 1950, 72, con alusión a I, I

Y 2, Y cita de I, 2, 26-28.3· Ibíd., 85-6, con cita de III, 3, 7-10. «Allude - indica Ricci - a questi versí

dell'Eneide (n, 604-606): 'Adspice; namque omnem, que nunc obducta tuentiMortales hebebat visus tibi et humida circum Caligat, nubem eripiam'. Accanto aquesti versi, su! margine della c. 84V del celebre Virgilio dell'Ambrosiana (A 79inf.), che fu suo, il Petrarca annotö: 'Eterna nota dignum est quod hic dicitur eeconsonat sententiae platonice ab Augustino [relate] in libro De vera religione iuxtaprincipium, de qua ipse [ego] latius in epystola quadam scripsi'. L'epistola e appuntoquesto quarto libro delle Invective», Conviene precisar (corrigiendo a Nolhae,1 154, de quien se toma el texto de la glosa ambrosiana, sin suplir la omisión de«relate» y «ego », que he restituido entre paréntesis cuadrados) que la apostilla nova junto a los versos de la Eneida transcritos (de hecho, acompañados de una re-misión a Macrobio, In somn. Scip., I, iii, 19, alegado en el f. 148v), sino junto alcomentario que Servio les dedica, y referida directamente a él. Por otra parte, elelatius s y la denominación de «epystola» se avienen mal con la cuarta de las Invecti-ve; y como el «Iatíus », igualmente, obliga a descartar la Metrica n, x, 224-6, pienso

Page 52: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE» 361

lica hesitantem » por juzgar a la humanidad indigna de la merceddivina, y a quien responde «non hec ad incredulitatem sed ad hu-militatem et gratitudinem debere conferre» (§ 3); contra tales «suspi-tienes» - añade - hay dos argumentos decisivos: por un lado, alhacerse hombre, Dios mostró el excelso lugar de la naturalezahumana entre las creaturas, y, por otra parte, todas las verdadesde la fe, de la Encarnación a la Resurrección de la carne, atestiguanla misericordia del Señor. Pues bien, ambos argumentos (y, porahí, la epístola entera) giran en torno a sendas citas del De verareligione.' y la segunda transcribe exactamente el pasaje cuyo iniciomarcó el humanista con un «Attende singula per se» y cuyo finalrealzó con una manicula y un «Nota, Francisce» (88,89). Preciosarevelación del manuscrito: porque ese apunte personal, con ine-quívoca mención del nombre, ¿acaso no prueba que el destinatariode la carta, el anónimo «amicus », no existió jamás sino como unpretexto para que Petrarca reflexionara en público sobre un pro-blema que íntimamente venía preocupándole desde tiempo atrás?Del 7 de noviembre, todavía de 1353, data la Pamiliaris XVII, i,larga meditación sobre la filosofía y la ley verdaderas sugerida porun opúsculo de Gherardo Petrarca. No puede decirse que la tra-bazón de ideas sea siempre feliz, ni que el conjunto resulte demasia-do original; pero, a vueltas de algunos tropiezos y cierta pedan-tería, queda claro que el auténtico filósofo es el buen cristiano (nocl gárrulo dialéctico), y la auténtica ley, la de Jesús: en apoyo desemejantes tesis, Pctrarca echa mano de todo un arsenal de lecturasagustinianas, y el De vera religione le proporciona una serie derextos. con una excepción destacados en el códice Parisino (cf. núms.87; 120; 24), para definir la unidad del Dios trino, arremeter contralos vanos disputadores o acusar a los judíos de miope obstinación."No mucho después, en junio de 1354,3 estaba ya listo el diálogo

que Petrarca debe aludir a una carta juvenil, hoy perdida, cuyos ecos suenan en laSenilis IV, v.1.XVI, ív, § 7-8, con cita de XVI, 30, 5-14, Y § 13-14, con cita de VIII, 14, 8-14·2. XVII, i, § 18, con cita de VII, 13, 31-35, Y LV, II3, 136 Y 148; § 21, con cita de

ro 5, 99-101; § 28, con cita de v, 9, 31-35·~. Para la fecha, E. H. WIIKINS, Pctrarch's Eight Years in Milan, Cambridge

(Mass.) 1958, 66-8, 70-72.

Page 53: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

FRANCISCO RICO

«De tnsnna et miseria» (De remediis utriusque [ormne, n, xciii),réplica apenas velada al De miseria humanae conditionis de Lotario(luego Inocencia m), y una de cuyas razones centrales en favor dela altísima dignidad del hombre - sancionada por la Encarnacióndel propio Dios - parte del mismo pasaje agustiniano que en laFamiliaris XVI, iv había ilustrado idéntica convicción.'De cuanto antecede es fácil deducir que los momentos de máxi-

ma incidencia del De vera religionc en la obra petrarquesca se po-larizan alrededor de 1347 y 1353, fechas entre las cuales tiendeun puente la redacción del Secretum? Sabemos, con todo, que elhumanista volvía sobre los folios del Par. lato 2201 aun despuésde cruzar la frontera de la cincuentena (arriba, 344). Pero talesrelecturas debieron ser parciales, esporádicas, y seguramente noabrieron nuevas perspectivas. Por lo menos, los rastros del trata-do agustiniano en la producción tardía de Petrarca nos llevan atextos utilizados o anotados anteriormente, e incluso, siempre ajuzgar por el códice, objeto de preferente atención ya en 1335.En la Familiaris XXIV, i, pergeñada en 1360, así, un inciso a pro-pósito de los cambios que produce en el hombre el pasar de lostiempos parece eco de una frase singularizada en el Parisino conuna manicula de factura juvenil (cf. arriba, 323, 340).3 La Senilis n,i, de 1363, confirma que la plenitud de la existencia coincide conlos treinta años basándose en la defmicion que en el De vera religionese da de la vida de Cristo como «disciplina morum » (cE núm.37).4 La prolija epístola «De quibusdam fictionibus Virgilii» (entre1365 y 1367)5 reitera y extiende la exégesis alegórica del episodiode la Eneida arriba mencionado," de nuevo sobre la falsilla de la

1. Opera ollltlia, 2II-2, con paráfrasis y cita de XVI, 30; cf., a esa luz, De otio reli-gioso, 40-41.

2. Hacia el segundo tiempo, según indiqué, y ya coincidiendo con el Secretum,ya discrepando de él, debe situarse también la Familiaris 11, ix.

3· Familiarcs, XXIV, i, 25: «ab Augustino enim didici neminem fieri posse qualiscupit, nisi se oderit qualis est »; De vera rel., XLVI, 88, 47-49: «Nemo potest enimperfecte diligere quo vocatur, nisi oderit unde revocatur ».

4· SC/li/es, n, i, ed. G. MARTELLOTTI, en Prose, 1064, con cita de XVI, 32,43-44·5· Vid. E. H. WILKINS, Petrarch's Later Years, Cambridge (Mass.) 1959, 138.6. CE 353 n. 2; 357; 359; 360 n. 2.

Page 54: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

PETRARCA y EL «DE VERA RELIGIONE)} 363

sentencia de Platón transmitida por Agustín. I Y todavía en clDe sui ipsius multorum ignorantia (1367-70) se descubren pasajes quenos envían derechamente a las añejas apostillas del manuscrito Pa-risino:" la abominable doctrina averroísta sobre la eternidad delmundo se combate con la certeza de haber creado Dios el universode la nada, pues aun de partir «ex informi materia, quam 'ylcn'Grai quidam ... vocant ... , hec ipsa, ut ait Augustinus, facta estde omnino nichila » (cf. 137);3 Y cuando Petrarca se proclamaplatónico y ciceroniano sin detrimento de la fe, puede hacerlo enla confianza de que Cicerón, a tener oportunidad, se hubiera con-vertido al cristianismo, y en la seguridad de que Platón habríaobrado de igual modo, «quod fecissesua etate plcrosque platonicosídem [Augustinus] refert, quorum ipse de numero fuisse crcdcn-dum est»:" frase la última donde aún oímos cl «Et tude illis es» (121)con que un Francesco treintañero expresaba al margen dcl 2201

el entusiasmo de hallar otro punto de engarce entre epietas» y« sapientia »,No son pocas, estimo, las lecciones que hemos aprendido en

nuestro códice, fiel compañero de Petrarca a lo largo de mediavida. Por un lado, las apostillas nos han hablado de un equilibriode clasicismo y cristianismo, sobre el fondo de una creciente eru-dición patrística; nos han mostrado ciertos precedentes y ciertasdirecciones de las técnicas filológicas, algunas curiosidades teo-lógicas y algunas preocupaciones morales del humanista, del poe-ta. por otra parte, el repaso a las principales huellas dcl De verareligione en el corptls petrarquesco, con el auxilio del manuscrito,nos ha ayudado a conocer mejor un par de episodios de la leyendaagustiniana de Francesco, a palpar la complementariedad dcl Deulta solitaria y el De otio religioso (aparte denunciarnos la fecha de tal

1. Seniles, IV, V, en Opera olnllia, 873-4, con referencia a m, 3, 5-10.2. Para alguna otra posible reminiscencia, más o menos segura, cf, las notas 231

y 243 de L. M. CAPELLI, PÉTRARQUE, Le traité «De sui ipsius et multotum ignotanüa»,París 1906.3. De igllorallfia, ed. CAPELLI, 63, y ed. P. G. RICCI, en Prose, 738. Enla n. 195,

Capelli afirma que « cette discussion dérive plus spécialemcnt du Contra FaustumManichaeum, xx, 14-16», cosa que un somero cotejo desmiente (cf. arriba, 33111. 3),Y olvida por completo el De vera rel., XVIII, 36, 21-22; Ricci no anota el texto.4. Ibíd., ed. CAPELLI, 78, y ed. RICCI, 760, con referencia a v, 7, 20-24.

Page 55: ITALIA - Informationssystem der MGH-Bibliothek · 2013-01-23 · PETRARCA y EL {(DE VERA RELIGIONE» 317 Aparte esos ajustes, tendentes a devolver cada obra al autor legítimo, y

FRANCISCO RICO

cual pasaje de la primera obra), a situar el Secretum temporal eintelectualmente, a descubrir en el propio autor al incógnito« amicusi de una epístola, a rastrear convicciones y conceptos gratosal joven y al viejo Petrarca, Etcétera, etcétera. Pero todo ello noha sido sino indicar unas cuantas pistas, desbrozar apenas un ca-mino. Las presentes páginas resultarían poco menos que inútilessi no orientaran a los estudiosos a buscar y reconocer en las actitu-des y en los libros de Petrarca otros muchos ecos de la reveladoraexperIenCIa que para él significó el encuentro con el De vera rc-ligione.

ADDENDA.- El texto acotado en el núm. 82 suena al fondo de Familiares, XVI, vi,13, junto a una reminiscencia de Salustio, Iugurtha, rr, 3; cosa similar que en laepístola (febrero, 1353) ocurre en el coetáneo libro III del Seeretum, ed. CARRARA,178. - Para el núm. 123, cf. G. BIILANOVICH,Il P. egli storici latini, 71-2, 145.- El núm. 132, con las notas ad loc., aclara el pasaje de Familiares, xxrrr, v, 6, quese resistió a las indagaciones de V. RoSS!: «nisi Plotinus ille platonicorum princeps,ut sileam ceteros, et secuti eum aliquot ex ducibus nostris, nominatim Cyprianuset Augustinus, id dicerent, misericordiam scilicet Dei esse nos fecisse mortales».La carta es de 1362, vale decir, aproximadamente del período en que otras razo-nes me llevaban a situar la segunda parte de la glosa en cuestión (cf. 344). - Cabríaapuntar en el De remediis más préstamos del tratado agustiniano: en conexióncon lo recogido arriba, 361-2, destaco solo el recuerdo de la doctrina de la reli-gación (LV, II3) en el capítulo • De religione » (I, xiii, en Opera, 17-8), donde,como en el «De tristitia et miseria », tampoco faltan puntos de enlace con lacitada misiva a Gherardo, Familiares, XVII, i. - El volumen anunciado en 350 n.I, etc., Vida u obra de Petrarca, 1: Lectura del «Secretum», Padua, Antenare, 1974(también en otro formato y colección: Chape! Hill, University of North Carolina),contiene un índice con cuyas referencias s. v. «Agustín, De vera rcligione» se pue-den precisar y completar varias noticias dadas aquí sucintamente.