ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN –...

12
ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso FRIGGITRICE ELETTRICA PER USO DOMESTICO E PROFESSIONALE FGCS4E FGCS8E FGS4E FGS8E FGC2S4E FG2S4E

Transcript of ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN –...

Page 1: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

ISTRUZIONIper l'installazione e l'uso

FRIGGITRICE ELETTRICAPER USO DOMESTICO E PROFESSIONALE

FGCS4E FGCS8E FGS4E FGS8E FGC2S4E FG2S4E

Page 2: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

2 Officine Gullo

ATTENZIONE1. Queste avvertenze si riferiscono a diversi tipi di apparecchi. Fare attenzione ad individuare correttamente il tipo

che si possiede (vedere la targhetta con le caratteristiche).2. Prima di usare l’apparecchio leggere attentamente il libretto istruzioni che contiene, tra l’altro, informazioni

molto importanti riguardanti la sicurezza nell’installazione, nell’uso e nella manutenzione. Conservate con cura il libretto istruzioni per successive consultazioni.

3. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita solo se si è provveduto ad eseguire il corretto collegamen-to a terra come richiesto dalle norme in merito. E’ fondamentale accertarsi che tali norme siano state rispettate; in caso di dubbio rivolgersi ad una persona qualificata, affinchè controlli minuziosamente l’impianto elettrico. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per danni provocati da un cattivo impianto di messa a terra.

4. Prima di collegare l’apparecchio, verificare che le caratteristiche tecniche riportate sulla targhetta corrispondano perfettamente a quelle dell’impianto elettrico e della rete di distribuzione del gas.

5. Controllare che l’impianto elettrico e le prese di corrente abbiano la capacità di sopportare la potenza massima dell’apparecchio che è riportata sulla targhetta. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona qualificata.

6. Nell’installare l’apparecchio prevedere un interruttore onnipolare con distanza d’apertura tra i contatti superiore o pari a 3mm.

7. Se la presa non fosse adatta alla spina, sostituirla con una idonea, in tal caso rivolgersi ad una persona qualificata che dovrà verificare anche se la sezione dei cavi della presa può sopportare la potenza assorbita dall’apparecchio. Si consiglia di non usare adattatori, prese multiple o prolunghe.

8. Quando l’apparecchio rimane inutilizzato togliere il collegamento elettrico, staccare l’interruttore generale e chiudere il gas.

9. Non ostruire le feritoie dell’aerazione o di dissipazione del calore.10. Il cavo elettrico di alimentazione dell’apparecchio danneggiato deve essere sostituito esclusivamente da un

servizio assistenza autorizzato dal fabbricante.11. L’apparecchio deve essere usato solo per gli scopi a cui è destinato (cottura). Qualunque altro uso (per esempio

il riscaldamento di una stanza) è improprio e quindi pericoloso. Il fabbricante declina qualunque resposabilità per danni provocati da simili usi impropri.

12. L’uso di qualunque apparecchio elettrico implica rispetto di alcune norme fondamentali e cioè:A. Non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;B. Non usare mai l’apparecchio a piedi nudi;C. Evitare di usare prolunghe, e se mai, prendere tutte le precauzioni possibili;D. Non tirare il filo elettrico per staccarlo dalla presa di corrente;E. Non esporre l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.);F. Non consentire l’uso dell’apparecchio a bambini o a persone che non siano in grado di farlo senza la dovuta sorveglianza.

13. Prima di pulire l’apparecchio o di eseguire la manutenzione scollegare l’apparecchio staccando il cavo di ali-mentazione o interrompendo l’elettricità tramite l’apposito interruttore.

14. In presenza di guasti o di cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio, chiudere il rubinetto del gas e non tentare alcuna riparazione che deve invece essere eseguita esclusivamente da un centro assistenza autorizzato. Esigere sempre parti di ricambio originali. Il mancato rispetto di queste indicazioni può compromettere la sicu-rezza dell’apparecchio.

Page 3: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

3Officine Gullo

A. Targhetta caratteristicheB. Allacciamento elettrico

FIG.A

2

231,

5

68,2

562043100M00P00

FIG. A F... 562014801 M00_00

FIG. B, F…T.. 562014901 M00_00

A B Targhetta caratteristiche Typenschild Plaque des caractéristiques Data Plate Chapa de características

Allacciamento elettrico Elektroanschluß Raccordement electrique Electrical connection Conexión eléctrica

A

C B

A

B

C

MOD. FGCS....

MOD. FGS....

Page 4: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

4 Officine Gullo

1. Commutatore2. Microinterruttore3. Morsettiera arrivo linea4. Morsettiera di

commutazione5. Resistenza6. Spia bianca7. Spia verde8. Teleruttore9. Termostato10. Termostato sicurezza

24

SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO

FIG. C 549005700 M00_02

230V~3 50/60Hz 400V~3N 50/60Hz

1 Commutatore Umschalter Commutateur Commutator Commutador 2 Microinterruttore Mikroschalter Micro-interrupteur Microswitch Microinterruptor 3 Morsettiera arrivo linea Klemmleiste linie Plaque à borne arr. Ligne Electrical connection Conexión eléctrica

4 Morsettiera di commutazione Terminal Einschalten Plaque à borne

commutation Switching Terminal Terminal de conmutación

5 Resistenza Heizelement Résistence Resistance Resistencia 6 Spia bianca Kontrolleuchte weiß Lampe témoin blanche White pilot light Piloto blanco 7 Spia verde Kontrolleuchte grün Lampe témoin verte Green pilot light Piloto verde 8 Teleruttore Fernschalter Téléruptor Remote control switch Telerruptor 9 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato

10 Termostato sicurezza Sicherheits-thermostat Thermostat de sécurité Safety Thermostat Termostato seguridad

MODELLI Morsettieranr1

Morsettieranr2

FGCS4E FGS4T FIG.B

FGS8E FGC2S4E FG2S4E

FIG.B + FIG.B

FGCS8E FIG.B FIG.B

FIG.B

SCHEMA ELETTRICO

Page 5: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

5Officine Gullo

INDICETABELLA DATI TECNICI ELETTRICI .................................................... 6TRASFORMAZIONE .................................................................................... 6ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE .................................................... 6DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ...... 6INSTALLAZIONE ......................................................................................... 6ALLACCIAMENTO ELETTRICO ............................................................. 7EQUIPOTENZIALE ...................................................................................... 7MESSA IN FUNZIONE ................................................................................. 7ISTRUZIONI PER L’USO ............................................................................. 7

Attenzione: ......................................................................................................................7

ACCENSIONE ............................................................................................... 8SVUOTAMENTO DELLA VASCA .............................................................. 8PULIZIA E MANUTENZIONE ................................................................... 8Pulizia delle superfici in ottone brunito ........................................................ 9Pulizia delle superfici in ottone cromato ....................................................... 9Pulizia delle superfici in ottone nichelato satinato ....................................... 9Pulizia delle superfici verniciate .................................................................... 9Pulizia delle superfici in acciaio spazzolato .................................................. 10COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE 10DI FUNZIONAMENTO ................................................................................ 10COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTO ........................................... 10MANUTENZIONE (SOLO PER PERSONALE QUALIFICATO) ......... 10

Page 6: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

6 Officine Gullo

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONELa targhetta caratteristiche tecniche si trova sul pannello posteriore e contiene tutti i dati necessari all'allacciamento.

DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVEL’installazione deve essere eseguita in osservanza delle seguenti norme:• prescrizione antinfortunistica vigente;• prescrizione di installazione, norme CEI.

INSTALLAZIONEDurante il posiziomento l'apparecchio deve essere messo a bolla, piccoli dislivelli possono essere aggiustati mediante i piedini regolabili (avvitare o svitare). L'interruttore generale o la presa devono essere nelle vicinanze dell'apparecchio e facilmente accessibili.Si consiglia di porre l'apparecchio sotto una cappa aspirante, in modo che l'evacuazione dei vapori avvenga in modo rapido. Qualora l'apparecchio venisse posizionato vicino a pareti, pareti divisorie, mobili da cucina, rivestimenti decorativi ecc si consiglia che questi siano di materiale non infiammabile, altrimenti provvedere a rivestire tali pareti con del materiale non infiammabile.Si deve anzitutto assicurare che le prescrizioni antincendio vengano rispettate.Durante la messa in opera si deve rispettare una distanza massima tra il bordo anteriore del mobile-supporto e l’apparecchio (vedi disegno al punto “Svuotamento della vasca”).L'installazione, messa in funzione e manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite da

TABELLA DATI TECNICI ELETTRICI

TRASFORMAZIONE

MODELLO DIMENSIONI cm ALIMENTAZIONE Potenza

max kWAssorbimento

max ACavo di

alimentazioneFGCS4E 40x70x90h 400V~3N 50/60Hz 11,95 17,25 5x2,5 mm²FGS4E 40x70x29h 400V~3N 50/60Hz 11,95 17,25 5x2,5 mm²FGS8E 80x70x29h 400V~3N 50/60Hz 23,9 34,5 5x6 mm²

FGCS8E 80x70x90 400V~3N 50/60Hz 31,8 22,95 + 22,95 5 x 2,5 + 5 x 2,5 mm²

FGC2S4E 40x70x90h 400V~3N 50/60Hz 12 17,39 5x2,5 mm²FG2S4E 40x70x29h 400V~3N 50/60Hz 12 17,39 5x2,5 mm²

MODELLO DIMENSIONI cm ALIMENTAZIONE Potenza

max kWAssorbimento

max ACavo di

alimentazioneFGC2S4E 40x70x90h 230V~3 50/60Hz 12 30,12 4 x 4 mm²FG2S4E 40x70x29h 230V~3 50/60Hz 12 30,12 4 x 4 mm²

Page 7: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

7Officine Gullo

personale qualificato.Tutti i lavori necessari all'installazione devono essere eseguiti in osservanza alle norme vigenti.Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di cattivo funzionamento, che risulti dovuto ad una installazione errata o non conforme.Attenzione: come da disposizioni internazionali, durante l'allacciamento dell'apparecchio è da prevedere a monte dello stesso un dispositivo che permetta di staccare in modo onnipolare l'apparecchio dalla rete.

ALLACCIAMENTO ELETTRICOL'apparecchio non viene consegnato con il cavo di allacciamento elettrico. Per l’installazione del cavo si proceda nel seguente modo:• Togliere la tensione.• Togliere il pannello posteriore.• Passare il cavo di allacciamento attraverso il pressacavo, collegare i conduttori nel

corrispondente morsetto della morsettiera e fissarli.• Bloccare il cavo con il pressacavo e rimontare il pannello posteriore. Il conduttore di terra

deve essere più lungo degli altri, in modo che in caso di rottura del pressacavo, questo si stacchi dopo i cavi della tensione.

N.B. il cavo di allacciamento deve avere una sezione adeguata alla potenza dell'apparecchio, e deve resistere a una temperatura di almeno 150°C (vedi tabella dati tecnici).

EQUIPOTENZIALEL’apparecchio è da collegare in un sistema equipotenziale. La vite di collegamento è posizionata sulla parete posteriore dell’apparecchio ed è contraddistinta dal simbolo   .Attenzione: il costruttore non è responsabile, e non risarcisce in garanzia danni provocati e che sono da addebitare ad installazioni inadeguate e non conformi alle istruzioni.

MESSA IN FUNZIONEPrima di utilizzare l'apparecchio è necessario pulirlo con cura, soprattutto la vasca (vedi paragrafo "pulizia e cura").Controllare l'allacciamento dell'apparecchio e metterlo in funzione secondo le istruzioni.

ISTRUZIONI PER L’USOAttenzione: • Usare l’apparecchio solo sotto sorveglianza!• Olio e grasso per friggere sfruttati rappresentano un pericolo d’incendio maggiore , perciò

usare solo olio o grasso per friggere freschiI cuoci pasta sono apparecchi che consentono la cottura di pasta , verdure , riso , uova , legumi ecc

• Il fritto deve essere asciutto , infatti fritto umido o bagnato provocano schiuma , pericolo di tracimazione.

Page 8: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

8 Officine Gullo

• Anche grandi quantità di fritto provocano schiuma.• Quando il livello dell’olio scende sotto il livello minimo c’è un maggiore pericolo d’incen-

dio.• Mai mettere in funzione l’apparecchio senza olio.Le friggitrici sono apparecchi che permettono la frittura di patate , pesce , verdure ecc.

ACCENSIONE Controllare che il rubinetto di scarico dell’olio sia chiuso. Riempire la vasca con olio fino al livello indicato dall’indice presente nella vasca stessa (tra min e max)Inserire l’interruttore posto a monte dell’apparecchio. Girare la manopola da “O” fino alla posizione desiderata fra i 100° e i 180°C , si accendono le spie bianca e verde. La lampada spia verde indica che l’apparecchio è sotto tensione.L’accensione della lampada spia bianca segnala il funzionamento dell’elemento riscaldante , il suo spegnimento indica il raggiungimento della temperatura . Per spegnere l’apparecchio , girare la manopola in posizione “O”.

Per l’utilizzo della friggitrice con prodotti diversi dall’olio (ad esempio strutto) e comunque aventi notevole inerzia termica, risulta necessario che al primo ciclo (cioè con partenza da freddo) il termostato sia impostato ad un valore basso (es. 110°C).Solamente dopo lo scioglimento di tutta la massa, il termostato potrà essere impostato al massimo

SVUOTAMENTO DELLA VASCA L'utilizzatore è tenuto a munirsi della bacinella data in dotazione con l’apparecchio.

Consigliamo di filtrare quotidianamente l'olio alla fine del lavoro e di cambiarlo quando è necessario.Ruotare il rubinetto scarico olio posto all’interno del vano e portarlo in posizione verticale.Fare particolare attenzione qualora l’olio fosse caldo.Importante: prestare attenzione alla distanza tra l'apparecchio e gli spigoli del supporto.

PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: durante la pulizia non lavare esternamente l'apparecchio con getti d'acqua diretti o ad alta pressione.Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l'apparecchio. La pulizia quotidiana dell'apparec-chio garantisce un funzionamento perfetto e una lunga durata dello stesso.Prima di iniziare la pulizia togliere la tensione dall'apparecchio. Le parti in acciaio sono da

 

Page 9: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

9Officine Gullo

lavare con acqua calda e detersivo neutro, sono poi da sciacquare abbondantemente in modo da eliminare ogni traccia di detersivo poi asciugare con un panno asciutto. Non usare detergenti abrasivi o corrosivi.Per facilitare la pulizia si possono ruotare le resistenze di 90°in senso antiorario .Riposizionare le resistenze in maniera corretta alla fine della pulizia. C’è un microinterruttore che rileva il corretto contatto.

PULIZIA DELLE SUPERFICI IN OTTONE BRUNITOPer ottenere la speciale brunitura dei particolari in ottone brunito non è stato fatto uso di vernici protettive sintetiche, per non compromettere con una patina artificiale la bellezza dell'ottone. L’anticatura della sua superficie è il risultato di un'ossidazione naturale che è stata semplicemente accelerata. Tutte le superfici in ottone anticato naturale possono essere pulite con detersivi sgrassanti usati in cucina, accompagnati dall’uso di una paglietta abrasi-va (quella di colore verde usata per la pulizia delle stoviglie). Si consiglia di agire sul metal-lo con leggera pressione ed in maniera uniforme, portando l’oggetto alla chiarezza deside-rata, successivamente asciugare i particolari in ottone. Non devono essere utilizzati prodotti lucidanti, indicati per mantenere la brillantezza ma non l’anticatura, i quali porterebbero il materiale ad una lucidatura non conforme con la nostra produzione. In ogni caso, eventuali maculature che dovessero formarsi con il tempo sulle superfici in ottone brunito sono da considerarsi il frutto voluto e peculiare della nostra lavorazione artigianale sul metallo.

PULIZIA DELLE SUPERFICI IN OTTONE CROMATOPer ottenere la speciale lucidatura dei particolari in ottone cromato non è stato fatto uso di vernici sintetiche, per non compromettere con una patina artificiale la bellezza della cro-matura. Tutte le superfici in ottone cromato devono essere pulite, laddove necessario, con un panno morbido anche in microfibra e, all’occorrenza, con l’ausilio di prodotti adatti alla lucidatura dei metalli. Non devono essere utilizzate spugne abrasive.

PULIZIA DELLE SUPERFICI IN OTTONE NICHELATO SATINATOPer ottenere la speciale nichelatura dei particolari in ottone nichelato satinato non è stato fatto uso di vernici sintetiche, per non compromettere con una patina artificiale la bellezza dell'ottone massello nichelato e satinato. Tutte le superfici in ottone nichelato e satinato de-vono essere pulite, laddove necessario, con un panno morbido anche in microfibra e, all’oc-correnza, con l’ausilio di sapone neutro. Non devono essere utilizzate spugne abrasive.

PULIZIA DELLE SUPERFICI VERNICIATETutte le superfici verniciate devono essere pulite con sapone neutro e, laddove necessario, un panno morbido anche in microfibra. Non devono essere utilizzate spugne abrasive o qualsiasi altro prodotto chimico.

Page 10: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

10 Officine Gullo

PULIZIA DELLE SUPERFICI IN ACCIAIO SPAZZOLATOTutte le superfici in acciaio spazzolato devono essere pulite con sgrassanti o prodotti specifici per l'acciaio e, laddove necessario, con l’ausilio di lana d’acciaio extrafine o carta vetrata extrasottile.

COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO

Pulire ed asciugare accuratamente l'apparecchio come da istruzioni. Togliere la tensione

COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTOIn caso di guasto spegnere l'apparecchio, togliere la tensione mediante il dispositivo posto a monte dell'apparecchio e avvisare il servizio assistenza.

MANUTENZIONE (SOLO PER PERSONALE QUALIFICATO) Qualsiasi lavoro di manutenzione e da far eseguire esclusivamente a personale qualificato. Prima di iniziare una manutenzione, togliere la spina o disinserire l'interruttore posto a monte.

Page 11: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

11Officine Gullo

PER L'INSTALLATORE QUALIFICATO

-Prima di installare l'apparecchio consultare il libretto di istruzione-Installazione professionale vedi norma UNI CIG 8723-Installazione domestica vedi norma UNI 7129/UNI 7131

La ditta non rsponde di danni diretti e/o indiretti per cattiva installazione, manomissione, imperizia d'uso. In questi casi inoltre la garanzia viene annullata.

Page 12: ISTRUZIONI per l'installazione e l'uso - officinegullo.com · SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. C 549005700 M00_02 230V~3

WWW.OFFICINEGULLO.COM

V 1.2 - 9.17

OFFICINE GULLO S.R.L.: via della Torricella 29, 50012 Antella - Bagno a Ripoli (FI)

Tel. +39 055 6560324 / 621807 - Fax: + 39 055 620670 - [email protected]

it