Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3...

24
Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones para el usuario pag. 15 F GB E D I

Transcript of Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3...

Page 1: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

Istruzioni utente pag. 3

User instructions pag. 6

Manuel de l’usager pag. 9

Benutzeranleitung pag. 12

Istrucciones para el usuario pag. 15

F

GB

E

D

I

Page 2: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

2/24

Componenti LANDIRENZO OMEGAS1. Riduttore di pressione2. Sensore temperatura acqua3. Filtro4. Iniettore5. Ugello/collettore6. Centralina LR OMEGAS7. Commutatore Gas/Benzina8. Presa di rifornimento9. Multivalvola GPL10. Serbatoio11. Etichetta conformità R115

LANDIRENZO OMEGAS components1. Pressure reducer2. Water temperature sensor3. Filter4. Injector5. Nozzle/collector6. LR OMEGAS control unit7. Gas/gasoline Commutator8. Fuel supply intake9. LPG multivalve10. Tank11. R115 compliance label

LANDIRENZO OMEGAS composants1. Réducteur de pression2. Capteur de la température de l'eau3. Filtre4. Injecteur5. Buse/collecteur6. Unité de commande LR OMEGAS7. Commutateur Gaz/Essence8. Jauge d'approvisionnement9. Multivalve GPL10. Réservoir11. Etiquette de conformité

R115

12

3

87

46

5

10

9

Komponenten LANDIRENZO OMEGAS1. Druckregler2. Wassertemperaturfühler3. Filter4. Einspritzdüse5. Düse/Kollektor6. LR OMEGAS Steuergerät7. Umschalter Gas/Benzin8. Tankanschluss9. Multiventil Flüssiggas (LPG)10. Tank11. Konformitätsschild R115

Componentes LANDIRENZO OMEGAS1. Reductor de presión2. Sensor temperatura agua3. Filtro4. Inyector5. Boquilla/colector6. Unidad de control LR OMEGAS7. Conmutador Gas/Gasolina8. Toma de repostado9. Multiválvula GPL10. Depósito11. Etiqueta de conformidad R115

11

Page 3: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

3/24

ISTRUZIONI UTENTE - INDICE

Componenti LR OMEGAS pag. 2LANDIRENZO OMEGAS pag. 3Il carburante GPL pag. 3Avviamento del motore pag. 3Passare da un carburante all’altro pag. 4Autodiagnosi pag. 4Rifornimento pag. 4Consigli e raccomandazioni pag. 5In caso di incidente pag. 5Dati installazione pag.18Tagliandi di controllo pag.19

Migliorare ulteriormente le prestazioni dei moto-ri alimentati a gas e renderli ancora più ecologi-ci sono le ragioni che hanno spinto Landi Renzoallo sviluppo di LANDIRENZO OMEGAS, unanuova generazione di impianti di alimentazionea GPL.LANDIRENZO OMEGAS è un sistema ad inie-zione sequenziale fasata in fase gassosa checonsente una corretta gestione dell’alimentazio-ne del motore, garantendo il controllo delle emis-sioni ed ottimizzando i consumi in ogni condi-zione di utilizzo.La potenza dei motori alimentati a GPL conquesto sistema è circa il 95 - 100% della po-tenza fornita a benzina degli stessi motori.Tutti i componenti di LANDIRENZO OMEGASsono stati progettati e realizzati per integrarsi almeglio con i più moderni sistemi di alimentazio-ne a benzina. La filosofia di funzionamento, deltipo “correttore”, implica che i tempi di iniezionebenzina siano utilizzati dal computer di LANDI-RENZO OMEGAS come dati di riferimento percalcolare la corretta quantità di gas che, tramiteiniettori, deve essere iniettata in ogni ciclo delmotore.Oltre al rail iniettori ed alla centralina, per quan-to riguarda la parte vano motore, LANDIRENZOOMEGAS è composto dal riduttore di pressio-ne, dal filtro gas e dal sensore di temperatura epressione.

ATTENZIONE: Le condizioni estreme(temperatura) di funzionamento delsistema sono da -20° C a 100°C.

IL CARBURANTE GPLIl GPL (Gas di Petrolio Liquefatto) è un combu-stibile pulito, versatile e sicuro, è impiegato inautotrazione come carburante senza aggiuntadi additivi, contenuti invece nella benzina, qualiil benzene o il piombo.Il GPL è una miscela di idrocarburi tra i quali inmaggiore proporzione sono presenti butano epropano, alle normali temperature il GPL è li-quefatto ad una pressione relativamente bassa,circa 8,5 bar.L’alimentazione a GPL permette di ridurre inmodo tangibile i costi per il carburante, anchese il consumo km/litro è leggermente più eleva-to della benzina, conseguenza del diverso pesospecifico e potere calorifico.

AVVIAMENTO DEL MOTORECon LANDIRENZO OMEGAS l’avviamento delmotore avviene a benzina, quindi seguire i sug-gerimenti del costruttore del veicolo.Il passaggio da benzina a gas è automatico nonappena sono raggiunti tutti i parametri che assi-curano il corretto funzionamento di LANDIREN-ZO OMEGAS (temperatura acqua motore, so-glia minima di giri).Il passaggio avviene mediamente dopo 60 se-condi, alla prima significativa accelerazione perle auto con cambio manuale e con cambio au-tomatico.Nel caso in cui sopravvenissero problemi in fasedi avviamento a benzina (ad es. benzina esauri-ta, rottura pompa benzina etc...) è possibile av-viare il motore direttamente a gas seguendo leseguenti istruzioni:- girare la chiave di accensione dell’auto ed ac-cendere il quadro;- tenere premuto il pulsante del commutatore peralmeno 5 secondi senza effettuare l’avviamento;- a questo punto il led verde rimane acceso co-stantemente;- effettuare l’avviamento (senza spegnere il quadro).In questa condizione il veicolo parte direttamen-te a gas.

I

Page 4: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

4/24

PASSARE DA UN CARBURANTE ALL’ALTROLa commutazione da un carburante all’altro èconsigliata a motore spento prima dell’avviamen-to o con motore in moto, con il veicolo in movi-mento.

DA BENZINA A GPLPremere il pulsante (A), il passaggio a GPL av-verrà automaticamente alla prima significativaaccelerazione per le auto con cambio manualee con cambio automatico.Contemporaneamente entrerà in funzione an-che l’indicatore livello carburante (D), si spegneràil led giallo (C) e l’alimentazione a gas sarà se-gnalata dal led verde (B) che passerà da unafase di intermittenza veloce a sempre acceso.

DA GPL A BENZINATogliere il piede dall’acceleratore premere il pul-sante (A).Il funzionamento a benzina è segnalato dal ledgiallo (C).In caso di esurimento del GPL il sistema prov-vederà automaticamente al retropassaggio abenzina, segnalandolo all’utente con:- accensione contemporanea del led verde (B)e giallo (C);- segnale acustico emesso dallo stesso com-mutatore.

AUTODIAGNOSILANDIRENZO OMEGAS è dotato di un sistemadi autodiagnosi che segnala con il led verde (B),lo stesso che indica il funzionamento a gas,eventuali malfunzionamenti o acquisizione daparte del sistema di dati non corretti.Al verificarsi di una di queste condizioni anoma-le il led verde inizierà a lampeggiare lentamen-te, durante il funzionamento a gas.Nel caso che si verifichino malfunzionamenti chepossano pregiudicare il corretto funzionamentodel motore, la centralina LANDIRENZO OME-GAS commuterà automaticamente il funziona-mento da gas a benzina.Questa condizione sarà segnalata dall’accensio-ne del led giallo, dal lampeggio lento del led ver-de e da un segnale acustico emesso dal com-mutatore.

Se si verifica la segnalazione dell’autodiagnosirivolgetevi al vostro installatore, che provvederàad un controllo.

COMMUTATORE / INDICATOREA pulsante gas / benzinaPulsante a rilascio per la commutazio-ne tra i due combustibili

B led verdeAcceso costantemente indica ilregolare funzionamento a gas

C led gialloAcceso costantemente indica ilfunzionamento a benzina

D serie di 5 led (4 verdi ed 1 rosso)Indicano il livello di gas (suddivisocirca in quarti) presente nel serbatoio.Il led rosso segnala la riserva.

RIFORNIMENTOAnche se il rifornimento è un’operazione sem-plice, si devono osservare alcune precauzionistandard: mettere il freno a mano, spegnere ilmotore, spegnere il quadro e le luci, non fuma-re.PER RAGIONI DI SICUREZZA IL SERBATOIONON DEVE ESSERE RIEMPITO PIU’DELL’80% DELLA CAPACITA’ (ES. SERBATO-IO Lt. 80, QUANTITA’ GPL CIRCA Lt. 64).Tale limite di riempimento è assicurato automa-ticamente dalla multivalvola situata sul serbato-io GPL.Se per qualunque ragione il riempimento fossemaggiore, si raccomanda di non lasciare l’autoin sosta, per ore, al sole prima di aver consuma-to il carburante in eccesso.

B C

D

A

I

Page 5: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

5/24

Il serbatoio GPL ha una durata di 10 anni (nor-mativa europea).La data di fabbricazione è generalmente indica-ta nella zona della multivalvola.

CONSIGLI E RACCOMANDAZIONIPer ottenere il meglio dal GPL il motore dellavostra auto deve essere messo a punto e sotto-posto a regolare manutenzione, meccanica edelettrica.Oltre alla normale manutenzione prescritta dalcostruttore dell’autoveicolo si raccomanda:Ogni 20.000 km: sostituzione candele, control-lo gas di scarico con analizzatore, controllo /sostituzione filtro aria, controllo/sostituzione fil-tro gas, controllo efficienza sonda lambda.Ogni 30.000 km: controllo gioco valvole.Le pagine 19, 20 e 21 riportano tagliandi speci-fici da utilizzare in occasione di questi controlli.E’ naturale che con il GPL si percorrano più chi-lometri possibili, tuttavia consigliamo di control-lare ogni 4.000 / 5.000 km il corretto funziona-mento del sistema benzina, percorrendo alcunikm. esclusivamente con questo carburante.E’ importante mantenere il livello della benzinanon inferiore ad 1/4 del serbatoio per non pre-giudicare il funzionamento della pompa carbu-rante.Il GPL ha un particolare odore per facilitarel’individuazione di perdite; in caso di perdite, ènecessario spegnere il motore, quadro luci, por-tare il commutatore in posizione benzina, nonfumare, accertarsi che non vi siano sorgenti diaccensione vicino al veicolo.Quando si ha la certezza che l’odore di GPL èscomparso ed il serbatoio è stato isolato, si puòutilizzare l’auto a benzina, ma prima di ritornarea GPL raccomandiamo di rivolgersi al Vs.installatore, che provvederà ad un controllo.Nel caso in cui l’odore di GPL persistesse, an-che dopo aver spento il motore ed isolato il ser-batoio, raccomandiamo di non avviare il motoree di rivolgersi al Vs. installatore.

IN CASO DI INCIDENTELe principali precauzioni sono uguali a quelle perun’auto alimentata a benzina, ricordarsi sempredi mettere il freno a mano, di spegnere il moto-re, (automaticamente si attiva un dispositivo disicurezza che esclude il flusso del gas al moto-re), quadro, luci, inoltre, se possibile, isolare ilserbatoio chiudendo la valvola manuale (A) po-sta sulla multivalvola del serbatoio GPL.

A

I

Non manomettere per nessun motivo icomponenti originali Landi Renzo so-prattutto con il motore in moto o con ilquadro inserito.

Lavaggi del motore con getti diretti pos-sono portare ad infiltrazioni d’acqua neicomponenti (centralina, riduttore,iniettori ecc.) e di conseguenza ad unsuccessivo danneggiamento.

La LANDI RENZO S.p.A. declina ogni respon-sabilità per danni a cose e persone derivantidalla manomissione dei propri dispositivi daparte di personale non autorizzato.

Page 6: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

6/24

USER INSTRUCTIONS - INDEXLR OMEGAS components pag. 2LANDIRENZO OMEGAS pag. 6LPG fuel pag. 6Starting the engine pag. 6Fuel changeover pag. 6Self-diagnostics pag. 7Fuel supply pag. 7Tips and suggestions pag. 8In case of accident pag. 8Installation data pag.18Control coupons pag.19

To further improve gas-powered engines andmake them even more ecological, Landi Renzohas been prompted to develop LANDIRENZOOMEGAS, a new generation of systems suppliedwith LPG.LANDIRENZO OMEGAS is a phased sequentialinjection system in the gaseous phase whichallows correct control of the engine fuel supply,guaranteeing control of emissions and optimisingconsumption in all user conditions.The power of LPG fuelled engines that adoptthis system is equal to 95 - 100% of the powerdelivered by the same engine when runningon gasoline.All the LANDIRENZO OMEGAS components aredesigned and constructed to best integrate withthe most modern gasoline fuelled systems.The "corrector" type operating policy implies thatthe gasoline injection times are used by the LAN-DIRENZO OMEGAS computer as reference datafor calculating the correct quantity of gas, which,by means of injectors, must be injected in eachengine cycle.Apart from the injection rail and control unit, asregards the engine compartment section, LAN-DIRENZO OMEGAS comprises a pressurereducer, gas filter and temperature and pressuresensor.

WARNING: Extreme (temperature)conditions for system operation are–20° C to 100° C.

LPG FUELLPG (Liquid Petroleum Gas) is a clean, versati-le, safe fuel used in driving systems as fuelwithout additives, that are however present ingasoline, such as benzene or lead.LPG is a mixture of hydrocarbons, mostly butaneand propane; at normal temperatures, LPG isliquefied at a relatively low pressure, approx 8.5bar.Supplying engines with LPG makes it possibleto reduce fuel costs to a considerable extent,even if the consumption km/litre is slightly higherthan gasoline, because of the different specificweight and calorific value.

STARTING UP THE ENGINEWith LANDIRENZO OMEGAS the engine isstarted up with gasoline, therefore it is necessaryto follow the manufacturer's instructions.Switching over from gasoline to gas is automaticas soon as all the parameters that ensure correctworking of the LANDIRENZO OMEGAS arereached (engine water temperature, minimumrpm threshold).Passing on to gas takes place after 60 seconds,at the first significant acceleration for cars withmanual gear and with automatic gear.If problems arise during the start with gasoline(for example, no more gasoline, gasoline pumpbreakage etc.) it is possible to start the enginedirectly on gas by following the instructions givenbelow:- turn the car ignition key and switch on thedashboard;- keep pressed the switch button for at least 5seconds without starting;- at this point, the green led remains onconstantly;- start up the engine (without switching off thedashboard).In this condition, the vehicle starts directly on gas.

FUEL CHANGEOVERSwitching over from one fuel to another isrecommended with the engine switched offbefore starting or with the engine running, withthe vehicle in motion.

GB

Page 7: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

7/24

FROM GASOLINE TO LPGPush botton (A), the switchover to LPG isautomatic at the first significant acceleration forcars with manual or automatic gears.Simultaneously the fuel level indicator (D) willalso start functioning, the yellow led (C) willswitch off and the gas supply will be indicatedby green led (B) which will change from flashingto steady.

FROM LPG TO GASOLINERemove the foot from the accelerator, pushbotton (A).Running on gasoline is indicated by the yellowled (C).If the LPG supply runs out, the system willautomatically return to gasoline, warning the user by:- simultaneously switching on the green (B) andyellow (C) leds;- warning sound by the commutator.

SELF-DIAGNOSISLANDIRENZO OMEGAS is provided with a self-diagnosis system which indicates by means ofgreen led (B) (the same as that which indicatesgas operation) eventual malfunctioning oracquisition of incorrect data by the system.In the event of one of these anomalousconditions, the green led will start flashing slowly,during gas operation.In the event of faults that affect correct workingof the engine, the LANDIRENZO OMEGAScontrol unit will automatically switch over fromgas to gasoline.This condition will be indicated by the switchingon of the yellow led, by the slow flashing on thegreen led and by the warning sound by thecommutator.In the event of a self-diagnosis warning, contactthe installer for a check.

B C

D

A

SWITCH / INDICATORA gas / gasoline push buttonRelease pushbutton for switching fromone fuel to the other.

B green ledConstantly on indicates normal gasoperation.

C yellow ledConstantly on indicates petroloperation.

D set of 5 leds (4 green and 1 red)These LEDs indicate the gas level(approximately divided into fourths) inthe tank.The red led indicates that the emptytank reserve is being used

FUEL SUPPLYAlthough fuel supply is a simple operation,certain standard precautions must be taken:apply the hand brake, switch off the engine,switch off the dashboard and lights, and do notsmoke.FOR REASONS OF SAFETY, THE TANK MUSTNOT BE FILLED TO BEYOND 80% OF THECAPACITY (FOR EXAMPLE, AN 80 L TANKMUST BE FILLED WITH APPROX 64 L OFLPG).This filling limit is ensured automatically by themultivalve situated on the LPG tank.If, for any reason whatsoever, the tank is overfilled,do not leave the car parked for hours in the sun,unless the excess fuel has been used up.The LPG tank has a duration of 10 years(European Standard).The manufacturing date is generally indicatedin the multivalve area.

GB

Page 8: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

8/24

TIPS AND RECOMMENDATIONSTo obtain the best from LPG, your car enginemust be finely tuned and subjected to regularmaintenance, both mechanical and electrical.Apart from the normal maintenance prescribedby the car manufacturer, follow the tips givenbelow:Every 20,000 km: replace spark plugs, checkgas exhaust using analyser, check/replace airfilter, check/replace gas filter, check lambdasensor efficiency.Every 30,000 km: Check valve play.Pages 19, 20 and 21 show special coupons tobe used for these checks.It is obvious that with LPG it is possible to covera longer distance; however we recommend acheck of the proper working of the gasolinesystem every 4.000 / 5.000 km, by travelling afew km. exclusively with this fuel.It is important to keep the gasoline level at leastat 1/4 of the tank capacity to avoid affecting theworking of the fuel pump.LPG has a typical odour to help identify leakage;in case of leakage, switch off the engine, thelights, the dashboard, turn the switch to thegasoline position, avoid smoking, and make surethere are no ignition sources near the vehicle.If possible, isolate the LPG tank by shutting offmanual valve (A) located on the tank multivalve.When you are sure the LPG odour no longerexists, and the tank has been isolated, the carcan be run on gasoline, but before returning tousing LPG we recommend you contact yourinstaller for a check.If the LPG odour persists, even after the engineis switched off and the tank is isolated, do notstart the engine, and contact the installer.

IN CASE OF ACCIDENTThe main precautions are the same as those fora car running on gasoline; always remember toapply the handbrake, switch off the engine, (asafety device is automatically activated, whichshuts off gas flow to the engine), dashboard,lights; if possible, also isolate the tank by shuttingoff the manual valve (A) located on the LPG tankmanual valve.

A

GB

Do not under any circumstances tamperwith the original Landi Renzocomponents, especially with the enginerunning or with the control panelinserted.

Washing the engine with water jet maylead to water penetration into thecomponents (control unit, reduction unit,injectors, etc.) leading to damage.

LANDI RENZO S.p.A declines anyresponsibility for damage or injury topersons or objects caused by tamperingwith components by unauthorisedpersonnel.

Page 9: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

9/24

MANUEL DE L’USAGER - SOMMAIREComposants LR OMEGAS page 2LANDIRENZO OMEGAS page 9Le carburant GPL page 9Démarrage du moteur page 9Passer d'un carburant à l'autre page 10Auto-diagnostic page 10Approvisionnement page 10Conseils et recommandations page 11En case d’incident page 11Données installation page 18Coupons de contrôle page 19

Améliorer davantage les performances desmoteurs alimentés au gaz et les rendre encoreplus écologiques, voilà les raisons qui ont pousséLandi Renzo à mettre au point LANDIRENZOOMEGAS, une nouvelle génération de systèmesd'alimentation au GPL.LANDIRENZO OMEGAS est un système àinjection séquentielle réglée en phase gazeusequi permet une gestion correcte de l'alimentationdu moteur, garantissant le contrôle desémissions et améliorant la consommation dansn'importe quelle condition d'emploi.La puissance des moteurs fonctionnant auGPL avec ce système correspond environ à95 - 100% de celle que les mêmes moteursfournissent quand ils marchent à l’essence.Tous les composants de LANDIRENZO OME-GAS ont été conçus et réalisés pour s'intégrerde la meilleure façon aux systèmesd'alimentation à essence les plus modernes.La philosophie de fonctionnement, du type "correcteur ", implique que les temps d'injectiondu moteur à essence soient utilisés parl'ordinateur de LANDIRENZO OMEGAS en tantque données de référence afin de calculer laquantité correcte de gaz qui, au moyen desinjecteurs, doit être injectée à chaque cycle dumoteur.Outre la rampe des injecteurs et l'unité decommande, en ce qui concerne le compartimentmoteur, LANDIRENZO OMEGAS est constituédu réducteur de pression, du filtre à gaz et ducapteur de température et de pression.

ATTENTION: Les conditions defonctionnement extrêmes(température) du système vont de-20 °C à 100 °C.

LE CARBURANT GPLLe GPL (Gaz de Pétrole Liquéfié) est uncombustible propre, versatile et fiable. Il est utilisépour les véhicules à moteur en tant que carburantsans adjonction d'additifs, présents par contredans l'essence, tels que le benzène ou le plomb.Le GPL est un mélange d'hydrocarbures parmilesquels on trouve en proportion plus importantele butane et le propane. Aux températuresnormales, le GPL est liquéfié à une pressionrelativement basse, à plus ou moins 8,5 bar.L'alimentation au GPL permet de réduire de façonconsidérable les dépenses en carburant, mêmesi la consommation km/litre est légèrement plusélevée que lors de l'alimentation à essence, enraison du poids spécifique et du pouvoir calorifiquedifférents.

DEMARRAGE DU MOTEURAvec LR OMEGAS, le moteur démarre à l'essence,par conséquent respectez les conseils duconstructeur du véhicule. Le passage de l'essenceau gaz est automatique dès que tous lesparamètres, qui garantissent le fonctionnementcorrect de LANDIRENZO OMEGAS, sont atteints(température de l'eau du moteur, seuil minimumdes tours). Le passage au gaz se produit enmoyenne après 60 secondes, à la premièreaccélération importante pour les véhicules avecboîte de vitesses manuelle et automatique. Sivous avez des problèmes pour démarrer le moteurà l'essence (par ex. panne d'essence, pompe àessence défectueuse, etc.), il est possible dedémarrer le moteur directement au gaz en suivantles instructions suivantes:- tourner la clef de contact du véhicule et allumerle tableau de bord;- tenir pressé le bouton du commutateur pour aumoins 5 secondes sans effectuer le démarrage;- à ce moment, le voyant vert reste constamment allumé;- procéder au démarrage (sans éteindre le tableaude bord).Dans cette condition, le véhicule démarre au gaz.

F

Page 10: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

10/24

PASSER D'UN CARBURANT A L'AUTREIl est conseillé de passer d'un carburant à l'autrelorsque le moteur est éteint avant le démarrageou alors lorsque le moteur est en marche et quele véhicule roule.

DE L'ESSENCE AU GPLPresser bouton (A), le passage au GPL se feraautomatiquement à la première accélérationimportante pour les véhicules avec boîte devitesses manuelle et automatique.En même temps, l'indicateur de niveau ducarburant (D) se mettra à fonctionner, le voyantjaune (C) s'éteindra et l'alimentation au gaz seraindiquée par le voyant vert (B) qui sera, aprèsune phase d'intermittence rapide, allumé enpermanence.

DU GPL A L'ESSENCELever le pied de l'accélérateur, presser bouton(A).Le fonctionnement à essence est indiqué par levoyant jaune (C).Si les réserves du GPL s'épuisent, le systèmerepassera automatiquement en mode essenceet l'utilisateur sera averti par:- les voyants vert (B) et jaune (C) qui s'allumeronten même temps;- le signal acoustique émis par le commutateur.

AUTO-DIAGNOSTICLANDIRENZO OMEGAS est pourvu d'unsystème d'auto-diagnostic qui signale au moyendu voyant vert (B), celui qui indique égalementle fonctionnement au gaz, la présenced'éventuels problèmes de fonctionnement ou desaisie de données incorrectes de la part dusystème.Si l'une de ces conditions d'anomalie devait seprésenter, le voyant vert commencera à clignoterlentement lors du fonctionnement au gaz.Dans le cas où se présenteraient desdéfaillances au niveau du fonctionnement, quipourraient entraver le fonctionnement correct dumoteur, l'unité de commande LANDIRENZOOMEGAS effectuera automatiquement lepassage du gaz à l'essence.

Cette condition sera signalée par l’allumage duvojant juane, par le lent flash du voyant vert etpar le signal acoustique émis par lecommutateur.Si votre système signale la fonction d'auto-diagnostic, adressez-vous à votre installateur quieffectuera un contrôle.

COMMUTATEUR / INDICATEURA bouton gaz / essencebouton pour passer d'un combustibleà l'autre

B diode verteson allumage indique lefonctionnement régulier au gaz

C diode jauneson allumage indique lefonctionnement régulier àessence

D série de 5 diodes (4 vertes et 1rouge)elle indiquent le niveau du gaz dans leréservoir (divisé en quarts environ).La diode rouge signale la réserve.

APPROVISIONNEMENTMême si l'approvisionnement est une opérationsimple, vous devez respecter quelquesprécautions standards: mettre le frein à main,éteindre le moteur, éteindre le tableau de bordet les phares, ne pas fumer.POUR DES RAISONS DE SECURITE, LERESERVOIR NE DOIT PAS ETRE REMPLI APLUS DE 80% DE SA CAPACITE (EX.RESERVOIR Lt.80, QUANTITE DE GPL A PEUPRES Lt.64).

B C

D

A

F

Page 11: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

11/24

Cette limite de remplissage est automatiquementgérée par la multivalve située sur le réservoirGPL. Si, pour une raison ou une autre, vousremplissiez le réservoir outre cette limite, il estrecommandé de ne pas laisser le véhicule àl'arrêt, pendant des heures, sous le soleil avantd'avoir consommé le carburant excessif.Le réservoir GPL peut être utilisé pendant 10ans (règlement européen).La date de fabrication est, en général, écrite dansla zone où se trouve la multivalve.

CONSEILS ET RECOMMANDATIONSAfin d'obtenir le meilleur du GPL, le moteur devotre véhicule doit être réglé et soumisrégulièrement à un entretien mécanique etélectrique.Outre l'entretien habituel recommandé par leconstructeur du véhicule, nous vous conseillons de:Tous les 20.000 km: changer les bougies,contrôler les gaz d'échappement à l'aide d'unanalyseur, contrôler/changer le filtre à air,contrôler/changer le filtre à gaz, contrôlerl'efficacité de la sonde lambda.Tous les 30.000 km: contrôler le jeu dessoupapes.Les pages 19, 20 et 21 comportent des talonsspéciaux à utiliser lors de ces contrôles.Il est naturel que vous parcouriez plus dekilomètres avec le GPL, cependant nousrecommandons de s'assurer tous les 4000 / 5000km que le système à essence fonctionnecorrectement en utilisant exclusivement cecarburant pendant quelques km.Il est important de garder le niveau de l'essence au-dessus du quart du réservoir pour ne pas endommagerle fonctionnement de la pompe à carburant.Le GPL a une odeur particulière afind'individualiser plus facilement les pertes. En casde pertes, vous devez éteindre le moteur, letableau de bord, les phares, amener lecommutateur en position essence, ne pas fumer,vous assurer qu'il n'y ait pas de sourcesd'inflammation à proximité du véhicule.Si possible, isoler le réservoir GPL en fermantla vanne manuelle (A) placée sur la multivalvedu réservoir.

Lorsque vous êtes certain que l'odeur de GPL adisparu et que le réservoir a été isolé, vouspouvez utiliser la voiture en mode essence.Mais avant de repasser au GPL, nous vousconseillons de vous adresser à votre installateur,qui effectuera un contrôle.Si l'odeur du GPL persiste, même après avoiréteint le moteur et isolé le réservoir, nous vousconseillons de ne pas redémarrer le moteur etde vous adresser à votre installateur.

EN CAS D’INCIDENTLes précautions principales sont identiques àcelles à prendre pour un véhicule alimenté àl'essence. Vous devez toujours vous rappeler demettre le frein à main, éteindre le moteur (undispositif de sécurité, qui empêche le gaz des'écouler vers le moteur, s'activeautomatiquement), le tableau de bord, lesphares. De plus, si vous avez la possibilitéd'isoler le réservoir, faites-le en fermant la van-ne manuelle (A) positionnée sur la multivalvedu réservoir GPL.

A

F

N’intervenir en aucune manière sur lespièces d’origine Landi Renzo, surtoutlorsque le moteur est en marche et quele tableau est allumé.

Effectués avec des jets directs, leslavages du moteur peuvent provoquerdes infiltrations d’eau dans les pièces(unité de commande, réducteur,injecteurs, etc.) qui risqueraient ainsid’être endommagées.

La société LANDI RENZO S.p.A. déclineratoute responsabilité en cas de dommagessubis par les biens matériels ou lespersonnes à la suite d’opérations effectuéessur ses dispositifs par du personnel nonautorisé à ce faire.

Page 12: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

12/24

BENUTZERANLEITUNG -

INHALTSVERZEICHNISKomponenten LR OMEGA pág. 2LANDIRENZO OMEGAS pág. 12Der Kraftstoff Flüssiggas (LPG) pág. 12Anlassen des Motors pág. 12Kraftstoffwechsel pág. 13Selbstdiagnose pág. 13Tanken pág. 13Ratschläge und Empfehlungen pág. 14Im falle eines unfalls pág. 14Installationsangaben pág. 18Kontrollabschnitte pág. 19

Die Leistung gasbetriebener Motoren zuoptimieren und sie noch umweltfreundlicher zumachen waren die Gründe, die Fa. Landi Renzodazu gebracht haben, LANDIRENZO OMEGAS,eine neue Generation von Flüssiggasanlagen zuentwickeln.LANDIRENZO OMEGAS ist ein sequentiellesEinspritzungssystem, das auf die Gasphaseeingestellt ist und eine korrekte Steuerung derMotorversorgung ermöglicht, indem es dieAbgase kontrolliert und den Verbrauch unterallen Benutzungsbedingungen optimiert.Die Leistung der LPG-Motoren erreicht beidiesem System ca. 95 - 100% der Leistung,die der gleiche Motortyp mit Benzinantrieberbringt.Alle Komponenten von LANDIRENZO OMEGASsind so entwickelt und hergestellt, dass sie sichperfekt in alle modernenBenzinversorgungssysteme integrieren lassen.Das Funktionsprinzip ist das einesKorrekturreglers und bedeutet, dass dieZeitpunkte der Benzineinspritzung vom Compu-ter des LANDIRENZO OMEGAS alsBezugsdaten benutzt werden, um die richtigeGasmenge auszurechnen, die über dieEinspritzdüsen in jeden Motorzyklus eingespritztwerden muss. Was den Motorraum betrifft,besteht LANDIRENZO OMEGAS, außer aus derEinspritzdüsenschiene und der Steuergerät, auseinem Druckregler, einem Gasfilter und einemTemperatur- und Drucksensor.

ACHTUNG: Die Grenzwerte derUmgebungstemperatur für diesesSystem sind -20°C und 100°C.

DER KRAFTSTOFF FLÜSSIGGAS (LPG)Flüssiggas (flüssiges Erdölgas) ist ein sauberer,vielseitiger und sicherer Brennstoff, der ohneZusatzstoffe, wie z.B. Benzol oder Blei, die imBenzin enthalten sind, als Kraftstoff für denAntrieb von Kraftfahrzeugen verwendet wird.Flüssiggas (LPG) ist eine Mischung vonKohlenwasserstoffen, deren größter Anteil ausButan und Propan besteht; bei normalenTemperaturen ist es bei einem relativ niedrigenDruck von ca. 8,5 bar flüssig.Der Flüssiggasbetrieb ermöglicht eine deutlicheSenkung der Kraftstoffkosten, auch wenn derVerbrauch km/Liter etwas höher liegt als der vonBenzin, da das spezifische Gewicht und dieHeizkraft unterschiedlich sind.

ANLASSEN DES MOTORSMit LANDIRENZO OMEGAS wird der Motor mitBenzin gestartet, beachten Sie daher bitte dieEmpfehlungen des Fahrzeugherstellers.Der Übergang von Benzin zu Gas erfolgt dannautomatisch, sobald alle Parameter für einkorrektes Funktionieren von LANDIRENZOOMEGAS gegeben sind (Wassertemperatur desMotors, Mindestdrehzahl).Der Wechsel auf Gasbetrieb erfolgtnormalerweise nach 60 Sekunden beim erstenstärkeren Gasgeben bei Fahrzeugen mitHandschaltung und mit Automatikschaltung.Sollten Probleme beim Starten mit Benzinauftreten (z.B. kein Benzin vorhanden,Benzinpumpe kaputt usw.) kann der Motorfolgenderweise direkt mit Gas gestartet werden:- den Anlasserschlüssel des Fahrzeugs drehenund das Armaturenbrett einschalten;- den Umschaltdruckknopf mindestens 5Sekunden gedrückt halten, ohne das Fahrzeugzu starten;- die grüne Leuchtdiode bleibt jetzt angeschaltet;-starten (ohne das Armaturenbrettauszuschalten).Unter diesen Bedingungen startet das Fahrzeugdirekt mit Gas.

D

Page 13: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

13/24

KRAFTSTOFFWECHSELDas Umschalten von einem Kraftstoff zumanderen sollte bei ausgeschaltetem Motor vordem Anlassen oder bei laufendem Motor unddem Fahrzeug in Bewegung erfolgen.

VON BENZIN ZU FLÜSSIGGAS (LPG)Den Druckknopf (A) drücken, der Wechsel aufGasbetrieb erfolgt beim ersten stärkerenGasgeben bei Fahrzeugen mit Handschaltungund mit Automatikschaltung.Gleichzeitig tritt die Kraftstoffanzeige (D) inFunktion, die gelbe Leuchtdiode (C) verlischt,während der Gasbetrieb durch die grüneLeuchtdiode (B) angezeigt wird, die von einemschnellen Blinken auf ständigesAngeschaltetsein übergeht.

VON FLÜSSIGGAS (LPG) ZU BENZINDen Fuß vom Gaspedal nehmen und denDruckknopf (A) drücken.Der Benzinbetrieb wird von der gelbenLeuchtdiode (C) angezeigt.Im Fall, dass das Flüssiggas verbraucht ist,schaltet das System automatisch auf Benzinzurück und zeigt dem Fahrer dies an:- gleichzeitiges Aufleuchten der grünen (B) undgelben (C) Leuchtdiode;- der Umschalter gibt ein akustisches Signal.

SELBSTDIAGNOSELANDIRENZO OMEGAS ist mit einemSelbstdiagnosesystem ausgestattet, das mit dergrünen Leuchtdiode (B), derselben, die auch denGasbetrieb anzeigt, evtl. Störungen oder dieErfassung inkorrekter Daten durch das Systemmeldet.Tritt eine dieser Anomalien ein, beginnt die grüneLeuchtdiode während des Gasbetriebs langsamzu blinken.Sollten Störungen auftreten, die das korrekteFunktionieren des Motors beeinträchtigenkönnten, schaltet die Steuergerät LANDIREN-ZO OMEGAS automatisch von Gas- aufBenzinbetrieb um.

Dieser Fall wird angezeigt, indem gleichzeitig diegelbe LED aufleuchtet, die grüne LED langsamblinkt und ein akustisches Signal von demDruckknopf ausgesendet wird.Erfolgt eine Meldung desSelbstdiagnosesystems, wenden Sie sich bittean Ihren Umrüstbetrieb, um eine Kontrolledurchführen zu lassen.

UMSCHALTER / ANZEIGERA Gas/Benzin UmschaltdruckknopfFreigabetaste für die Umschaltungzwischen den beiden Kraftstoffen

B grüne LeuchtdiodeStändig angeschaltet zeigt sie dennormalen Gasbetrieb an

C gelbe LeuchtdiodeStändig angeschaltet zeigt sie denBenzinbetrieb an

D Reihe von 5 Leuchtdioden (4grüne und 1 rote)Zeigen die Gasmenge (ungefähreEinteilung in Viertel) im Tank an.Die rote Leuchtdiode zeigt dieReserve an.

TANKENAuch wenn das Tanken sehr einfach ist, müsseneinige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmenbeachtet werden: die Handbremse anziehen,den Motor abschalten, das Armaturenbrett unddie Beleuchtung ausschalten, nicht rauchen.AUS SICHERHEITSGRÜNDEN DARF DERTANK NUR ZU 80% SEINESFASSUNGSVERMÖGENS GEFÜLLT WERDEN(Z.B.: TANKKAPAZITÄT 80 LITER,FLÜSSIGGASMENGE CA. 64 LITER).

B C

D

A

D

Page 14: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

14/24

Diese Füllmengengrenze wird automatisch durchdas Multiventil am Flüssiggastank garantiert.Wird aus irgendwelchen Gründen eine größereMenge eingefüllt, sollte das Fahrzeug nicht übermehrere Stunden in der Sonne stehen, bevorder im Übermaß vorhandene Kraftstoffverbraucht istDer Flüssiggastank hat eine Lebensdauer von10 Jahren (europäische Rechtsvorschrift).Das Herstellungsdatum ist normalerweise in derNähe des Multiventils vermerkt.

RATSCHLÄGE UND EMPFEHLUNGENUm eine optimale Leistung durch das Flüssiggaszu erhalten, muss der Motor Ihres Fahrzeugsrichtig eingestellt sein und muss regelmäßigmechanisch und elektrisch gewartet werden.Außer der normalen, vom Fahrzeugherstellervorgeschriebenen Wartung wird empfohlen:Alle 20.000 km: Kerzen austauschen,Abgaskontrolle mit einem Prüfgerät, Kontrolle /Austausch des Luftfilters, Kontrolle / Austauschdes Gasfilters, Funktionsprüfung der Lamba-Sonde.Alle 30.000 km: Kontrolle des Ventilspiels.Auf den Seiten 19, 20 und 21 finden Sie dieAbschnitte, die Sie bei diesen Kontrollenverwenden können.Es ist natürlich, dass man möglichst viele kmmit Flüssiggas fährt; dennoch empfehlen wir, alle4.000 / 5.000 km das Benzinsystem zukontrollieren, indem Sie einige km nur mit diesemKraftstoff fahren.Es ist wichtig, den Benzinstand nicht unter ¼des Tanks sinken zu lassen, um die Funktionder Kraftstoffpumpe nicht zu beeinträchtigen.Flüssiggas (LPG) hat einen ganz besonderenGeruch, damit evtl. Lecks leicht erkannt werdenkönnen; sollte Gas austreten, müssen Motor undArmaturenbrett ausgeschaltet werden, denUmschalter auf Position Benzin stellen, nichtrauchen und sich vergewissern, dass sich keineZündherde in der Nähe des Fahrzeugs befinden.Wenn möglich, den Flüssiggastank durchSchließen des Handventils (A), das sich amMultiventil des Tanks befindet, isolieren.

Sind Sie sich ganz sicher, dass der Gasgeruchverschwunden und der Tank isoliert ist, könnenSie das Fahrzeug mit Benzin weiter benutzen;bevor Sie jedoch wieder mit Flüssiggas fahren,bringen Sie es zu Ihrem Umrüstbetrieb, um eineKontrolle durchführen zu lassen.Sollte der Gasgeruch auch nach demAusschalten des Motors und dem Isolieren desTank weiterhin bestehen bleiben, empfehlen wir,den Motor nicht wieder anzulassen und sich anIhren Umrüstbetrieb zu wenden.

IM FALLE EINES UNFALLSDie wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen sinddieselben wie bei einem benzinbetriebenenFahrzeug, d.h. erinnern Sie sich immer daran,die Handbremse zu ziehen, den Motor(automatisch tritt eine Sicherheitsvorrichtung inFunktion, die den Gasfluss zum Motorunterbricht), das Armaturenbrett, die Lichterauszuschalten, möglichst den Tank durchSchließen des Handventils (A) am Multiventil desFlüssiggastanks zu isolieren.

D

A

Die Landi Renzo-Originalbauteiledürfen auf keinen Fall manipuliertwerden, vor allem nicht bei laufendemMotor oder eingeschaltetemArmaturenbrett.

Motorwäschen mit direktemWasserstrahl können zu einemEindringen von Wasser in dieSystembauteile (Steuergerät,Druckregler, Einspritzdüsen usw.) undfolglich zu einer Beschädigung führen.

Die LANDI RENZO S.p.A. haftet nicht für Sach-und Personenschäden, die von einemunsachgemäßen Gebrauch ihrerEinrichtungen durch nicht autorisiertes Per-sonal herrühren.

Page 15: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

15/24

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO -

ÍNDICEComponentes LR OMEGAS pág. 2LANDIRENZO OMEGAS pág. 15El carburante GPL pág. 15Arranque del motor pág. 15Pasar de un carburante a otro pág. 16Autodiagnóstico pág. 16Repostado pág. 16Consejos y recomendaciones pág. 17En caso de accidente pág. 17Datos de instalación pág. 18Talones de control pág. 19

Mejorar ulteriormente las prestaciones de losmotores alimentados con gas y hacerlos aúnmás ecológicos son las razones que hanempujado a Landi Renzo al desarrollo de LAN-DIRENZO OMEGAS, una nueva generación deinstalaciones de alimentación de GPL.LANDIRENZO OMEGAS es un sistema deinyección secuencial puesta en fase gaseosaque consiente una correcta gestión de laalimentación del motor, garantizando el controlde las emisiones y optimizando los consumosen todas las condiciones de utilización.La potencia de los motores alimentados conGPL mediante este sistema es un 95 - 100%de la potencia de dichos motores trabajandocon gasolina.Todos los componentes de LANDIRENZO OME-GAS han sido diseñados y fabricados paraintegrarse del mejor modo con los másmodernos sistemas de alimentación de gasolina.La filosofía de funcionamiento, de tipo"corrector", implica que los tiempos de inyecciónde gasolina sean utilizados por el ordenador deLANDIRENZO OMEGAS como datos dereferencia para calcular la cantidad correcta degas que, mediante inyectores, deberá inyectarseen cada ciclo del motor.Además del rail de inyectores y de la unidad decontrol, por lo que respecta a la parte del espacioreservado al motor, LANDIRENZO OMEGAS estácompuesto por el reductor de presión, por el filtrode gas y por el sensor de temperatura y presión.

ATENCIÓN: Las condicionesextremas (temperatura) defuncionamiento del sistema vande -20° C a 100° C.

EL CARBURANTE GPLEl GPL (Gas de Petróleo Licuado) es uncombustible limpio, versátil y seguro, empleadoen autotracción como carburante sin añadidurade aditivos, contenidos, en cambio, en lagasolina, como el benceno o el plomo. El GPLes una mezcla de hidrocarburos entre los cualesdestacan en mayor proporción el butano y elpropano; a temperaturas normales el GPL sepresenta licuado a una presión relativamentebaja, unos 8,5 bares. La alimentación de GPLpermite reducir de manera tangible los costesde carburante, aunque el consumo de km/litroes ligeramente más elevado que la gasolina,como consecuencia del diverso peso específicoy poder calorífico.

ARRANQUE DEL MOTORCon LANDIRENZO OMEGAS el arranque delmotor se produce mediante gasolina; seguir, pues,las sugerencias del fabricante del vehículo.El paso de gasolina a gas se produceautomáticamente en cuanto son alcanzadostodos los parámetros que aseguran elfuncionamiento correcto de LANDIRENZO OME-GAS (temperatura agua motor, umbral mínimode revoluciones). El paso a gas suele producirsetras unos 60 segundos, a la primera aceleraciónsignificativa para los automóviles con cambiomanual y con cambio automático. En caso deque se produjeran problemas en fase de arranquemediante gasolina (por ej. gasolina agotada,rotura bomba de gasolina, etc.), el motor podráarrancarse directamente mediante gas siguiendolas instrucciones detalladas a continuación:- girar la llave de encendido del automóvil yencender el cuadro;- Presionar el botón del conmutador por al menos5 segundos sin efectuar el arranque del motor;- a este punto el led verde permaneceráencendido constantemente;- efectuar el arranque (sin apagar el cuadro).En esta condición el vehículo se pondrá enmarcha directamente mediante gas.

E

Page 16: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

16/24

PASAR DE UN CARBURANTE A OTROSe aconseja efectuar la conmutación de un car-burante a otro con el motor apagado antes delarranque o con el motor en marcha con elvehículo en movimiento.

DE GASOLINA A GPLApretar el botton (A); el paso a GPL se produciráautomáticamente con la primera aceleración si-gnificativa para los automóviles con cambiomanual y con cambio automático.Contemporáneamente entrará en funcióntambién el indicador de nivel de carburante (D),se apagará el led amarillo (C) y la alimentaciónde gas será señalada por el led verde (B), quepasará de una fase de intermitencia rápida apermanecer siempre encendido.

DE GPL A GASOLINAQuitar el pie del acelerador y apretar el botton (A).El funcionamiento a gasolina será señalado porel led amarillo (C).En caso de agotamiento del GPL, el sistemapasará automáticamente a gasolina, avisandode ello al usuario mediante:- encendido contemporáneo de los LEDs verde(B) y amarillo(C);-señal acústica emitida por el mismoconmutador.

AUTODIAGNÓSTICOLANDIRENZO OMEGAS dispone de un siste-ma de autodiagnóstico que señala con el ledverde (B), el mismo que indica el funcionamientoa gas, eventuales anomalías de funcionamientoo la adquisición por parte del sistema de datosincorrectos.Al verificarse una de estas condicionesanómalas, el led verde empezará a parpadearlentamente durante el funcionamiento a gas.En caso de que se verifiquen anomalías defuncionamiento que puedan comprometer elfuncionamiento correcto del motor, la unidad decontrol LANDIRENZO OMEGAS conmutaráautomáticamente el funcionamiento de gas agasolina.

Esta condición será señalada por el encendidodel led amarillo, por el centelleo lento del ledverde y luego por una senal acustica emitida atraves del conmutador/indicador.En caso de que se verifique la señalización delautodiagnóstico, diríjanse a su instalador, queefectuará el pertinente control.

CONMUTADOR / INDICADORA pulsador gas / gasolinapulsador de disparo para laconmutación entre los doscombustibles

B led verdeencendido fijo indica el funcionamientonormal con gas

C led amarilloencendido fijo indica el funcionamientonormal con gasolina

D serie de 5 LEDs (4 verdes y 1 rojo)indican el nivel de gas (repartido porcuartos) presente en el depósito.El led rojo indica la reserva.

REPOSTADOSi bien el repostado es una operación sencilla,deberán observarse algunas precaucionesestándar: accionar el freno de mano, apagar elmotor, apagar el cuadro y las luces y no fumar.EL DEPÓSITO NO DEBERÁ LLENARSE, PORRAZONES DE SEGURIDAD, MÁS DEL 80% DESU CAPACIDAD (POR EJ. DEPÓSITO 80 l,CANTIDAD DE GPL UNOS 64 l).Dicho límite de llenado es aseguradoautomáticamente por la multiválvula situada enel depósito de GPL. Si por cualquier razón elllenado fuera mayor, se recomienda no dejar el

B C

D

A

E

Page 17: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

17/24

automóvil estacionado durante horas al sol sinhaber consumido antes el carburante en exceso.El depósito de GPL tiene una duración de 10años (normativa europea).La fecha de fabricación suele estar indicada enla zona de la multiválvula.

CONSEJOS Y RECOMENDACIONESPara obtener lo mejor del GPL, el motor de suautomóvil deberá ser puesto a punto y sometidoa mantenimientos regulares de tipo mecánicoy eléctrico.Además del mantenimiento normal prescrito porel fabricante del vehículo, se recomienda:Cada 20.000 km: sustitución de las bujías,control de los gases de escape con analizador,control / sustitución del filtro del aire, control /sustitución del filtro del gas, control de eficienciade la sonda lambda.Cada 30.000 km: control del juego de las válvulas.Las páginas 19, 20 y 21 reproducen talonesespecíficos a utilizar con ocasión de estoscontroles.Es natural que con el GPL se recorra el mayornúmero posible de kilómetros, no obstante lesaconsejamos controlen cada 4.000 / 5.000 kmel correcto funcionamiento del sistema degasolina, recorriendo algunos km con este car-burante exclusivamente.El nivel de la gasolina no deberá ser inferior a 1/4 del depósito para no comprometer elfuncionamiento de la bomba del carburante.El GPL tiene un olor especial para facilitar lalocalización de pérdidas; en caso de pérdidas,apagar el motor y el cuadro de luces, colocar elconmutador en posición gasolina, no fumar yasegurarse de que no haya fuentes deencendido cerca del vehículo.Aislar, si es posible, el depósito de GPL cerrandola válvula manual (A) situada sobre lamultiválvula del mismo depósito.Una vez que se tiene la certeza de que el olorde GPL ha desaparecido y el depósito ha sidoaislado, podrá utilizarse el automóvil congasolina, pero antes de volver a GPL, lesrecomendamos que se dirijan a su instalador,que efectuará un control.

En caso de persistencia del olor de GPL, inclu-so tras haber apagado el motor y aislado eldepósito, les recomendamos que no arranquenel motor y se dirijan a su instalador.

EN CASO DE ACCIDENTELas principales medidas de precaución a adoptarson iguales que las de un automóvil alimentadocon gasolina; acuérdense de accionar siempreel freno de mano, apagar el motor (se activaráautomáticamente un dispositivo de seguridadque excluye el flujo del gas al motor), el cuadroy las luces y, además, si es posible, aislar eldepósito cerrando la válvula manual (A) situadasobre la multiválvula del depósito de GPL.

A

E

En ningún caso, pueden manipularseindebidamente los componentesoriginales Landi Renzo sobre todo conel motor encendido o con el salpicaderoactivado.

Los lavados del motor mediante chorrosdirectos pueden desembocar eninfiltraciones de agua en loscomponentes (centralita, reductor,inyectores, etc.) y, en consecuencia, enuna posterior avería.

LANDI RENZO S.p.A. declina cualquierresponsabilidad por daños a cosas ypersonas derivados de la manipulaciónindebida de sus equipos por parte de perso-nal no autorizado.

Page 18: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

18/24

Data installazione / Installation date/Fecha de instalación

Installationsdatum / Fecha de instalación

Data scadenza garanzia / Warranty expiration date

Date échéance garantie / Garantieverfallsdatum

Fecha de término de la garantía

LANDIRENZO OMEGAS N°

Marca veicolo/Vehicle make/Marque véhicule/Fahrzeugmarke/Marca vehículo

Modello/Model/Modèle/Modell/Modelo

Cilindrata/Engine displacement/Cylindrée/Hubraum/Cilindrada

Anno/Year/Année/Jahr/Año Km.

Targa/License plate/Plaque d’immatriculation/Kennzeichen/Matrícula

Note/Notes/Notes/Anmerkungen/Comentarios

Timbro installatore / Installer stamp/Cachet de l'installateurStempel des Umrüstbetriebs / Timbre del instalador

Page 19: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

19/24

OGNI 20.000 km / EVERY 20.000 Km / TOUS LES 20.000 km / ALLE 20.000 Kilometer / CADA 20.000 km

1Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

Timbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateurStempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

(7) Prossimo controllo Km

(1)C

ontrol coupon upon delivery/Coupon de controle a la livraison/K

ontrollabschnitt bei lieferungC

upon de control en el mom

ento de la entrega(2)

Ignition/Allum

age/Anlasser/E

ncendido(3)

Spark plugs/Bougies/K

erzen/Bujías

(4)A

ir filter/Filtre Air/Luftfilter/Filtro del A

ire

(5)Valves/S

oupapes/Ventile/Válvulas

(6)Idle/R

alenti/Leerlauf/Ralentí

(7)N

ext km control/Prochain contrôle Km

/Nächste Kontrolle Km

Próximo control Km

2Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

(7) Prossimo controllo KmTimbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateur

Stempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

3Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

(7) Prossimo controllo KmTimbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateur

Stempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

4Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

(7) Prossimo controllo KmTimbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateur

Stempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

Page 20: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

20/24

(1)C

ontrol coupon upon delivery/Coupon de controle a la livraison/K

ontrollabschnitt bei lieferungC

upon de control en el mom

ento de la entrega(2)

Ignition/Allum

age/Anlasser/E

ncendido(3)

Spark plugs/Bougies/K

erzen/Bujías

(4)A

ir filter/Filtre Air/Luftfilter/Filtro del A

ire

(5)Valves/S

oupapes/Ventile/Válvulas

(6)Idle/R

alenti/Leerlauf/Ralentí

(7)N

ext km control/Prochain contrôle Km

/Nächste Kontrolle Km

Próximo control Km

5Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

(7) Prossimo controllo KmTimbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateur

Stempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

7Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

(7) Prossimo controllo KmTimbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateur

Stempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

6Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

(7) Prossimo controllo KmTimbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateur

Stempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

8Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

(7) Prossimo controllo KmTimbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateur

Stempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

Page 21: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

21/24

(1)C

ontrol coupon upon delivery/Coupon de controle a la livraison/K

ontrollabschnitt bei lieferungC

upon de control en el mom

ento de la entrega(2)

Ignition/Allum

age/Anlasser/E

ncendido(3)

Spark plugs/Bougies/K

erzen/Bujías

(4)A

ir filter/Filtre Air/Luftfilter/Filtro del A

ire

(5)Valves/S

oupapes/Ventile/Válvulas

(6)Idle/R

alenti/Leerlauf/Ralentí

(7)N

ext km control/Prochain contrôle Km

/Nächste Kontrolle Km

Próximo control Km

9Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

(7) Prossimo controllo KmTimbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateur

Stempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

10Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

(7) Prossimo controllo KmTimbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateur

Stempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

11Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

(7) Prossimo controllo KmTimbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateur

Stempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

12Data/Date Km

LambdaHCCO2CO

(1) TAGLIANDO DI CONTROLLO

2.0002.500

(6)Minimo

(2) Accensione

(3) Candele

(4) Filtro Aria

(5) ValvoleRpm

(7) Prossimo controllo KmTimbro installatore/Installer stamp/Cachet de l’installateur

Stempel des Umrüstbetriebs/Timbre del instalador

Page 22: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones
Page 23: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones
Page 24: Istruzioni utente pag. 3 GB User instructions pag. 6 F ... Omegas.pdf · Istruzioni utente pag. 3 User instructions pag. 6 Manuel de l’usager pag. 9 Benutzeranleitung pag. 12 Istrucciones

via Nobel, 2 | 42025 Corte Tegge | Cavriago (RE) | ItaliaTel. +39 0522 9433 | Fax +39 0522 944044

www.landi.it | e-mail: [email protected]

lpg and ngv system

190.

266.

440/

2