Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione...

18
Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione per parti di macchina Informazione per l‘utente -Traduzione dell‘istruzione originale- I 1. Disegno, breve descrizione, funzionamento di una tenuta meccanica ............... 2 2. Norme di sicurezza ..................................................... 3 3. Indicazioni generali ..................................................... 4 4. Trasporto, stoccaggio .................................................... 4 5. Controllo dell’apparecchiatura ............................................. 5 6. Installazione di una tenuta meccanica ....................................... 7 6.1 Installazione di una tenuta a cartuccia con piastrine di posizionamento .......... 7 6.2 Installazione di una tenuta a cartuccia con linguette di centraggio .............. 8 6.3 Installazione di una tenuta tipo Solo Componenti ........................... 9 6.4 Installazione di una tenuta con camicia d’albero in battuta (pompe a sbalzo) ...... 9 7. Istruzioni per il piping ................................................... 11 8. Collaudo di una pompa .................................................. 12 9. Messa in servizio della macchina .......................................... 12 10. Arresto, smontaggio .................................................... 14 11. Controllo del sistema ................................................... 14 12. Parti di ricambio, riparazioni .............................................. 14 Queste istruzioni di installazione possono essere usate per i seguenti tipi di tenuta: Tenute a molle: Serie Allpac 4, serie Allpac N, serie Centipac 1, CRO, serie D, series DHT, Europac 306, serie Europac 6, FRO, GSD, GSL, serie HD, HSC, HSH, LD, serie P, serie Q, RO, serie Simpac 3, serie SRO, serie U y serie UHT. Tenute a soffietto: serie BRC, serie BX, serie BXH, serie BXLS, BXRH, serie CBR, CBS, GSDH, PBR, PBS, serie X. Indice pagina

Transcript of Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione...

Page 1: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione per parti di macchina

Informazione per l‘utente-Traduzione dell‘istruzione originale-

I

1. Disegno,brevedescrizione,funzionamentodiunatenutameccanica . . . . . . . . . . . . . . . 2

2. Normedisicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3. Indicazionigenerali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4. Trasporto,stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

5. Controllodell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

6. Installazionediunatenutameccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6.1 Installazionediunatenutaacartucciaconpiastrinediposizionamento. . . . . . . . . . 7

6.2 Installazionediunatenutaacartucciaconlinguettedicentraggio . . . . . . . . . . . . . . 8

6.3 InstallazionediunatenutatipoSoloComponenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

6.4 Installazionediunatenutaconcamiciad’alberoinbattuta(pompeasbalzo) . . . . . . 9

7. Istruzioniperilpiping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

8. Collaudodiunapompa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

9. Messainserviziodellamacchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

10. Arresto,smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

11. Controllodelsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

12. Partidiricambio,riparazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Queste istruzioni di installazione possono essere usate per i seguenti tipi di tenuta:

Tenute a molle: SerieAllpac4,serieAllpacN,serieCentipac1,CRO,serieD,seriesDHT,Europac306,serieEuropac6,FRO,GSD,GSL,serieHD,HSC,HSH,LD,serieP,serieQ,RO,serieSimpac3,serieSRO,serieUyserieUHT.

Tenute a soffietto: serieBRC,serieBX,serieBXH,serieBXLS,BXRH,serieCBR,CBS,GSDH,PBR,PBS,serieX.

Indice pagina

Page 2: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

2

1. Disegno, breve descrizione, protezione contro le esplosioni, funzionamen-to di una tenuta meccanica

Questatenutameccanicaèprogettataperfornireprestazioniaffidabiliinunvastocampodicondizionidiservizio.Leinformazionielespecificheindicateinquestomanualesiintendonoaccurate,masonoforniteasolotitoloinformativoenondevonoesserepresecomecertificazioneogaranziadisuccesso.Nientediquantoèquicontenutodeveesse-represoagaranzia,espressaoimplicita,neiriguardidelprodotto.BenchéFlowserveCorporationpossafornireguidegeneralidiapplicazione,nonpuòprovvederespecificheinformazionisututtelepossibiliapplicazioni.Ilclientee/ol’utilizzatoredeveperciòassumersilaresponsabilitàfinaleperl’appropriataselezione,installazione,operazioneemanutenzionedeiprodottiFlowserve.

PoichéiprodottidellaFlowserveCorporationsonosoggettiacontinuimiglioramentiesviluppi,lespecifiche,ledimensionieleinformazionicontenuteinquestomanualesonosoggetteacambiamentisenzapreavviso.

1.1 Disegno di assieme della tenuta

Ildisegnodiassiemesitrovanellacassadispedizioneinsiemeallatenutameccanica.

1.2 Breve descrizione

Latenutameccanicaèundispositivoattoadevitarelafuoriuscitadiunfluidoconte-nutoinunrecipienteladdovedalrecipienteesceunalberorotante:adesempio,inunapompacentrifugalatenutameccanicasigillalospaziotracorpopompaedalberonellazonaincuil’alberofuoriescedalcorpopompa.Ècompostabasilarmentedaunanellostazionario,alloggiatonelcorpodellamacchinaesolidaleconesso,unanellorotante,montatosull’alberoerotanteconesso,edunelementoelastico,mollaosoffiettoasecondadeltipoditenuta,chespingel’anellorotante(ol’anellostazionario,asecon-dadeltipoditenuta)control’altroanello.Latenutatral’anellostazionarioedilcorpodell’apparecchiaturacosìcometral’anellorotanteel’albero,olacamiciad’albero,ègarantitadaguarnizioni(adesempioo-ring).

Unatenutameccanicapuòesserefornitacomeunassiemepreassemblatooppurecomeunaseriedicomponentiseparati:inentrambiicasilatenutadovràessereinstallatainaccordoaldisegnodiassiemesemprefornito.

Latenutameccanicaopereràacontattoconilfluidotrattatodall’apparecchiaturasucuièinstallata,oppureacontattoconunfluidoiniettatodasorgenteesterna.Letenutelubri-ficatealiquidodevonosempreavereunfilmdiliquidotralefacceditenuta.Letenuteagasdevonosempreavereunfilmdigastralefacceditenuta.Quandol‘alberogira,lesuperficiditenutasonoseparatedaunapellicoladifluidoedinquestecondizionilavora-nopressochésenzacontattoesenzausura.

1.3 Protezione contro le esplosioni

Latenutameccanicaèdaconsiderarecomeunorganodimacchina.Gliorganidimac-chinasonoesclusidalledisposizionidellaDirettiva94/9/CE(direttivasuiprodottiATEX

©Copyright2009FlowserveCorporation

!

Page 3: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione per parti di macchina

3

95),poichésonoconsideraticomecomponentiintegralidiunmacchinariopiùgrande(pompa,mescolatore).TaleeccezioneèstataconfermatasiadalComitatoPermanenteATEXdellaCE,siadallaEuropeanSealingAssociation(ESA).Sirimandaalleseguentipagineweb:

ComitatopermanenteATEXdellaCE: http://ec.europa.eu/enterprise/atex/rotating.htm

ParereESA: http://www.europeansealing.com/statements.html

Perleapplicazionicherichiedonodatirelativialletemperaturesuperficialiprevistedellefacce,èpossibilerichiedereladocumentazioneFlowserve“Informazione/chiarimentirelativiaATEX137”.Taledocumentoconsenteagliutentidideterminareletemperaturedisuperficietipicheinbaseallaconfigurazionedellatenuta,allecondizionidifunziona-mentoeaimaterialidellefacce,epotràessereutileagliutentipergarantirelaconformitàalladirettivaATEX1999/92/CE(ATEX137).

1.4 Requisiti per il funzionamento

Unatenutameccanicapuòfunzionareinmodoadeguatosolosevengonosoddisfatteleseguenticondizioni:

• Lefacceditenutadevonoesserelappatesecondolespecifiche

• LaperpendicolaritàtraalberoepianodellacassastoppaelaconcentricitàtraalberoeforodellacassastoppadevonoessereentroletolleranzedatedallaFlowserve.

• L’anelloditenutasucuiagiscel’elementoelasticodellatenutastessadeveessereliberodimuoversi

• L’eccentricitàedilmovimentoassialedell’alberodevonoessereall’internodelletol-leranzedatedalcostruttoredell’apparecchiaturaodallaFlowserve,asecondadiquel-lechesonolepiùrestrittive

• Latenutadeveoperareallecondizionidiimpiegoperlequalièstataselezionata

• L’apparecchiaturasucuilatenutaèinstallatadevefunzionareall’internodeinormaliparametrioperativi(nessunacavitazione,vibrazioneeccessiva,ecc.)

• Deveessereevitatalaformazionedidepositisull’alberoosullacamiciad’alberonellazonadellatenutacausati,adesempio,dafenomenidicristallizzazioneopolimerizzazione

• Deveessereassicuratounfilmlubrificantestabileliquidooagastralesuperficiditenuta,asecondadeltipoditenuta.

Sequestirequisitinonverrannosoddisfattipotrannoverificarsisiaunaperditaeccessivacheunaminoreduratadellatenutaedancheilsurriscaldamentodicomponentiesuperficiesterne(vedinormativa94/9/CE,1999/92/CEeEN13463-5).

Page 4: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

4

2. Norme di sicurezza

PERICOLO:

indicacheincasodiinosservanzasussisteunpericoloperlepersoneounnotevolerischiodidanniacose.

ATTENZIONE:

Indicailriferimentoadinformazioniimportanti,poichépotrebberoeventualmentenonessereevidentinemmenoperilpersonalespecializzato.Perevitaredanniapersoneocoseèindis-pensabileosservarelepresentiavvertenze.

Vipreghiamodileggereattentamenteleistruzionicheseguono.L’installazioneconformealleseguentiistruzionicontribuiràadunfunzionamentoduraturoesenzaproblemidellatenutamec-canica.Pertuttiisistemiausiliarirelativialletenute(barilotti,scambiatori,ecc.)fareriferimentoalleistruzionispecificheforniteseparatamente.

L‘utentefinaleètenutoafareinmodochelepersoneincaricatedellamanipolazione,delmon-taggioedell‘impiegodellatenutameccanicaedeirelativiequipaggiamentiabbianodimestichez-zaconlastrutturaedirequisitidieserciziodidettoequipaggiamento.

Questepersonesonoeventualmentetenuteadindossareindumentidiprotezione,con-formementealledisposizionivigentirelativeall‘impianto.

Danniprovocatiadunoqualsiasideicomponentidellatenuta,inparticolareallefacceditenuta,possonoprovocareunaperditainaccettabileinformaliquidaogassosa.Ilgradodirischiodipendedalprodottotrattatoepuòavereeffettidannosisullepersonee/osull’ambiente.Icomponentichevengonoincontattoconleperditedevonoessereresis-tentiallacorrosioneoadeguatamenteprotetti.Leperditenondevonoformaremisceleinfiammabili.Lenormedell’impiantoriguardantilasicurezzasullavoro,laprevenzionedegliinfortuniel’inquinamentodevonoessererigorosamenterispettate.

Lapresentetenutameccanicaèprogettataecostruitaperevitarelefuoriuscitediliquidoinmac-chinerotanti.L’utilizzatorerispondedeidanniderivantidaunusononconformeaquelliprevisti.

Unguasto,unripristinoounamodificadell‘alimentazioneelettricadellamacchinae/odelsistemadisupportonondevemettereinpericololepersoneel‘ambienteopregiudi-careilfunzionamentodellatenutameccanica.

Idispositividisicurezzaimpiegatidalcostruttoredellamacchinadevonocorrispondereairequisitidell‘impianto,nondevonotuttaviacostituireunpericolosupplementare.Talidispositividisicurezzadevonogarantirechel‘areanecessariaall‘esecuzionedeilavoridimanutenzionesullatenutameccanicasiaregolarmenteaccessibile.

L‘alimentazioneelettricadellamacchinadeveessereconformeagliobiettividiprotezionedelladirettiva2006/95/CE.Un‘alimentazionedienergianonelettricanondeveprodurreeffettipericolosiperlepersoneel‘ambiente.

!

!

Page 5: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione per parti di macchina

5

3. Indicazioni generali

Tutteleillustrazionieiparticolariinquesteistruzioniperl’installazioneelamanutenzionesonosoggetteaicambiamentinecessaripermigliorareleprestazionidelprodotto,senzapreavviso.

IlcopyrightdiquesteistruzionièproprietàdellaFlowserve.Questeistruzionisiintendonodestinatealpersonaleaddettoallamanutenzione,all’esercizioedallasupervisionedelletenutemeccanicheecontengonoinformazioniedisegnidicaratteretecnicochenonpossonoesserecopiate,distribuite,usatesenzaautorizzazioneperscopidiconcorrenza,odateadaltri,siainteramentecheparzialmente.

RestaintesocheFlowservenonsiassumealcunaresponsabilitàperdannie/omalfunzi-onamentidovutialmancatorispettodellepresentiistruzionidiinstallazione.

4. Trasporto, stoccaggio

Letenutemeccanichedevonoesseretrasportateedimmagazzinateneiloroimballioriginaliintattiechiusi.Ilmagazzinoincuiletenutemeccanicheedirelativiaccessorisonoconservatidevonoessereasciuttiesenzapolvere.Sideveevitarediesporreleapparecchiatureadampievariazionitermicheedaradiazioni.

Tenutemeccanichecompleteopartidiessechesianocaduteocheabbianosubitoimpattivio-lentiduranteiltrasportonondevonoesseremontate.SiconsigliavivamentedifarleispezionaredallaFlowserveodaunsuorappresentanteautorizzato.

Dopounperiododigiacenzainmagazzinodi3anni,latenutameccanicadeveessereispezio-nataperverificarechelesueproprietàsianoinalterate.Questoriguardasoprattuttolefacceditenutaeleguarnizioni.L’ispezionedovràesserefattadaFlowserve.

Seèl’apparecchiaturasucuièinstallatalatenutameccanicachedeveessereconser-vataconlatenutameccanicainstallata,ilfluidoprotettivoiniettatonell’apparecchiaturastessanondovràcreareostacoloalfunzionamentodellatenutameccanicasporcando,adesempio,lefacceditenutae/oattaccandoleguarnizioni.

Diregolalatenutameccanicadeveesseretrasportataconausiliidonei,qualiades.dis-positividisollevamentocarichi.

!

!

!

Page 6: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

6

5. Controllo dell’apparecchiatura

5.1 Applicaretuttelenormedisicurezzaprevistedall’impiantoprimadellosmontaggiodell’apparecchiatura.:

5.1.1 Indossaregliequipaggiamentidisicurezzapersonaleprevisti

5.1.2 Isolarel’apparecchiaturaescaricareognipressioneesistentenelsistema

5.1.3 Disconnetterelamotriceebloccarechiuselevalvole

5.1.4 ConsultareilManualediSicurezzadeiMateriali(MaterialSafetyDataSheet)dell’impiantoperiltrattamentodeimaterialipericolosi.

5.2 Smontarel’apparecchiaturaseguendoleprocedurestabilitedalcostruttoredellastessaperaccedereall’areaincuivainstallatalatenuta.

5.3 Rimuovereilsistemaditenutainstallato(tenutameccanicaodaltro).Pulireaccuratamentel’alloggiamentotenutael’albero.

5.4 Verificareledimensionidell’alberocosìcomemostratodaldisegnodiassieme.Controllarelesuperficisucuilavoranoleguarnizioniperassicurarsichesianoesentidaasperitàegraffi.Sbavaretuttiqueglispigolivivichecipossonoessereincorris-pondenzadellebattutedell’albero,dellefilettature,degliscarichi,dellecavechiavetta,eccetera,sopracuidebbanopassareofaretenutaeventualiguarnizioni.

5.5 Verificarecheildiametrodelforodellacassastoppaodildiametroesternodicentrag-giosiainaccordoaquantoriportatosuldisegnodiassiemedellatenuta.

5.6 Controllaresuldisegnodiassiemedellatenutasesonorichieste,perinstallarelatenu-ta,modifiche(rilavorazioni)all’apparecchiaturaedagirediconseguenza.

5.7 Alfinedievitarelaformazionediscintilledovuteallacorrentestaticascaricata,lamac-chinadeveesserecollegataaterra.

L’oscillazioneradialedell’albero(runout),nondeveeccedere0,05mm(.002”)TIR(TotalIndicatorReading)lungotuttol’alberonelcasodicuscinettiasfereodarulli.Pericuscinettiastrisciamentobisognariferirsialleistruzionidatedalcostruttore.Sel’apparecchiaturanonècompletamentesmontata,laverificadell’oscillazioneradialevafattaincorrispondenzadellazonadilavorodellatenutameccanica.Ivalorisopradettisonovalidipervelocitàdirotazionedell’alberocompresatra1.000e3.600RPM.PervaloridivelocitàinferioriosuperioriconsultareilvostrorappresentanteFlowserve.Vederefigura1

!

!

!

!

!

Figura 1

!

Page 7: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione per parti di macchina

7

Ilmovimentoassialedell’alberonondevesuperare0,25mm(.010“)TIRindipendentementedaltipodicuscinettireggispinta.

Vederefigura2

Ilgiocoradialedell’alberodeveessereconformeallespecifichedelcostruttoredell’apparecchiatura.Generalmenteècompresotra0,05mme0,10mm(tra.002”e.004”)pericuscinettiasfereearulli.Pericuscinettiastrisciamentoinveceilvaloreègeneralmentecompresotra0,10mme0,15mm(tra.004”e.006”)Vederefigura3

L’ortogonalitàtraassedell’alberosepianodicassastoppadeveessereentro0,015mmperogni25mmdidiametrodelforodicassastoppa(.001”per1”diforodicassastoppa),conunmassimodi0,125mm(.005”)TIR.

Vederefigura4

Laconcentricitàtraalberoeforodicassastoppadeveessereentro0,025mmperogni25mmdidiametrod’albero(.001”per1”didiametrod’albero),conunmassimodi0,125mm(.005”)TIR.Vederefigura5

!

!

!

Figura 2

Figura 4

Figura 3

Figura 5

!

Page 8: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

8

6. Installazione di una tenuta meccanica

Verificarechelatenutameccanicafornitasiaconformeaimodulid’ordine,pergarantireilmon-taggiodellatenutagiusta..

Assicurarsicheduranteilmontaggiodellatenutameccanicasiagarantitaunamanipo-lazioneeuntrasportosicurodellatenutaacartucciaodeglielementiditenuta,nonchéilrispettodeiprincipiergonomici.Alfinedievitaredanniapersone,anchel‘operatoreètenutoadindossareindumentidiprotezione,conformementealledisposizionivigentirelativeall‘impianto.

Lemisuredimontaggiorivestonograndeimportanzaperilfunzionamentoineccepibilediunatenutameccanica.

Ilmontaggioscorrettodellatenutapuòprovocareilguastodellatenutameccanicaesuccessivamentelafuoriuscitanell‘ambientedelprodottotrasportato.

Letenuteacartucciaconcentranoilcompletoassemblaggiodituttiicomponentidellatenutameccanicasuunacamiciad’alberocosicchél’interatenutapuòessereinstallatasull’apparecchiaturasimultaneamente.LetenuteSolocomponentivengonomontatepezzoapezzosull’apparecchiaturacuisonodestinateerichiedonoperciòdelleaccuratemisurazioniperposizionareebloccarecorrettamenteciascunaparte.Quandosifannoicontrolliperposizionareobloccareunatenutaacartucciasuunaapparecchiatura,bisognaesseresempresicurichel’alberosianellastessaposizioneincuisitroveràquandol’apparecchiaturastessasaràinoper-azione(valeadire,adesempio,chebisogneràtenerecontodieventualidilatazioniocontrazionidell’alberorelativamenteallacassa).

Perunapiùagevoleinstallazione,leguarnizionipossonoessereleggermentelubrificate.Illubrificanteusatodeveesserecompatibilesiaconilprodottotrattatocheconilmaterialedelleguarnizioni.Generalmenteilgrassoalsiliconeèadatto,maèopportunaunaverificaprimadell’applicazione.

Attenzione:evitaredicomprimereoltreilnormaleunsoffiettoperevitarediridurnesialacapacitàdicaricoassiale(springforce)chelalunghezza.

Alcunetenutemeccanichesonodipendentidalladirezionedirotazione.Verificareprimadelmontaggio,seilsensodirotazionedell’alberocoincideconquellodellatenutameccanica.

Lepartidiunatenutameccanica,destinateadesserecalpestateduranteilavoridimontaggio,devonoessereprotetteconmisureidonee.Dettepartidevonoaverecarat-teristicheantiscivolo,anti-inciampoeanticaduta(p.e.conl‘applicazionedidispositividisostegno).

6.1 Installazione di una tenuta a cartuccia con piastrine di posizionamentos

Vederefigura6

!

Figura 6

!

Page 9: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione per parti di macchina

9

6.1.1 Controllareildisegnodiassieme,lalistadeipezziel’assiemetenutaprimadiiniziareilmontaggiodellatenuta.

6.1.2 Montarelatenutasull’alberoeposizionarlacontroilpianodicassastoppa.

6.1.3 Orientareleconnessionipresentisullaflangiadellatenutacomeindicatodaldisegnodiassiemeedalleistruzioniperilpiping.

6.1.4 Stringereinmodouniformeibullonidellaflangiaperevitarechelastessasiblocchistortaocheesercitiunapressionenonuniformecontroilpianocassastoppa.Nonstringereigranidelcollaredibloccaggiodellacamiciasull’albero.

6.1.5 Completarel’assemblaggiodellerimanentipartidell’apparecchiatura,inclusoilcuscinettoreggispinta,seinstallato.

6.1.6 Assicurarsichelepiastrinediposizionamentosianocorrettamenteingaggiatenellacamiciad’alberoebloccate.

Laposizionescorrettadeiposizionatoripuòprovocareilguastodellatenutameccanicaesuccessivamentelafuoriuscitanell‘ambientedelprodottotrasportato.

6.1.7 Stringereuniformementeigranidelcollaredibloccaggiodellacamiciasull’alberosecondoivaloridicoppiaindicatisuldisegnodiassiemedellatenuta.

Ilserraggioscorrettodellevitipuòcausareunasituazionedipericolo,poichéincasodipressurizzazionelatenutameccanicapuòspostarsidallacameraditenuta.

6.1.8 AssemblareletubazionidiinterconnessionecomedaAPI-planschematico,seguendoleistruzioniperilpipingriportatenelparagrafo7.Vedi(eventualmente)ancheilmanualedimontaggioedimanutenzionedelsistemadisupporto.

6.1.9 Liberatelepiastrinediposizionamentodalloroingaggiosullacamiciad’alberoebloccateleaccuratamenteinposizionelibera.

Perevitareuncontattotraelementirotantiestatici,assicurarsicheiposizionatorinonricadanosullacamicia.

6.1.10 Controllarechel’allineamentotraapparecchiaturaemotricesiainaccordoconleracco-mandazionidelcostruttoredelgiuntoe/odell’apparecchiatura.

6.1.11 Dopoaverportatoilgruppoallapressioneetemperaturaoperativa,ricontrollarel’allineamento,facendoinecessariaggiustamenti.

!

!

Page 10: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

10

6.2 Installation of a Cartridge Type Seal with Centring Tabs.

Seefigure7

6.2.1Controllareildisegnodiassieme,lalistadeipezziel’assiemetenutaprimadiiniziareilmontaggiodellatenutastessa.

6.2.2 Montarelatenutasull’alberoeposizionarlacontroilpianodicassastoppa.

6.2.3 Orientareleconnessionipresentisullaflangiadellatenutacomeindicatodaldisegnodiassiemeedalleistruzioniperilpiping.

6.2.4 Montareibulloniperilbloccaggiodellaflangia,masenzastringerli:laflangiadeveessereliberadimuoversiradialmente.

6.2.5 Completarel’assemblaggiodellerimanentipartidell’apparecchiatura,inclusoilcuscinettoreggispinta,seinstallato.

6.2.6 Assicurarsichelelinguettedicentraggiosianocorrettamenteposizionateebloccate.

Laposizionescorrettadeiposizionatoripuòprovocareilguastodellatenutameccanicaesuccessivamentelafuoriuscitanell‘ambientedelprodottotrasportato.

6.2.7 Stringereinmodouniformeibullonidellaflangiaperevitarechelastessasiblocchistortaocheesercitiunapressionenonuniformecontroilpianocassastoppa.

6.2.8 Stringereuniformementeigranidelcollaredibloccaggiodellacamiciasull’alberoseconivaloridicoppiaindicatisuldisegnodiassiemedellatenuta.

Ilserraggioscorrettodellevitipuòcausareunasituazionedipericolo,poichéincasodipressurizzazionelatenutameccanicapuòspostarsidallacameraditenuta.

6.2.9 AssemblareletubazionidiinterconnessionecomedaAPI-planschematico,seguendoleistruzioniperilpipingriportatenelparagrafo7.Vedi(eventualmente)ancheilmanualedimontaggioedimanutenzionedelsistemadisupporto.

6.2.10 Rimuoverelelinguettedicentraggioeconservarleinunluogoprestabilito.

!

Figura 7

Page 11: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione per parti di macchina

11

6.2.11 Controllarechel’allineamentotraapparecchiaturaemotricesiainaccordoconleracco-mandazionidelcostruttoredelgiuntoe/odell’apparecchiatura.

6.2.12 Dopoaverportatoilgruppoallapressioneetemperaturaoperativa,ricontrollarel’allineamento,facendoinecessariaggiustamenti.

6.3 Installazione di una tenuta Solo Componenti

Vederefigura8

6.3.1 Controllareildisegnodiassieme,lalistadeipezziedicomponentidellatenutaprimadiiniziareilmontaggio.Assicurarsichesialefacceditenutachelesuperficidicon-tattononsianorigate,contaminateodinaltromododanneggiate.Primadiprocederenell’installazione,pulirelesuperficilappateconunpannomorbidoepulito,imbevutodisolventearapidaevaporazione.Qualunquelubrificazionedellefacceditenutanonèrac-comandabile,amenochenonsiaspecificatasuldisegnodiassieme.

6.3.2 Assemblarelacassastoppael’albero(inclusoilcuscinettoreggispinta,seinstallato)everificare/annotareladimensionediposizionamentodellatenuta,cosìcomemostratosuldisegnodiassieme.Suldisegnodiassiemepotràancheessereindicatol’eventualeusodiaiutiperottenereilcorrettoposizionamento,comeanellispaziatoriodaltro.

Sifapresentecheilmontaggioscorrettodellatenutapuòprovocareilguastodellatenu-tameccanicaesuccessivamentelafuoriuscitanell‘ambientedelprodottotrasportato.

6.3.3 Quandopossibile,preassemblareicomponenti,oisubcomponenti,stazionarierotantidellatenutainaccordoaldisegnodiassieme.

6.3.4 Assemblareinsequenzaicomponentidellatenutasull’apparecchiatura,bloccandoicom-ponentirotanti.Posizionarelaflangiacontroilpianodicassastoppa.

6.3.5 Orientareleconnessioniesistentisullaflangiaditenutacomeindicatosuldisegnodiassieme.

6.3.6 Stringereinmodouniformeibullonidellaflangiaperevitarechelastessasiblocchistortaocheesercitiunapressionenonuniformecontroilpianocassastoppa.

6.3.7 Completarel’assemblaggiodellerimanentipartidell’apparecchiatura,inclusoilcuscinettoreggispinta,seinstallatoenonancoraassemblato.

6.3.8 AssemblareletubazionidiinterconnessionecomedaAPI-planschematico,seguendoleistruzioniperilpipingriportatenelparagrafo7.

!

Figura 8

Page 12: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

12

Vedi(eventualmente)ancheilmanualedimontaggioedimanutenzionedelsistemadisupporto.

6.3.9 Controllarechel’allineamentotraapparecchiaturaemotricesiainaccordoconleracco-mandazionidelcostruttoredelgiuntoe/odell’apparecchiatura.

6.3.10Dopoaverportatoilgruppoallapressioneetemperaturaoperativa,ricontrollarel’allineamento,facendoinecessariaggiustamenti.

6.4 Installazione di una tenuta con camicia d’albero in battuta (pompe a sbalzo).

Vederefigura9.

6.4.1 Controllareildisegnodiassieme,lalistadeipezziedicomponentidellatenutaprimadiiniziareilmontaggio.Assicurarsichesialefacceditenutachelesuperficidicon-tattononsianorigate,contaminateodinaltromododanneggiate.Primadiprocederenell’installazione,pulirelesuperficilappateconunpannomorbidoepulitoimbevutodisolventearapidaevaporazione.Qualunquelubrificazionedellefacceditenutanonèrac-comandabile,amenochenonsiaspecificatasuldisegnodiassieme.

6.4.2 Assemblarelacassastoppael’albero(inclusoilcuscinettoreggispinta,seinstallato)everificareladistanzatrapianodicassastoppael’estremitàd’albero,cosìcomemostratosuldisegnodiassieme.

Sequestadistanzanoncoincideconlamisuraindicataneldisegnodiinstallazione,ilmontaggiodellatenutameccanicanonècorretto;ciòpuòcomportareilguastodellatenutameccanicaesuccessivamentelafuoriuscitanell‘ambientedelprodottotrasportato.

6.4.3 Quandopossibile,preassemblareicomponenti,oisubcomponenti,stazionarierotantidellatenutainaccordoaldisegnodiassieme.

6.4.4 Assemblareinsequenzaicomponentidellatenutasull’apparecchiatura,bloccandoicomponentirotanti.Posizionarelaflangiacontroilpianodicassastoppa.Serichiesto,montarelechiavetteditrascinamentocomeindicatoneldisegnodiassiemedellatenutaodellapompa.

6.4.5 Orientareleconnessioniesistentisullaflangiaditenutacomeindicatosuldisegnodiassiemeedalleistruzioniperilpiping.

6.4.6 Stringereinmodouniformeibullonidellaflangiaperevitarechelastessasiblocchistortaocheesercitiunapressionenonuniformecontroilpianocassastoppa.

Figura 9

!

Page 13: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione per parti di macchina

13

6.4.7 Dopocheildadodibloccaggiodellagiranteèstatoserrato,controllarechelacamiciad’alberodellatenutasiacorrettamentebloccata.

6.4.8 Completarel’assemblaggiodellerimanentipartidell’apparecchiatura,inclusoilcuscinettoreggispinta,seinstallato.

6.4.9 AssemblareletubazionidiinterconnessionecomedaAPI-planschematico,seguendoleistruzioniperilpipingriportatenelparagrafo7.Vedi(eventualmente)ancheilmanualedimontaggioedimanutenzionedelsistemadisupporto.

6.4.10Controllarechel’allineamentotraapparecchiaturaemotricesiainaccordoconleracco-mandazionidelcostruttoredelgiuntoe/odell’apparecchiatura.

6.4.11Dopoaverportatoilgruppoallapressioneetemperaturaoperativa,ricontrollarel’allineamento,facendoinecessariaggiustamenti.

Lepartidellatenutameccanicacherisultanomobiliduranteilfunzionamentodellamac-china(p.e.l‘anellocalettatore),devonoessereassicuratecontroilcontattomediantemisurediprotezioneidoneeconformementealleindicazionidelcostruttoredellamac-china.

7. Istruzioni per il piping

Leistruzioniperletubazionidicollegamentodelletenutesonoelencatesuldisegnodiassiemedelletenutestesse.

Questeistruzionidevonoessereseguiteconprecisionealfinedigarantireilcorrettofunzion-amentodellatenuta.Alfinedievitaresituazionidipericolo,assicurarsicheletubaturesianocollegateairaccordigiusti.Perisistemidisupporto:Leggereattentamenteleistruzionidimanutenzioneforniteconl‘impiant

Iraccordidellatenutameccanicasonoopportunamentecontrassegnati.

Ridurrealminimolestrozzatureneicollegamenti,inmodospecialeneicircuitichiusi.Senonaltrimentispecificato,ildiametrointernominimodeitubi,raccordiedaltronondeveessereinferiorea12,7mm(.500”).

Lalunghezzatotaledelletubazioniedilnumerodicurvedeveessereridottoalminimo.Usarecurveliscealargoraggio:nonusaregomiti,raccordiaT,ecc.Eventualiorifizidevonoessereinstallatiilpiùlontanopossibiledallaflangia.Unaeccezioneaquestaregoladeveesserefattapergliorifiziinstallatisullelineedidrenaggio:perevitarnel’intasamentoèsuggeribileinstallarel’orifizionellaflangiaditenutacosicchéilcaloremantengafluidol’eventualeperditadiprodotto.

Page 14: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

14

Il percorso delle tubazioni dovrebbe (API-plan 23, 52 e 53 A,B,C)

avereilpiùpossibileunandamentoverticaleperagevolarelacircolazione,l’appropriatosfiatoedrenaggio.Assicurarsichenelcircuito,inclusalaflangiadellatenuta,noncontengadelletrappoledivapore.Senonaltrimentispecificato,barilottiescambiatoridicaloredevonoesse-remontatida40a60cm(da15”a24”)aldisopradellaconnessionedientrata,odiuscitaasecondadiqualeèpiùalta,sullaflangiadellatenuta,perattivarelacircolazioneatermosifonedurantelostand-bydell’apparecchiatura.

Tenute equipaggiate con rilevatore di perdite eccessiva

ilrilevamentodelleperditeeccessive,spessousatocontenutesingoleocontenutedoppienonpressurizzate(tandem),ècomunementeottenutoconilmonitoraggiodiunaumentodellivellodiunliquidooppuredell’aumentodiunapressione.Contalearrangiamentolalineachedrenalenormaliperditedellatenutameccanicadeveavereunandamentocontinuoversoilbassofinaalpuntodiuscita(esempioilpozzettodiraccolta).Riferirsialdisegnodiassiemedellatenutaperlealtreindicazionisulpiping,inclusolacollocazioneappropriatadell’orifizioedellastrumenta-zione.

8. Collaudo di una pompa

Icostruttoridipompeeseguonomoltospessoicollaudidellepompeconacquaconletenutemeccanicheinstallate.Alcunitipiditenuteedalcunimaterialidellefaccerichiedonospecialipre-cauzioniperprevenirepossibilidannialletenutedurantetalicollaudi.Peresempio,nelcasoditenuteconentrambelefaccedure,possonoesserefornitedellefaccealternativeinunmaterialepiùidoneodausareduranteilcollaudo.Questefacceverrannopoisostituitedaimaterialicorret-tidurantelosmontaggiodopoilcollaudo.

Unatenutameccanicaconunaccoppiamentodifacceentrambeinmaterialeduropuòessereazionataconsicurezzanell’utilizzoconacqua,acondizionechelapressionenonsuperi5barechelavelocitànonsiasuperiorea10m/s.

NelcasosianotenuteperaltetemperatureconguarnizioniinGrafoiladessereinstallateduranteilcollaudoconacqua,dopoilcollaudolestessetenutedevonoessereasciugateaccuratamenteperevitarechel’acquaassorbitadalleguarnizionievaporiviolentementedurantel’operazionediriscaldamentodellapompainimpianto.

9. Messa in servizio della macchina

9.1 Lapressioneelatemperaturanellacameradellatenutaoppurelapressioneelatem-peraturadelfluidodisbarramento,nondevonosuperareilimitimassimidellatenuta.Anchelavelocitàdirotazionedell’alberonondevesuperareilimitidellatenuta.

9.2 Nelcasoditenutecheusanounraffreddamentoesternoe/ounflussaggioesterno,

!

!

Page 15: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione per parti di macchina

15

taleraffreddamentoe/oflussaggiodevevenirattivatoprimadell’avviamento.Evitarel’azionamentoinvolontariodellevalvolenelsistemadiraffreddamentochepotrebbecausarel’interruzionedell’alimentazionedifluidorefrigerantealletenutemeccaniche.

9.3 Letenutesingoleeletenutedoppienonpressurizzate(tandem)richiedonounadeguatomarginesullatensionedivaporeincassastoppaperevitarefenomenivaporizzazionedelprodottotralefacceditenuta.

9.4 Nelcasoditenutedoppienonpressurizzate(tandem)èdeterminantechelapressionedelfluidodisbarramentosiasemprepiùbassadellapressioneesistenteincassastoppa.Lapressionedelfluidodisbarramentoènormalmenteugualeallapressioneatmosfericao,senonspecificatoaltrimenti,ugualeallapressionedelsistemadirecuperovapori.

9.5 Nelcasoinveceditenutedoppiepressurizzate(double),lapressionedelfluidodibarrieradeveesseredialmeno2bar(30psi)superioreallapressioneesistenteincassastoppa,senonaltrimentispecificato.E’obbligatorialapressurizzazionedelfluidodibarrieraprimachevengamessainpressionel’apparecchiaturacosìcomesaràobbligatorionondepressurizzareilfluidodibarrieraprimachel’apparecchiaturanonsiastatacompleta-menteisolata,depressurizzataesfiatata.

9.6 Flowservepuòmettereadisposizioneinformazionisullatemperaturadelfluidodisbarra-mento,esuiflussinecessariinfunzionedeltipodiprodottotrattato,dellasuatempera-tura,delladimensionedellatenuta,dellavelocitàdirotazioneedeltipodifluidodisbar-ramento.Nelliquidotampone/disbarramentoilcontenutodiadditiviperl’aumentodellaresistenzaall’usuraeall’ossidazionedeveessereesiguooaddiritturanullo.Nonutilizzareinnessuncasoliquidoantigeloperautomobili.Assicurarsisempredellapuliziaedellacompatibilitàdeltraprodottodisbarramentoeprodottotrattato.

9.7 Latenutaèprogettataperresistereallacorrosionedeiprodottiindicatisuldisegnodiassieme.Nonfarquindivenireincontattoicomponentidellatenutaconaltriprodotti.Ildisegnodiassiemeelencatuttiimaterialidicostruzione:consultateilvostrorappresen-tanteFlowserveseavetedubbioquandovoleteutilizzarelatenutaperunaapplicazionediversadaquellapercuièstataselezionata.

9.8 Requisitidelletenutelubrificatealiquido:Nonavviarel’apparecchiaturaasecco.Apritelevalvoleperriempirel’apparecchiaturaconilprodotto.Sfiatateaccuratamentel’ariaedeventualivaporidiprodottodalcorpodell’apparecchiaturaedallacassastoppaprimadell’avviamento.Sfiatareinoltreilmantelloeditubidelloscambiatore,seinstallato.Duranteilfunzionamento,lacameradellatenutadevesempreesserepienaepressurizza-tadalprodottonelcasoditenutesingoleoppuredoppienonpressurizzate(tandem),cosìcomeilfluidodibarrieradevesempreriempireepressurizzareletenutedoppiepressu-rizzate(double).

Requisitidelletenutelubrificateagas:evitarelapenetrazionediliquidonelletenutelubrificateagas.Letenutedoppienonpressurizzate,incuilatenutasullatoatmosferaèconcepitaperunfunzionamentocongasdisbarramento,devonoessereeventualmentecollegateadunalineadisfiatodelgas.

Page 16: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

16

9.9 Quandorichiesto,vaporeseccodovrebbeessereiniettatonellaconnessionediquenchsullaflangiadellatenuta.Usareinquestocasodellevalvoleaspillo(odaltrerestrizionidiflusso)perregolareacirca0,1bar(da1a1,5psi)lapressionediiniezionedelvaporeallaflangia.

Perevitaresituazionidipericoloconseguentiadunafflussoeccessivamentefortedivaporecaldonell‘areadilavorodell‘operatore,assicurarsichelapressionedelvaporevengaapplicatagradualmente.

Questodovrebbegenerarel’uscitadallaflangiadiunfilodifumo.Assicurarsichetuttalatubazionedelvaporesiabendrenatadallacondensaedaprireilvaporelentamenteprimachelapompasiapreriscaldataperevitareshocktermici.

9.10 Mettereinfunzionelamacchinainbaseallenormaliprocedureoperative,salvoprescrizi-onidiversediFlowserve.Sesirilevanodelleanomalie(adesempiosurriscaldamentodelletenuteodeicuscinetti,cavitazioni,elevatevibrazioni,ecc.),fermaresubitol’apparecchiaturaperricercareerimuoverelecausedelleanomalie.

Latemperaturadellesuperficiesternedellatenutameccanicacorrispondeallatempera-turad‘eserciziodelprodotto,odelmezzodisbarramento.Perevitaredientrareincontattoconleparticaldedevonoessereprevisteopportunemisure.

Ipunti9.1a9.10vannoosservatisiaperlaprimamessaineserciziodellamacchina,siaancheperlarimessainfunzionedopounperiododifermodellastessa.

10. Smontaggio

L’apparecchiaturapuòesserefermatainqualunquemomento.Primachelatenutameccanicapossaessererimossa,l’apparecchiaturadeveesserestataaccuratamenteisolata,depressurizza-ta,drenatae,senecessario,decontaminata.

Primadismontareunatenutameccanical‘operatoreètenutoadaccertarsichelesuper-ficiesternedellamacchinasisianosufficientementeraffreddateepossanoesseremani-polatesenzarischi.

Seesisteunsistemadifluidobarrierapressurizzato,questodeveesseredepressurizzatodopocheèstatadepressurizzatal’apparecchiatura.

Losmontaggiodellatenutameccanicadeveessereeffettuatosoloamacchinaferma.

Durantelosmontaggiodellatenutapuòusciredelprodotto:devonoquindiesserepresetuttelemisurenecessarieedevonoessereutilizzatituttiimezziprotettiviinaccordoallenormedisicu-rezzadell’impianto.

Ulterioridisassemblaggidellatenutameccanicadevonoesserefattiinaccordoallespecifichedelcostruttore.

!

Page 17: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione per parti di macchina

17

11. Controllo del sistema

Ilcontrollodelsistemasilimitaalmonitoraggiodellapressione,temperatura,perditae,quandoapplicabile,consumodifluidodibarriera,odisbarramento.

Lamanutenzionedellatenutameccanicadeveessereeffettuatasoloamacchinaferma.

L‘areanecessariaperl‘eserciziooperlamanutenzionedellatenutameccanicadeveesserefacilmenteaccessibile.

12. Rriparazioni

Unavoltaraggiuntoilterminedellanormaledurataodopol‘impiegoaldifuorideilimitid‘impiegocostruttivioccorreeffettuaredelleriparazioni.

Questoprodottoèunsistemaditenutadiprecisione.Letolleranzeprogettualiedimensionalisonoparametricriticiperilsuofunzionamento.Perlasuaripara-zionedevonoessereusatesolopartioriginalifornitedaFlowserve.Tuttequestepartisonodisponibilipressoinumerosimagaz-ziniFlowservesparsiovunque.

Perordinarelepartidiricambio,riferirsialnumerodicodice,alnumerod’ordineodalnumerodilistapezzi(B/Mnumber)chepossonoesseretrovatisuldisegnodiassieme.Siraccomandainoltrediconservaresemprelenecessariepartidiricambioamagazzinoperridurreitempidiintervento,equindidifermata.

TutteleresponsabilitàelegaranziedellaFlowservedecadononelcasodidannidovutiall’usodipartidiricambioodaccessorinonoriginali.

Sipregadinotarechetuttiicomponentidanoicostruitiespeditisonoprodottiinbaseadellespecialispecifichecostruttiveechetuttelepartidiricambiosonosempreofferteinaccordoallapiùrecenteevoluzionetecnologicaedallepiùaggiornateleggieregolamentiinvigore.

LetenutemeccanicheFlowservepossononormalmenteesserericondizionate.Quandosirendenecessariaunariparazione,ognitenutadeveessererimossaconattenzionedallaapparecchiatu-rasucuièinstallata(reinstallando,adesempio,lelinguettedicentraggioolepiastrinediposizi-onamento,seneèprovvista).

Dopoaverloaccuratamentedecontaminato,l’assiemetenutadeveessereinviatoaduncentroFlowserveautorizzatoallariparazione,conunregolareordinesucuisiachiara-menteindicato“RiparareoSostituire”(“RepairorReplace”).Allegatoall’ordinedeveesserciuncertificatodidecontaminazionedebitamentefirmatoedunacopiadelManualediSicurezzadeiMateriali(MSDS)periprodottichesonovenutiincontattoconlatenuta.

L’assiemetenutaverràispezionatoe,seriparabile,verràemessaunadettagliataquotazioneperleoperazionenecessarieariportarelatenutaallecondizionioriginali.Selaquotazioneverràaccettatadalcliente,latenutasaràricondizionata,collaudataerispeditaalmittente.

Revisione5.12/2009

!

Page 18: Istruzioni generali per l’installazione e la manutenzione ...preview.flowserve.com/files/Files/ProductLiterature/Seals/FIS144... · china sono esclusi dalle disposizioni della Direttiva

flowserve.com

©Copyright2009FlowserveCorporation

flowserve.com

Per scoprire il rappresentante Flowserve a voi più vicino econoscerealtreinformazioniriguardantilaFlowserveCorporation,visitateilnostrosito www.flowserve.com

FIS144itaREV12/2009StampatonegliEuropa

NelsuosettoredipertinenzaFlowserveCorporationhaassuntounaposizionepredominanteesviluppaerealizzaprodottiche,sescelticorrettamente,garantisconounfunzionamentoaffidabilepertuttalaloroduratautile. Tuttavia, l’acquirente, ovvero l’utentedovrebbe essere consapevoledel fatto che iprodottiFlowservesonoutilizzabiliinnumeroseapplicazioniinun’ampiagammadicondizionidieser-cizio.Flowservepuòstabiliredellelineeguidageneraliperl’utilizzazione,nonpuòtuttaviaforniredelleinformazionieavvertenzespecifichepertutteleapplicazionipossibili.L’acquirente/utenteèpertantotenutoadassumersilapropriaresponsabilitàperquantoriguardaledimensionielascelta,ilmontag-gio,ilfunzionamentoelamanutenzionedeiprodottiFlowserve.L’acquirente/utenteètenutoaleggereattentamenteeacomprendereleistruzionidimontaggioforniteinsiemealprodottoeadaddestrareipropricollaboratoriefornitorinell’utilizzosicurodeiprodottiFlowservenell’applicazionespecifica.Leinformazioniespecifichecontenutenellapresentebrochuresonoperquantopossibileesatte,mavengonofornitesoloa titolo informativoenondevono,pertanto,esserepresecomecaratteristicheassicurateocomegaranziaperrisultatisoddisfacenti.Ilcontenutodellapresentebrochurenonèintesocomegaranziaesplicitaoimplicitadelprodotto.PoichélaFlowserveCorporationmiglioracostante-mente ildesigndeipropriprodotti, lespecifiche,dimensionie informazioni riportatenellapresentebrochurepossonoesseremodificatesenzapreavviso.Perulterioridomanderelativeallepresentidis-posizioni,l’acquirente/utenteèpregatodicontattareunadellesedioufficidellaFlowserveCorporationpresentiintuttoilmondo.

USA i CanadaKalamazoo,MichiganUSATelefon:+12693812650Telefax:+12693828726

Europa, Africa & Medio OrienteRoosendaal,PaesiBassiTelefon:+31165581400Telefax:+31165554590

Asia PacificSingaporeTelefon:+656544-6800Telefax:+656214-0541

America del Sud:MessicoTelefon:+525555677170Telefax:+525555674224

PERNUOVIORDINIFARERIFERIMENTOA

B/M#

F.O.:

Tenuta: