Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di...

172
Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. it-IT M.-Nr. 11 222 500

Transcript of Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di...

Page 1: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Istruzioni d'uso e di montaggioForno a vapore combinato

Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggioprima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa infunzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a sestessi e alle apparecchiature.

it-IT M.-Nr. 11 222 500

Page 2: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indice

2

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ....................................................... 7

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................. 17

Panoramica ........................................................................................................ 18Forno a vapore .................................................................................................... 18Accessori in dotazione ........................................................................................ 20

Comandi ............................................................................................................. 21Tasto On/Off ........................................................................................................ 22Display................................................................................................................. 22Tasti sensore ....................................................................................................... 22Simboli................................................................................................................. 24

Attività................................................................................................................. 25Selezionare la voce menù ................................................................................... 25Modificare l'impostazione in un elenco di selezione ........................................... 25Modificare l'impostazione con una barra a segmenti ......................................... 25Selezionare modalità o funzione ......................................................................... 26Immettere cifre .................................................................................................... 26Immettere lettere ................................................................................................. 26Attivare MobileStart............................................................................................. 27

Funzionamento .................................................................................................. 28Pannello............................................................................................................... 28Serbatoio acqua .................................................................................................. 28Contenitore di condensa ..................................................................................... 28Temperatura ........................................................................................................ 28Umidità ................................................................................................................ 28Durata di cottura.................................................................................................. 29Rumori ................................................................................................................. 29Fase di riscaldamento ......................................................................................... 29Fase di cottura..................................................................................................... 29Riduzione del vapore........................................................................................... 30Illuminazione vano cottura................................................................................... 30

Al primo avvio .................................................................................................... 31Miele@home........................................................................................................ 31Impostazioni di base ........................................................................................... 32Pulire il forno a vapore per la prima volta............................................................ 33Regolare il punto di ebollizione ........................................................................... 34Riscaldare il forno a vapore................................................................................. 35

Impostazioni ...................................................................................................... 36Elenco impostazioni ............................................................................................ 36

Page 3: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indice

3

Accedere al menù “Impostazioni” ....................................................................... 38Lingua  .............................................................................................................. 38Orologio............................................................................................................... 38Data ..................................................................................................................... 39Illuminazione........................................................................................................ 39Display................................................................................................................. 39Volume................................................................................................................. 40Unità di misura .................................................................................................... 40Tenere in caldo .................................................................................................... 41Riduzione del vapore........................................................................................... 41Temperature consigliate ...................................................................................... 42Booster ................................................................................................................ 42Durezza dell'acqua .............................................................................................. 43Risciacquo automatico........................................................................................ 44Sicurezza ............................................................................................................. 44Miele@home........................................................................................................ 45Comando remoto ................................................................................................ 46

Attivare MobileStart........................................................................................ 46Remote Update ................................................................................................... 46Versione software ................................................................................................ 47Rivenditori ........................................................................................................... 47Impostazioni di serie ........................................................................................... 48

Timer................................................................................................................... 49

Menù principale e sottomenù........................................................................... 50

Consigli per risparmiare energia ..................................................................... 52

Uso...................................................................................................................... 54Modificare i valori e le impostazioni per un processo di cottura......................... 55

Modificare la temperatura .............................................................................. 56Modificare Umidità ......................................................................................... 56Impostare durate di cottura ............................................................................ 56Modificare le durate di cottura impostate ...................................................... 57Cancellare le durate di cottura impostate ...................................................... 58

Interrompere il procedimento di cottura.............................................................. 58Interrompere il procedimento di cottura.............................................................. 59Preriscaldare il vano cottura................................................................................ 60

Booster ........................................................................................................... 60Preriscaldamento ........................................................................................... 61

Crisp function ...................................................................................................... 61Attivare le immissioni di vapore........................................................................... 62

Page 4: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indice

4

Informazioni importanti .................................................................................... 63Peculiarità della cottura a vapore ........................................................................ 63Stoviglie di cottura............................................................................................... 63Livello di introduzione.......................................................................................... 64Alimenti surgelati ................................................................................................. 64Temperatura ........................................................................................................ 64Durata di cottura.................................................................................................. 64Cottura con liquidi ............................................................................................... 64Ricette personali - Cottura a vapore ................................................................... 64Teglia universale e graticola ................................................................................ 65

Cottura a vapore................................................................................................ 66Cottura a vapore Eco .......................................................................................... 66Indicazioni relative alle tabelle di cottura............................................................. 66Verdure ................................................................................................................ 67Pesce................................................................................................................... 70Carne................................................................................................................... 73Riso ..................................................................................................................... 75Cereali ................................................................................................................. 76Pasta ................................................................................................................... 77Canederli ............................................................................................................. 78Legumi, secchi .................................................................................................... 79Uova .................................................................................................................... 81Frutta ................................................................................................................... 82Insaccati .............................................................................................................. 82Crostacei ............................................................................................................. 83Molluschi ............................................................................................................. 84Cottura di menù................................................................................................... 85

Sous-vide ........................................................................................................... 87

Altre applicazioni ............................................................................................... 95Riscaldamento..................................................................................................... 95Scongelare .......................................................................................................... 97Mix & Match ........................................................................................................ 100Scottare ............................................................................................................... 111Conservazione..................................................................................................... 111Torte (modalità Conservazione) ........................................................................... 114Essiccare ............................................................................................................. 115Lievitazione impasto............................................................................................ 116Sterilizzare le stoviglie ........................................................................................ 116Riscaldare stoviglie.............................................................................................. 117Tenere in caldo .................................................................................................... 117Scaldare le salviette ............................................................................................ 118

Page 5: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indice

5

Fondere la gelatina .............................................................................................. 118Sciogliere il miele................................................................................................. 119Fondere il cioccolato ........................................................................................... 119Preparare lo yogurt .............................................................................................. 120Cuocere la pancetta ............................................................................................ 121Stufare le cipolle.................................................................................................. 121Estrarre il succo................................................................................................... 122Composta di frutta .............................................................................................. 123Spellare gli alimenti ............................................................................................. 124Conservare le mele ............................................................................................. 125Preparare uova strapazzate................................................................................. 125

Programmi automatici ...................................................................................... 126Categorie ............................................................................................................. 126Utilizzare i programmi automatici ........................................................................ 126Indicazioni sull'uso .............................................................................................. 126

Programmi personalizzati................................................................................. 127

Cuocere pane e dolci ........................................................................................ 130Indicazioni per la cottura di pane, dolci .............................................................. 130Suggerimenti per cuocere pane, impasti e dolci................................................. 131Indicazioni relative alle modalità.......................................................................... 131

Arrostire.............................................................................................................. 133Indicazioni per arrostire ....................................................................................... 133Indicazioni relative alle modalità.......................................................................... 133

Grigliare .............................................................................................................. 135Indicazioni per grigliare ....................................................................................... 135Consigli per grigliare............................................................................................ 135Indicazioni relative alle modalità.......................................................................... 136

Indicazioni per organismi di controllo ............................................................. 137

Pulizia e manutenzione ..................................................................................... 139Indicazioni per la pulizia e la manutenzione ........................................................ 139Pulire il frontale del forno a vapore...................................................................... 140PerfectClean........................................................................................................ 141Vano cottura ........................................................................................................ 142Pulire il serbatoio acqua e il contenitore acqua di condensa.............................. 143Accessori............................................................................................................. 144Pulire le griglie di introduzione ............................................................................ 145Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/Grill ........................ 146

Page 6: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indice

6

Pulizia .................................................................................................................. 147Ammollo ......................................................................................................... 147Asciugare........................................................................................................ 147Risciacquo...................................................................................................... 147Decalcificare il forno a vapore ........................................................................ 147

Smontare lo sportello .......................................................................................... 149Montare lo sportello ............................................................................................ 150

Cosa fare se... .................................................................................................... 151

Accessori su richiesta....................................................................................... 158Stoviglie di cottura............................................................................................... 158Altro ..................................................................................................................... 158Prodotti per la pulizia........................................................................................... 158

Assistenza tecnica ............................................................................................ 159Contatti in caso di guasto ................................................................................... 159Garanzia .............................................................................................................. 159

Installazione ....................................................................................................... 160Istruzioni di sicurezza per il montaggio ............................................................... 160Misure d'incasso ................................................................................................. 161

Incasso in un mobile a colonna...................................................................... 161Incasso in un mobile base.............................................................................. 162Vista laterale ................................................................................................... 163Area di apertura del pannello ......................................................................... 164Allacciamento e aerazione.............................................................................. 165

Incassare il forno a vapore .................................................................................. 166Allacciamento elettrico ........................................................................................ 167

Dichiarazione di conformità ............................................................................. 169

Page 7: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

7

Nelle seguenti istruzioni, il forno a vapore combinato verrà definito semplicemen-te forno a vapore.

Il forno è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso impro-prio può comunque causare danni a persone e/o cose.

Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima dimettere in funzione il forno a vapore. Contengono informazioni im-portanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo mo-do si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.

Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente cheè assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni con-tenute nel capitolo per l'installazione dell'elettrodomestico nonchéle indicazioni e le avvertenze di sicurezza.

Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza diqueste avvertenze.

Conservare le presenti istruzioni d'uso e di montaggio e conse-gnarle anche a eventuali altri utenti.

Page 8: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

8

Uso corretto

Questo forno a vapore è destinato esclusivamente all'uso dome-stico.

Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.

L'apparecchio deve essere utilizzato sempre nei limiti del normaleuso domestico, non a uso professionale, per cuocere a vapore, cuo-cere pane e dolci, arrostire, grigliare, scongelare, riscaldare alimenti. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.

Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichicheo per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado diutilizzare in sicurezza il forno a vapore, non devono farne uso senzala sorveglianza e la guida di una persona responsabile.Queste persone possono utilizzare il forno a vapore senza sorve-glianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo ese sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappia-no riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da unuso non corretto dell'apparecchio.

Questo forno a vapore è dotato di una lampadina speciale persoddisfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resisten-za chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina specialesolo per l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente. La so-stituzione può essere effettuata solo da personale autorizzato Mieleoppure dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.

Page 9: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

9

Bambini

Servirsi della funzione di blocco dei comandi per impedire che ibambini possano accendere l'apparecchio da soli.

Tenere i bambini di età inferiore a 8 anni lontani dal forno a vaporea meno che non siano sorvegliati.

I bambini dagli 8 anni possono utilizzare il forno a vapore senzasorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato comefarlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante chesappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivareda un uso non corretto dell'apparecchio.

I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e puliziasenza essere sorvegliati.

Sorvegliare i bambini quando si trovano vicini al forno a vapore.Evitare che i bambini giochino con il forno a vapore.

Pericolo di soffocamento con il materiale di imballaggio. I bambinigiocando possono avvolgersi nel materiale d'imballaggio (p.es. pelli-cole) oppure infilarselo in testa e soffocare.Tenere il materiale d'imballaggio lontano da bambini eventualmentepresenti in casa.

Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle deibambini è molto più delicata rispetto a quella degli adulti. Lo sportel-lo in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuoriuscita dell'ariacalda dal vano cottura del forno diventano caldi. Impedire ai bambinidi toccare il forno a vapore mentre è in funzione.Tenere lontani i bambini dal forno a vapore finché non si è raffredda-to per evitare che si scottino.

Pericolo di ferirsi con lo sportello aperto.La portata dello sportello è di max. 10 kg. I bambini possono inoltreferirsi quando lo sportello è aperto. Impedire a chiunque di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedersisopra o di appendersi.

Page 10: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

10

Toccando il tasto sensore , lo sportello si apre in automaticocompletamente. In questo caso lo sportello può p.es. andare a sbat-tere contro bambini piccoli presenti in casa o animali.Se si apre lo sportello tramite comando da remoto oppure tramite uncomando vocale, sul forno a vapore suona un segnale acustico se isegnali sono attivati. Quindi quando si apre lo sportello, accertarsisempre che nessuno si trovi nell'area di apertura. Lasciare i segnaliacustici attivati.

Page 11: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

11

Sicurezza tecnica

Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-tamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente.Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possonoessere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.

Un forno a vapore danneggiato può essere rischioso per la sicu-rezza. Controllare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Nonmettere mai in funzione un apparecchio difettoso.

Il funzionamento sicuro e affidabile del forno a vapore è garantitosolo se l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.

La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno a vapore è allac-ciato a un regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa con-dizione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbifar controllare l'impianto da un elettricista specializzato.

I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhettadati del forno a vapore devono corrispondere assolutamente conquelli della rete elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi.Confrontare questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi ri-volgersi a un elettricista qualificato.

Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il forno a vapore al-la rete elettrica con questo tipo di dispositivi.

Per questioni di sicurezza, il forno a vapore deve essere usato so-lo se incassato.

Non utilizzare questo forno a vapore in luoghi non stazionari (ades. sulle navi).

Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica. L'eventuale contattocon parti sotto tensione o la modifica delle strutture elettriche o mec-caniche possono causare anomalie di funzionamento. Non aprire mai l'involucro dell'apparecchio.

Page 12: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

12

Il diritto alla garanzia inoltre decade se il forno a vapore non vieneriparato dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.

Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri-cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispettodegli standard di sicurezza.

Se si stacca la spina elettrica dal cavo di alimentazione o se il ca-vo non è dotato di una spina, accertarsi che il forno a vapore vengaallacciato alla rete da un elettricista qualificato.

Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato deve esseresostituito solo da un elettricista qualificato con un cavo di alimenta-zione speciale (vedi capitolo “Installazione”, par. “Allacciamento elet-trico”).

Per eseguire i lavori di installazione e di manutenzione nonché diriparazione scollegare il forno a vapore dalla rete elettrica. Per farlo,controllare quanto segue:

- disinserire i fusibili dell'impianto elettrico, oppure

- svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure

- estrarre la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la spi-na, non tirare il cavo.

Se il forno a vapore è stato incassato dietro un frontale del mobile(p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre è in funzione ilforno. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umidità.Si possono danneggiare il forno, il mobile e il pavimento. Chiudere ilfrontale del mobile solo quando il forno si è completamente raffred-dato.

Page 13: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

13

Impiego corretto

Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde e del vaporecaldo. Il forno a vapore diventa caldo durante il funzionamento. Èpossibile scottarsi con il vapore, le resistenze, il vano cottura, le gri-glie di introduzione, gli accessori, il vetro dello sportello e le pietanze. Si consiglia quindi di usare presine o manopole per introdurre o pre-levare alimenti molto caldi e quando è necessario intervenire all'inter-no del vano cottura nonché per chiudere lo sportello.

Pericolo di ferirsi a causa delle pietanze molto calde. Le pietanze potrebbero traboccare introducendo o prelevando i reci-pienti di cottura. Con il vapore è possibile bruciarsi. Quando si prelevano o si estraggono i recipienti di cottura, fare at-tenzione che le pietanze calde non trabocchino.

Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare.Non utilizzare il forno a vapore per la preparazione e il riscaldamentodi barattoli o vasi.

Le stoviglie in plastica non adatte all'utilizzo nel forno si fondonose le temperature sono alte e possono danneggiare il forno o addirit-tura incendiarlo. Utilizzare solo stoviglie adatte per questo utilizzo.Attenersi alle indicazioni del produttore delle stoviglie. Volendo usarestoviglie in materiale plastico nel forno a vapore, controllare se sonotermoresistenti (fino a 100 °C). Altre stoviglie in materiale plasticopossono fondersi o danneggiarsi.

Le pietanze conservate nel vano cottura possono essiccarsi el'umidità generata può corrodere il forno a vapore. Non conservarepietanze nel vano cottura e per cuocere non utilizzare oggetti chepossono arrugginire.

Pericolo di ferirsi con lo sportello aperto. È possibile ferirsi con losportello aperto del forno o andarci a sbattere. Non lasciare lo spor-tello aperto senza motivo.

Page 14: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

14

La portata dello sportello è di max. 10 kg. Non appoggiarsi o se-dersi sullo sportello aperto dell'apparecchio e non appoggiarvi og-getti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano cottura non rimangaincastrato nulla. Il forno a vapore potrebbe subire dei danni.

L'olio o i grassi possono prendere fuoco se si surriscaldano. Sor-vegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spegne-re il forno e soffocare le fiamme tenendo chiuso lo sportello.

Oggetti nelle immediate vicinanze del forno acceso possono ini-ziare a bruciare a causa delle alte temperature.Non utilizzare mai l'apparecchio per riscaldare l'ambiente.

Quando si grigliano le pietanze, durate di cottura prolungate cau-sano l'essiccazione ed eventualmente l'autocombustione degli ali-menti. Rispettare le durate di cottura consigliate.

Alcuni alimenti si seccano rapidamente e possono autoincendiarsia causa delle alte temperature del grill.Non utilizzare mai modalità grill per cuocere panini o pane e per es-siccare fiori o erbe. Utilizzare le modalità Thermovent plus o Ca-lore superiore/inferiore.

Se gli alimenti all'interno del vano cottura generano fumo, lasciarechiuso lo sportello dell'apparecchio per soffocare eventuali fiamma-te. Interrompere il procedimento spegnendo il forno a vapore e stac-cando la spina elettrica. Aprire lo sportello solo quando il fumo si èdissolto.

Se nel corso della preparazione delle pietanze si usano bevandealcoliche, accertarsi che l'alcol evapori con le alte temperature. Il va-pore infatti potrebbe incendiarsi sulle resistenze molto calde.

Page 15: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

15

Non rivestire mai il fondo del vano cottura p.es. con carta stagnolao pellicola protettiva per il forno. Non appoggiare stoviglie, padelle,pentole o teglie direttamente sul fondo del vano cottura. Se si desidera usare il fondo del vano cottura come superficie di ap-poggio, posizionare la griglia con la superficie di appoggio rivoltaverso l'alto sul fondo del vano cottura e appoggiarvi le stoviglie. Ac-certarsi che il filtro sul fondo del vano non venga spostato.

Il fondo del vano cottura può danneggiarsi a causa del trascina-mento della griglia. Non spostare la griglia sul fondo del vano cottura.

I residui grossolani di cibo possono intasare lo scarico dell'acquae la pompa. Accertarsi che il filtro sul fondo del vano cottura siasempre inserito.

Se nelle immediate vicinanze del forno a vapore si utilizza un ap-parecchio elettrico, p.es. un frullatore, fare attenzione che il cavo dialimentazione elettrica non si incastri nello sportello del forno a va-pore. L'isolamento del cavo potrebbe danneggiarsi.

Non mettere in funzione il forno se la copertura della lampadina èrimossa. Il vapore potrebbe giungere a parti sotto tensione e provo-care un corto circuito. Si potrebbero danneggiare anche componentielettrici.

Page 16: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

16

Pulizia e manutenzione

Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica. Il vapore di un appa-recchio a vapore potrebbe infatti giungere alle parti sotto tensione ecausare un corto circuito. Per la pulizia non utilizzare mai un appa-recchio a vapore.

Il vetro e le lastre dello sportello possono graffiarsi.Per pulirlo non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spazzo-le o raschietti affilati.

È possibile smontare le griglie di introduzione (v. capitolo “Manu-tenzione e pulizia”, voce “Pulire le griglie di introduzione”).Rimontare correttamente le griglie di introduzione.

Pulire subito e a fondo le pareti in acciaio inossidabile del vanocottura se vi si depositano residui di pietanze o liquidi contenenti sa-le per evitare che si corrodano.

Accessori

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se simontano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta-zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.

Page 17: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

17

Smaltimento dell’imballaggioL’imballaggio ha lo scopo di proteggerela merce da eventuali danni di trasporto.I materiali utilizzati per l’imballaggio so-no riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità di smaltimento.

L’imballaggio può essere conservatoper un’eventuale spedizione al serviziodi assistenza tecnica autorizzato Mielein caso di danni o guasti all'apparec-chiatura.

I singoli componenti dell’imballaggiopossono essere raccolti separatamentesecondo i criteri della raccolta differen-ziata.

Restituire gli imballaggi al circuito diraccolta dei materiali consente da unaparte di risparmiare materie prime edall'altra di ridurre il volume degli scarti.

Smaltimento delle apparec-chiatureLe apparecchiature elettriche ed elettro-niche contengono spesso materiali utili.Contengono altresì sostanze, compostie componenti che erano necessari per ilfunzionamento e la sicurezza dell'appa-recchiatura stessa. Smaltirli in modonon adeguato o nei rifiuti domestici po-trebbe nuocere alla salute e all'ambien-te. In nessun caso quindi smaltire que-ste apparecchiature nei normali rifiutidomestici.

Il simbolo del cassonetto barrato indicache il prodotto deve essere conferitoagli idonei centri di raccolta differenzia-ta allestiti dai comuni o dalle società diigiene urbana oppure riconsegnato gra-tuitamente al rivenditore al momentodell'acquisto di una nuova apparecchia-tura di tipo equivalente, in ragione diuno a uno. L'utente è tenuto a cancella-re eventuali dati personali dall'apparec-chiatura elettronica da smaltire. L'ade-guata raccolta differenziata contribuiscea evitare possibili effetti negativisull'ambiente e sulla salute e favorisce ilriciclo dei materiali di cui è compostal'apparecchiatura. Per la gestione delrecupero e dello smaltimento degli elet-trodomestici, Miele Italia aderisce alconsorzio Ecodom (Consorzio ItalianoRecupero e Riciclaggio Elettrodomesti-ci).

Smaltimento dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche(RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14marzo 2014, n. 49 in attuazione dellaDirettiva 2012/19/UE e sui RAEE sullosmaltimento dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche.

Accertarsi che fino al momento dellosmaltimento l'apparecchiatura sia tenu-ta lontana dai bambini.

Page 18: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Panoramica

18

Forno a vapore

a Comandi

b Uscita vapore

c Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill

d Illuminazione vano cottura

e Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore

f Fondo del vano cottura con resistenza Calore inferiore sottostante e filtro

g Canaletta di raccolta

h Sensore temperatura

i Sensore umidità

j Guarnizione sportello

k Griglia con 4 livelli di introduzione

l Ingresso vapore

m Telaio frontale con targhetta dati

n Sportello

Page 19: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Panoramica

19

a Contenitore della condensa

b Vano per contenitore di condensa

c Vano per serbatoio acqua

d Serbatoio acqua

Page 20: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Panoramica

20

I modelli descritti in queste istruzionid'uso e di montaggio sono riportati sulretro di copertina.

Targhetta datiLa targhetta dati è visibile sul telaiofrontale a sportello aperto.

Sulla targhetta sono riportati la defini-zione del modello del forno, il numero difabbricazione e i dati di allacciamento(tensione di rete/frequenza/potenzamax. assorbita).

Tenere queste informazioni a portata dimano se si hanno problemi o domandeaffinché Miele possa essere di supportoin modo mirato.

Accessori in dotazioneSi possono ordinare tutti gli accessori indotazione e non, per i dettagli v. cap.“Accessori su richiesta”.

DGG 20

1 recipiente non foratoCapacità 2,4 l /Volume utile 1,8 l450 x 190 x 40 mm (LxPxH)

DGGL 20

1 recipiente foratoCapacità 2,4 l / Volume utile 1,8 l450 x 190 x 40 mm (LxPxH)

Teglia universale

1 teglia universale per cuocere, arrostiree grigliare

Graticola

1 graticola per cucinare, arrostire e gri-gliare

Leva di apertura

Per aprire manualmente lo sportello.

DGClean

1 prodotto speciale per sporco ostinatodel vano cottura, soprattutto dopo averarrostito.

Pastiglie decalcificanti

Per decalcificare il forno a vapore

Page 21: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Comandi

21

a Tasto On/Off nell'incavoPer accendere e spegnere il forno avapore

b Interfaccia ottica(solo per l'assistenza tecnica autoriz-zata Miele)

c Tasto sensore Per comandare il forno a vapore tra-mite dispositivo mobile

d Tasto sensore Per aprire e chiudere il pannello

e DisplayVisualizzazione dell'ora e informazio-ni sull'uso

f Tasto sensore Per tornare gradualmente indietro eper modificare le voci menù nel cor-so di un processo di cottura

g Area di navigazione con tasti freccia e Per sfogliare gli elenchi di selezionee per modificare i valori

h Tasto sensore OKPer accedere alle funzioni e per me-morizzare le impostazioni

i Tasto sensore Per impostare un tempo breve, unadurata di cottura o un'ora di avvio odi fine per il processo di cottura

j Tasto sensore Accensione e spegnimento luce va-no cottura

k Tasto sensore Per aprire lo sportello

l Tasti sensorePer selezionare modalità di funziona-mento, programmi automatici e im-postazioni

Page 22: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Comandi

22

Tasto On/OffIl tasto On/Off è situato in un incavoe reagisce a contatto.

Con questo tasto si accende e si spe-gne il forno a vapore.

DisplayA display vengono visualizzate l'ora odiverse informazioni relative alle modali-tà, alle temperature, alle durate, ai pro-grammi automatici e alle impostazioni.

Dopo aver acceso il forno a vapore conil tasto On/Off appare il menù princi-pale con la richiesta Selezionare modalità.

Tasti sensoreI tasti sensore reagiscono al contatto. Aogni contatto è associato un segnaleacustico. Il segnale acustico può esseredisattivato con l'impostazione Volume |Acustica tasti | Off.

Se si desidera che i tasti sensore rea-giscano anche con forno a vaporespento, selezionare l'impostazione Di-splay | QuickTouch | On.

Tasti sensore sopra il display

Informazioni relative alle modalità e adaltre funzioni sono riportate ai capitoli“Menù principale e sottomenù” “Impo-stazioni”, “Programmi automatici” e “Al-tre applicazioni”.

Page 23: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Comandi

23

Tasti sensore sotto il display

Tasto sensore Funzione

Se si desidera gestire un forno a vapore tramite un dispositivoterminale mobile, occorre avere il sistema Miele@home, accen-dere l'impostazione Comando remoto e toccare il tasto sensore.Infine si accende il tasto sensore arancione e la funzione Mobile-Start è disponibile.

Finché è acceso questo tasto sensore, è possibile gestire il fornoa vapore tramite un dispositivo terminale mobile (v. cap. “Impo-stazioni”, par. “Miele@home”).

Con questo tasto sensore si apre e si chiude il pannello (v. cap.“Descrizione funzionamento”, par. “Pannello”).

A seconda del menù in cui ci si trova, con questo tasto sensoresi accede al menù sovraordinato oppure si torna al menù princi-pale.

Se nel contempo è in corso un processo di cottura, con questotasto sensore è possibile modificare valori e impostazioni, comep.es. la temperatura o il Booster per il processo di cottura o in-terrompere la cottura.

 

      

Nell'area di navigazione sfogliare con i tasti freccia o nell'areadegli elenchi di selezione verso l'alto o il basso. Quando si sfo-gliano, le voci menù compaiono retroilluminate di luce chiara insequenza. La voce menù che si desidera selezionare deve esse-re retroilluminata di luce chiara.

Valori e impostazioni retroilluminati di luce chiara possono esseremodificati con i tasti freccia o con l'area in mezzo.

OK Se le funzioni a display sono retroilluminate di luce chiara posso-no essere visualizzate con il tasto sensore OK. Infine si può mo-dificare la funzione selezionata.

Se si conferma con OK, si salvano le modifiche.

Se a display compare una finestra informativa, confermarla con iltasto OK.

Page 24: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Comandi

24

Tasto sensore Funzione

Se non è in corso nessun processo di cottura, con questo tastosensore è possibile impostare in qualsiasi momento un tempobreve (p.es. per preparare delle uova).

Se nel contempo è in corso un processo di cottura, si può impo-stare un tempo breve, una durata di cottura e un'ora di avvio e difine per il processo.

Selezionando questo tasto sensore è possibile accendere o spe-gnere la luce del vano cottura.

A seconda dell'impostazione selezionata, la luce del vano cottu-ra si spegne dopo 15 secondi oppure rimane spenta o accesacostantemente.

Con il tasto sensore lo sportello si apre in automatico. Per chiu-derlo premere lo sportello con la mano oppure con una presinacontro il telaio frontale finché si incastra.

SimboliA display compaiono i seguenti simboli:

Simbolo Significato Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi aggiuntivi per

l'utilizzo. Confermare questa finestra informativa con OK. Timer Il segno di spunta contrassegna un'impostazione attiva.

Le impostazioni come p.es. luminosità del display oppure volumedei segnali acustici possono essere impostate tramite una barra asegmenti.

Page 25: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Attività

25

Si comanda il forno a vapore tramitel'area di navigazione con i tasti freccia e e l'area in mezzo       .

Non appena compare un valore, un'in-dicazione o un'impostazione che si de-ve confermare, il tasto sensore OK siaccende di arancione.

Selezionare la voce menù Toccare il tasto freccia o oppure

strisciare sull'area        verso de-stra o sinistra finché la voce menùdesiderata è retroilluminata di lucechiara.

Suggerimento: Se si tiene premuto untasto freccia, l'elenco di selezione scor-re in automatico finché si rilascia il ta-sto.

Confermare la selezione con OK.

Modificare l'impostazione in unelenco di selezione Toccare il tasto freccia o oppure

strisciare sull'area        verso de-stra o sinistra finché compare il valoredesiderato o l'impostazione desidera-ta è retroilluminata di luce chiara.

Suggerimento: L'impostazione attualeè contrassegnata da un segno di spun-ta .

Confermare con OK.

L'impostazione viene memorizzata. Sitorna al menù sovraordinato.

Modificare l'impostazione conuna barra a segmentiAlcune impostazioni sono rappresentateda una barra a segmenti       .Quando tutti i segmenti sono indicati, èselezionato il valore massimo.

Quando non è indicato nessun segmen-to oppure ne è indicato solo uno, è se-lezionato il valore minimo o l'imposta-zione è disattivata (p.es. per il volume).

Toccare il tasto freccia o oppurestrisciare sull'area        verso de-stra o sinistra finché compare l'impo-stazione desiderata.

Confermare la selezione con OK.

L'impostazione viene memorizzata. Sitorna al menù sovraordinato.

Page 26: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Attività

26

Selezionare modalità o funzio-neI tasti sensore delle modalità e dellefunzioni (p.es. Altri/e ) si trovano so-pra il display (v. cap. “Uso” e “Imposta-zioni”).

Toccare il tasto sensore della modali-tà o funzione desiderata.

Il tasto sensore sul pannello comandi èacceso in arancione.

Sotto Altri/e  sfogliare gli elenchi diselezione finché la voce menù desi-derata è retroilluminata di luce chiara.

Impostare i valori del processo di cot-tura.

Confermare con OK.

Cambiare modalità

Nel corso del processo di cottura èpossibile passare a un'altra modalità.

Il tasto sensore della modalità sinoraselezionata si accende di arancione.

Toccare il tasto sensore della nuovamodalità o funzione.

A display compaiono la modalità modi-ficata e i rispettivi valori proposti.

Il tasto sensore della modalità modifica-ta si accende di arancione.

Sotto Altri/e  sfogliare gli elenchi diselezione finché compare la voce me-nù desiderata.

Immettere cifreLe cifre che possono essere modificatesono retroilluminate di luce chiara.

Toccare il tasto freccia o oppurestrisciare sull'area        verso de-stra o sinistra finché la cifra desidera-ta è retroilluminata di luce chiara.

Suggerimento: Se si tiene premuto untasto freccia, i valori scorrono in auto-matico finché si rilascia il tasto.

Confermare con OK.

La cifra modificata viene salvata. Si tor-na al menù sovraordinato.

Immettere lettereImmettere lettere attraverso l'area di na-vigazione. Scegliere nomi brevi, signifi-cativi.

Toccare il tasto freccia o oppurestrisciare sull'area        verso de-stra o sinistra finché il carattere desi-derato è retroilluminato di luce chiara.

Il carattere selezionato appare sulla rigasuperiore.

Suggerimento: Sono disponibili almassimo 10 caratteri.Con è possibile cancellare i caratteriuno dopo l'altro.

Selezionare gli altri caratteri.

Quando è stato immesso il nome, se-lezionare .

Confermare con OK.

Il nome viene salvato.

Page 27: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Attività

27

Attivare MobileStart Toccare il tasto sensore per attiva-

re MobileStart.

Il tasto sensore si accende. È possi-bile comandare da remoto il forno a va-pore tramite la app Miele@mobile.

I comandi diretti sul forno a vaporehanno la precedenza sul comando re-moto tramite app.

È possibile usare MobileStart finché èacceso il tasto sensore .

Page 28: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Funzionamento

28

PannelloDietro il pannello sono situati serbatoiodell'acqua e contenitore della conden-sa. Il pannello si apre e si chiude toc-cando il tasto sensore . È dotato diun dispositivo antischiacciamento. Ilprocedimento si interrompe se il pan-nello incontra una resistenza quando losi apre o lo si chiude.

Serbatoio acquaLa capacità massima è di 1,4 l, quellaminima di 1,0 l. Sul serbatoio sono ap-poste delle tacche. La tacca superiorenon deve essere mai superata.

Il consumo di acqua dipende dall'ali-mento e dalla durata di cottura. Potreb-be essere necessario aggiungere acquadurante il procedimento di cottura. Se losportello viene aperto durante il proce-dimento di cottura, il consumo di acquaaumenta.

Riempire il serbatoio dell'acqua al mas-simo prima di avviare qualsiasi procedi-mento di cottura col vapore.

Contenitore di condensaL'apparecchio scarica la condensa deri-vante da un procedimento di cotturanell'apposito contenitore. La capacitàmassima del contenitore è di 1,4 litri.

TemperaturaAd alcune modalità è associata unaproposta di temperatura. La temperatu-ra proposta può essere modificata perun singolo procedimento di cottura, unafase di cottura oppure permanentemen-te all'interno di un'area indicata. Latemperatura proposta può essere modi-ficata in scatti di 5 °C, con la cotturaSous-vide in scatti di 1 °C (v. cap. “Im-postazioni”, par. “Temperature propo-ste”).

UmiditàLa modalità Cottura combinata  el'applicazione Riscaldare funzionanocon una combinazione di modalità delforno e umidità. Si può scegliere l'umi-dità nel range dell'area indicata per unsingolo procedimento di cottura o unasingola fase di cottura.

A seconda dell'impostazione dell'umidi-tà, nel vano cottura affluisce umiditàoppure aria fresca. Con l'impostazioneumidità = 0 % si realizza l'afflusso mas-simo di aria fresca e non affluisce umi-dità. Con l'impostazione umidità = 100% non affluisce aria fresca e l'apportodi umidità è massimo.

Alcuni alimenti cedono umidità duranteil procedimento di cottura. Questa umi-dità propria degli alimenti si utilizza an-che per regolare l'umidità. Quindi puòaccadere che con un valore di umiditàbasso non si attiva il generatore di va-pore.

Page 29: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Funzionamento

29

Durata di cotturaIn base alla modalità è possibile impo-stare una durata di cottura compresatra 1 minuto e 10 o 12 ore. Con i programmi automatici o di puliziala durata di cottura impostata è di serie,non può essere modificata.

Solo quando è stata raggiunta la tem-peratura impostata, si avvia il tempo perla cottura a vapore e per programmi eapplicazioni con la pura modalità a va-pore. Per tutti gli altri programmi, moda-lità e applicazioni invece subito.

RumoriQuando è in funzione il forno a vapore edopo averlo spento si sente un rumoresimile a un ronzio. Il rumore non indicaun difetto di funzionamento dell'appa-recchio o un'anomalia. Si genera quan-do affluisce o quando si scarica acqua.

Quando il forno a vapore è in funzionesi percepisce un rumore di ventilazione.

Fase di riscaldamentoCon tutte le modalità, durante la fase diriscaldamento, sul display viene visua-lizzata la temperatura crescente (ecce-zioni: Grill grande , Grill piccolo).

Durante la cottura a vapore la duratadella fase di riscaldamento dipende dal-la quantità e dalla temperatura degli ali-menti. In generale, la fase di riscalda-mento dura ca. 7 minuti. Se si prepara-no alimenti raffreddatisi o surgelati que-sta fase aumenta. Anche con tempera-ture di cottura ridotte e per la cotturacon la modalità Sous-vide si puòprolungare la fase di riscaldamento.

Fase di cotturaUna volta raggiunta la temperatura im-postata ha inizio la fase di cottura. Nelcorso della fase di cottura sul displayviene visualizzato il tempo residuo.

Page 30: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Funzionamento

30

Riduzione del vaporeSe con il forno a vapore e la cotturacombinata si cuoce in un determinatorange di temperature, al termine delprocedimento si attiva in automatico lariduzione di vapore. La funzione fa inmodo che al momento dell'aperturadello sportello non fuoriesca così tantovapore. A display compare Riduzione va-pore.

La riduzione di vapore può comunqueessere disattivata (v. cap. “Impostazio-ni”, par. “Riduzione vapore”). Con la ri-duzione del vapore disattivata, quandosi apre lo sportello fuoriesce molto va-pore.

Illuminazione vano cotturaDi serie per risparmiare energia il fornoa vapore spegne la luce del vano cottu-ra dopo essere stato avviato.

Se si desidera che la luce rimanga ac-cesa anche quando il forno è in funzio-ne, si dovrà modificare l'impostazionedi serie (v. cap. “Impostazioni”, par. “Il-luminazione”).

Se al termine della funzione di cottura losportello rimane aperto, la luce del vanosi spegne automaticamente dopo 5 mi-nuti.

Se si preme il tasto  sul pannello, l'il-luminazione si accende per 15 secondi.

Page 31: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Al primo avvio

31

Miele@home

Il forno è dotato di un modulo WLANintegrato.

Per l'utilizzo sono necessari:

- una rete WLAN

- la app Miele@mobile

- un account utente Miele. L'accountutente si può creare tramite la appMiele@mobile.

La app Miele@mobile guida l'utente nelcollegamento tra il forno a vapore e larete domestica WLAN.

Dopo aver collegato il forno alla reteWLAN, con la app è possibile p.es. ese-guire le seguenti azioni:

- visualizzare le informazioni sullo statodi funzionamento del forno

- visualizzare indicazioni relative ai pro-cessi di cottura del forno

- terminare processi di cottura in corso

Se si collega il forno alla rete WLAN au-menta il consumo energetico, anche seil forno è spento.

Accertarsi che sul luogo di posizio-namento dell'elettrodomestico il se-gnale della rete WLAN sia sufficiente-mente forte.

Disponibilità connessione WLAN

La connessione WLAN condivideun'area di frequenza con altri apparec-chi (p.es. forni a microonde, giocattolicon telecomando). Per questo motivo sipossono verificare errori di connessionetemporanei o totali. Una costante di-sponibilità delle funzioni offerte non èquindi garantita.

Disponibilità Miele@home

L'uso della app Miele@mobile dipendedalla disponibilità del servizioMiele@home del Vostro paese.

Il servizio Miele@home non è disponibi-le in tutti i paesi.

Informazioi relative alla disponibilità so-no riportate sulla pagina internetwww.miele.com.

App Miele@mobile

È possibile scaricare la AppMiele@mobile gratuitamente da AppleApp Store® o da Google Play Store™.

Page 32: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Al primo avvio

32

Impostazioni di baseÈ possibile eseguire le seguenti impo-stazioni per il primo avvio. Queste im-postazioni possono essere di nuovomodificate in un momento successivo(v. cap. “Impostazioni”).

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno a vapore diventa caldo du-rante il funzionamento.Per questioni di sicurezza, il forno avapore deve essere usato solo se in-cassato.

Il forno a vapore si accende automati-camente nel momento in cui viene al-lacciato alla rete elettrica.

Impostare la lingua

Selezionare la lingua desiderata.

Confermare con OK.

Se per sbaglio è stata scelta una lin-gua che non si comprende, seguire leistruzioni riportate al cap. “Impostazio-ni”, par. “Lingua ”.

Impostare il paese

Selezionare il paese desiderato.

Confermare con OK.

Connettere Miele@home

A display compare ConnettereMiele@home.

Se si desidera connettere subitoMiele@home, selezionare Avanti econfermare con OK.

Se si desidera rimandare la connes-sione, selezionare Saltare e conferma-re con OK.Informazioni relative alla successivaconnessione sono riportate al capito-lo “Impostazioni”, par. “Miele@home”.

Se si desidera connettereMiele@home subito, selezionare ilmetodo di connessione desiderato.

Il display e la app Miele@home guidanol'utente attraverso le fasi successive.

Impostare la data

Impostare in sequenza anno, mese egiorno.

Confermare con OK.

Impostare l'ora

Impostare le ore e i minuti.

Confermare con OK.

Page 33: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Al primo avvio

33

Impostare la durezza dell'acqua

L'azienda idrica competente può forni-re informazioni sulla durezza dell'ac-qua presente in loco.

Per ulteriori informazioni su come im-postare il grado di durezza dell'acqua,v. cap. “Impostazioni”, par. “Durezzaacqua”.

Impostare la durezza dell'acqua pre-sente in loco.

Confermare con OK.

Concludere il primo avvio

Seguire altre eventuali indicazioni adisplay.

Le operazioni necessarie per il primoavvio sono terminate.

Pulire il forno a vapore per laprima volta Rimuovere eventuali adesivi o pellico-

le protettive dal forno e dagli acces-sori.

Le funzioni del forno a vapore vengo-no collaudate a fabbricazione ultimata.Per questo motivo, durante il traspor-to, può eventualmente uscire dai tubiacqua residua e defluire nel vano in-terno.

Pulire il serbatoio acqua e il conteni-tore acqua di condensa

Pericolo di ferimento a causa delpannello.Quando si apre o si chiude il pannel-lo è possibile incastrarsi.Per aprire o chiudere il pannello nontoccare il bordo superiore dello spor-tello.

Accendere il forno a vapore con il ta-sto On/Off .

Selezionare il tasto sensore peraprire il pannello.

Estrarre il serbatoio dell'acqua e ilcontenitore dell'acqua di condensa.Spingere leggermente verso l'alto ilserbatoio dell'acqua e il contenitoredell'acqua di condensa per estrarli.

Risciacquare il serbatoio dell'acqua eil contenitore dell'acqua di condensaa mano o in lavastoviglie.

Page 34: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Al primo avvio

34

Pulire gli accessori/il vano cottura

Estrarre tutti gli accessori dal vanocottura.

Lavare i recipienti di cottura a mano oin lavastoviglie.

Le superfici della teglia universale edella graticola sono in PerfectClean epossono essere lavate solo a mano. Osservare le indicazioni al capitolo“Pulizia e manutenzione”, par.“PerfectClean”.

Pulire la teglia universale e la graticolacon una spugna pulita, del detersivoper i piatti e acqua calda.

Prima di lasciare lo stabilimento diproduzione, il forno a vapore è statotrattato con un prodotto pulente.

Per rimuovere i residui di tale prodot-to, pulire il vano cottura con un pannospugna pulito, acqua calda e un po'di detersivo per i piatti.

Regolare il punto di ebollizionePrima di cuocere per la prima volta glialimenti, il forno a vapore deve essereadattato alla temperatura di ebollizionedell'acqua, che varia a seconda dell'al-titudine del luogo di posizionamento.Con questo procedimento vengono ri-sciacquate anche le condutture dell'ac-qua.

Eseguire assolutamente questo pro-cedimento così da garantire il perfet-to funzionamento del forno.

L'acqua distillata o gassata e altri li-quidi possono danneggiare il forno avapore.Usare esclusivamente acqua pota-bile pulita e fredda (temperatura in-feriore a 20 °C).

Estrarre il serbatoio dell'acqua eriempirlo fino alla tacca “max”.

Inserire il serbatoio dell'acqua.

Mettere in funzione il forno a vaporecon la modalità Cottura a vapore (100 °C) per 15 minuti. Procedere co-me descritto al capitolo “Uso”.

Regolare il punto di ebollizione dopoun trasloco

In caso di trasloco, se la nuova altitudi-ne diverge di almeno 300 m da quellaprecedente, il forno a vapore deve es-sere adattato alla nuova collocazione,vale a dire al nuovo grado di ebollizionedell'acqua. Effettuare un ciclo di decal-cificazione (v. cap. “Pulizia e manuten-zione”, par. “Manutenzione”).

Page 35: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Al primo avvio

35

Riscaldare il forno a vapore Estrarre tutti gli accessori dal vano

cottura.

Per sgrassare la resistenze anulare, ri-scaldare il forno a vapore con la modalità Thermovent plus 200 °C per 30 minuti. Procedere come descritto al capito-lo “Uso”.

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno a vapore diventa caldo du-rante il funzionamento. È possibilescottarsi a contatto con le resistenze,il vano cottura, le griglie di introdu-zione e il vetro dello sportello.Usare sempre le manopole quando siinterviene nel vano cottura caldo equando si chiude lo sportello caldo.

Si generano cattivi odori quando per laprima volta si riscalda la resistenza. Laformazione di cattivi odori ed eventualifumane si dissolvono dopo breve tem-po e non indicano anomalie nell'allac-ciamento o un difetto dell'apparec-chio.

Aerare bene la cucina.

Page 36: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

36

Elenco impostazioni

Voce menù Impostazioni possibiliLingua ... | deutsch | english | ...

PaeseOrologio Visualizzazione

On* | Off | Spegnimento notturno24h / 12h

12 h | 24 h*Impostare

DataIlluminazione On

“on” per 15 secondi*Off

Display Luminosità

QuickTouchOn | Off*

Volume Segnali acusticiMelodie*  Un tono solo 

Acustica tasti

Melodia di benvenutoOn* | Off

Unità di misura Pesog* | lb/oz | lb

Temperatura°C* | °F

Tenere in caldo OnOff*

Riduzione vapore On*Off

Temperature consigliateBooster On*

OffDurezza acqua 1° dH | ... | 15° dH* | ... | 70° dH

* Impostazione di serie

Page 37: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

37

Voce menù Impostazioni possibiliRisciacquo automatico On*

OffSicurezza Blocco tasti

On | Off*Blocco

On | Off*Miele@home Attivare | Disattivare

Stato connessioneConnettere di nuovoResettareConnettere

Comando remoto On*Off

Remote Update On*Off

Versione softwareRivenditori Modalità fiera

On | Off*Impostazioni di serie Impostazioni elettrodomestico

Programmi personalizzatiTemperature consigliate

* Impostazione di serie

Page 38: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

38

Accedere al menù “Imposta-zioni”Nel menù Altri/e  | Impostazioni èpossibile personalizzare il vostro forno avapore, adattando le impostazioni di se-rie alle vostre esigenze.

Selezionare Altri/e .

Selezionare Impostazioni .

Selezionare l'impostazione desidera-ta.

È possibile controllare o modificare leimpostazioni.

Le impostazioni possono essere modi-ficate solo se non è in corso un proce-dimento di cottura.

Lingua È possibile impostare la lingua del pro-prio paese e il proprio paese.

Dopo la selezione e la conferma sul di-splay compare immediatamente la lin-gua desiderata.

Suggerimento: Se per sbaglio è statascelta una lingua che non si compren-de, selezionare il tasto sensore .Orientarsi con il simbolo per tornareal sottomenù Lingua .

Orologio

Visualizzazione

Selezionare il tipo di visualizzazionedell'ora per il forno a vapore spento:

- OnL'ora viene sempre visualizzata a di-splay.Se inoltre si seleziona l'impostazioneDisplay | QuickTouch | On, tutti i tastisensore reagiscono subito al contat-to.Se inoltre si seleziona l'impostazioneDisplay | QuickTouch | Off, si deve ac-cendere il forno a vapore prima di po-terlo usare.

- Off Il display è oscurato per risparmiareenergia elettrica. Occorre accendereil forno a vapore prima di utilizzarlo.

- Spegnimento notturnoPer risparmiare energia elettrica, l'oraa display è visualizzata solo dalle 5 halle 23 h. Nel tempo restante il di-splay è oscurato.

24h / 12h

L'ora può essere visualizzata nel forma-to 24 h o 12 h (24 h o 12 h).

Page 39: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

39

Impostare

Impostare le ore e i minuti.

In seguito a un'interruzione della cor-rente, appare nuovamente l'ora attuale.L'ora viene memorizzata per ca. 150ore.

Se il forno è collegato a una reteWLAN e ci si è registrati nella appMiele@mobile, l'ora viene sincronizza-ta nella app Miele@mobile in base allaimpostazioni del paese.

DataImpostare la data.

Illuminazione- On

La luce del vano rimane accesa du-rante l'intero procedimento di cottura.

- “on” per 15 secondiLa luce del vano cottura si spegnedopo 15 secondi mentre è in corso ilprocesso di cottura. Selezionando iltasto sensore la luce del vano cot-tura si riaccende per 15 secondi.

- OffL'illuminazione del vano cottura èspenta. Selezionando il tasto sensore la luce del vano cottura si accen-de per 15 secondi.

Display

Luminosità

La luminosità del display è rappresenta-ta mediante una barra a segmenti.

- luminosità massima

- luminosità minima

QuickTouch

Scegliere come devono reagire i tastisensore quando il forno a vapore èspento:

- OnSe è stata inoltre selezionata l'impo-stazione Orologio | Visualizzazione | Ono Spegnimento notturno, i tasti sensorereagiscono anche quando il forno avapore è spento.

- OffIndipendentemente dall'impostazioneOrologio | Visualizzazione i tasti sensorereagiscono solo quando il forno a va-pore è acceso nonché un tempo sta-bilito dopo lo spegnimento del forno.

Page 40: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

40

Volume

Segnali acustici

Se i segnali acustici sono attivi, un se-gnale acustico suona al raggiungimentodella temperatura impostata e al termi-ne di una durata impostata.

Se si desidera aprire lo sportello trami-te comando da remoto oppure tramitecomando vocale, quando lo si apreaccertarsi che nell'area dello sportellonon vi sia nessuno. Lasciare i segnaliacustici attivati.

Melodie

Al termine di un procedimento suonapiù volte una melodia a intervalli regola-ri.

Il volume di questa melodia è rappre-sentato da una barra a segmenti.

- Volume massimo

- La melodia è spenta.

Un tono solo

Al termine di un procedimento suona unsegnale costante per un determinatolasso di tempo.

Il volume di questo suono è rappresen-tato da una barra a segmenti.

- Suono massimo

- Suono minimo

Acustica tasti

Il volume dell'acustica tasti che si senteogni volta che si seleziona un tasto sen-sore, è raffigurato da una barra a seg-menti.

- Volume massimo

- L'acustica tasti è disattivata.

Melodia di benvenuto

È possibile attivare o disattivare la me-lodia che si sente quando si tocca il ta-sto on/off .

Unità di misura

Peso

È possibile impostare il peso degli ali-menti nei programmi automatici ingrammi (g), libbre/once (lb/oz) o libbre(lb).

Temperatura

La temperatura si può impostare in gra-di Celsius (°C) o gradi Fahrenheit (°F).

Page 41: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

41

Tenere in caldoCon la funzione Tenere in caldo è possi-bile tenere in caldo la pietanza al termi-ne del procedimento di cottura. La pie-tanza si tiene al caldo per max. 15 mi-nuti a una temperatura preimpostata.Aprendo lo sportello si può interrompe-re la fase Tenere in caldo.

Tenere tuttavia presente che determi-nati alimenti delicati, in particolare ilpesce, possono continuare a cuocere.

- OnLa funzione Tenere in caldo è attiva. Sesi cuoce con una temperatura a parti-re da ca. 80 °C, questa funzione si at-tiva dopo ca. 5 minuti. La pietanzaviene mantenuta in caldo a una tem-peratura di 70 °C.

- OffLa funzione Tenere in caldo è disattiva-ta.

Riduzione del vaporeLa funzione Riduzione vapore fa in modoche al momento dell'apertura dellosportello non fuoriesca così tanto vapo-re.

- OnSe si cuoce con una temperatura apartire da ca. 80 °C (cottura a vapore)o 80–100 °C e 100 % di umidità (cot-tura combinata), al termine del proce-dimento di cottura si attiva in auto-matico la riduzione di vapore. A di-splay compare Riduzione vapore.

- OffSe la riduzione vapore è disattivata,si spegne in automatico anche la fun-zione Tenere in caldo. Con la riduzionedel vapore disattivata, quando si aprelo sportello fuoriesce molto vapore.

Page 42: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

42

Temperature consigliateSi consiglia di modificare le temperatureproposte quando si lavora spesso contemperature differenti.

Quando si richiama la voce del menùcompare un elenco da cui selezionare lemodalità.

Selezionare la modalità desiderata.

Compare la temperatura proposta econtemporaneamente l'area di possibilemodifica.

Modificare la temperatura consigliata.

Confermare con OK.

BoosterLa funzione Booster serve per riscaldarerapidamente il vano cottura.

- OnLa funzione Booster è attiva in auto-matico durante la fase di riscalda-mento di un procedimento di cottura.La resistenza calore superiore/grill, laresistenza anulare e la ventola preri-scaldano il vano cottura contempora-neamente alla temperatura imposta-ta.

- OffLa funzione Booster è spenta durantela fase di riscaldamento di un proce-dimento di cottura. Solo le resistenzerelative alla modalità preriscaldano ilvano cottura.

Page 43: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

43

Durezza dell'acquaAffinché il forno funzioni in modo otti-male e possa essere decalcificato almomento giusto, impostate la durezzadell'acqua locale. Maggiore è la durezzadell'acqua, maggiore sarà la frequenzadi decalcificazione del forno a vapore. L'azienda idrica competente può fornireinformazioni sulla durezza dell'acquapotabile presente in loco.Se si utilizza acqua potabile in bottiglia,p.es. acqua minerale, utilizzare quellasenza aggiunta di gas. Eseguire l'impo-stazione in base al contenuto di calcio.Il contenuto di calcio è riportato sull'eti-chetta della bottiglia in mg/l Ca2+ o ppm(mg Ca2+/l).È possibile impostare un grado di du-rezza tra 1° dH e 70° dH. Di serie è impo-stato il grado di durezza 15 °dH.

Impostare la durezza dell'acqua pre-sente in loco.

Confermare con OK.

Durezza dell'ac-qua

Contenuto dicalcio

mg/l Ca2+

o

ppm (mg Ca2+

/l)

Impo-stazio-

ne°dH mmol/l

1 0,2 7 1

2 0,4 14 2

3 0,5 21 3

4 0,7 29 4

5 0,9 36 5

6 1,1 43 6

7 1,3 50 7

8 1,4 57 8

9 1,6 64 9

10 1,9 71 10

Durezza dell'ac-qua

Contenuto dicalcio

mg/l Ca2+

o

ppm (mg Ca2+

/l)

Impo-stazio-

ne°dH mmol/l

11 2,0 79 11

12 2,2 86 12

13 2,3 93 13

14 2,5 100 14

15 2,7 107 15

16 2,9 114 16

17 3,1 121 17

18 3,2 129 18

19 3,4 136 19

20 3,6 143 20

21 3,8 150 21

22 4,0 157 22

23 4,1 164 23

24 4,3 171 24

25 4,5 179 25

26 4,7 186 26

27 4,9 193 27

28 5,0 200 28

29 5,2 207 29

30 5,4 214 30

31 5,6 221 31

32 5,8 229 32

33 5,9 236 33

34 6,1 243 34

35 6,3 250 35

36 6,5 257 36

37-45 6,6-8,0 258–321 37-45

46-60 8,2-10,7 322–429 46-60

61-70 10,9-12,5 430-500 61-70

Page 44: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

44

Risciacquo automaticoDopo aver spento il forno a vapore, adisplay dopo un procedimento di cottu-ra con vapore compare Risciacquo in cor-so.

Con questo procedimento vengono ri-sciacquati eventuali resti di alimenti dalsistema.

È possibile attivare o disattivare il ri-sciacquo automatico.

Sicurezza

Blocco tasti

Il blocco tasti impedisce di terminare omodificare in modo involontario un pro-cedimento di cottura. Se è attivato ilblocco tasti, tutti i tasti sensore e i cam-pi sul display vengono bloccati alcunisecondi dopo l'avvio del procedimentodi cottura a eccezione del tasto on/off.

- OnIl blocco tasti è attivato. Toccare il ta-sto sensore OK per almeno 6 secondiper disattivare il blocco tasti per unbreve periodo.

- OffIl blocco tasti è disattivato. Tutti i tastisensore reagiscono subito alla sele-zione.

Blocco Il blocco accensione impedisce che ilforno a vapore venga inavvertitamenteacceso.

Con il blocco di accensione attivato èpossibile impostare subito un timer eusare la funzione MobileStart.

Il blocco accensione rimane attivo an-che dopo un'interruzione di corrente.

- OnIl blocco accensione è attivato. Primadi poter utilizzare il forno, toccare iltasto sensore OK per almeno 6 se-condi.

- OffIl blocco accensione è disattivato.Usare il forno come di consueto.

Page 45: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

45

Miele@home

Il forno a vapore fa parte degli elettro-domestici predisposti perMiele@home. Il forno è dotato di seriedi un modulo di comunicazione WLANed è adatto alla comunicazione wire-less.

Si hanno più possibilità di collegare ilforno a vapore alla rete WLAN. Si consi-glia di collegare il forno a una reteWLAN tramite l'app Miele@mobile op-pure WPS.

- AttivareQuesta impostazione è visibile solose Miele@home è disattivato. La fun-zione WLAN viene nuovamente atti-vata.

- DisattivareQuesta impostazione è visibile solose Miele@home è attivato.Miele@home resta configurato, men-tre la funzione viene WLAN disattiva-ta.

- Stato connessioneQuesta impostazione è visibile solose Miele@home è attivato. Sul displaycompaiono informazioni come qualitàdi ricezione WLAN, nome della rete eindirizzo IP.

- Connettere di nuovoQuesta impostazione è visibile solose è attiva una rete WLAN. Resettarele impostazioni di rete ed effettuaresubito una nuova connessione allarete.

- ResettareQuesta impostazione è visibile solose è attiva una rete WLAN. La funzio-ne WLAN si spegne e la connessionealla rete WLAN si resetta all'imposta-zione di serie. È necessario riconfigu-rare la connessione alla rete WLANper poter utilizzare [email protected] le impostazioni di retequando si smaltisce, si vende un for-no a vapore oppure quando si mettein funzione un forno a vapore usato.Solo in questo modo si garantisceche tutti i dati personali vengano ri-mossi e il proprietario precedentenon possa più avere accesso all'elet-trodomestico.

- ConnettereQuesta impostazione è visibile solose non è stabilita ancora alcuna con-nessione alla rete WLAN. È necessa-rio riconfigurare la connessione allarete WLAN per poter utilizzareMiele@home.

Page 46: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

46

Comando remotoSe è stata installata la appMiele@mobile sul dispositivo terminalemobile, se si dispone del sistemaMiele@home e se è stato attivato il co-mando da remoto (On), è possibile usa-re la funzione MobileStart e p.es. visua-lizzare le indicazioni relative ai processidi cottura da svolgere nel forno oppureterminare il processo di cottura in cor-so.

In modo standby in rete il forno a vapo-re necessita di max. 2 W.

Attivare MobileStart

Toccare il tasto sensore per attiva-re MobileStart.

Il tasto sensore si accende. È possi-bile comandare da remoto il forno a va-pore tramite la app Miele@mobile.

I comandi diretti sul forno a vaporehanno la precedenza sul comando re-moto tramite app.

È possibile usare MobileStart finché èacceso il tasto sensore .

Remote Update

La voce menù Remote Update viene vi-sualizzata ed è selezionabile solo sesono garantiti i presupposti per l'utiliz-zo di Miele@home (v. cap. “Al primoavvio”, par. “Miele@home”).

Tramite RemoteUpdate è possibile ag-giornare il software del forno a vapore.Se è disponibile un aggiornamento peril forno a vapore, questo viene scaricatoin automatico dall'apparecchio. L'instal-lazione di un aggiornamento non avvie-ne in automatico, ma deve essere av-viato manualmente dall'utente.

Se non si installa un aggiornamento, èpossibile utilizzare il forno come sem-pre. Miele consiglia tuttavia di installaregli aggiornamenti.

Attivazione/disattivazione

RemoteUpdate è attivato di serie. Unaggiornamento disponibile viene scari-cato in automatico e deve essere avvia-to manualmente dall'utente.

Disattivare il RemoteUpdate se si desi-dera che gli aggiornamenti non venganoscaricati in automatico.

Page 47: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

47

Svolgimento del RemoteUpdate

Informazioni relative al contenuto di unaggiornamento sono integrate nellaapp Miele@mobile.

Se è disponibile un aggiornamento, adisplay viene visualizzata una segnala-zione.

È possibile installare l'aggiornamentosubito o posticiparlo a un momentosuccessivo. La richiesta compare quan-do si riaccende il forno a vapore.

Se non si desidera installare l'aggiorna-mento, spegnere il RemoteUpdate.

L'aggiornamento può durare alcuniminuti.

Tenere conto di quanto segue con il Re-moteUpdate:

- se non compare alcuna segnalazionenon è disponibile alcun aggiornamen-to.

- Un aggiornamento installato non puòessere reso retroattivo.

- Non spegnere il forno durante l'ag-giornamento. L'aggiornamento vienealtrimenti interrotto e non viene instal-lato.

- Alcuni aggiornamenti del softwarepossono essere eseguiti solo dall'as-sistenza tecnica Miele.

Versione softwareLa versione software è predisposta perl'assistenza tecnica Miele. Queste infor-mazioni non sono necessarie per l'utiliz-zo privato.

RivenditoriQuesta funzione consente di presentareai rivenditori specializzati il forno a va-pore senza riscaldamento. Per l'uso do-mestico, questa funzione non ha alcunutilizzo.

Modalità fiera

Se si accende il forno con la modalitàfiera attiva, appare l'avviso Modalità fie-ra attivata. L'elettrodomestico non riscalda.

- OnLa modalità fiera viene attivata se sipreme il tasto sensore OK per alme-no 4 secondi.

- OffLa modalità fiera viene disattivata sesi preme il tasto sensore OK per al-meno 4 secondi. Usare il forno comedi consueto.

Page 48: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Impostazioni

48

Impostazioni di serie- Impostazioni elettrodomestico

Tutte le impostazioni vengono reset-tate e vengono ripristinate le impo-stazioni di serie.

- Programmi personalizzatiVengono cancellati tutti i programmipersonalizzati.

- Temperature consigliateLe temperature proposte modificatevengono resettate. Si ripristinano leimpostazioni di serie.

Page 49: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Timer

49

Usare la funzione TimerIl timer è utile per controllare un pro-cedimento di cottura a parte, p.es. lacottura di uova.

È inoltre possibile usare il timer anchese sono stati contemporaneamente im-postati tempi per l'avvio o l'interruzioneautomatici di un procedimento di cottu-ra (p.es. per ricordarsi di aggiungere allepietanze le spezie trascorso un lasso ditempo o per irrorarle).

È possibile impostare il timer permassimo 59 minuti e 59 secondi.

Impostare il timer

Se è stata selezionata l'impostazioneDisplay | QuickTouch | Off accendere ilforno a vapore per impostare il timer. Iltimer che scorre compare a fornospento.

Esempio: si desidera cuocere le uova esi imposta un timer pari a 6 minuti e 20secondi.

Selezionare il tasto sensore .

Se nel contempo è in corso un pro-cesso di cottura, selezionare Timer.

Compare la richiesta Imposta-re 00:00 Min..

Con l'area di navigazione impostare06:20.

Confermare con OK.

Il tempo breve viene memorizzato.

Quando il forno è spento, anziché l'oraesatta compaiono il timer che scorre aritroso e .

Se nel contempo è in corso un procedi-mento di cottura, compaiono e iltempo breve che scorre in basso.

Se ci si trova in un menù, il tempo brevescorre sullo sfondo.

Al termine del tempo impostato sul ti-mer lampeggia , il tempo scorre esuona un segnale acustico.

Selezionare il tasto sensore .

Confermare con OK, se necessario.

I segnali acustico e ottico si spengono.

Modificare il timer

Selezionare il tasto sensore .

Se nel contempo è in corso un pro-cesso di cottura, selezionare Timer.

Selezionare Modificare.

Confermare con OK.

Appare il timer (tempo breve).

Modificare il tempo impostato sul ti-mer.

Confermare con OK.

Il tempo breve modificato viene memo-rizzato.

Cancellare il tempo impostato sul ti-mer

Selezionare il tasto sensore .

Se nel contempo è in corso un pro-cesso di cottura, selezionare Timer.

Selezionare Cancellare.

Confermare con OK.

L'impostazione del timer viene cancel-lata.

Page 50: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Menù principale e sottomenù

50

Menù Valore pro-posto

Area

Modalità di funzionamento

Cottura a vapore  100 °C 40–100 °C

Thermovent plus  160 °C 30–225 °C

Cottura combinata 

Cottura comb. + Thermov. plus  170 °C 30–225 °C

Cottura combin. + Calore sup./inf.   180 °C 30–225 °C

Cottura combinata + Grill  Livello 3 Livello 1–3

Sous-vide  65 °C 45–90 °C

Programmi personalizzati 

Riscaldare  130 °C 120–140 °C

Scongelare  60 °C 50–60 °C

Decalcificazione 

Programmi automatici 

Altri/e 

Calore superiore/inferiore 180 °C 30–225 °C

Cottura intensa 180 °C 50–225 °C

Calore inferiore 190 °C 100–200 °C

Calore superiore 190 °C 100–225 °C

Grill grande Livello 3 Livello 1–3

Grill piccolo Livello 3 Livello 1–3

Grill ventilato 200 °C 50–225 °C

Torte dolci/salate speciali 160 °C 30–225 °C

Cottura delicata 160 °C 30–225 °C

Page 51: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Menù principale e sottomenù

51

Menù Valore pro-posto

Area

Altri/e 

Cottura a vapore Eco 100 °C 40–100 °C

Applicazioni speciali – –

Mix & Match

Scottare – –

Conservazione 90 °C 80–100 °C

Essiccazione 60 °C 60–70 °C

Lievitazione impasto – –

Sterilizzare le stoviglie – –

Riscaldare stoviglie 50 °C 50–80 °C

Tenere in caldo 65 °C 40–100 °C

Pulizia

Ammollo

Asciugatura

Risciacquo

Impostazioni 

Page 52: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Consigli per risparmiare energia

52

Procedimenti di cottura- Estrarre dal vano tutti gli accessori

che non servono per il procedimentodi cottura.

- In genere scegliere la temperatura piùbassa indicata nella ricetta o nella ta-bella di cottura e controllare la pie-tanza dopo il minor tempo indicato.

- Preriscaldare il forno solo se indicatonella ricetta o nella tabella di cottura.

- Se possibile, non aprire lo sportellodurante il procedimento di cottura.

- Per cuocere pane e dolci utilizzarestampi scuri, opachi. Questi assorbo-no meglio il calore e lo cedono rapi-damente all'impasto. Materiali lucidicome l'acciaio inossidabile o l'allumi-nio riflettono il calore, che in questomodo non raggiunge bene la pietan-za. Non coprire il fondo del vano cot-tura o la griglia con della pellicola inalluminio che riflette il calore.

- Fare particolare attenzione ai tempi,onde evitare inutili perdite di energiadurante la cottura degli alimenti.Impostare un tempo di cottura oppu-re utilizzare la sonda termometrica,se disponibile.

- Per molte pietanze è possibile utiliz-zare la modalità Thermovent plus .È possibile cuocere a temperaturepiù basse rispetto alla modalità Caloresuperiore/inferiore, poiché il calore sidistribuisce subito nel vano cottura. Èpossibile cuocere contemporanea-mente su più ripiani.

- Per le pietanze da grigliare, utilizzarepossibilmente la modalità Grill ventila-to. In questo caso si griglia con tem-perature più basse rispetto ad altremodalità con grill con impostazionedella temperatura massima.

- Con la modalità Cottura delicata  sicuoce a risparmio energetico sfrut-tando il calore in modo ottimale. Uti-lizzare questa modalità per prepararesoufflé e gratin dolci e deliziosi. Nonaprire lo sportello durante il procedi-mento di cottura.

- Per cuocere a vapore a risparmioenergetico si può usare la modalitàCottura a vapore Eco. Questa modalitàè adatta soprattutto alla cottura diverdura e pesce.

- Se possibile, preparare più pietanzecontemporaneamente. Posizionarlel'una accanto all'altra oppure sui di-versi ripiani.

- Cuocere le pietanze che non si pos-sono preparare contemporaneamen-te, preferibilmente in sequenza, cosìda sfruttare il calore presente.

Page 53: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Consigli per risparmiare energia

53

Adeguare le impostazioni Per i comandi selezionare l'imposta-

zione Display | QuickTouch | Off, per ri-durre il consumo di energia elettrica.

Per la luce del vano cottura selezio-nare l'impostazione Illuminazione | Off o“on” per 15 secondi. È possibile riac-cendere la luce del vano in qualsiasimomento con il tasto sensore .

Modalità di risparmio energeti-coIl forno a vapore si spegne in automati-co per motivi di risparmio energetico, senon è in corso nessun procedimento dicottura e non si aziona nessun coman-do. L'ora viene visualizzata oppure il di-splay è oscurato, (v. cap. “Impostazio-ni”).

Page 54: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Uso

54

Anomalia a causa del filtro sul fondoassente.Se manca il filtro sul fondo, alcuni re-sti di alimenti possono giungere nelloscarico. L'acqua non può esserescaricata.Prima di ogni procedimento verificareche il filtro sia inserito.

Accendere il forno a vapore.

Appare il menù principale.

Se si desidera cuocere con una mo-dalità con il vapore o con immissionidi vapore, riempire il serbatoio acquae inserirlo.

L'acqua distillata o gassata e altri li-quidi possono danneggiare il forno avapore.Usare esclusivamente acqua pota-bile pulita e fredda (temperatura in-feriore a 20 °C).

Introdurre la pietanza nel vano cottu-ra.

Selezionare la modalità desiderata.

Compare la modalità. A seconda dellamodalità selezionata compaiono in suc-cessione i valori proposti per la tempe-ratura ed eventualmente per l'umidità.

Modificare la temperatura propostase necessario.

Confermare con OK.

La temperatura proposta viene memo-rizzata entro alcuni secondi. È possibi-le modificare la temperatura successi-vamente tramite il tasto freccia.

Modificare l'umidità, se necessario.

Confermare con OK.

La temperatura impostata e quella ven-gono visualizzate e si avvia la fase di ri-scaldamento.

È possibile seguire l'aumento della tem-peratura. Al primo raggiungimento dellatemperatura selezionata suona un se-gnale acustico.

Al termine del processo di cottura se-lezionare il tasto sensore della moda-lità scelta per terminare la cottura.

Pericolo di ferimento a causa delvapore caldo.Con un procedimento di cottura convapore, quando si apre lo sportellopuò fuoriuscire molto vapore caldo.Con il vapore è possibile bruciarsi.Fare un passo indietro e aspettareche il vapore si sia disperso.

Estrarre le pietanze dal vano.

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno a vapore diventa caldo du-rante il funzionamento. È possibilebruciarsi sul vetro dello sportello.Indossare i guanti da cucina quandosi chiude lo sportello caldo.

Page 55: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Uso

55

Pulire il forno a vapore

Estrarre il serbatoio dell'acqua e ilcontenitore della condensa e vuotarli.

Spegnere il forno a vapore.

Dopo un procedimento di cottura convapore compare Risciacquo in corso.

Seguire le indicazioni visualizzate adisplay.

Eseguire il risciacquo in ogni casoper eliminare eventuali residui di ali-menti dal sistema.

Se è stata scelta l'impostazione Di-splay | QuickTouch | Off, accendere ilforno a vapore per poter aprire losportello.

Pulire e asciugare l'intero apparec-chio come descritto al capitolo “Puli-zia e manutenzione”.

Chiudere lo sportello solo quando ilvano cottura è completamenteasciutto.

Aggiungere acqua

Se durante il procedimento di cottura sirileva mancanza di acqua, suona un se-gnale acustico e sul display comparel'invito a riempire il serbatoio di acquapulita.

Estrarre il serbatoio e riempirlo di ac-qua.

Inserire il serbatoio dell'acqua.

Il procedimento di cottura prosegue.

Modificare i valori e le impo-stazioni per un processo dicotturaNon appena è in corso il processo dicottura, a seconda della modalità èpossibile modificare i valori o le impo-stazioni per questo procedimento trami-te il tasto sensore .

Selezionare il tasto sensore .

A seconda della modalità possonocomparire le seguenti impostazioni:

- Temperatura

- Umidità

- Durata cottura

- Booster

- Preriscaldamento

- Crisp function

Modificare valori e impostazioni

Selezionare il valore desiderato o l'im-postazione desiderata e confermarecon OK.

Modificare il valore o l'impostazione econfermare con OK.

Il procedimento di cottura continua asvolgersi con i valori e le impostazionimodificati.

Page 56: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Uso

56

Modificare la temperatura

La temperatura proposta può essereimpostata in modo permanente se-condo le abitudini individuali medianteAltri/e  | Impostazioni  | Temperatureconsigliate.

Selezionare il tasto sensore .

Selezionare Temperatura e confermarecon OK.

Modificare la temperatura dovuta tra-mite l'area di navigazione.

Confermare con OK.

Il procedimento di cottura procede conla temperatura impostata modificata.

Modificare Umidità

Selezionare il tasto sensore .

Selezionare Umidità e confermare conOK.

Modificare l'umidità.

Confermare con OK.

Il procedimento di cottura prosegue conl'umidità modificata.

Impostare durate di cottura

Il risultato di cottura può essere com-promesso se tra l'introduzione deglialimenti da preparare e l'ora di avviotrascorre un lasso di tempo eccessi-vo. Gli alimenti freschi possono subi-re una modifica di colore e andareaddirittura a male.Per la cottura di pane e dolci l'impa-sto diverrebbe troppo asciutto el'agente lievitante perderebbe di effi-cacia.Scegliere una durata possibilmentebreve fino all'avvio del procedimentodi cottura.

Sono state introdotte le pietanze nel va-no cottura e sono state selezionate lamodalità e le impostazioni necessarie,come p.es. una temperatura.

Con l'immissione di Durata cottura, Finealle o Avvio alle tramite il tasto sensore è possibile spegnere o accendere espegnere automaticamente il procedi-mento di cottura.

- Durata cotturaImpostare il tempo che occorre percuocere la pietanza. Al termine diquesto tempo, il riscaldamento delvano cottura si spegne in automatico.La durata di cottura massima chepuò essere impostata dipende dallamodalità selezionata.

- Fine alleSi stabilisce il momento in cui un pro-cedimento di cottura deve finire. Sispegne in automatico il riscaldamen-to del vano cottura.

Page 57: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Uso

57

- Avvio alleQuesta funzione compare nel menùsolo se si è impostato Durata cottura oFine alle. Con Avvio alle si stabilisce ilmomento in cui un procedimento dicottura deve iniziare. Si accende inautomatico il riscaldamento del vanocottura.

Selezionare il tasto sensore .

Impostare i tempi desiderati.

Confermare con OK.

Selezionare il tasto sensore pertornare al menù della modalità sele-zionata.

Con la cottura a vapore il tempo di cot-tura inizia a decorrere solo quando ilforno raggiunge la temperatura impo-stata.

Se la cottura si è svolta con una tem-peratura a partire da ca. 80 °C (cotturaa vapore) o 80–100 °C e 100 % diumidità (cottura combinata), al terminedel procedimento di cottura si attiva inautomatico la riduzione di vapore.

Aspettare finché si spegne Riduzionevapore per aprire lo sportello edestrarre la pietanza dal vano cottura.

Modificare le durate di cottura impo-state

Selezionare il tasto sensore .

Selezionare la durata desiderata.

Confermare con OK.

Se necessario, selezionare Modificare.

Modificare la durata impostata.

Confermare con OK.

Selezionare il tasto sensore pertornare al menù della modalità sele-zionata.

In caso di interruzione della correntevengono cancellate le impostazioni.

Suggerimento: È possibile modificarela durata di cottura anche mediantel'area di navigazione.

Page 58: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Uso

58

Cancellare le durate di cottura impo-state

Con le modalità e le applicazioni per lequali è sempre necessario impostareuna durata di cottura, è possibile can-cellare solo le durate impostate per Finealle e Fine alle.

Selezionare il tasto sensore .

Selezionare il tempo desiderato.

Confermare con OK.

Selezionare Cancellare.

Confermare con OK.

Selezionare il tasto sensore pertornare al menù della modalità sele-zionata.

Se si cancella Durata cottura, si cancel-lano anche le durate impostate per Fi-ne alle e Avvio alle.

Se si cancella Fine alle o Avvio alle, ilprocedimento di cottura si avvia con ladurata di cottura impostata.

Suggerimento: È possibile cancellarela durata di cottura anche mediantel'area di navigazione.

Interrompere il procedimentodi cotturaSi interrompe un processo di cotturatramite il tasto sensore in arancione del-la modalità oppure tramite il tasto sen-sore .

Si spengono il riscaldamento e la lucedel vano cottura. Le durate di cotturaimpostate vengono cancellate.

Tramite il tasto sensore della modalità sitorna infine al menù principale.

Interrompere un procedimento dicottura senza durata impostata

Selezionare il tasto sensore della mo-dalità selezionata.

Appare il menù principale.

Oppure: selezionare il tasto sensore.

Selezionare Interrompere procedimento.

Confermare con OK.

Interrompere un procedimento dicottura con durata impostata

Selezionare il tasto sensore della mo-dalità selezionata.

Appare Interrompere procedim.?.

Selezionare Sì.

Confermare con OK.

Oppure: selezionare il tasto sensore.

Selezionare Interrompere procedimento.

Confermare con OK.

Selezionare Sì.

Confermare con OK.

Page 59: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Uso

59

Interrompere il procedimentodi cotturaIl procedimento si interrompe non ap-pena viene aperto lo sportello. Si spe-gne il riscaldamento del vano cottura. Con la cottura a vapore e con program-mi e applicazioni con la sola modalità avapore viene memorizzata la durata dicottura impostata.

Pericolo di ferimento a causa delvapore caldo.Con un procedimento di cottura convapore, quando si apre lo sportellopuò fuoriuscire molto vapore caldo.Con il vapore è possibile bruciarsi.Fare un passo indietro e aspettareche il vapore si sia disperso.

Pericolo di ferimento a causadelle superfici e delle pietanze moltecalde.Il forno a vapore diventa caldo du-rante il funzionamento. È possibilescottarsi a contatto con le resistenze,il vano cottura, le griglie di introdu-zione, gli accessori, le pietanze e ilvetro dello sportello.Si consiglia quindi di usare presine omanopole per introdurre o prelevarealimenti molto caldi e quando è ne-cessario intervenire all'interno del va-no cottura nonché per chiudere losportello caldo.Quando si prelevano o si estraggonoi recipienti di cottura, fare attenzioneche le pietanze calde non trabocchi-no.

Il procedimento riprende non appena sichiude lo sportello.

Dapprima si ha una fase di riscalda-mento, durante la quale la temperaturain aumento viene segnalata su display. Solo quando è stata raggiunta la tem-peratura impostata, si avvia la durataresidua per la cottura a vapore e perprogrammi e applicazioni con la puramodalità a vapore.

Solo con procedimenti di cottura con il100 % di umidità e temperature fino a100 °C: il procedimento di cottura vie-ne interrotto anticipatamente senell'ultimo minuto della durata di cot-tura si apre lo sportello (55 secondi didurata residua).

Page 60: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Uso

60

Preriscaldare il vano cotturaLa funzione Booster serve per riscaldarerapidamente il vano cottura con alcunemodalità.

La funzione Preriscaldamento può essereutilizzata con qualsiasi modalità (a ec-cezione di Cottura delicata) e deve esse-re attivata singolarmente per ogni pro-cedimento di cottura.Se è stata impostata una durata di cot-tura, questa inizia a scorrere solo dopola fase di riscaldamento.

Il preriscaldamento del vano cottura ènecessario solo per la preparazione dialcune ricette.

Preriscaldare il vano cottura per le se-guenti preparazioni:

- torta e pasticcini con breve durata (fi-no a ca. 30 minuti) nonché impastidelicati (p.es. Pan di Spagna) con lamodalità Calore superiore/inferiore

Booster

Come impostazione di serie, la funzioneBooster è attiva per le seguenti modalità(Altri/e  | Impostazioni  | Booster | On):

- Thermovent plus 

- Calore superiore/inferiore

Se si imposta una temperatura superio-re a 100 °C ed è attiva la funzioneBooster, il vano cottura viene riscaldatocon una fase di riscaldamento rapida al-la temperatura impostata. In questo ca-so la resistenza Calore superiore/Grill, laresistenza anulare e la ventola si accen-dono contemporaneamente.

Impasti delicati (p.es. pan di Spagna,pasticcini) si dorano troppo veloce-mente dall'alto con la funzioneBooster.Per questo tipo di preparazioni disat-tivare la funzione Booster.

Attivare o disattivare Booster per unprocesso di cottura

Se è stata selezionata l'impostazioneBooster | On, è possibile disattivare sin-golarmente la funzione per un procedi-mento di cottura.

Inoltre è possibile attivare singolarmen-te la funzione per un procedimento dicottura se è stata selezionata l'imposta-zione Booster | Off.

Esempio: sono state selezionate la mo-dalità e le impostazioni necessarie, co-me p.es. una temperatura.Si desidera disattivare la funzioneBooster per questo procedimento di cot-tura.

Selezionare il tasto sensore .

Selezionare Booster | Off.

Confermare con OK.

La funzione Booster è spenta durante lafase di riscaldamento. Solo le resistenzerelative alla modalità preriscaldano il va-no cottura.

Page 61: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Uso

61

Preriscaldamento

Introdurre la maggior parte delle pietan-ze nel vano cottura freddo per sfruttareil calore già nella fase di riscaldamento.

Se è stata impostata una durata dicottura, questa scorre quando è stataraggiunta la temperatura impostata ela pietanza è stata infornata.

Avviare subito il procedimento di cot-tura senza spostare l'ora di avvio.

Attivare Preriscaldamento

La funzione Preriscaldamento deve esse-re attivata singolarmente per ogni pro-cedimento di cottura.

Esempio: sono state selezionate la mo-dalità e le impostazioni necessarie, co-me p.es. una temperatura.Si desidera attivare la funzione Preriscal-damento per questo procedimento dicottura.

Selezionare il tasto sensore .

Selezionare Preriscaldamento | On.

Confermare con OK.

La segnalazione Infornare la pietanza alle compare con un'ora. Il vano cottura siriscalda alla temperatura impostata.

Introdurre le pietanze nel vano cotturaappena viene richiesto.

Confermare con OK.

Crisp functionLa funzione Crisp function (riduzionedell'umidità) consente di deviare a se-conda del bisogno, l'umidità durantel'intero procedimento di cottura oppuresolo temporaneamente.

L'utilizzo di questa funzione è utile perpietanze come p.es. quiche, pizza, tortein teglia con ripieno umido o muffin.

In particolare il pollame forma una cro-sticina saporita con questa funzione.

La funzione Crisp function può essere uti-lizzata con le seguenti modalità:

- Thermovent plus 

- Calore superiore/inferiore

- Cottura intensa

- Calore inferiore

- Calore superiore

- Grill ventilato

- Torte dolci/salate speciali

Page 62: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Uso

62

Attivare Crisp function

La funzione Crisp function deve essereattivata singolarmente per ogni procedi-mento di cottura.

Sono state selezionate la modalità e leimpostazioni necessarie, come p.es.una temperatura.Si desidera attivare la funzione Crispfunction per questo procedimento dicottura.

Selezionare il tasto sensore .

Selezionare Crisp function | On.

Confermare con OK.

La funzione Crisp function è attiva. Tramite il tasto sensore è possibiledisattivare in qualsiasi momento la fun-zione Crisp function.

Attivare le immissioni di vaporeCon tutte le modalità del forno (eccettoCottura delicata) durante il procedimentodi cottura è possibile attivare le immis-sioni di vapore. Il numero delle immis-sioni di vapore non è limitato.

Quando a display Immissione di vapore èretroilluminato di luce chiara, è possibileattivare un'immissione di vapore.

Attendere la fase di riscaldamento af-finché il vapore si distribuisca unifor-memente nell'aria riscaldata del vanocottura.

Selezionare OK.

Si attiva l'immissione di vapore. A di-splay compare e Immissione di vaporesi spegne. La durata è di ca. 1 minuto.

Procedere come descritto per attivarealtre immissioni di vapore non appe-na Immissione di vapore compare dinuovo a display.

Page 63: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Informazioni importanti

63

Nel capitolo “Informazioni importanti”sul forno a vapore sono riportate infor-mazioni di uso generale. Le modalità dicottura di particolari alimenti e/o l'usospecifico di alcune funzioni vengonotrattati nei rispettivi capitoli.

Peculiarità della cottura a va-poreCon la cottura a vapore le vitamine e isali minerali si conservano meglio per-ché gli alimenti non sono immersinell'acqua.

Rispetto alla cottura tradizionale con ilforno a vapore rimane inalterato il tipicosapore proprio degli alimenti. Per que-sto raccomandiamo di non salare pernulla gli alimenti o di farlo, semmai, solodopo la cottura. Le pietanze mantengo-no altresì il loro colore fresco e naturale.

Stoviglie di cottura

Recipienti di cottura

Il forno a vapore è fornito con recipientidi cottura in acciaio inox. Se lo si desi-dera, si possono acquistare altri reci-pienti di diverse dimensioni, forati o nonforati (v. capitolo “Accessori su richie-sta”). Così è possibile scegliere il reci-piente di cottura più adatto per i diversialimenti.

Utilizzare possibilmente recipienti dicottura forati per la cottura a vapore. Ilvapore raggiunge così gli alimenti datutti i lati e li cuoce in modo omogeneo.

Proprie stoviglie

È possibile utilizzare anche le propriestoviglie. Tenere presente:

- le stoviglie devono essere adatteall'uso nel forno e resistenti al vapore.Se per la cottura a vapore si utilizza-no recipienti in plastica, informarsipresso il produttore se sono adatti.

- Le stoviglie con pareti spesse, ad es.in porcellana, ceramica o terracotta,sono poco indicate per la cottura avapore. Le pareti spesse sono cattiveconduttrici di calore e aumentano no-tevolmente la durata di cottura indi-cata nelle tabelle.

- Appoggiare le stoviglie sulla grigliaoppure in un altro contenitore. A se-conda delle dimensioni delle stoviglieè possibile anche appoggiare la gri-glia con la superficie di appoggio ri-volta verso l'alto sul fondo del vanocottura, appoggiarvi sopra le stovigliee inoltre estrarre le griglie di introdu-zione (v. cap. “Pulizia e manutenzio-ne”, par. “Pulire le griglie di introdu-zione”).

- Tra il bordo superiore del recipiente eil cielo del vano cottura deve rimane-re una certa distanza affinché nel re-cipiente penetri una quantità di vapo-re sufficiente.

Page 64: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Informazioni importanti

64

Livello di introduzioneÈ possibile introdurre le pietanze al livel-lo che si desidera oppure contempora-neamente su più livelli. La durata di cot-tura rimane in ogni caso invariata.

Se per la cottura a vapore si utilizzanocontemporaneamente più recipienti dicottura alti, introdurre i recipienti in mo-do alternato. Lasciare possibilmente unlivello libero tra i recipienti di cottura.

Inserire i recipienti di cottura, la griglia ela teglia sempre tra le asticelle nelle gri-glie di supporto affinché non possanocadere o ribaltarsi.

Alimenti surgelatiPer la cottura di alimenti surgelati, iltempo di riscaldamento è più lungo ri-spetto agli alimenti freschi. Più alimentisurgelati si infornano, più lunga risulta lafase di riscaldamento.

TemperaturaCon la cottura a vapore si raggiungonomax. 100 °C. Con questa temperatura èpossibile cuocere quasi tutti gli alimenti.Alcuni alimenti molto delicati, comead es. le bacche, devono essere cotti auna temperatura inferiore per evitareche scoppino. Le indicazioni sono con-tenute nei rispettivi capitoli.

Durata di cotturaCon la cottura a vapore il tempo di cot-tura inizia a decorrere solo quando ilforno raggiunge la temperatura impo-stata.

In linea di massima, la durata di cotturacol vapore corrisponde a quella per lacottura convenzionale in pentola. Neicapitoli seguenti si indica se la durata dicottura è influenzata da determinati fat-tori.

La durata di cottura non dipende dallaquantità di alimenti. La durata di cotturaper 1 kg di patate è la stessa di quellaper 500 g di patate.

Cottura con liquidiPer i procedimenti di cottura con l'ag-giunta di liquidi si consiglia di riempire ilrecipiente solo per ²/₃, onde evitare cheil contenuto trabocchi quando lo siestrae.

Ricette personali - Cottura avaporeCon il forno a vapore è possibile prepa-rare alimenti e pietanze normalmentepreparati in modo convenzionale. Ladurata di cottura rimane invariata. Tene-re presente che con il forno a vapore glialimenti non risultano dorati.

Page 65: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Informazioni importanti

65

Teglia universale e graticolaUsare la teglia universale con la gratico-la appoggiata sopra p.es. per arrostire egrigliare. Quando si arrostisce è possi-bile utilizzare il succo della carne rac-colto per preparare una salsa.

Se si utilizza la graticola con la tegliauniversale posta al di sotto, inserire lateglia universale tra i supporti di un ri-piano di introduzione, in questo modola graticola vi starà sopra in automatico.Al termine afferrare entrambi i pezzi edestrarli.

Dispositivo antiestrazione

La graticola e la teglia universale sonodotate di un dispositivo antiestrazioneaffinché non scivolino fuori se estrattesolo parzialmente. Per essere estratte lagraticola e la teglia universale devonoessere sollevate.

Page 66: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

66

Cottura a vapore EcoPer cuocere a vapore a risparmio ener-getico si può usare la modalità Cottura avapore Eco. Questa modalità è partico-larmente adatta alla cottura di verdura epesce.

Consigliamo le durate di cottura e letemperature indicate nelle tabelle al ca-pitolo “Cottura a vapore”. All'occorrenza, è possibile prolungare lacottura.

Quando si preparano alimenti conte-nenti amido, p.es. patate, riso e/o pa-sta, utilizzare preferibilmente la moda-lità Cottura a vapore .

Impostazione

Altri/e  | Cottura a vapore Eco

Indicazioni relative alle tabelledi cotturaRispettare le indicazioni per durate dicottura, temperature ed eventualmentepreparazione.

Selezionare la durata di cottura

Le durate di cottura sono indicative.

Scegliere la durata più breve. All'oc-correnza, è possibile prolungare lacottura.

Page 67: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

67

Verdure

Alimenti freschi

Pulire la verdura come di consueto,mondarla e tagliarla.

Alimenti surgelati

La verdura surgelata non deve esserescongelata prima della cottura a vapo-re. Eccezione: verdura surgelata a bloc-chi.

La verdura congelata e la verdura frescarichiedono lo stesso tempo di cottura epossono essere preparate contempora-neamente.

Spezzettare i pezzi surgelati più grossi.La durata di cottura è indicata sullaconfezione.

Recipienti di cottura

Alimenti dal diametro contenuto (ad es.piselli, asparagi) formano pochi spazi li-beri tra loro, quindi il vapore fa più faticaa penetrare. Al fine di garantire un risul-tato di cottura omogeneo, per questialimenti scegliere contenitori piatti eriempirli solo fino a circa 3 - 5 cm di al-tezza. Distribuire quantità di alimenti piùgrandi su più contenitori piatti.

Si possono sistemare nello stesso reci-piente anche verdure diverse, a pattoche abbiano la stessa durata di cottura.

Per la verdura che deve essere cotta inun liquido, ad es. il cavolo rosso, utiliz-zare recipienti non forati.

Livello di introduzione

Se si cuociono verdure colorate, ad es.bietole rosse, in recipienti forati, non si-stemarvi al di sotto altri alimenti. In que-sto modo si impediscono alterazioni dicolore a causa del liquido che gocciola.

Durata di cottura

Come per la cottura tradizionale, ancheper la cottura a vapore i tempi dipendo-no dalla dimensione dell'alimento e dalgrado di cottura desiderato. Esempio:patate non farinose, divise in quattropezzi:ca. 17 minutipatate non farinose, divise a metà:ca. 20 minuti

Impostazioni

Programmi automatici  | Verdure | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: v. tabella

Page 68: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

68

Verdura  [min]

Carciofi 32–38

Cavolfiore, intero 27–28

Cavolfiore, rosette 8

Fagiolini, verdi 10–12

Broccoli, rosette 3–4

Carote a mazzo, intere 7–8

Carote a mazzo, a metà 6–7

Carote a mazzo, a pezzettini 4

Indivia belga, a metà 4–5

Cavolo cinese, tagliato 3

Piselli 3

Finocchi, a metà 10–12

Finocchi, a listarelle 4–5

Cavolo nero, tagliato 23–26

Patate non farinose, pelateinterea metàin quarti

27–2921–2216–18

Patate prevalentemente non farinose, pelateinterea metàin quarti

25–2719–2117–18

Patate farinose, pelateinterea metàin quarti

26–2819–2015–16

Cavolo rapa, a fiammifero 6–7

Zucca, a cubetti 2–4

Pannocchia 30–35

Bietole, tagliate 2–3

Page 69: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

69

Verdura  [min]

Peperone, a dadini o listarelle 2

Patate lesse, non farinose 30–32

Funghi 2

Porri, a pezzetti 4–5

Porri, a metà per il lungo 6

Cavolo romanesco, intero 22–25

Cavolo romanesco, rosette 5–7

Cavolini di Bruxelles 10–12

Bietole rosse, intere 53–57

Cavolo rosso, tagliato 23–26

Scorzonera, intera, grossa come un pollice 9–10

Sedano rapa, a listarelle 6–7

Asparagi, verdi 7

Asparagi, bianchi, grossi 9–10

Carote, a pezzettini 6

Spinaci 1–2

Cavolo a punta, tagliato 10–11

Sedano, tagliato 4–5

Rape, tagliate 6–7

Cavolo cappuccio, tagliato 12

Verza, tagliata 10–11

Zucchine, a fette 2–3

Taccole 5–7

Durata di cottura

Page 70: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

70

Pesce

Alimenti freschi

Preparare il pesce come di consueto,ad es. eviscerarlo, squamarlo ecc.

Alimenti surgelati

Il pesce non deve essere completamen-te scongelato. Basta che la superficiesia sufficientemente molle per trattenerele spezie.

Operazioni preliminari

Spruzzare il pesce con del succo di li-mone o lime prima di cuocerlo. Questoprocedimento rende la polpa del pescepiù compatta.

Non occorre salare il pesce, perché isali minerali che contiene e lo rendonosaporito rimangono inalterati con la cot-tura a vapore.

Recipienti di cottura

Ungere i recipienti forati.

Livello di introduzione

Se si cuoce il pesce in un recipiente fo-rato e contemporaneamente si cuocio-no altri alimenti in altri recipienti di cot-tura, evitare che il liquido del pescegoccioli sugli altri alimenti introducendoil recipiente col pesce direttamente so-pra la teglia universale.

Temperatura

85–90 °CCottura delicata di pesci particolari co-me la sogliola.

100 °CCottura di pesci dalla carne più consi-stente, ad es. merluzzo e salmone.Cottura di pesce in salse o brodo.

Durata di cottura

La durata di cottura non dipende dalpeso, ma dallo spessore e dalla consi-stenza della pietanza. Più voluminoso èil pezzo, più lunga risulta la durata dicottura. Un trancio di pesce di 500 g ealto 3 cm impiega più tempo per cuoce-re rispetto a un pezzo di 500 g, alto 2cm.

Più lunga è la cottura del pesce, più lapolpa risulterà compatta. Attenersi alladurata di cottura indicata. Se il pescenon risulta abbastanza cotto, prosegui-re la cottura di pochi minuti.

Se si cuoce il pesce nella salsa o nelbrodo, aggiungere qualche minuto altempo indicato.

Page 71: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

71

Suggerimenti

- Se si usano spezie o erbe aromatichecome l'aneto, si esalta il sapore delpesce.

- Cuocere pesci più grandi disponen-doli in verticale. In questo caso soste-nerli utilizzando una tazzina rovescia-ta o qualcosa di simile sul fondo delrecipiente di cottura. Appoggiarvi ilpesce con la pancia aperta.

- Gli scarti del pesce come le lische, lepinne e la testa possono essere usatiper preparare un fondo di pesce, ag-giungendo acqua e verdure da brodo.Cuocere a 100°C per 60-90 minuti.Più si prolunga la cottura, maggior-mente saporito risulterà il fondo dipesce.

- Per preparare pesce azzurro immer-gerlo in acqua e aceto (rapporto ac-qua : aceto in base alla ricetta). È im-portante non ferire la pelle del pesce.Adatti a questa preparazione sonocarpe, trote, tinca, anguilla e salmo-ne.

Impostazioni

Programmi automatici  | Pesce | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: v. tabellaDurata di cottura: v. tabella

Page 72: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

72

Pesce [°C] [min]

Anguilla 100 5–7

Filetto di persico 100 8–10

Filetto di orata 85 3

Trota, 250 g 90 10–13

Filetto di Halibut 85 4–6

Filetto di merluzzo 100 6

Carpa, 1,5 kg 100 18–25

Filetto di salmone 100 6–8

Trancio di salmone 100 8–10

Trota salmonata 90 14–17

Filetto di pangasio 85 3

Filetto di scorfano 100 6–8

Filetto di englefino 100 4–6

Filetto di platessa 85 4–5

Filetto di coda di rospo 85 8–10

Filetto di sogliola 85 3

Filetto di rombo 85 5–8

Filetto di tonno 85 5–10

Filetto di lucioperca 85 4

Temperatura, Durata cottura

Page 73: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

73

Carne

Alimenti freschi

Preparare la carne come di consueto.

Alimenti surgelati

Scongelare la carne prima della cottura(v. cap. “Applicazioni speciali”, par.“Scongelare”).

Operazioni preliminari

Se la carne deve essere prima rosolatae poi stufata, ad es. lo spezzatino, roso-larla prima in padella.

Durata di cottura

La durata di cottura non dipende dalpeso, ma dallo spessore e dalla consi-stenza della carne. Più voluminoso è iltaglio, più lunga risulta la durata di cot-tura. Un taglio di 500 g e alto 10 cm im-piega più tempo per cuocere di un pez-zo di 500 g, alto 5 cm.

Suggerimenti

- Se i cibi devono mantenere sapore earoma, utilizzare un recipiente di cot-tura forato. Disporvi sotto un conteni-tore non forato per raccogliere il suc-co. Con il succo si potrà preparareuna salsina oppure congelarlo perusarlo al momento opportuno.

- Per preparare un brodo corposo so-no adatti gallina da brodo, e del man-zo l'ossobuso, petto, controfiletto eossi. Mettere in un recipiente la carnecon gli ossi, le verdure da brodo e ac-qua fredda. Più si prolunga la cottura,maggiormente saporito risulterà ilfondo di pesce.

Impostazioni

Programmi automatici  | Carne | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: v. tabella

Page 74: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

74

Carne [min]

Ossobuco, ricoperto di acqua 110–120

Stinco lesso 135–140

Filetto di petto di pollo 8–10

Stinco 105–115

Controfiletto, ricoperto di acqua 110–120

Spezzatino di vitello 3–4

Costolette affumicate 6–8

Spezzatino di agnello 12–16

Pollastro 60–70

Rotolo di tacchino 12–15

Bistecca di tacchino 4–6

Biancostato, ricoperto di acqua 130–140

Gulasch di manzo 105–115

Gallina da brodo, ricoperta di acqua 80–90

Bollito di manzo 110–120

Durata di cottura

Page 75: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

75

RisoIl riso aumenta di volume durante la cottura e va quindi cotto nel liquido. A secon-da della varietà, il riso assorbe più o meno liquido e il rapporto tra riso e liquido dicottura varia pertanto di volta in volta.

Durante la cottura, il riso assorbe tutto il liquido, quindi conserva tutte le sue so-stanze nutritive.

Impostazioni

Programmi automatici  | Riso | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: v. tabella

Rapportoriso : liquido

[min.]

Riso basmati 1 : 1,5 15

Riso parboiled 1 : 1,5 23–25

Riso a chicchi tondi:

Riso da latte

Risotto

1 : 2,5

1 : 2,5

30

18–19

Riso integrale 1 : 1,5 26–29

Riso selvatico 1 : 1,5 26–29

Durata di cottura

Page 76: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

76

CerealiI cereali aumentano di volume durante la cottura e vanno quindi cotti con del liqui-do. Il rapporto tra cereali e liquido di cottura dipende dal tipo di cereali.

I cereali possono essere cotti interi o tritati.

Impostazioni

Programmi automatici  | Cereali | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: v. tabella

Rapportocereali : liquido di cottura

[min.]

Amaranto 1 : 1,5 15–17

Bulgur 1 : 1,5 9

Frumento verde, intero 1 : 1 18–20

Frumento verde, sminuzzato 1 : 1 7

Avena, intera 1 : 1 18

Avena, sminuzzata 1 : 1 7

Miglio 1 : 1,5 10

Polenta 1 : 3 10

Quinoa 1 : 1,5 15

Segale, intera 1 : 1 35

Segale, sminuzzata 1 : 1 10

Frumento, intero 1 : 1 30

Frumento, sminuzzato 1 : 1 8

Durata di cottura

Page 77: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

77

Pasta

Pasta secca

Con la cottura, la pasta secca aumenta di volume e deve essere cotta con del li-quido. Il liquido di cottura deve coprire bene la pasta. La pasta si cuoce meglio sesi usa acqua calda.

Aumentare la durata di cottura indicata dal produttore di ca. ¹/₃.

Alimenti freschi

La pasta fresca, esposta ad es. nel banco frigo, non deve essere cotta nel liquido.Cuocere in un recipiente di cottura forato unto.

Disporre i pezzi di pasta nel recipiente separatamente, cercando di non ammassar-li.

Impostazioni

Programmi automatici  | Pasta fresca | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: v. tabella

Alimenti freschi [min.]

Gnocchi 2

Knöpfli (Spätzle svizzeri) 1

Ravioli 2

Spätzle 1

Tortellini 2

Alimenti secchi,ricoperti di acqua

Tagliatelle 14

Pastina da minestra 8

Durata di cottura

Page 78: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

78

CanederliI canederli pronti nel sacchetto devono essere ben ricoperti di acqua perché altri-menti si sfaldano, anche se precedentemente immersi nell'acqua per gonfiarsi.

I canederli freschi possono essere cotti in un recipiente forato precedentementeunto.

Impostazioni

Programmi automatici  | Pasta fresca | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: v. tabella

[min.]

Pasta lievitata, al vapore 30

Canederli di pasta lievitata 20

Canederli di patate pronti nel sacchetto 20

Canederli di pane pronti nel sacchetto 18–20

Durata di cottura

Page 79: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

79

Legumi, secchiPrima di cuocerli, i legumi secchi vanno lasciati a mollo nell'acqua fredda per al-meno 10 ore. Se lasciati a mollo, i legumi risultano più saporiti e il tempo di cotturasi abbrevia. Durante la cottura, i legumi che sono stati messi a mollo precedente-mente devono essere ricoperti di acqua.

Le lenticchie non hanno bisogno di ammollo.

Per i legumi che non sono stati messi a mollo precedentemente, a seconda del ti-po, ci si deve attenere a un determinato rapporto legumi : liquido di cottura.

Impostazioni

Programmi automatici  | Legumi | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: v. tabella

Messa a mollo

[min.]

Fagioli

Fagioli Kidney 55–65

Fagioli rossi (Azuki) 20–25

Fagioli neri 55–60

Fagioli borlotti 55–65

Fagioli cannellini 34–36

Piselli

Piselli gialli 40–50

Piselli verdi, sgusciati 27

Durata di cottura

Page 80: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

80

Nessuna messa a mollo

Rapportolegumi : liquido di cottura

[min.]

Fagioli

Fagioli Kidney 1 : 3 130–140

Fagioli rossi (Azuki) 1 : 3 95–105

Fagioli neri 1 : 3 100–120

Fagioli borlotti 1 : 3 115–135

Fagioli cannellini 1 : 3 80–90

Lenticchie

Lenticchie marroni 1 : 2 13–14

Lenticchie rosse 1 : 2 7

Piselli

Piselli gialli 1 : 3 110–130

Piselli verdi, sgusciati 1 : 3 60–70

Durata di cottura

Page 81: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

81

UovaPer preparare le uova sode, utilizzare recipienti forati.

Non occorre forare il guscio delle uova. Con la cottura al vapore, le uova nonscoppiano in quanto si riscaldano lentamente durante la fase di riscaldamento.

Se si preparano pietanze a base di uova, ungere i recipienti non forati.

Impostazioni

Programmi automatici  | Uova di gallina | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: v. tabella

[min.]

Dimensioni Salla coquecottura mediasode

359

Dimensioni Malla coquecottura mediasode

46

10

Dimensioni Lalla coquecottura mediasode

56–712

Dimensioni XLalla coquemedia cotturasode

68

13

Durata di cottura

Page 82: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

82

FruttaPer conservare il succo che fuoriesce,usare un recipiente senza fori. Se si usaun recipiente di cottura forato, sistema-re sotto un recipiente non forato, perraccogliere il succo che cola.

Suggerimento: il succo così ricavato sipuò utilizzare ad esempio per preparareuna glassa.

Impostazioni

Programmi automatici  | Frutta | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: v. tabella

[min]

Mele, a pezzi 1–3

Pere, a pezzi 1–3

Ciliegie 2–4

Prugne Mirabelle 1–2

Pesche noci/pesche, apezzi

1–2

Prugne 1–3

Mele cotogne, a dadini 6–8

Rabarbaro, a pezzi 1–2

Uva spina 2–3

Durata di cottura

Insaccati

Impostazioni

Programmi automatici  | Insaccati | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 90 °CDurata di cottura: v. tabella

Insaccati [min.]

Würstel tipo Frankfurter 6–8

Würstel tipo Lyoner 6–8

Würstel bianco 6–8

Durata di cottura

Page 83: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

83

Crostacei

Operazioni preliminari

Scongelare i crostacei surgelati prima della cottura.

Sgusciarli, privarli del midollino e lavarli.

Recipienti di cottura

Ungere i recipienti forati.

Durata di cottura

Più a lungo si cuociono i crostacei, più duri diventano. Attenersi ai tempi di cotturaindicati.

Se si cuociono i crostacei nella salsa oppure nel brodo, aggiungere qualche minu-to al tempo indicato.

Impostazioni

Programmi automatici  | Crostacei | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: v. tabellaDurata di cottura: v. tabella

[°C] [min]

Gamberetti 90 3

Gamberetti 90 3

Gamberi imperiali 90 4

Gamberetti 90 3

Aragosta 95 10–15

Gamberetti 90 3

Temperatura, Durata cottura

Page 84: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

84

Molluschi

Alimenti freschi

Pericolo di intossicazione a causa di molluschi avariati.I molluschi avariati possono causare gravi intossicazioni alimentari.Preparare solo cozze completamente chiuse.Eliminare le cozze che dopo la cottura sono ancora chiuse.

Prima della cottura, lasciare nell'acqua per alcune ore i molluschi freschi per elimi-nare eventuali residui di sabbia. Successivamente spazzolare accuratamente imolluschi per eliminare i residui fibrosi.

Alimenti surgelati

Scongelare i molluschi surgelati.

Durata di cottura

Più a lungo si cuociono i molluschi, più dura diventa la carne del mollusco. Atte-nersi ai tempi di cottura indicati.

Impostazioni

Programmi automatici  | Molluschi | ... |

oppure

Cottura a vapore Temperatura: v. tabellaDurata di cottura: v. tabella

[°C] [min]

Lepadi 100 2

Noci di mare 100 2

Cozze 90 12

Capesante 90 5

Cannolicchi 100 2–4

Vongole 90 4

Temperatura, Durata cottura

Page 85: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

85

Cottura di menù

Per la cottura menù manuale disatti-vare la Riduzione vapore (v. cap. “Im-postazioni – Riduzione vapore”).

Per la cottura di menù è possibile com-binare diversi alimenti con durate dicottura diverse, p.es. filetto di scorfanocon riso e broccoli. Gli alimenti vengono introdotti in fornoin tempi diversi per essere poi prontitutti alla stessa ora.

Livello di introduzione

Inserire gli alimenti che gocciolano(p.es. pesce) o che colorano (p.es. raparossa) direttamente sopra la teglia uni-versale. Si evita così che sapore e colo-re possano intaccare altri alimenti acausa del liquido che gocciola.

Temperatura

Quando si cuociono menù completi, sideve impostare la temperatura di100 °C, che è quella che vale per lamaggior parte degli alimenti.Per la cottura di menù non utilizzare latemperatura inferiore se per i diversi ali-menti viene consigliata una temperaturadiversa, ad es. per il filetto d'orata(85 °C) e per le patate (100 °C).

Se per un alimento è consigliata unatemperatura di 85 °C, testare prima il ri-sultato della cottura a 100 °C. Alcuni tipidi pesce, infatti, come la platessa o lasogliola, risultano un po' duri se cotti a100° C.

Durata di cottura

Se si aumenta la temperatura consiglia-ta, il tempo di cottura deve essere ridot-to di ca. ¹/₃.

Esempio

Durate di cottura degli alimenti (v. tabelle di cottura al capitolo “Cotturaal vapore”)

Riso parboiled 24 minuti

Filetto di scorfano 6 minuti

broccoli 4 minuti

Calcolo delle durate di cottura da impo-stare:

24 min. meno 6 min. = 18 min. (1° Dura-ta di cottura: riso)

6 min. meno 4 min. = 2 min. (2° Duratadi cottura: filetto di scorfano)

Rimangono = 4 min. (3° Durata di cottu-ra: broccoli)

Duratadi cot-tura

24 min. per il riso

6 min. filetto discorfano

4 min.per i

broccoli

Impo-stazione

18 min. 2 min. 4 min.

Page 86: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cottura a vapore

86

Cottura di menù

Introdurre nel forno prima il riso.

Impostare il 1° tempo di cottura,quindi 18 minuti.

Quando i 18 minuti sono passati, in-trodurre il filetto di scorfano.

Impostare il 2° tempo di cottura,quindi 2 minuti.

Quando i 2 minuti sono passati, intro-durre i broccoli.

Impostare il 3° tempo di cottura,quindi 4 minuti.

Page 87: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Sous-vide

87

Con questa delicata modalità di cotturagli alimenti vengono cotti lentamente ea basse temperature in un sacchettoper sottovuoto.

Durante il procedimento di cottura, gra-zie al sottovuoto, i liquidi non evapora-no e tutte le sostanze nutritive e gli aro-mi rimangono intatti.

Il risultato di cottura consta in un ali-mento dal sapore intenso e cotto unifor-memente.

Utilizzare solo alimenti freschi e dibuona qualità.Osservare le norme igieniche e man-tenere intatta la catena del freddo.

Utilizzare solo sacchetti per sotto-vuoto resistenti alle alte temperaturee alla cottura.Non cuocere gli alimenti nella confe-zione di vendita, ad es. surgelati sot-to vuoto, dal momento che verosimil-mente non è stato utilizzato un sac-chetto per sottovuoto adatto.Non utilizzare più volte un sacchettoper il sottovuoto.

Mettere la pietanza sottovuoto, utiliz-zando l'apposita macchina.

Page 88: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Sous-vide

88

Importanti indicazioni sull'usoPer ottenere un risultato di cottura otti-male, osservare le seguenti indicazioni:

- utilizzare spezie ed erbe in modo piùparsimonioso rispetto alla prepara-zione tradizionale, poiché incidonopiù intensamente sul sapore dell'ali-mento.È possibile cuocere gli alimenti anchenon insaporiti con spezie e insaporirlial termine della cottura.

- Se si aggiungono sale, zucchero e li-quidi la durata di cottura si riduce.

- Con l'aggiunta di alimenti acidi tipo li-mone o aceto gli alimenti guadagna-no in consistenza.

- Non utilizzare alcol o aglio, dal mo-mento che potrebbe insorgere un re-trogusto sgradevole.

- Usare solo sacchetti per il sottovuotoadatte alla grandezza dell'alimento.Se il sacchetto per sottovuoto è trop-po grande, può rimanervi troppa ariadentro.

- Se si vogliono cuocere più alimenti inun sacchetto per sottovuoto, disporregli alimenti gli uni vicini agli altri nelsacchetto.

- Se si intendono cuocere più sacchettiper il sottovuoto contemporanea-mente, disporli uno vicino all'altrosulla griglia.

- Le durate di cottura dipendono dallospessore dell'alimento.

- Con temperatura elevata e/o duratadi cottura lunga può succedere chemanchi acqua. Controllare di tanto intanto l'indicazione a display.

- Tenere chiuso lo sportello durante ilprocedimento di cottura. Aprire losportello allunga il procedimento dicottura e può condurre ad altri risul-tati di cottura.

- Le indicazioni sulla temperatura e sul-la durata di cottura delle ricette Sous-vide non possono essere sempreconsiderate 1:1. Adattare le imposta-zioni al grado di cottura che si desi-dera.

Page 89: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Sous-vide

89

Suggerimenti- Per ridurre i tempi di preparazione,

mettere gli alimenti sottovuoto 1-2giorni prima della cottura. Conservaregli alimenti sottovuoto in frigorifero amax. 5 °C. Per mantenere qualità esapore, cuocere gli alimenti al più tar-di dopo 2 giorni.

- Congelare i liquidi, ad es. marinate,prima di mettere l'alimento sotto vuo-to, onde evitare una fuoriuscita di li-quidi dal sacchetto sottovuoto.

- Prima di riempire il sacchetto per sot-tovuoto, girare i bordi del sacchettoverso l'esterno. In questo modo si ot-tiene una linea di sigillatura pulita eperfetta.

- Se non si desidera consumare gli ali-menti al termine della cottura, metterlisubito in acqua ghiacciata e farli raf-freddare completamente. Conservarepoi gli alimenti a max. 5 °C. Qualità e sapore rimangono invariatie si allunga la durata. Eccezione: consumare la carne delpollame subito dopo la cottura.

- Tagliare il sacchetto del sottovuotoda tutti i lati, così da poter giungeremeglio all'alimento.

- Poco prima di servire, arrostire breve-mente a fuoco vivo carne e tipi di pe-sce con carni sode (ad es. salmone).In questo modo si sviluppano gli aro-mi tipici dell'arrostitura.

- Utilizzare il sugo o la marinata di ver-dure, pesce o carne per prepararedelle salse.

- Servire le pietanze su piatti preriscal-dati.

Page 90: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Sous-vide

90

Utilizzare la modalità Sous-vi-de Risciacquare la pietanza con acqua

fredda e asciugarla.

Disporre la pietanza in un sacchettoper sottovuoto e aggiungervi even-tualmente spezie o liquidi.

Mettere la pietanza sottovuoto ser-vendosi dell'apposito apparecchio.

Per un risultato di cottura ottimale in-trodurre la griglia al 2° ripiano.

Posizionare la pietanza sottovuoto (incaso di più sacchetti, disporli l'uno vi-cino all'altro) sulla griglia.

Selezionare Sous-vide .

Modificare la temperatura propostase necessario.

Confermare con OK.

Eseguire eventualmente altre impo-stazioni (v. cap. “Uso”).

Possibili cause per risultati in-soddisfacentiIl sacchetto del sottovuoto si è aperto:

- La linea di saldatura non era pulita onon era sufficientemente stabile e si èstaccata.

- Il sacchetto è stato danneggiato daun osso appuntito.

La pietanza ha un sapore strano:

- errato stoccaggio della pietanza, lacatena del freddo è stata interrotta.

- Prima del sottovuoto le pietanze era-no contaminate da germi.

- sono stati dosati troppi ingredienti(ad es. spezie).

- Il sacchetto o la linea di saldatura nonerano perfetti.

- Il processo di sottovuoto era troppodebole.

- La pietanza non è stata consumata oraffreddata dopo il procedimento dicottura.

Page 91: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Sous-vide

91

I tempi nelle tabelle sono indicativi. All'inizio si consiglia di selezionare la durata dicottura più breve. All'occorrenza, è possibile prolungare la cottura. La durata dicottura inizia dopo aver raggiunto la temperatura impostata.

Pietanza Aggiunta precedente [°C] [min]

Zucchero Sale

Pesce

Filetto di merluzzo, spesso 2,5 cm x 54 35

Filetto di salmone, spesso 2-3 cm x 52 30

Filetto di coda di rospo x 62 18

Filetto di lucioperca, spesso 2 cm x 55 30

Verdura

Rosette di cavolfiore, da medie a grandi x 85 40

Zucca di Hokkaido, a fette x 85 15

Cavolo rapa, a rondelle x 85 30

Asparagi, bianchi, interi x x 85 22–27

Patate dolci, a rondelle x 85 18

Frutta

Ananas, a fette x 85 75

Mele, a fette x 80 20

Baby banane, intere 62 10

Pesche, a metà x 62 25–30

Rabarbaro, a pezzi 75 13

Prugne, divise a metà x 70 10–12

Altro

Fagioli, bianchi, ammollati in rapporto 1:2(fagioli : liquido)

x 90 240

Gamberetti, sgusciati e privati di midollino x 56 19–21

Uovo di gallina, intero 65–66 60

Capesante, sgusciate 52 25

Scalogno, intero x x 85 45–60

Temperatura, Durata cottura

Page 92: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Sous-vide

92

Pietanza Aggiunta precedente [°C] [min]

Zucchero Sale mediacottura*

bencotto/a*

Carne

Petto d'anatra, intero x 66 72 35

sella d'agnello con ossa 58 62 50

Filetto di manzo, spesso 4 cm 56 61 120

Bistecca di girello di manzo,spessa 2,5 cm

56 – 120

Filetto di maiale, intero x 63 67 60

Temperatura, Durata cottura

* Grado di cotturaIl grado di cottura “ben cotto/a” corrisponde a un grado di temperatura interna superiorea “medio/a”, tuttavia non corrisponde al classico “completamente cotto/a”.

Page 93: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Sous-vide

93

Riscaldare di nuovoRiscaldare i cavolacei, ad es. il cavolorapa e il cavolfiore, solo con una salsi-na. Senza salsina i cavolacei se riscal-dati possono sviluppare uno sgradevolestrano sapore e un colore grigio-marro-ne.

Gli alimenti con una durata di cotturabreve e quelli per i quali il grado dicottura si modifica con il riscaldamen-to, p.es. il pesce, di norma non sonoadatti a essere riscaldati.

Preparativi

Subito dopo il procedimento di cotturamettere gli alimenti cotti per circa 1 orain acqua molto fredda. Il raffreddamentorapido impedisce che gli alimenti conti-nuino a cuocere. In questo modo simantiene lo stato di cottura ottimale. Conservare infine gli alimenti in frigori-fero a una temperatura di max 5 °C.

Tenere conto che la qualità degli ali-menti cala quanto più vengono con-servati.Si consiglia non di conservare gli ali-menti più di 5 giorni in frigorifero pri-ma che vengano nuovamente riscal-dati.

Impostazioni

Sous-vide Temperatura: v. tabellaDurata: v. tabella

Page 94: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Sous-vide

94

Riscaldare di nuovo con la modalità Sous-vide

I tempi indicati nella tabella sono indicativi. Se necessario si può prolungare la du-rata. La durata di cottura inizia dopo aver raggiunto la temperatura impostata.

Alimenti [°C] 2 [min]media

cottura1ben cotto/

a1

Carne

Sella d'agnello con ossa 58 62 30

Filetto di manzo, spesso 4 cm 56 61 30

Bistecca di girello di manzo, spessa 2,5 cm 56 – 30

Filetto di maiale, intero 63 67 30

Verdura

Rosette di cavolfiore, da medie a grandi3 85 15

Cavolo rapa, a rondelle3 85 10

Frutta

Ananas, a fette 85 10

Altro

Fagioli, bianchi, ammollati in rapporto 1:2 (fagioli : liquido)

90 10

Scalogno, intero 85 10

Temperatura, Durata

1 Grado di cotturaIl grado di cottura “ben cotto/a” corrisponde a un grado di temperatura interna superiorea “medio/a”, tuttavia non corrisponde al classico “completamente cotto/a”.

2 Le durate valgono per gli alimenti sottovuoto con una temperatura iniziale di ca. 5 °C(temperatura frigorifero).

3 Riscaldare solo nella salsa di cottura.

Page 95: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

95

Riscaldamento

Per riscaldare alimenti cotti con la mo-dalità Sous-vide utilizzare la modalitàSous-vide (v. capitolo “Sous-vide”,par. “Riscaldare”).

Nel forno a vapore gli alimenti si riscal-dano delicatamente, non si asciugano enon risultano scotti. Si riscaldano omo-geneamente e non occorre mescolarli ditanto in tanto.

Si possono riscaldare sia singoli alimen-ti, sia piatti composti da più pietanze(carne, verdura, patate).

Stoviglie di cottura

Piccole quantità si possono riscaldaresu un piatto, quantità maggiori in reci-pienti di cottura.

Durata

Per un piatto pronto impostare 10-12minuti. Per più piatti serve un tempo piùlungo.Se si vogliono avviare più procedimentidi riscaldamento in successione, per ilsecondo e il terzo procedimento ridurreil tempo di ca. 5 minuti, perché il vanocottura è già caldo.

Umidità

Più umido è l'alimento, minore saràl'umidità da impostare.

Suggerimenti

- Non riscaldare pezzi interi di grandidimensioni come un arrosto, bensì inporzioni singole.

- Tagliare a metà pietanze compattecome peperoni ripieni o arrotolati.

- Riscaldare le salse separatamente.Fanno eccezione i piatti che vengonopreparati nelle salse (ad es. il gula-sch).

- Pietanze impanate, p.es. la cotolettaalla milanese, perdono la croccantez-za.

Quando si riscaldano, gli alimenti nondevono essere coperti.

Impostazioni

Riscaldare oCottura combinata  | Cottura comb. +Thermov. plus

Temperatura: v. tabellaUmidità: v. tabellaDurata: v. tabella

Page 96: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

96

I tempi indicati nella tabella sono indicativi. All'inizio si consiglia di selezionare ladurata di cottura più breve. Se necessario si può prolungare la durata.

Alimenti [°C] [%] * [min]

Verdura

CaroteCavolfioriCavolo rapaFagioli

120 70 8–10

Contorni

PastaRisoPatate, tagliate a metà per il lungo

120 70 8–10

GnocchiPurè di patate 140 70 18–20

Carne e pollame

Arrosto a fette, spessore 1,5/cmInvoltini, tagliati a fetteGulaschRagù di agnelloGnocchi/CanederliCotolette di polloCotolette di tacchino, a fettine

140 70 11–13

Pesce

Filetto di pesceInvoltino di pesce, tagliato a metà 140 70 10–12

Piatti unici

Spaghetti, sugo di pomodoroArrosto di maiale, patate, verdurePeperoni ripieni (tagliati a metà), risoFricassea di pollo, risoMinestra di verdureVellutataBrodoStufato

120 70 10–12

Temperatura, Umidità, Durata

* Le durate si intendono per gli alimenti riscaldati su un piatto.

Page 97: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

97

ScongelareCon il forno a vapore gli alimenti siscongelano molto più in fretta che atemperatura ambiente.

Pericolo di infezioni a causa dellaformazione di germi.I germi come p.es. salmonella pos-sono causare gravi intossicazioni ali-mentari.Quando si scongelano pesce e carne(in particolare pollame) prestare mol-ta attenzione alla pulizia.Non riutilizzare il liquido derivantedallo scongelamento.Al termine del tempo di compensa-zione procedere subito con la prepa-razione degli alimenti.

Temperatura

La temperatura di scongelamento otti-male è 60 °C.Eccezioni: carne macinata e selvaggina50 °C.

Operazioni preliminari e successive

Per lo scongelamento, rimuovere even-tualmente la confezione. Eccezioni: il pane e i dolci vanno la-sciati nella confezione per evitare cheassorbano umidità e diventino molli.

Lasciare riposare l'alimento ancoraqualche minuto a temperatura ambien-te. Questo tempo di compensazione ènecessario per consentire al calore didistribuirsi uniformemente dall'esternoall'interno.

Recipienti di cottura

Per scongelare alimenti che gocciolano,ad es. pollame, usare un recipiente dicottura forato con sotto la teglia univer-sale. In questo modo gli alimenti non ri-mangono immersi nel liquido di sconge-lamento.

Gli alimenti che non gocciolano posso-no essere scongelati in un recipientenon forato.

Suggerimenti

- Non occorre scongelare completa-mente il pesce per la cottura. È suffi-ciente che la superficie sia sufficien-temente morbida per assorbire lespezie. In base allo spessore quindisono sufficienti 2-5 minuti.

- A metà del tempo di scongelamentoseparare le pietanze surgelate inblocco come fette di carne, bacche,ecc.

- Una volta scongelati gli alimenti nonpossono più essere ricongelati.

- Scongelare piatti pronti come indica-to sulla confezione.

Impostazioni

Scongelare o Cottura a vapore 

Temperatura: v. tabellaDurata di scongelamento: v. tabellaTempo di compensazione: v. tabella

Page 98: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

98

I tempi indicati nella tabella sono indicativi. All'inizio si consiglia di selezionare ladurata di cottura più breve. Se necessario si può prolungare la durata.

Pietanza surgelata Quantità [°C] [min] [min]

Latte / Latticini

Formaggio a fette 125 g 60 15 10

Ricotta 250 g 60 20–25 10–15

Panna 250 g 60 20–25 10–15

Formaggio tenero 100 g 60 15 10–15

Frutta

Mousse di mele 250 g 60 20–25 10–15

Mele a pezzi 250 g 60 20–25 10–15

Albicocche 500 g 60 25–28 15–20

Fragole 300 g 60 8–10 10–12

Lamponi/ribes 300 g 60 8 10–12

Ciliegie 150 g 60 15 10–15

Pesche 500 g 60 25–28 15–20

Prugne 250 g 60 20–25 10–15

Uva spina 250 g 60 20–22 10–15

Verdura

Congelata in blocco 300 g 60 20–25 10–15

Pesce

Filetti di pesce 400 g 60 15 10–15

Trote 500 g 60 15–18 10–15

Astice 300 g 60 25–30 10–15

Gamberetti 300 g 60 4–6 5

Piatti pronti

Carne, verdura, contorni/stufati / zuppe

480 g 60 20–25 10–15

Carne

Arrosto, a fette 125–150 g l'uno 60 8–10 15–20

Page 99: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

99

Pietanza surgelata Quantità [°C] [min] [min]

Carne macinata250 g 50 15–20 10–15

500 g 50 20–30 10–15

Spezzatino500 g 60 30–40 10–15

1000 g 60 50–60 10–15

Fegato 250 g 60 20–25 10–15

Sella di lepre/coniglio 500 g 50 30–40 10–15

Sella di capriolo 1000 g 50 40–50 10–15

Scaloppine/cotolette/salsicce 800 g 60 25–35 15–20

Pollame

Pollo 1000 g 60 40 15–20

Cosce di pollo 150 g 60 20–25 10–15

Bistecca di pollo 500 g 60 25–30 10–15

Fese di tacchino 500 g 60 40–45 10–15

Dolci/Biscotti

Biscotti di pasta sfoglia/lievi-tata

– 60 10–12 10–15

Biscotti e torta di pasta soffice 400 g 60 15 10–15

Pane/panini

Panini – 60 30 2

Pane scuro di segale, a fette 250 g 60 40 15

Pane integrale, a fette 250 g 60 65 15

Pane bianco, a fette 150 g 60 30 20

Temperatura,  durata di scongelamento,  tempo di compensazione

Page 100: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

100

Mix & MatchPer preparare piatti in modo semplice enon complesso è disponibile l'applica-zione speciale Mix & Match. Con questaapplicazione è possibile riscaldare ali-menti cotti oppure comporre una pie-tanza porzionata preparata con alimentifreschi e cuocerla sul piatto.

Per la preparazione è possibile rispetti-vamente scegliere tra un risultato dicottura croccante, dorato o alimentipreparati in modo delicato con superfi-cie succosa senza ulteriore doratura.

Usare solo alimenti genuini. Se sihanno dei dubbi, gettare l'alimento.

Stoviglie di cottura

Usare:

- un piatto piano o uno stampo piccolo

- una piccola fondina oppure una tazzaper alimenti con aggiunta di liquidi

Dolci e pane, pizza, torte flambé e simi-lari possono essere disposti direttamen-te sulla griglia (se necessario con cartada forno).

I contenitori di plastica delle pietanzepronte non sono particolarmente re-sistenti al calore.Sistemare le pietanze pronte in stovi-glie adatte.

Page 101: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

101

Indicazioni per riscaldare piatti pronti

- Per alimenti fritti o gratinati usare Ri-scaldare croccante e per alimenti cottiRiscaldare delicato.

- Tenere conto che solo gli alimenti cheerano croccanti prima del riscalda-mento, diventano di nuovo croccanticon Riscaldare croccante.

- Gli alimenti non devono superareun'altezza di 2-2,5 cm. Disporre ali-menti più alti in stoviglie più piane(p.es. stufato) oppure tagliare pezzicompatti a fette (p.es. arrotolati, souf-flé).

- Riscaldare la pasta solo mescolata asugo.

- Sul lato inferiore delle stoviglie sipossono formare delle goccioline diacqua. Asciugare le goccioline di ac-qua prima di servire la pietanza.

Indicazioni per cuocere piatti pronti

- Con il sugo di carne e pesce è possi-bile preparare facilmente una salsa:prima della cottura aggiungere 1 cuc-chiaino di addensante per salsa allacarne o al pesce crudi. Mescolare elivellare la salsa con una forchettaprima di servirla. Anziché l'addensan-te per la salsa è possibile anche usa-re 1 cucchiaino di preparato in polve-re per purè di patate oppure 1 puntadi un coltello di gomma di guar.

- Durate di cottura diverse degli ali-menti si possono adattare con le di-mensioni degli alimenti: più breve è ladurata di cottura, più grandi devonoessere i pezzi da preparare (p.es. ca-volfiori a rosette). Più lunga è la dura-ta di cottura, più piccoli devono esse-re i pezzi (p.es. patate a dadini).

- Durate di cottura diverse possono es-sere compensate anche mediantestratificazione: disporre un alimentocon durata di cottura breve sotto unalimento con una durata più lungaoppure comporre un piccolo sforma-to.

- Per evitare che gli alimenti si secchi-no, insaporire il piatto con una salsao una marinata. Si possono usare an-che formaggio o bacon.

Page 102: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

102

Comporre un piatto con ingredientidiversi

Per ottenere un buon risultato di cotturacomporre i singoli ingredienti di un piat-to, come carne, contorni e verdura, inmodo che possa essere selezionataun'impostazione comune per la doratu-ra. Questa impostazione deve essereadatta a tutti gli alimenti del piatto o al-meno sufficientemente adatta.Si consi-glia di procedere come segue:

in base alle tabelle di cottura selezio-nare un ingrediente principale, p.es.bistecca di manzo.

Scegliere altri ingredienti che hannoimpostazioni uguali per la doratura,p.es. fagiolini verdi e riso.

Indicazioni relative alle tabelle di cot-tura

Le tabelle di cottura, oltre alle indicazio-ni sulle dimensioni dei pezzi o al gradodi lavorazione degli alimenti, riportanoanche indicazioni per la preparazione.

La doratura è rappresentata a displaycon una barra a sette segmenti. Di basevale quanto segue: più segmenti sonopieni, più lunga è la durata di cottura.

Con i simboli è possibile rilevare qualeimpostazione è adatta alla doratura peril rispettivo alimento:

Simbo-lo

Significato

non adatto

sufficientemente adatto

particolarmente adatto

Page 103: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

103

Utilizzare l'applicazione speciale Mix& Match

Durante la preparazione non coprire glialimenti.

Eventualmente preparare gli alimenti.

Selezionare Altri/e  | Applicazionispeciali | Mix & Match.

Se si preparano alimenti già cotti, se-lezionare Riscaldare delicato o Riscalda-re croccante.

Se si preparano alimenti freschi oleggermente cotti, selezionare Cuoce-re delicato o Cottura croccante.

Modificare eventualmente l'imposta-zione per la doratura.

Confermare con OK.

Introdurre la pietanze sulla griglia alripiano 3.

Confermare con OK.

È possibile avviare il procedimento dicottura subito o con posticipo di avvio.

Se al termine del procedimento dicottura il piatto non è ancora cottocome si desidera, selezionare Prolung.doratura.

Page 104: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

104

Riscaldare gli alimenti con l'applicazione speciale “Riscaldare croccante”

Alimenti Impostazione barra a segmentiDoratura

Strudel di mele, alto 4 cm

Camembert al forno, 25 g

Camembert al forno, 75 g

Baguette, precotta

Stuzzichini di pasta sfoglia

Saccottini di pasta sfoglia ripieni di spinaci

Börek (piatto turco), alto 3 cm

Patate arrosto (pronte)

Polpette vegetariane1, tofu

Panini (frumento), precotti

Panini (segale), precotti

Panni, vecchi, morbidi

Cheeseburger

Chili con carne1, alta 2 cm

Ciabattine, precotte

Ciabattine, vecchie, morbide

Crêpe1

Torta flambé alsaziana (pronta)

Torta flambé alsaziana, impasto pronto da farcire

Straccetti di carne1 (pronti)

Focaccia, precotta, alta 3–4 cm

Polpette1 (maiale), 25 g

Polpette1 (maiale), 60 g

Polpette1 (maiale), 100 g

Involtini primavera, piccoli

Involtini primavera

Hot Dog1

Page 105: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

105

Alimenti Impostazione barra a segmentiDoratura

Kaiserschmarn1 (pronto)

Patate, prevalentemente non farinose, a fette

Saccottini di patate (pronti)

Lasagne1, alte 3 cm

Pane naan1, precotto

Pasta, fresce con sugo, formaggio

Pasta al forno1, alta 2 cm

Pasta al forno1, alta 4,5 cm

Pasta al forno1, alta 6 cm

Pancake1

Crêpes1, arrotolate

Pane pita1, precotto

Pizza (pronta)

Poffertjes (dolce olandese)

Quiche, piccola

Quiche, alta 2 cm

Quiche, alta 3,5 cm

Tortelli di patate

Triangolini di patate (pronti)

Cotolette

Taco Shell

Toast Hawaii

Toast con formaggio

Tortilla Chips con formaggio

Tortilla1 (arrotolata in carta stagnola)

1 non diventa croccante, deve essere solo riscaldato/a a sufficienza (> 65 °C).

Page 106: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

106

Cuocere gli alimenti con l'applicazione speciale “Cottura croccante”

Alimenti Indicazioni per la preparazio-ne

Impostazione barra a seg-menti Doratura

Carne1

Salsiccia (maiale), scottata, 25 g intagliare

Salsiccia (maiale), scottata, 100 g intagliare

Salsiccia (maiale), pezzo spennellare con olio, intagliare

Spiedino di filetto (manzo), a dadigrandi

marinato/a

Spiedino di carne (maiale), a dadigrandi

marinato/a

Polpette (maiale), 60 g –

Petto di pollo, alto 3 cm con bacon, marinato

Petto di pollo, alto 3 cm al naturale, marinato

Arrotolato di pollo Ripieno: spinaci, crème fraîche

Spiedino di pollo, a dadi grandi marinato/a

Sovracosce di pollo marinato/a

Sella di vitello, 180 g marinata, con salsa

Costolette, alte 2,5–4 cm –

Costolette con osso, alte 2 cm –

Cotoletta di agnello, alta 2 cm marinato/a

Bistecca di manzo, alta 2,5-3,5 cm marinato/a

Filetto di maiale, alto 4 cm con bacon

Cotolette di maiale panate, spennellare con olio

Pesce1

Cotoletta di halibut marinato/a

Merluzzo in crosta di burro e pangrattato

Filetto di merluzzo, alto 3-3,5 cm marinato/a

Roulade di filetto di merluzzo ripieno/a

Filetto di salmone, alto 2,5-3 cm marinato/a

Cotoletta di salmone marinato/a

Spiedino di salmone, a dadi grandi marinato/a

Filetto di merluzzo Guarnizione: spinaci, feta

Page 107: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

107

Alimenti Indicazioni per la preparazio-ne

Impostazione barra a seg-menti Doratura

Tonno con pomodori, formaggio grati-nato

Spiedino di pesce siluro, a dadi grandi marinato/a

Contorni

Patate arrosto (pronte), rosolate –

Datteri con speck (pronti) –

Pasta fresca, tortellini –

Gnocchi (pronti) con fiocchetti di burro o for-maggio

Patate2, a fette/a dadini spennellare con olio

Saccottini di patate (pronti), precotti –

Lasagne, precotte, alte 3 cm –

Riso al naturale, durata di cottura 8minuti Sale, 1 : 2 (riso : acqua)

Pasta al forno, pasta fresca Carne cruda, verdure, salsa

Pasta al forno, precotta, alta 2 cm –

Tortelli di patate (impasto pronto) spennellare con olio

Riso (pronto), precotto –

Triangolini di patate (pronti), precotti –

Schupfnudeln (gnocchetti lunghi)(pronti)

con fiocchetti di burro

Verdura

Melanzana, alta 2 cm olio, sale, pepe

Cavolfiore, a rosette grandi Sale, pepe

Broccoli, a rosette grandi Salsa

Fagiolini, verdi con bacon, sale, pepe

Pomodorini, interi marinato/a

Cavolo rapa, fette spesse marinato/a

Zucca, a dadini Sale, pepe

Pannocchia marinato/a

Carote, in quarti/listarelle spesse Sale, pepe

Peperoni, a pezzi grossi marinato/a

Page 108: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

108

Alimenti Indicazioni per la preparazio-ne

Impostazione barra a seg-menti Doratura

Ratatouille, a pezzi grossi Concentrato di pomodoro, ket-chup, spezie, addensante persalsa

Zucchine, alte 2 cm olio, sale, pepe

Altro

Camembert al forno, 25 g –

Baguette, panino da cuocere –

Panni, vecchi, morbidi –

Cheeseburger, precotto –

Torta flambé alsaziana (pronta) –

Torta flambé alsaziana, impasto pron-to da farcire

Involtino primavera, surgelato, 25 g –

Involtino primavera, surgelato, 100 g –

Formaggio grigliato (pronto) –

Kaiserschmarrn (pronto) –

Kaiserschmarrn, crudo –

Polpette vegetariane di tofu, precotte –

Tortino di cipolla (pronto) –

1 Aggiungere 1 cucchiaino di addensante per salsa alla carne cruda/al pesce crudo.

2 prevalentemente non farinose

Page 109: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

109

Alimenti adatti all'applicazione speciale “Cuocere delicato”

Alimenti Indicazione per la preparazione

Carne1

Salsiccia bollita (maiale) –

Spiedino di filetto (manzo), a dadi grandi marinato con salsa alle arachidi

Spiedino di carne (maiale) marinato/a

Petto di pollo, 150 g, alto 3 cm naturale

Arrotolato di pollo Ripieno: spinaci, crème fraîche

Spiedino di pollo, a dadi grandi marinato/a

Polpette di pollo –

Sella di vitello, 180 g in salsa

Costolette, 230 g, alte 2,5–4 cm Sale, pepe

Costolette con osso (maiale) 200 g, alte 2 cm Sale, pepe

Polpette di carne (Königsberger Klopse) (maiale),da 50-100 g

in salsa

Pesce1

Trota, intera, senza testa speziata, burro

Filetto di merluzzo, alto 3-3,5 cm marinato/a

Roulade di filetto di merluzzo ripiena, marinata

Filetto di salmone, alto 2,5-3 cm marinato/a

Cotoletta di salmone marinato/a

Spiedino di salmone, a dadi grandi marinato/a

Filetto di merluzzo, 180 g Guarnizione: spinaci e crème fraîche

Fricassea di merluzzo, a dadi grandi con salsa chiara

Spiedino di pesce siluro, a dadi grandi marinato/a

Contorni

riso basmati Sale, rapporto 1 : 2,5 (riso : acqua)

Pasta fresca, tortellini salsa, sale

Gnocchi (pronti) sale, ricoperti di acqua

Patate farinose, a metà Sale

Patate2, a fettine o dadini Sale

Page 110: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

110

Alimenti Indicazione per la preparazione

Patate2, in quarti o a spicchi Sale

Canederli di patate (pronti nel sacchetto) ricoperti di acqua

Purè di patate, pronto –

Purè di patate (pronto), prodotto in polvere secondo le istruzioni sulla confezione

Maccheroni, pasta corta, cruda salsa, rapporto 1 : 3 (impasto : acqua)

Riso al naturale, durata di cottura 8 minuti Sale, rapporto 1 : 2 (riso : acqua)

Riso Parboiled (pronto), durata di cottura 8 minuti Sale, rapporto 1 : 2 (riso : acqua)

Riso Parboiled, durata di cottura 10-12 minuti Sale, rapporto 1 : 2 (riso : acqua)

Riso (pronto), precotto Sale

Schupfnudeln (gnocchetti lunghi) (pronti) sale, fiocchetti di burro

Pastina da minestra, cruda ricoperta di brodo

Verdura

Cavolfiore, a rosette grandi Sale

Fagiolini, verdi con bacon o sale, pepe

Broccoli, a rosette grandi con/senza salsa al formaggio

Pomodorini, interi marinato/a

Cavolo rapa, a rondelle Sale, pepe

Zucca, a dadini Sale, pepe

Pannocchia Burro alle erbe

Carote, in quarti o a listarelle spesse speziate

Peperoni, a pezzi grossi marinato/a

Ratatouille, a pezzi grossi Concentrato di pomodoro, ketchup, spezie, ad-densante per salsa

Cavolini di Bruxelles, interi Sale, pepe

Asparagi, interi, alti 1-2 cm sale, pepe, fiocchetti di burro

Zucchine, a fette, alte 2 cm olio, sale, pepe

1 Aggiungere 1 cucchiaino di addensante per salsa alla carne cruda/al pesce crudo.

2 prevalentemente non farinose

Page 111: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

111

ScottareLa verdura dovrebbe venir sbollentataprima di congelarla. In tal modo gli ali-menti sbollentati e congelati si conser-vano meglio.

La verdura che viene scottata mantienemeglio il colore.

Sistemare la verdura già preparata inun recipiente forato.

Dopo aver scottato queste pietanze,passarle nell'acqua gelida, affinché siraffreddino rapidamente. Poi farle bensgocciolare.

Impostazioni

Altri/e  | Applicazioni speciali | Scottare

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata scottare: 1 minuto

ConservazioneUtilizzare solo alimenti freschi, in perfet-te condizioni, senza ammaccature népunti troppo maturi.

Vasetti

Usare vasetti e coperchi in ottimo statoe lavati accuratamente. È possibile usa-re vasetti con coperchio avvitabile ocon coperchio di vetro e guarnizione digomma.

Affinché la preparazione sia uniforme, ivasetti devono avere la stessa grandez-za.

Dopo aver riempito i vasetti, pulire ilbordo con un panno pulito e acqua cal-da e chiuderli.

Frutta

Selezionare accuratamente la frutta, la-varla brevemente ma bene e lasciarlasgocciolare. Lavare con precauzione lebacche facendo attenzione a nonschiacciarle.

Eliminare altresì la buccia, il picciolo, inoccioli o gli ossi. Tagliare la frutta piùgrande a pezzetti. Ad es. tagliare le me-le a fette.

Punzecchiare la buccia di frutta piùgrande con nocciolo (susine, albicoc-che) più volte con una forchetta o unostuzzicadenti, per evitare che scoppi.

Page 112: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

112

Verdura

Mondare, lavare e, all'occorrenza, ta-gliare a pezzi la verdura.

Scottare la verdura, affinché conservi ilsuo colore (v. cap. “Applicazioni specia-li” par. “Scottare”).

Livello di riempimento

Mettere gli alimenti senza comprimerlinei vasetti, mantenendo al minimo 3 cmliberi sotto il bordo. Se si comprimonogli alimenti, le cellule si danneggiano.Battere delicatamente il vasetto pienosu un canovaccio, per distribuire meglioil contenuto. Versare nel vasetto il liqui-do. Il contenuto deve rimanere copertodal liquido.

Per la frutta utilizzare una soluzione diacqua e zucchero, per la verdura unasoluzione di sale o aceto.

Carne e salsicce

Arrostire o cuocere la carne non ulti-mando del tutto la cottura. Disporre lacarne nei vasetti e versarvi il fondo dicottura, diluito con acqua o brodo dicottura. Fare attenzione che il bordo delvasetto sia pulito e privo di grasso.Riempire i vasetti solo fino a metà, datoche la massa di carne si alza durante laconservazione.

Suggerimenti

- Sfruttare il calore residuo, estraendo ivasi dal vano cottura circa 30 minutidopo aver spento il forno.

- Coprire poi i vasi con un panno e la-sciarli coperti per circa 24 ore affin-ché si raffreddino lentamente.

Conservare gli alimenti

Inserire un recipiente di cottura foratoo la griglia nel ripiano 1.

Disporre i vasetti nel recipiente di cot-tura o sulla griglia. I vasetti non devo-no toccarsi.

Impostazioni

Altri/e  | Applicazioni speciali | Conserva-zioneoCottura a vapore 

Temperatura: v. tabellaDurata conservazione: v. tabella

Page 113: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

113

I tempi indicati nella tabella sono indicativi.

Alimenti da conservare [°C] * [min]

Frutta a bacche

Ribes 80 50

Uva spina 80 55

Mirtilli rossi 80 55

Frutta con nocciolo

Ciliegie 85 55

Prugne Mirabelle 85 55

Prugne 85 55

Pesche 85 55

Prugne regina Claudia 85 55

Frutta con torsolo

Mele 90 50

Mousse di mele 90 65

Mele cotogne 90 65

Verdura

Fagioli 100 120

Fagioli grossi 100 120

Cetrioli 90 55

Rapa rossa 100 60

Carne

Precotta 90 90

Arrostita 90 90

Temperatura, Durata

* Le durate relative alla conservazione valgono per vasi da 1,0 l. Per vasetti da 0,5 l la dura-ta si riduce di 15 minuti, per vasetti da 0,25 l di 20 minuti.

Page 114: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

114

Torte (modalità Conservazione)Per la modalità conservazione bene si adattano gli impasti liquidi per torte, il pan diSpagna e l'impasto al lievito. Il dolce si può conservare per ca. 6 mesi.Non è possibile conservare a lungo le torte di frutta, dal momento che devonoessere consumate entro 2 giorni.

Utilizzare solo vasetti e accessori in perfette condizioni, lavati e puliti. I vasetti de-vono essere più stretti in basso e più larghi in alto. Sono più adatti i vasetti da 0,25l.

Ogni vaso deve essere chiudibile con guarnizioni in gomma, coperchio in vetro eganci a molla.

Affinché la preparazione sia uniforme, i vasetti devono avere tutti la stessa gran-dezza.

Ungere i vasetti fino a ca. 1 cm sotto il bordo.

Cospargere il vasetto con pangrattato.

Riempire i vasetti ¹/₂ o ²/₃ con l'impasto (in base alla ricetta). Accertarsi che ilbordo dei vasetti rimanga pulito.

Inserire la griglia al 2° ripiano.

Disporre i vasetti aperti della stessa dimensione sulla griglia. I vasetti non devo-no toccarsi.

Chiudere i vasetti subito dopo la fase di conservazione con l'apposito anello,coperchio e ganci; il dolce non deve raffreddarsi. Se l'impasto è traboccato sulbordo può essere premuto nel vasetto con il coperchio in vetro.

I tempi riportati nella tabella sono indicativi. All'inizio si consiglia di selezionare ladurata di conservazione più breve. Se necessario si può prolungare la durata.

Tipo d'im-pasto

Modalità Fase [°C] [%] [min]

Impastosoffice

– 160 – 35–45

Pan di Spa-gna

– 160 – 50–55

Impasto allievito

12

30160

10030

1030–35

Temperatura, Umidità, Durata di conservazione Calore superiore/inferiore, Cottura combinata + Calore superiore/inferiore

Page 115: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

115

EssiccarePer essiccare utilizzare esclusivamente l'applicazione speciale Essiccazione oppurela modalità di cottura Cottura combinata | Cottura comb. + Thermov. plus, di modoche l'umidità possa fuoriuscire.

Tagliare gli alimenti in parti uguali.

Distribuire le parti sulla griglia rivestita con carta da forno.

Suggerimento: Banane e ananas non sono adatte per il processo di essiccazione.

Impostazioni

Altri/e  | Applicazioni speciali | EssiccazioneTemperatura: v. tabellaDurata essiccazione: v. tabella

oppure

Cottura combinata  | Cottura comb. + Thermov. plus  Temperatura: v. tabellaUmidità: 0 %Durata di essiccazione: v. tabella

I tempi indicati nella tabella sono indicativi. All'inizio si consiglia di selezionare ladurata di essiccazione più breve. Se necessario si può prolungare la durata.

Alimenti [°C] [h]

Mele, ad anelli 70 6–8

Albicocche, tagliate a metà, senza nocciolo 60–70 10–12

Pere, a spicchi 70 7–9

Erbette 60 1,5–2,5

Funghi 70 3–5

Pomodori, a fette 70 7–9

Agrumi, a fette 70 8–9

Prugne, senza nocciolo 60–70 10–12

Temperatura, Durata (ore)

Page 116: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

116

Lievitazione impasto Preparare l'impasto come da indica-

zioni nella ricetta.

Disporre le fondine aperte con l'impa-sto in un recipiente forato oppure sul-la griglia. A seconda delle dimensioni della fon-dina con impasto è possibile anchedisporre la griglia con la superficie diappoggio rivolta verso l'alto sul fondodel vano e posizionarvi sopra la fon-dina. Se necessario è possibilesmontare anche le griglie di introdu-zione.

Impostazioni

Altri/e  | Applicazioni speciali | Lievitazio-ne impastooCottura a vapore 

Temperatura: 30 °CUmidità: 100 %Durata: a seconda della ricetta

Sterilizzare le stoviglieStoviglie e biberon, sterilizzati nel fornoa vapore, a programma ultimato sonoprivi di germi come quando si fannobollire. Si dovrà comunque controllare idati della casa produttrice se tutte leparti sono resistenti alle alte temperatu-re (fino a 100 °C) e al vapore.

Smontare le diverse parti del biberon.Assemblare le diverse parti del biberonquando sono completamente asciutte.In tal modo si eviterà che si infestino digermi.

Sistemare tutte le stoviglie sulla gri-glia o in un recipiente forato in modoche non si tocchino e con l'aperturarivolta verso il basso. In tal modo ilvapore potrà circolare liberamente trale diverse parti.

Impostazioni

Altri/e | Applicazioni speciali | Sterilizza-re le stoviglieDurata: da 1 minuto a 10 ore

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata: 15 minuti

Page 117: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

117

Riscaldare stovigliePreriscaldando le stoviglie gli alimentinon si raffreddano così rapidamente.

Utilizzare stoviglie resistenti alle altetemperature.

Inserire la griglia al livello 2 e disporvisopra le stoviglie da riscaldare. A se-conda delle dimensioni delle stoviglieè possibile anche disporre la grigliacon la superficie di appoggio rivoltaverso l'alto sul fondo del vano e posi-zionarvi sopra le stoviglie. Se neces-sario è possibile smontare anche legriglie di introduzione.

Selezionare Altri/e  | Applicazionispeciali.

Selezionare Riscaldare stoviglie.

Modificare eventualmente la tempera-tura proposta e impostare la durata.

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno a vapore diventa caldo du-rante il funzionamento. È quindi pos-sibile scottarsi a contatto con le resi-stenze, il vano cottura, le griglie di in-troduzione e gli accessori. Sul latoinferiore delle stoviglie si possonoformare delle goccioline di acqua.Indossare i guanti da cucina quandosi estraggono le stoviglie.

Tenere in caldoÈ possibile tenere in caldo le pietanzenel vano cottura per max. 2 ore.

Per preservare la qualità degli alimenti,selezionare una durata breve.

Selezionare Altri/e  | Applicazionispeciali.

Selezionare Tenere in caldo.

Introdurre nel vano cottura gli alimentida mantenere in caldo e confermarecon OK.

Modificare eventualmente la tempera-tura proposta e impostare la durata.

Page 118: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

118

Scaldare le salviette Inumidire gli asciugamani per gli ospi-

ti e arrotolarli in modo compatto.

Sistemare le salviette l'una accantoall'altra in un recipiente forato.

Impostazioni

Programmi automatici  | Programmi spe-ciali | Scaldare salviette umide

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 70 °CDurata di cottura: 2 minuti

Fondere la gelatina Ammollare la gelatina in fogli in ac-

qua fredda per circa 5 minuti. I fogli digelatina devono essere ben copertidall'acqua. Strizzare la gelatina e ver-sare l'acqua dalla fondina. Rimettere ifogli strizzati di gelatina nella fondina.

Versare la gelatina macinata in unaterrina e aggiungere tanta acquaquanto indicato sulla confezione.

Coprire la terrina e disporla in un reci-piente di cottura forato.

Impostazioni

Programmi automatici  | Programmi spe-ciali | Fondere la gelatina

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 90 °CDurata di cottura: 1 minuto

Page 119: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

119

Sciogliere il miele Aprire un po' il coperchio svitandolo e

sistemare il vasetto di miele in un re-cipiente forato.

Mescolare il miele a metà procedi-mento.

Impostazioni

Programmi automatici  | Programmi spe-ciali | Sciogliere il miele

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 60 °CDurata: 90 minuti (indipendentementedalla dimensione del vasetto o dallaquantità di miele nel vasetto)

Fondere il cioccolatoNel forno a vapore è possibile fondereogni specie di cioccolato. In caso di glassa al cioccolato, metterela confezione chiusa in un recipiente fo-rato.

Sminuzzare il cioccolato.

Versare grandi quantità in un reci-piente non forato, quantità piccole in-vece in una tazza o in una ciotola.

Coprire il recipiente con della pellicolaresistente alle alte temperature (fino a100 °C) e al vapore.

Mescolare grandi quantità a metàprocedimento.

Impostazioni

Programmi automatici  | Programmi spe-ciali | Fondere cioccolato

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 65 °CDurata di cottura: 20 minuti

Page 120: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

120

Preparare lo yogurtSono necessari il latte e della coltura odei fermenti di yogurt.

Utilizzare yogurt naturale con colturefresche e senza additivi. Lo yogurt ri-scaldato non è indicato.

Lo yogurt deve essere fresco (con unbreve tempo di conservazione).

Per preparare lo yogurt sono adatti illatte UHT a temperatura ambiente e illatte fresco. È possibile utilizzare il latte UHT senzaulteriore trattamento. Il latte fresco deveessere prima riscaldato a 90 °C (nonbollito), poi raffreddato a 35 °C. Utiliz-zando il latte fresco, lo yogurt risulteràun po' più denso rispetto all'uso dellatte UHT.

Yogurt e latte devono avere lo stessocontenuto di grassi.

Nel corso della coagulazione i vasettinon devono essere mossi o scossi.

Al termine della preparazione raffredda-re subito lo yogurt in frigorifero.

La densità, la percentuale di grassi e lecolture utilizzate nello yogurt iniziale, in-fluenzano la consistenza dello yogurtpreparato. Non tutti gli yogurt sonoadatti come yogurt iniziale.

Suggerimento: se si usano fermentiper lo yogurt, è possibile preparare loyogurt con il latte e la panna mescolati.Mescolare ³/₄ di litro di latte con ¹/₄ di li-tro di panna.

Mescolare 100 g di yogurt con 1 litrodi latte oppure preparare i fermentiliofilizzati come indicato sulla confe-zione.

Versare il composto nei vasetti di ve-tro e chiuderli.

Disporre i vasi chiusi in un recipienteforato oppure sulla griglia. I vasettinon devono toccarsi.

Appena la durata di preparazione èterminata, mettere i vasetti subito infrigorifero. Non muovere i vasetti inu-tilmente.

Impostazioni

Programmi automatici  | Programmi spe-ciali | Preparare yogurt

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 40 °CDurata: 5:00 h

Possibili cause per risultati insoddi-sfacenti

Lo yogurt non è compatto:conservazione errata dello yogurt dipartenza, la catena del freddo è statainterrotta, la confezione era danneggia-ta, il latte non è stato riscaldato a suffi-cienza.

Si è depositato del liquido:sono stati mossi i vasetti, lo yogurt nonè stato raffreddato in modo sufficiente-mente rapido.

Lo yogurt è granuloso:il latte è stato riscaldato a temperaturetroppo alte, il latte non era adatto, il lat-te e lo yogurt di partenza non sono statidistribuiti uniformemente.

Page 121: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

121

Cuocere la pancettaLa pancetta non diventa dorata.

Versare la pancetta (a dadini, striscio-line o fettine) in un recipiente non fo-rato.

Coprire il contenitore con della pelli-cola resistente alle alte temperature(fino a 100 °C) e al vapore.

Impostazioni

Programmi automatici  | Programmi spe-ciali | Sciogliere il lardo

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: 4 minuti

Stufare le cipolleStufare significa cuocere l'alimento nelsuo stesso succo, aggiungendo even-tualmente un po' di grasso.

Tagliare a pezzetti la cipolla e versarlacon un po' di burro in un recipientenon forato.

Coprire il contenitore con della pelli-cola resistente alle alte temperature(fino a 100 °C) e al vapore.

Impostazioni

Programmi automatici  | Programmi spe-ciali | Stufare le cipolle

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: 4 minuti

Page 122: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

122

Estrarre il succoCon il forno a vapore è possibile estrar-re il succo da frutta polposa o media-mente dura.

I frutti particolarmente maturi sono piùadatti, infatti più un frutto è maturo, piùaromatico ne risulterà il succo.

Operazioni preliminari

Selezionare e lavare la frutta ed elimina-re eventualmente le parti guaste.

Togliere il peduncolo da uva e visciole,perché contiene sostanze amare. Nonoccorre rimuovere il peduncolo dellebacche.

Tagliare la frutta grande come le mele adadini di 2 cm. Più dura è la frutta, piùminutamente la si deve tagliare.

Suggerimenti

- Mescolare la frutta dolce e la fruttaasprigna per rendere il sapore piùcompleto.

- Per la maggior parte della frutta si ot-tiene una maggiore quantità di succoe un aroma migliore, se alla frutta siaggiunge zucchero e la si lascia ripo-sare per alcune ore. Per 1 kg di fruttadolce si consiglia di aggiungere 50–100 g di zucchero; per 1 kg di fruttaasprigna, invece, 100–150 g.

- Per conservare il succo ottenuto, ver-sarlo ancora caldo in bottiglie pulite echiuderle subito.

Estrarre il succo

Sistemare la frutta già preparata in unrecipiente forato.

Disporvi sotto un contenitore non fo-rato o la teglia universale per racco-gliere il succo.

Impostazioni

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata: 40-70 minuti

Page 123: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

123

Composta di fruttaUtilizzare solo alimenti freschi, in perfet-te condizioni, senza ammaccature népunti troppo maturi.

Vasetti

Utilizzare solo vasi integri e puliti concoperchio twist-off per un contenutomax. di 250 ml.

Dopo aver versato il composto nel vasopulire il bordo con un panno pulito e ac-qua calda.

Operazioni preliminari

Selezionare accuratamente la frutta, la-varla brevemente ma bene e lasciarlasgocciolare. Lavare con precauzione lebacche facendo attenzione a nonschiacciarle.Eliminare gambi, piccioli e ossi.

Passare con il frullatore a immersione lafrutta, altrimenti la crema spalmabile al-la frutta non risulta consistente. Aggiun-gere alla purea di frutta la necessariadose di zucchero gelificante (v. indica-zioni del produttore). Mescolare bene.

Se si utilizzano frutti dolci si consiglia diaggiungere anche acido citrico.

Preparare crema spalmabile di frutta

Riempire i vasi per max. due terzi.

Disporre i vasi aperti in un recipienteforato oppure sulla griglia.

Estrarre i vasetti dal forno al terminedella durata di cottura con le mano-pole. Lasciare riposare i vasetti per1-2 minuti poi chiuderli col coperchioe farli raffreddare.

Impostazioni

Cottura combinata | Cottura comb. +Thermov. plus Temperatura: 150 °CUmidità: 0 %Durata: 35-45 minuti

Page 124: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

124

Spellare gli alimenti Incidere verdura e frutta come pomo-

dori, nettarine ecc. a forma di crocesulla parte del picciolo. Successiva-mente sarà facile togliere la buccia.

Disporre gli alimenti in un recipientedi cottura forato quando si lavora conil vapore e su una teglia universalequando si utilizza il grill.

Sciacquare subito con acqua freddale mandorle appena tolte dall'appa-recchio. Altrimenti non sarà possibilepelarle.

Impostazioni

Altri/e |Grill grandeLivello: 3Durata: v. tabella

Alimenti [min]

Peperoni 10

Pomodori 7

Durata

Impostazioni

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata: v. tabella

Alimenti [min.]

Albicocche 1

Mandorle 1

Pesche noci 1

Peperoni 4

Pesche 1

Pomodori 1

Durata

Page 125: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Altre applicazioni

125

Conservare le meleLa conservabilità delle mele non trattatepuò essere prolungata. Trattare le melecon il vapore riduce la formazione dimarciume. Se il locale è asciutto, frescoe ben ventilato, le mele si conservanobene per 5, 6 mesi. È possibile effettua-re questo procedimento solo con le me-le, non con altra frutta con torsolo.

Impostazioni

Programmi automatici  | Frutta | Mele |Alimento intero

oppure

Cottura a vapore Temperatura: 50 °CDurata di conservazione: 5 minuti

Preparare uova strapazzate Sbattere 6 uova con 375 ml di latte

(senza renderle spumose).

Insaporire il mix di latte e uova e ver-sarlo in un recipiente di cottura nonforato unto di burro.

Impostazioni

Cottura a vapore Temperatura: 100 °CDurata di cottura: 4 minuti

Page 126: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Programmi automatici

126

I numerosi programmi automatici ac-compagnano l'utente in modo conforte-vole e sicuro al raggiungimento di risul-tati di cottura ottimali.

CategorieI programmi automatici sono suddi-visi in categorie per una migliore pano-ramica. Selezionare il programma adat-to alla pietanza da preparare e seguirele indicazioni a display.

Utilizzare i programmi automa-tici Selezionare Programmi automatici.

Appare l'elenco di selezione.

Selezionare la categoria desiderata.

Compaiono i programmi automatici di-sponibili nella categoria selezionata.

Selezionare il programma automaticodesiderato.

Seguire le indicazioni visualizzate adisplay.

Suggerimento: Tramite Informazioni èpossibile visualizzare, a seconda delprocedimento di cottura, p.es. le infor-mazioni per introdurre o voltare la pie-tanza.

Indicazioni sull'uso- Il grado di cottura e la doratura sono

raffigurati da una barra a sette seg-menti. Tramite l'area di navigazione sipuò impostare il grado di cottura odoratura desiderato.

- Le indicazioni del peso fanno riferi-mento al peso per singolo pezzo. Sipossono cuocere contemporanea-

mente un pezzo di salmone da 250 go dieci pezzi di salmone di comples-sivamente 250 g.

- Al termine della cottura a vapore la-sciare che il vano cottura si raffreddia temperatura ambiente prima di av-viare un programma automatico.

- Se si introducono gli alimenti nel va-no cottura molto caldo, fare attenzio-ne quando si apre lo sportello. Puòfuoriuscire vapore caldo. Fare unpasso indietro e aspettare che si siadisperso. Accertarsi di non venire acontatto né con il vapore molto caldoné con le pareti di cottura calde. Peri-colo di ustionarsi e scottarsi.

- Per cuocere pane e dolci utilizzare glistampi indicati nelle ricette.

- Con alcuni programmi automaticil'ora di avvio può essere spostata tra-mite Avvio alle o Fine alle. Alla vocemenù Visualizzare fasi di cottura sonoelencate le singole fasi di cottura delprogramma automatico.

- Se al termine del programma auto-matico la pietanza non dovesse es-sere ancora cotta come la si deside-ra, selezionare Prolungare cottura oProlungam. cottura.

- I programmi automatici possono es-sere salvati come Programmi persona-lizzati. A tale scopo al termine di unprogramma automatico selezionare iltasto sensore .

Page 127: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Programmi personalizzati

127

È possibile creare e salvare max. 20programmi personalizzati.

- È possibile combinare max. 9 fasi dicottura per descrivere con precisionelo svolgimento delle ricette preferiteoppure di quelle utilizzate più fre-quentemente. Per ogni fase di cotturaselezionare le impostazioni come lamodalità, la temperatura e la duratadi cottura.

- Si può immettere il nome del pro-gramma relativo alla ricetta.

Richiamandolo e riavviandolo, il pro-gramma si svolge in automatico.

Altre possibilità per creare programmipersonalizzati:

- al termine di un programma automati-co o di un'applicazione speciale sal-vare questi come programma perso-nalizzato.

- Dopo lo svolgimento salvare un pro-cesso di cottura con la durata impo-stata.

Infine immettere un nome programma.

Creare programmi personaliz-zati Selezionare Programmi personalizzati

.

Selezionare Creare programma.

Adesso è possibile stabilire le imposta-zioni per la prima fase di cottura.

Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay:

selezionare e confermare le imposta-zioni desiderate.

Se si seleziona la funzione Preriscalda-mento, si conclude dapprima la primafase di cottura. Infine aggiungere tra-mite Aggiungere fase cottura un'ulteriorefase di cottura, impostando una dura-ta. Solo allora è possibile salvare o av-viare il programma.

Se necessario selezionare Altri para-metri, per attivare o disattivare le fun-zioni Booster e Crisp function.

Selezionare Terminare fase cottura.

Tutte le impostazioni per la prima fasedi cottura sono stabilite.

È possibile aggiungere altre fasi di cot-tura, p.es. se dopo la prima modalità sene deve utilizzare un'altra.

Se sono necessarie ulteriori fasi dicottura, selezionare Aggiungere fasecottura e procedere come per la 1° fa-se di cottura.

Se si desidera controllare o modificarein seguito le impostazioni, selezionarela rispettiva fase di cottura.

Non appena sono state stabilite tuttele fasi di cottura, selezionare Salvare.

Page 128: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Programmi personalizzati

128

Immettere il nome del programma.

Selezionare .

A display appare la conferma che il no-me del programma è stato salvato.

Confermare con OK.

Il programma salvato può essere avvia-to subito o successivamente oppure èpossibile modificarne le fasi di cottura.

Avviare i programmi persona-lizzati Introdurre la pietanza nel vano cottu-

ra.

Selezionare Programmi personalizzati.

Scegliere il programma desiderato.

Selezionare Procedere.

A seconda delle impostazioni del pro-gramma compaiono le seguenti vocimenù:

- Avvio immediatoIl programma si avvia subito. Si ac-cende subito il riscaldamento del va-no cottura.

- Fine alleSi stabilisce il momento in cui il pro-gramma deve terminare. Si spegne inautomatico il riscaldamento del vanocottura.

- Avvio alleSi stabilisce il momento in cui il pro-gramma deve iniziare. Si accende inautomatico il riscaldamento del vanocottura.

- Visualizzare fasi di cotturaAppare un riepilogo delle impostazio-ni.

- Visualizzare azioniCompaiono le azioni necessarie,p.es. per introdurre le pietanze.

Selezionare la voce di menù deside-rata.

Il programma si avvia subito oppureall'ora impostata.

Tramite Informazioni è possibile visua-lizzare, a seconda del procedimento dicottura, p.es. le informazioni per intro-durre o voltare la pietanza.

Quando è trascorso il programma,selezionare il tasto sensore .

Page 129: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Programmi personalizzati

129

Modificare le fasi di cottura

Le fasi di cottura dei programmi auto-matici salvati con un nome personaliz-zato non possono essere modificate.

Selezionare Programmi personalizza-ti .

Selezionare il programma da modifi-care.

Selezionare Modificare fasi cottura.

Selezionare la fase di cottura che sidesidera modificare oppure Aggiunge-re fase cottura per aggiungere una fa-se.

Selezionare e confermare le imposta-zioni desiderate.

Se si avvia il programma modificatosenza modificarlo, selezionare Avviareprogramma.

Se sono state modificate tutte le im-postazioni, selezionare Salvare.

A display appare la conferma che il no-me del programma è stato salvato.

Confermare con OK.

Il programma memorizzato è stato mo-dificato e adesso è possibile avviarlosubito o con posticipo.

Modificare nome Selezionare Programmi personalizza-

ti .

Selezionare il programma da modifi-care.

Selezionare Modificare nome.

Modificare il nome del programma.

Selezionare .

A display appare la conferma che il no-me del programma è stato salvato.

Confermare con OK.

Il programma viene rinominato.

Cancellare i programmi perso-nalizzati Selezionare Programmi personalizza-

ti .

Selezionare il programma da cancel-lare.

Selezionare Cancellare programma.

Confermare la richiesta con Sì.

Il programma viene cancellato.

Tramite Altri/e  | Impostazioni  | Im-postazioni di serie | Programmi personaliz-zati è possibile cancellare contempora-neamente tutti i programmi personaliz-zati.

Page 130: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cuocere pane e dolci

130

Il trattamento delicato degli alimentigiova alla salute.Torte, pizze, patate fritte e alimentisimili dovrebbero risultare dorati enon troppo scuri.

Indicazioni per la cottura di pa-ne, dolci- Impostare la durata di cottura. La

cottura di pane e dolci non deve es-sere selezionata troppo tempo prima.L'impasto diverrebbe troppo asciuttoe l'agente lievitante perderebbe di ef-ficacia.

- In generale si possono utilizzare lagriglia, la teglia universale e qualsiasistampo in materiale termoresistente.

- Disporre gli stampi sempre sulla gri-glia.

- Cuocere i prodotti surgelati ad es.dolci, pizza o baguette sempre sullagriglia.

La teglia universale con temperaturemolto alte può deformarsi a tal puntoda renderne impossibile l'estrazionedal vano cottura quando è ancoracalda.

- Prodotti surgelati come patatine fritte,crocchette o similari possono esserecotte sulla teglia universale. Durantela preparazione voltare più volte que-sti prodotti.

- Cuocere contemporaneamente almassimo su 2 ripiani.

Usare carta da forno

Gli accessori Miele come ad es. la te-glia universale sono in PerfectClean (v.capitolo “Pulizia e manutenzione”). Ingenerale le superfici in PerfectCleannon devono essere unte o rivestite concarta da forno.

Usare la carta da forno per preparare:

- impasti preparati con l'aggiunta di bi-carbonato di sodio (pane tipo laugen)perché tipo di impasto può danneg-giare la superficie in PerfectClean

- impasti con un alto contenuto di al-bumina come pan di Spagna, merin-ghe e amaretti perché si attaccanofacilmente

- pasta sfoglia o impasti per strudel

- prodotti surgelati sulla griglia

- prodotti surgelati come patatine fritte,crocchette o similari sulla teglia uni-versale

Page 131: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cuocere pane e dolci

131

Suggerimenti per cuocere pa-ne, impasti e dolci- Per cuocere pane e dolci utilizzare

preferibilmente stampi scuri, opachi.Evitare di usare stampi chiari, sottili inmateriale bianco, poiché gli stampichiari fanno ottenere una doraturanon uniforme o leggera. In determina-te circostanze addirittura la pietanzanon si cuoce.

- Sistemare le torte negli stampi a cas-setta o lunghi trasversalmente nel va-no cottura affinché il calore si distri-buisca in modo ottimale nello stampoe si ottengano risultati di cottura uni-formi.

- Per cuocere surgelati come patatinefritte, crocchette, torte, pizza e ba-guette impostare una temperaturamedia tra quelle indicate dal produt-tore.

- Se per la durata di cottura è indicatoun range, verificare dopo la duratapiù breve se gli alimenti sono cotti.Infilare uno stuzzicadenti nell'impa-sto. Il dolce è cotto se sullo stuzzica-denti non rimane traccia dell'impasto.

Indicazioni relative alle modali-tàUn elenco di tutte le modalità con le ri-spettive proposte di valore è riportato alcapitolo “Menù principale e sottomenù”.

Cottura combinata

Questa modalità funziona con una com-binazione di modalità tradizionale delforno e umidità. La superficie dell'ali-mento non si asciuga quando alla cot-tura si aggiunge vapore. Pane, panini epasta sfoglia ottengono una crosta luci-da e croccante.

È possibile selezionare uno dei diversitipi di riscaldamento:

- Cottura comb. + Thermov. plus

- Cottura combin. + Calore sup./inf.

- Cottura combinata + Grill

si consiglia di cuocere pane e panini inpiù fasi di cottura: la lucentezza di ottie-ne nella 1° fase di cottura con massimaumidità e bassa temperatura. La doratu-ra si ottiene nella successiva fase dicottura con umidità elevata e tempera-tura alta. Infine si essicca con umiditàridotta e temperatura medio-alta.

Suggerimento: Ricette e tabelle di cot-tura complete con indicazioni di modali-tà, temperature, umidità e durate di cot-tura sono riportate nel ricettario Miele“Cuocere, arrostire e cucinare con il va-pore".

Page 132: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cuocere pane e dolci

132

Programmi automatici 

Utilizzare gli stampi indicati nelle ricette.

Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay.

Thermovent plus 

Utilizzare questa modalità se si desideracuocere dolci o pane contemporanea-mente su più ripiani.

Si può utilizzare qualsiasi stampo inmateriale termoresistente.

È possibile cuocere a temperature piùbasse rispetto alla modalità Calore supe-riore/inferiore, poiché il calore si distribui-sce subito nel vano cottura.

Calore superiore/inferiore

Utilizzare questa modalità per prepararericette tradizionali. Per ricette descrittein libri di cucina datati, impostare latemperatura sempre di 10 °C inferiore aquella indicata. La durata di cottura ri-mane invariata.

Cuocere solo su un ripiano. Se si pre-parano torte in teglia, usare il ripiano 3.Per torte negli stampi scegliere il ripiano2.

Cottura intensa

Questa modalità è adatta per cuoceretorte con farcia umida, pizza, quiche esimilari. Introdurre le pietanze sul ripiano 1.

Calore inferiore

Selezionare questa modalità a fine cot-tura, se occorre dorare ulteriormente laparte inferiore della pietanza.

Calore superiore

Selezionare questa modalità alla finedella durata cottura per dorare la partesuperiore della pietanza.

Questa modalità è adatta per gratinaresformati.

Torte dolci/salate speciali

Usare questa modalità per cuocere im-pasti soffici e impasti per pane laugensurgelati.

Cottura delicata

Questa modalità è adatta per cuoceresformati e gratin dolci e deliziosi a ri-sparmio energetico.

Page 133: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Arrostire

133

Indicazioni per arrostire- Non arrostire mai la carne ancora

congelata altrimenti si secca. Scon-gelare la carne prima di arrostirla.

- Prima della cottura eliminare pelle enervi.

- Marinare e speziare la carne a piace-re.

- Se si cuociono più pezzi di carnecontemporaneamente, fare in modoche lo spessore dei pezzi sia uguale.

- Utilizzare la teglia universale con gri-glia appoggiata sopra. Il vano cotturarimane più pulito ed è possibile infineutilizzare il succo della carne raccoltoper preparare una salsa.

- Far “riposare” l'arrosto cotto circa 10minuti prima di tagliarlo. In questolasso di tempo il succo della carne sidistribuisce uniformemente.

Indicazioni relative alle modali-tàUn elenco di tutte le modalità con le ri-spettive proposte di valore è riportato alcapitolo “Menù principale e sottomenù”.

Cottura combinata

Questa modalità funziona con una com-binazione di modalità tradizionale delforno e umidità. La superficie dell'ali-mento non si asciuga quando alla cot-tura si aggiunge vapore. La carne di-venta tenera e succosa e ottiene unacrosticina dorata. Utilizzare la modalitàCottura combinata per cuocere car-ne, pesce e pollame.

È possibile selezionare uno dei diversitipi di riscaldamento:

- Cottura comb. + Thermov. plus

- Cottura combin. + Calore sup./inf.

- Cottura combinata + Grill

Si consiglia di cuocere la carne lenta-mente e delicatamente in più fasi di cot-tura: nella 1° fase di cottura ad alta tem-peratura, per dorare la superficie. Nella2° fase di cottura con umidità elevata etemperatura ridotta. La carne si cuoceuniformemente e le proteine si scom-pongono e rendono la carne più tenera.

Suggerimento: Ricette e tabelle di cot-tura complete con indicazioni di modali-tà, temperature, umidità e durate di cot-tura sono riportate nel ricettario Miele“Cuocere, arrostire e cucinare con il va-pore".

Page 134: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Arrostire

134

Programmi automatici 

Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay.

Thermovent plus 

Questa modalità è adatta per arrostirecarne e pollame e conferire una crostamarroncina.

È possibile cuocere a temperature piùbasse rispetto alla modalità Calore supe-riore/inferiore, poiché il calore si distribui-sce subito nel vano cottura.

Calore superiore/inferiore

Utilizzare questa modalità per prepararericette tradizionali. Per ricette descrittein libri di cucina datati, impostare latemperatura sempre di 10 °C inferiore aquella indicata. La durata di cottura ri-mane invariata.

Selezionare questa modalità Calore in-feriore a fine cottura, se occorre dorareulteriormente la parte inferiore dellapietanza.

La modalità Cottura intensa non è indi-cata per arrostire in quanto il sugodell'arrosto scurisce troppo.

Page 135: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Grigliare

135

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Se si apre lo sportello durante il pro-cedimento al grill, i comandi diventa-no molto caldi.Tenere chiuso lo sportello durante ilprocedimento di cottura con grill.

Indicazioni per grigliare- Il preriscaldamento non è necessario

per grigliare. Introdurre la pietanzanel vano cottura freddo.

- Utilizzare la teglia universale con gri-glia appoggiata sopra.

- Se si griglia del pesce, disporre sullagriglia un foglio di carta forno dellagrandezza della pietanza.

- Grigliare pietanze alte, p.es. pollo ametà, sul ripiano 2 o 3, e pietanzepiane, p.es. bistecche sul ripiano 4.

- Voltare la pietanza dopo ²/₃della du-rata di cottura. Eccezione: non volta-re il pesce.

Consigli per grigliare- Marinare la carne magra o spennel-

larla con olio. Altri grassi diventanoscuri o generano fumo.

- Incidere di traverso le salsicce da gri-gliare.

- Utilizzare fette di carne o pesce delmedesimo spessore per evitare diffe-renze troppo accentuate nel tempo dicottura.

- Per la prova di cottura premere conun cucchiaio sulla carne. In questomodo si comprende fino a che puntoè cotta la carne.

– al sangue/rosata quando la carne è ancora moltoelastica, internamente è ancorarossa.

– cottura media quando la carne non rilascia tantoliquido, internamente è rosata.

– ben cotta quando la carne non rilascia liqui-do è ben cotta.

- Se la superficie di pezzi di carne piùgrandi diventa particolarmente doratae il nucleo rimane crudo si consigliadi inserire la pietanza su un ripianopiù basso o di continuare a grigliarecon una temperatura più bassa.

Page 136: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Grigliare

136

Indicazioni relative alle modali-tàUn elenco di tutte le modalità con le ri-spettive proposte di valore è riportato alcapitolo “Menù principale e sottomenù”.

Cottura combinata + Grill

Questa modalità è adatta per grigliarepietanze che possono dorarsi ma cheallo stesso tempo non devono seccare,p.es. pannocchie.

Grill grande

Usare questa modalità per grigliaregrandi quantità di pietanze piane e pergratinare pietanze in grandi stampi.

Grill piccolo

Usare questa modalità per grigliare pic-cole quantità di pietanze piane e pergratinare pietanze in piccoli stampi.

Grill ventilato

Questa modalità è adatta per grigliarepietanze con diametro maggiore, comep.es. pollame, polpettoni.

Page 137: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per organismi di controllo

137

Pietanze test secondo EN 60350-1 (modalità di cottura a vapore)

Pietanza test Recipienti dicottura

Quantità [g] 1 [°C] [min]

Immissione di vapore

Broccoli (8.1) 1 DGGL 12 max. 2 100 3

Distribuzione del vapore

Broccoli (8.2) 1 DGGL 20 300 2 100 3

Capacità apparecchio

Piselli (8.3) 2 DGGL 12 risp. 1500 1, 3 100 –2

Ripiano, Modalità, Temperatura, Durata di cottura Cottura a vapore,  Cottura a vapore Eco

1 Immettere la pietanza test nel vano cottura freddo (prima che inizi la fase di riscaldamento).

2 Il test è terminato quando la temperatura nel punto più freddo è di 85 °C.

Pietanze test Cottura menù1 (modalità cottura a vapore )

Pietanza test Recipienti dicottura

Quantità[g]

2 [°C] Altezza[cm]

[min]

Patate non farinose, in

quarti3

1 DGGL 12 1200 4 100 – 17

Filetto di salmone, sur-gelato, che non ha ini-ziato a scongelarsi

1 DGGL 12 6 x 150 2 100 < 2,5≥ 2,5 ≤ 3,2

> 3,2

91011

Broccoli a rosette 1 DGGL 12 900 3 100 – 4

Ripiano, Temperatura, Durata di cottura

1 Per la procedura v. cap. “Cottura a vapore”, par. “Cottura di menù”.

2 Inserire la teglia universale al ripiano 1.

3 Immettere la 1° pietanza test (patate) nel vano cottura freddo (prima che inizi la fase di riscaldamen-to).

Page 138: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Indicazioni per organismi di controllo

138

Pietanze test secondo EN 50304/EN 60350-1 (modalità forno)

Pietanza test Accessori [°C]

2

[min]

preriscal-dare

Biscotti di pasta frolla (7.5.2)

1 teglia 3 140 34–36 (35) no no

2 teglie2

14039–41 (40)

no no4

1 36–38 (37)

1 teglia 3 140 29–31 (28) sì sì

Small cake (7.5.3)

1 teglia 1 150 35–37 (37) no no

2 teglie 2, 4 140 43–45 (44) no no

Pan di Spagna leggero (7.6.1)

1 tortiera a cer-niera 26 cm (sugriglia)

3 160 30–32 (31) sì sì

Torta di mele (7.6.2)

1 tortiera a cer-niera 20 cm (sugriglia)

2 160 95–105 (100) no no

2 tortiere a cer-niera 20 cm (sugriglia)

2 160 85–95 (90) sì sì

Pane bianco prodottoindustrialmente (9.2)

Griglia 3 Livello3

5 no 6 min.

Burger (carne di maiale)(9.3)

Griglia 4

Livello3

1° lato: 10

2° lato: 6no 8 min.

Teglia universale 3

Ripiano, Modalità,  Temperatura/Livello grill, Durata di cottura,  Booster Thermovent plus, Calore superiore/inferiore, Torte dolci/salate speciali, Grill grande

1 Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono già dorate prima del tempo di cottura indica-to.

2 Il valore tra parentesi indica la durata di cottura ideale.

Page 139: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

139

Indicazioni per la pulizia e lamanutenzione

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno a vapore diventa caldo du-rante il funzionamento. È quindi pos-sibile scottarsi a contatto con le resi-stenze, il vano cottura, le griglie di in-troduzione e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura, le griglie di introduzione e gliaccessori si siano raffreddati prima dipulirli a mano.

Pericolo di ferirsi a causa discossa elettrica.Il vapore di un apparecchio a vaporepotrebbe infatti giungere alle partisotto tensione e causare un cortocircuito.Per pulire il forno a vapore non utiliz-zare mai un apparecchio a vapore.

Tutte le superfici si possono decolo-rare o modificare, se si utilizzanoprodotti non adatti. In particolare ilfrontale del forno si danneggia a cau-sa dell'azione di spray per forno eprodotti decalcificanti.Tutte le superfici si graffiano facil-mente. Le superfici in vetro possonograffiarsi o rompersi.Rimuovere subito i residui dei pro-dotti per la pulizia.

Sporco molto ostinato potrebbe dan-neggiare il forno a vapore.Pulire il vano cottura, l'interno dellosportello e la relativa guarnizione nonappena i componenti si sono raffred-dati. Un'attesa troppo lunga rende lapulizia più difficile e in alcuni casi im-possibile.

Per la pulizia utilizzare esclusivamen-te detergenti normalmente usati inambito domestico.Evitare di usare prodotti e detersivialifatici contenenti idrogeno. Le guar-nizioni potrebbero gonfiarsi.

Pulire e asciugare il forno a vapore egli accessori dopo ogni uso.

Chiudere lo sportello solo quando ilvano cottura è completamenteasciutto.

Se il forno a vapore non viene usatoper un periodo prolungato, si racco-manda espressamente di pulirlo a fon-do per evitare che si sviluppino odorisgradevoli. Lasciare poi aperto losportello.

Page 140: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

140

Prodotti non adattiPer evitare di danneggiare le superficinon usare i seguenti prodotti per la puli-zia:

- detergenti contenenti soda, ammo-niaca, acidi o cloruri

- prodotti anticalcare

- detergenti abrasivi, ad esempio pol-veri o latte abrasivi, pietre di pulizia(cleaning stone)

- detergenti contenenti solventi

- detergenti per acciaio inossidabile

- detergenti per lavastoviglie

- detergenti per vetro

- Detergenti per piani cottura in vetro-ceramica

- spazzole e spugne abrasive (come ades. pagliette o spugne che ancoracontengono residui di detergentiabrasivi)

- gomme cancella-sporco

- raschietti affilati in metallo

- lana d'acciaio

- pagliette in acciaio.

- prodotti meccanici usati per puliredeterminati punti

- spray per forno

Pulire il frontale del forno a va-pore Pulire il frontale dell'apparecchio con

una spugna pulita, detersivo per piattie acqua calda.

Asciugare infine il frontale con unpanno morbido.

Suggerimento: Per la pulizia è adattoanche un panno in microfibra legger-mente inumidito senza detersivo.

Page 141: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

141

PerfectCleanLe superfici di vano cottura, griglie di in-troduzione, teglia universale e graticolasono in PerfectClean. La superficie as-sume un aspetto brillante. Le superficiin PerfectClean convincono per l'effettoantiaderente e la semplice pulizia.

Per un uso ottimale è importante pulirele superfici sempre dopo ogni uso. Se la superficie in PerfectClean si copredi residui derivanti dagli usi precedenti,l'effetto antiaderente non agisce. L'uti-lizzo ripetuto senza alcuna pulizia puòrendere lo sporco ostinato.

Residui di sporco come succo di fruttaoppure impasto di torta che traboccada tortiere che non si chiudono bene sieliminano più facilmente se il vano cot-tura è ancora caldo.

Succo di frutta traboccato può alterareil colore delle superfici che non si riescepiù a modificare. Questo però non pre-giudica le proprietà dell'affinamento.

Per non compromettere l'effetto anti-aderente, eliminare i residui dei pro-dotti di pulizia.

Per non danneggiare permanente-mente le superfici PerfectClean, perla pulizia non utilizzare:

- detergenti abrasivi, ad esempio pol-veri o latte abrasivi, pietre di pulizia(cleaning stone)

- detergenti per piani cottura in vetro-ceramica

- detergenti per vetroceramica e accia-io inossidabile

- lana d'acciaio

- spazzole e spugne abrasive (come ades. pagliette o spugne che ancoracontengono residui di detergentiabrasivi),

- spray per forno

- prodotti meccanici usati per puliredeterminati punti

Non lavare le parti in PerfectClean inlavastoviglie.

Page 142: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

142

Vano cottura

La superficie del vano cottura è inPerfectClean.Rispettare le indicazioni di pulizia alcapitolo “Pulizia e manutenzione”,par. “PerfectClean”.

Accertarsi che nessun detersivogiunga nelle aperture della pareteposteriore del vano cottura.

Per pulire il vano cottura comodamenteè possibile smontare lo sportello, le gri-glie di introduzione e abbassare la resi-stenza del Calore superiore/Grill.

Pulire al termine di un procedimentocon il vapore

Eliminare:

- la condensa con una spugna o unpanno spugna,

- eliminare i residui di grasso con unaspugna, acqua calda e detersivo per ipiatti.

Risciacquare poi con acqua pulita fi-no ad eliminare ogni residuo di deter-sivo.

Asciugare il vano cottura e il lato in-terno dello sportello con un panno.

Suggerimento: Alla fine è possibileasciugare il forno a vapore automatica-mente (v. cap. “Pulizia e manutenzione”,par. “Manutenzione”).

Pulire dopo aver cotto o grigliato

Dopo aver cotto o grigliato le pietan-ze pulire il vano cottura altrimenti iresidui di sporco tendono a bruciaree non si riescono più a eliminare.

Pulire il vano cottura e il lato internodello sportello con una spugna pulita,acqua calda e detersivo per piatti.All'occorrenza utilizzare il lato ruvidodella spugnetta.

Risciacquare poi con acqua pulita fi-no ad eliminare ogni residuo di deter-sivo.

Asciugare il vano cottura e il lato in-terno dello sportello con un panno.

Suggerimento: La pulizia risulta piùsemplice se si ammollano i residui peralcuni minuti con detersivo oppure im-postando il programma Altri/e | Puli-zia | Ammollo (v. cap. “Pulizia e manuten-zione”, par. “Manutenzione”).

Page 143: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

143

Pulire il filtro sul fondo

Lavare e asciugare il filtro sul fondodopo ogni impiego.

Eliminare e rimuovere eventuali colo-razioni e depositi di calcare del filtrosul fondo con dell'aceto, quindi ri-sciacquarlo con l'acqua.

Pulire la guarnizione sportello

La guarnizione può diventare porosae rompersi a causa dei residui digrasso.Pulire la guarnizione tra il lato internodello sportello e il vano cottura dopoogni procedimento di cottura.

Pulire la guarnizione con un panno inmicrofibra pulito e umido senza de-tersivo. Per la pulizia si può ancheusare una spugna pulita, del detersi-vo per piatti e acqua calda.

Asciugare la guarnizione con un pan-no morbido dopo ogni pulizia.

Quando la guarnizione dello sportellodiventa screpolata o porosa, sostituir-la.

È possibile ordinare la guarnizione tra-mite l'assistenza tecnica Miele (v. infondo alle presenti istruzioni d'uso).

Pulire il serbatoio acqua e ilcontenitore acqua di condensa

Serbatoio dell'acqua e contenitore ac-qua di condensa possono essere lava-ti in lavastoviglie.

Estrarre il serbatoio dell'acqua e ilcontenitore dell'acqua di condensadopo ogni uso. Spingere leggermenteverso l'alto il serbatoio dell'acqua e ilcontenitore dell'acqua di condensaper estrarli.

Vuotare il serbatoio acqua e il conte-nitore acqua di condensa.

Quando si prelevano il serbatoio del-l'acqua e il contenitore dell'acqua dicondensa può fuoriuscire dell'acquanel vano.

Asciugare il vano.

Risciacquare il serbatoio dell'acqua eil contenitore dell'acqua di condensaa mano o in lavastoviglie.

Quindi asciugare il serbatoio dell'ac-qua e il contenitore dell'acqua di con-densa con un panno, onde evitare re-sidui di calcare.

Page 144: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

144

Accessori

Pulire teglia universale e graticola

La superficie della teglia universale edella graticola sono in PerfectClean.Rispettare le indicazioni di pulizia alcapitolo “Pulizia e manutenzione”,par. “PerfectClean”.

Eliminare:

- lo sporco leggero con un panno spu-gna pulito, acqua calda e detersivoper i piatti,

- lo sporco più ostinato con una spu-gnetta pulita, acqua molto calda edetersivo per i piatti. Se necessario èpossibile usare anche il lato più ruvi-do della spugnetta.

Risciacquare poi con acqua pulita fi-no ad eliminare ogni residuo di deter-sivo.

Asciugare infine tutte le superfici conun panno morbido.

Pulire i recipienti di cottura

I recipienti di cottura sono adatti al la-vaggio in lavastoviglie.

Dopo ogni uso, lavare e asciugare irecipienti di cottura.

Rimuovere le alterazioni di colorebluastre dei recipienti di cottura conl'aceto e risciacquarli con acqua.

Page 145: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

145

Pulire le griglie di introduzione

Le superfici della griglia di introduzio-ne sono in PerfectClean.Rispettare le indicazioni di pulizia alcapitolo “Pulizia e manutenzione”,par. “PerfectClean”.

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno a vapore diventa caldo du-rante il funzionamento. È quindi pos-sibile bruciarsi a contatto con le resi-stenze, il vano cottura e gli accesso-ri.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accessori si siano raf-freddati prima di smontare le grigliedi introduzione.

Estrarre le griglie di introduzione fron-talmente dal fissaggio (1.) e smontarle(2.).

Eliminare:

- lo sporco leggero con un panno spu-gna pulito, acqua calda e detersivoper i piatti,

- lo sporco più ostinato con una spu-gnetta pulita, acqua molto calda edetersivo per i piatti. Se necessario èpossibile usare anche il lato più ruvi-do della spugnetta.

Risciacquare poi con acqua pulita fi-no ad eliminare ogni residuo di deter-sivo.

Asciugare con un panno la griglia diintroduzione.

Per il montaggio seguire la procedurain ordine inverso.

Rimontare correttamente le griglie diintroduzione.

Se non vengono inserite corretta-mente non è garantito il sistema anti-estrazione e antiribaltamento. Inoltrequando si introducono i recipienti dicottura si può danneggiare il sensoretemperatura.

Page 146: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

146

Abbassare la resistenza di ri-scaldamento Calore superiore/GrillSe il cielo del vano cottura è particolar-mente sporco, per la pulizia è possibileabbassare la resistenza del Calore su-periore/Grill di ca. 5 cm.

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno a vapore diventa caldo du-rante il funzionamento. È quindi pos-sibile scottarsi a contatto con le resi-stenze, il vano cottura, le griglie di in-troduzione e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura, le griglie di introduzione e gliaccessori si siano raffreddati prima dipulirli.

La resistenza Calore superiore/Grill sipuò danneggiare.Non agire con forza quando si ab-bassa la resistenza Calore superiore/Grill.

Tirare verso il basso con cautela lachiusura a pressione. La resistenzaCalore superiore/grill si abbassa inautomatico.

Pulire il cielo del vano cottura conuna spugna o spugnetta per stoviglie(v. cap. “Pulizia e manutenzione”, par.“Vano cottura”).

Al termine della pulizia ribaltare versol'alto la resistenza Calore superiore/Grill sulla chiusura a pressione. Accertarsi che la chiusura a pressionesi agganci correttamente.

Page 147: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

147

Pulizia

Le funzioni Fine alle e Avvio alle non so-no proposte con i programmi di puli-zia.

AmmolloLo sporco ostinato può essere ammol-lato con questo programma di pulizia.

Far raffreddare il vano cottura.

Togliere tutti gli accessori.

Eliminare lo sporco più grossolanocon un panno.

Selezionare Altri/e  | Pulizia | Am-mollo.

Il procedimento di ammollo dura ca. 10minuti.

AsciugareCon questo programma di pulizia l'umi-dità residua presente nel vano cotturaviene asciugata anche nei punti più cri-tici.

Asciugare il vano cottura con un pan-no.

Selezionare Altri/e  | Pulizia | Asciu-gatura.

Il procedimento dura ca. 20 minuti.

RisciacquoCon questo programma di pulizia si ri-sciacqua il sistema che conduce l'ac-qua. Eventuali residui di alimenti vengo-no risciacquati ed eliminati.

Selezionare Altri/e  | Pulizia | Ri-sciacquo.

Seguire le indicazioni visualizzate adisplay.

Il procedimento dura ca. 10 minuti.

Decalcificare il forno a vapore

Per la decalcificazione si consiglianole pastiglie Miele (v. “Accessori su ri-chiesta”). Sono state sviluppate per iprodotti Miele per ottimizzare il pro-cesso di decalcificazione. Altri decal-cificanti che oltre all'acido citrico con-tengono altri acidi e/o altre sostanzeindesiderate, come p.es. cloruri, pos-sono danneggiare il prodotto. Inoltrenon si può garantire l'effetto desidera-to se non si rispetta la concentrazionedel decalcificante.

Se la soluzione decalcificante doves-se giungere a contatto con il metallo,questo si potrebbe macchiare.Eliminare subito con un panno la so-luzione decalcificante.

Dopo un certo tempo è necessario de-calcificare il forno a vapore. Quandogiunge il momento della decalcificazio-ne, sul display viene visualizzato il nu-mero dei procedimenti di cottura rima-nenti. Si contano solo i procedimenti dicottura con vapore. Dopo l'ultimo pro-cedimento di cottura previsto, il forno avapore si blocca.

Si consiglia di decalcificare il forno avapore prima che venga bloccato.

Nel corso del processo di decalcifica-zione occorre vuotare, risciacquare ilserbatoio dell'acqua e riempirlo con ac-qua pulita. Vuotare il contenitore di ac-qua di condensa.

Page 148: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

148

Accendere il forno a selezionare De-calcificazione .

Sul display appare l'indicazione Atten-dere.... Viene preparato il procedimentodi decalcificazione. Può durare alcuniminuti. Quando la preparazione è termi-nata, si richiede di rabboccare il serba-toio di acqua.

Riempire il serbatoio fino alla tacca di acqua tiepida e aggiungere 2 pasti-glie decalcificanti Miele.

Attendere che le pastiglie decalcifi-canti si siano sciolte.

Inserire il serbatoio dell'acqua.

Confermare con OK.

Vuotare il contenitore dell'acqua dicondensa.

Confermare con OK.

Compare la durata residua. Si avvia ilprocedimento di decalcificazione.

Non spegnere assolutamente il forno avapore prima che il procedimento didecalcificazione sia terminato altri-menti è necessario riavviarlo.

Nel corso del procedimento occorre ri-sciacquare due volte il serbatoio del-l'acqua e riempirlo con acqua pulita.Vuotare il contenitore di acqua di con-densa.

Seguire le indicazioni visualizzate adisplay.

Confermare rispettivamente con OK.

Al termine del tempo residuo sul displaycompare Vuotare serbatoio acqua di con-densa.

Seguire le indicazioni a display.

Confermare con OK.

Il procedimento di decalcificazione èterminato.

Estrarre il serbatoio dell'acqua e ilcontenitore della condensa e vuotarli.

Pulire e asciugare il serbatoio dell'ac-qua e il contenitore dell'acqua di con-densa.

Aprire lo sportello e lasciare raffred-dare il vano cottura.

Quindi asciugare il vano cottura.

Chiudere lo sportello solo quando ilvano cottura è completamenteasciutto.

Spegnere il forno a vapore.

Page 149: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

149

Smontare lo sportello Predisporre una superficie adeguata

per lo sportello, ad es. un panno mor-bido.

Aprire lo sportello di una fessura.

Con entrambe le mani premere losportello sulla parte superiore unavolta verso il basso.

Lo sportello del forno è collegato allecerniere con dei supporti. Prima che losportello possa essere sganciato datali supporti, sbloccare le staffe d'arre-sto situate sulle due cerniere.

Aprire lo sportello completamente.

Per sbloccare le staffe d'arresto ruo-tarle su entrambe le cerniere fino allabattuta d'arresto in posizione obliqua.

Il forno a vapore si danneggia, se sismonta lo sportello in modo errato.Non sfilare mai lo sportello in sensoorizzontale dai supporti poiché que-sti battono sul forno.

Chiudere lo sportello fino alla battutad'arresto.

Page 150: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Pulizia e manutenzione

150

Afferrare lo sportello lateralmente esganciarlo dai fissaggi sollevandoloobliquamente. Accertarsi che lo sportello non sia inposizione obliqua.

Posizionare lo sportello sulla superfi-cie appositamente predisposta.

Montare lo sportello

Afferrare lo sportello dai lati e aggan-ciarlo sui supporti delle cerniere. Accertarsi che lo sportello non sia inposizione obliqua.

Aprire lo sportello completamente.

Lo sportello potrebbe staccarsi daisupporti e danneggiarsi se le staffed'arresto non sono bloccate.Bloccare di nuovo le staffe d'arresto.

Bloccare le staffe d'arresto ruotando-le sulle due cerniere fino alla battutain senso orizzontale.

Page 151: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cosa fare se...

151

La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'appa-recchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possi-bile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assi-stenza tecnica.

Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare lecause dei guasti.

Problema Causa e rimedio

Non è possibile accen-dere il forno a vapore.

È scattato il fusibile/l'interruttore generale dell'im-pianto elettrico. Ripristinare il fusibile principale dell'impianto elet-

trico (protezione minima v. targhetta dati).

Può essersi verificato un guasto tecnico. Staccare per 1 minuto circa il forno a vapore dalla

rete elettrica– disinserire l'interruttore automatico principale

oppure– disinserire l'interruttore automatico differenziale

(salvavita). Se dopo il reinserimento dell'interruttore automati-

co principale l'apparecchio non dovesse ancoramettersi in funzione, richiedere l'intervento di unelettricista o del servizio di assistenza tecnicaMiele.

Il forno non diventa cal-do.

La modalità fiera è attiva.Il forno può essere utilizzato ma il riscaldamento delvano cottura non funziona. Disattivare la modalità fiera (v. cap. “Impostazioni”,

par. “Rivenditori”).

Il vano cottura si è riscaldato per il funzionamento delcassetto scaldastoviglie montato sotto. Aprire lo sportello e lasciare raffreddare il vano

cottura.

Anche dopo lo spegni-mento dell'apparecchiosi sente il rumore di unaventola?

La ventola continua a funzionare. Il forno a vapore è dotato di una ventola che convo-glia le fumane del vano cottura verso l'esterno. Laventola continua a funzionare anche dopo lo spe-gnimento del forno a vapore. La ventola si spegneautomaticamente dopo un certo lasso di tempo.

Page 152: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cosa fare se...

152

Problema Causa e rimedio

I tasti sensore non rea-giscono.

È stata selezionata l'impostazione Display | QuickTou-ch | Off. In questo modo i tasti sensore non reagisco-no a forno spento. Quando si accende il forno a vapore, i tasti senso-

re reagiscono. Se si desidera che i tasti sensorereagiscano sempre anche con forno a vaporespento, selezionare l'impostazione Display | Quick-Touch | On.

Il forno a vapore non è allacciato alla rete elettrica. Verificare se la spina del forno a vapore è inserita

nella presa. Verificare se è scattato l'interruttore principale del-

l'impianto elettrico. Rivolgersi a un elettricista spe-cializzato o all'assistenza tecnica autorizzataMiele.

Vi è un problema nell'elettronica. Toccare il tasto on/off finché il display si spegne

e il forno a vapore si riavvia.

Lo sportello non puòessere aperto.

È stata selezionata l'impostazione Display | QuickTou-ch | Off. In questo modo il tasto sensore non rea-gisce con il forno spento. Quando si accende il forno a vapore, i tasti senso-

re reagiscono. Se si desidera che i tasti sensorereagiscano sempre anche con forno a vaporespento, selezionare l'impostazione Display | Quick-Touch | On.

Può essersi verificato un guasto tecnico. Se si deve aprire lo sportello perché p.es. nel vano

cottura vi sono ancora pietanze, aprire lo sportellomanualmente (v. fine capitolo).

Se il problema si ripresenta, rivolgersi al servizio diassistenza tecnica.

Quando è in funzione ilforno a vapore e dopoaverlo spento si senteun rumore simile a unronzio.

Il rumore non indica un difetto di funzionamentodell'apparecchio o un'anomalia. Si genera quandoaffluisce o quando si scarica acqua.

Page 153: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cosa fare se...

153

Problema Causa e rimedio

Il forno a vapore nonpassa più dalla fase diriscaldamento alla fasedi cottura in seguito aun trasloco.

La temperatura di ebollizione dell'acqua si è modifi-cata, perché il nuovo luogo di posizionamento si dif-ferenzia da quello vecchio per almeno 300 metri dialtitudine. Effettuare un ciclo di decalcificazione per adattare

la temperatura di ebollizione (v. cap. “Pulizia e ma-nutenzione”, par. “Manutenzione”).

Durante il funzionamen-to esce tanto vaporeoppure il vapore esceda altri punti?

Lo sportello non è chiuso bene. Chiudere lo sportello.

La guarnizione dello sportello non è applicata corret-tamente. Eventualmente premere la guarnizione in modo

che risulti applicata uniformemente su ogni punto.

La guarnizione dello sportello è danneggiata, p.es. cisono delle crepe. Sostituire la guarnizione.

È possibile ordinarla tramite l'assistenza tecnicaMiele (per i contatti v. in fondo alle presenti istru-zioni).

La luce del vano cotturanon funziona.

La lampadina è difettosa. Contattare il servizio di assistenza se deve essere

sostituita la lampadina.

Il pannello non si apre/chiude in automaticononostante si azioni piùvolte il tasto senso-re .

Nell'area in cui si muove il pannello è presente un og-getto. Rimuoverlo.

Il dispositivo antischiacciamento è molto sensibile,per questo a volte succede che il pannello non siapra o chiuda. Aprire/chiudere il pannello manualmente (v. in fon-

do al capitolo). Se il problema si ripresenta spesso, rivolgersi al

servizio di assistenza tecnica.

Page 154: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cosa fare se...

154

Problema Causa e rimedio

Le funzioni Avvio alle e Fi-ne alle non vengono indi-cate.

La temperatura nel vano cottura è troppo elevata,p.es. al termine di un procedimento di cottura. Aprire lo sportello e lasciare raffreddare il vano

cottura.

Queste funzioni generalmente non sono propostecon i programmi di pulizia.

La torta o i biscotti nonsono ancora cotti in ba-se ai tempi indicati nellaricetta.

La temperatura impostata non coincide con quella in-dicata nella ricetta. Modificare la temperatura.

La ricetta è stata modificata. Ad es. aggiungendo piùliquido o uova si prolunga la durata di cottura. Adeguare la temperatura e/o la durata di cottura

alla ricetta modificata.

La torta / i biscotti pre-sentano una doraturadifferente.

La temperatura impostata era troppo alta.

La cottura è stata effettuata su più di due ripiani. Per cuocere utilizzare al massimo due ripiani.

F10 Il tubo di aspirazione nel serbatoio dell'acqua non è- collegato correttamente.- non è in posizione verticale. Correggere la posizione del tubo di aspirazione:

F11F20

I tubi di scarico sono ostruiti. Decalcificare il forno a vapore (v. cap. “Pulizia e

manutenzione”, par. “Manutenzione”). Se il guasto si ripresenta, rivolgersi al servizio assi-

stenza.

F44 Errore di comunicazione Spegnere il forno a vapore e riaccenderlo dopo al-

cuni minuti. Qualora la segnalazione di errore ricomparisse, ri-

volgersi al servizio di assistenza tecnica.

Page 155: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cosa fare se...

155

Problema Causa e rimedio

F55 La durata massima di funzionamento di una modalitàè stata superata ed è scattato il dispositivo di spegni-mento automatico. Spegnere e riaccendere il forno a vapore.

Il forno a vapore è di nuovo pronto per l'uso.

F196 Si è verificato un guasto. Spegnere e riaccendere il forno a vapore.

Il filtro alla base del vano cottura non è inserito cor-rettamente. Spegnere il forno a vapore. Inserire il filtro in modo corretto:

riaccendere il forno a vapore. Qualora la segnalazione di errore ricomparisse, ri-

volgersi al servizio di assistenza tecnica.

F e altre cifre Difetto tecnico Spegnere il forno a vapore e rivolgersi al servizio

assistenza.

Page 156: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cosa fare se...

156

Aprire il pannello manualmente Aprire lo sportello facendo attenzio-

ne.

Afferrare il pannello in alto e in basso.

Tirare il pannello verso di sé.

Spingere il pannello con delicatezzaverso l'alto.

Chiudere il pannello manual-mente Afferrare il pannello in alto e in basso.

Spingere il pannello con delicatezzaverso il basso.

Inserire il pannello.

Page 157: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Cosa fare se...

157

Aprire lo sportello manualmen-te

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il vetro dello sportello può diventaremolto caldo. È possibile bruciarsi sulvetro dello sportello.Indossare i guanti da cucina per apri-re lo sportello caldo.

Pericolo di ferimento a causa delvapore.Con un procedimento di cottura convapore, quando si apre lo sportellopuò fuoriuscire molto vapore. Con ilvapore è possibile bruciarsi.Fare un passo indietro e aspettareche il vapore si sia disperso, prima diprelevare la pietanza.

Inserire la leva aprisportello in dota-zione sul lato destro ca. 3 cm nellafessura tra sportello e pannello e apri-re lo sportello verso di sé.

Pericolo di ferimento a causadelle superfici e delle pietanze moltecalde.Il forno a vapore diventa caldo du-rante il funzionamento. È possibilescottarsi a contatto con le resistenze,il vano cottura, le griglie di introdu-zione, gli accessori, le pietanze e ilvetro dello sportello.Si consiglia quindi di usare presine omanopole per introdurre o prelevarealimenti molto caldi e quando è ne-cessario intervenire all'interno del va-no cottura nonché per chiudere losportello caldo.Si consiglia quindi di usare presine omanopole per introdurre o prelevarealimenti molto caldi e quando è ne-cessario intervenire all'interno del va-no cottura nonché per chiudere losportello caldo.

Page 158: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Accessori su richiesta

158

Miele offre un vasto assortimento di ac-cessori e prodotti per la pulizia e la ma-nutenzione adatti all'elettrodomestico indotazione.

Questi prodotti possono essere facil-mente ordinati tramite internet al sitohttps://shop.miele.it.

In alternativa sono reperibili presso ilservizio di assistenza tecnica autorizza-to Miele o presso il proprio rivenditoreMiele di fiducia.

Stoviglie di cotturaMiele offre un'ampia scelta di stoviglieper la cottura. Queste si adattano per-fettamente agli elettrodomestici Mieleper la loro funzione e per le misure. In-formazioni dettagliate sui singoli pro-dotti sono disponibili sul sito di Miele.

- Recipienti di cottura forati di diversedimensioni

- Recipienti di cottura non forati di di-verse dimensioni

- Casseruole Gourmet di diverse di-mensioni

- Coperchio per casseruola Gourmet

Altro- Teglie

- Stampo rotondo

- Guide completamente estraibili Flexi-Clip

- Griglia per introdurre i recipienti dicottura con una larghezza di 325 mm.

Prodotti per la pulizia- DGClean

prodotto speciale per sporco ostinatodel vano cottura, soprattutto dopoaver arrostito.

- Pastiglie per la decalcificazione (6pezzi)

- Panno universale in microfibra per rimuovere impronte e sporco lie-ve

Page 159: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Assistenza tecnica

159

Contatti in caso di guastoIn caso di guasti che non si è in gradodi risolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o il servizio di assi-stenza tecnica Miele.

È possibile visualizzare i contenuti on-line dell'assistenza tecnica sottowww.miele.it/elettrodomestico/ser-vice-21.htm.

I contatti dell'assistenza tecnica Mielesi trovano in fondo alle presenti istru-zioni.

L'assistenza tecnica necessitadell'identificativo del modello del forni-tore e del numero di fabbricazione (fab-br./SN/n.). Questi dati possono essererilevati dalla targhetta dati.

Queste informazioni possono essere ri-cavate dalla targhetta dati visibile, asportello aperto, sulla cornice frontale.

GaranziaLa durata della garanzia prevista dallalegislazione vigente è di 2 anni.

Ulteriori informazioni si trovano nellecondizioni di garanzia allegate.

Page 160: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Installazione

*INSTALLATION*

160

Istruzioni di sicurezza per il montaggio

Danni causati da un montaggio errato.

Un montaggio errato può danneggiare il forno.

Far montare il forno solo da personale qualificato.

I dati di allacciamento (frequenza e tensione) indicati sulla targhet-ta dati del forno a vapore devono assolutamente corrispondere conquelli della rete elettrica per non danneggiare il forno.Confrontare questi dati prima di allacciare l'apparecchio. In caso didubbi rivolgersi a un elettricista qualificato.

Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-rezza (pericolo di incendio). Non allacciare il forno a vapore con que-ste prese alla rete elettrica.

Fare in modo che la presa sia accessibile anche una volta che ilforno a vapore è stato incassato.

Posizionare il forno a vapore in modo che, anche sul ripiano piùalto, sia visibile il contenuto del recipiente. Solo in questo modo sievitano ferimenti a causa del trabocco di alimenti molto caldi.

Page 161: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Installazione

*INSTALLATION*

161

Misure d'incassoTutte le misure sono indicate in mm.

Incasso in un mobile a colonna

Dietro la nicchia d'incasso non si deve trovare la parete posteriore di un mobile.

Page 162: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Installazione

*INSTALLATION*

162

Incasso in un mobile base

Dietro la nicchia d'incasso non si deve trovare la parete posteriore di un mobile.

Page 163: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Installazione

*INSTALLATION*

163

Vista laterale

A Frontale in vetro: 22 mm

Frontale in metallo: 23,3 mm

Page 164: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Installazione

*INSTALLATION*

164

Area di apertura del pannello

Accertarsi che nell'area di aperturadel pannello non vi siano oggetti chene impediscano l'apertura e la chiu-sura.

Page 165: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Installazione

*INSTALLATION*

165

Allacciamento e aerazione

a Vista frontale

b Cavo di alimentazione elettrica, L = 2.000 mm

c Sezione di aerazione min. 180 cm2

d Nessun allacciamento in questa area

Page 166: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Installazione

*INSTALLATION*

166

Incassare il forno a vapore Allacciare il cavo di alimentazione

elettrica al forno a vapore.

Per il trasporto del forno a vapore uti-lizzare le maniglie laterali presentisull'involucro.

Il generatore di vapore non funzionacorrettamente se il forno a vaporenon è in posizione orizzontale.Eventuali divergenze dalla posizioneorizzontale possono avere una tolle-ranza di max 2°.

Inserire il forno a vapore nella nicchiae allinearlo correttamente. Accertarsi che il cavo di alimentazio-ne non sia incastrato o danneggiato.

Aprire lo sportello.

Fissare il forno a vapore con le viti dalegno in dotazione (3,5 x 25 mm) allepareti laterali del mobile d'incasso.

Allacciare il forno a vapore alla reteelettrica.

Controllare tutte le funzioni del fornoa vapore in base alle istruzioni d'uso.

Page 167: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Installazione

*INSTALLATION*

167

Allacciamento elettricoSi consiglia di allacciare l'apparecchioalla rete elettrica con una presa. In que-sto modo si facilita l’intervento dell’assi-stenza tecnica. La presa deve esserefacilmente accessibile dopo l'incassodell'apparecchio.

Danni causati da un allacciamen-to errato.Riparazioni o lavori di installazione edi manutenzione non eseguiti corret-tamente possono mettere seriamentein pericolo l'utente, per i quali Mielenon si ritiene responsabile.Miele non risponde dei danni (ad es.scossa elettrica) causati da un con-duttore di protezione interrotto o ad-dirittura assente.Se si stacca la spina elettrica dal ca-vo di alimentazione o se il cavo nonè dotato di una spina, accertarsi cheil forno a vapore venga allacciato allarete da un elettricista qualificato.Qualora la presa non fosse più ac-cessibile dopo l’incasso oppure fos-se previsto un allacciamento fisso,da parte dell’installatore deve esserepredisposto un dispositivo di separa-zione per ogni polo. L'apertura tra icontatti deve essere di almeno3 mm. Ad es. interruttori di sicurezzaLS, fusibili e protezione. I dati neces-sari per l'allacciamento si rilevanodalla targhetta dati. Queste indica-zioni devono corrispondere a quelledella rete elettrica.A fine montaggio deve essere garan-tita la protezione contro eventualicontatti delle parti isolate.

Potenza assorbita

v. targhetta dati

Dati di allacciamento

I dati necessari per l'allacciamento si ri-levano dalla targhetta dati. Queste indi-cazioni devono corrispondere a quelledella rete elettrica.

Interruttore differenziale (salvavita)

Per aumentare la sicurezza il VDE rac-comanda di preporre all'apparecchio uninterruttore automatico differenziale(salvavita) con corrente di scatto con-forme alle norme vigenti: 30 mA.

Sostituire il cavo di alimentazione

Quando si cambia il cavo di alimenta-zione elettrica occorre utilizzare un tipodi cavo H 05 VV-F con sezione adatta,reperibile presso il produttore o l'assi-stenza tecnica.

Page 168: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Installazione

*INSTALLATION*

168

Staccare l’apparecchio dalla reteelettrica

Pericolo di scossa elettrica acausa della tensione di rete.Nel corso di lavori di riparazione e/omanutenzione una riattivazione dellatensione di rete può causare un cortocircuito.Dopo il distacco accertarsi che nonci possa essere collegamento con larete elettrica.

Per staccare il forno a vapore dalla rete,a seconda dell’installazione procederecome descritto di seguito:

Fusibili

Svitare completamente e rimuovere ifusibili.

Interruttori automatici

Premere il pulsante (rosso) finché ilpulsante centrale (nero) fuoriesce.

Fusibili da incasso

(interruttore automatico, almeno di ti-po B o C): portare la leva da 1 (on) a0 (off).

Interruttore di sicurezza FI

Interruttore automatico differenziale(salvavita): portare l’interruttore prin-cipale da 1 (on) a 0 (off) oppure pre-mere il tasto di controllo.

Page 169: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Dichiarazione di conformità

169

Miele dichiara che questo forno a vapo-re combinato è conforme alla direttiva2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione diconformità UE è disponibile ai seguentiindirizzi internet:

- Prodotti, download, www.miele.it

- Service, richiedere informazioni, istru-zioni d'uso, su www.miele.it/elettro-domestico/brochure-e-libretti-d-uso-385.htm mediante indicazionedel nome prodotto o del numero difabbricazione

Banda di frequen-za del moduloWLAN

2,4000 GHz –2,4835 GHz

Potenza di tra-smissione massi-ma del moduloWLAN

< 100 mW

Page 170: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata
Page 171: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

Miele Italia S.r.I.Strada di Circonvallazione, 2739057 S. Michele-Appiano (BZ)

Centri di assistenza tecnica autorizzati Miele in tutte le regioni italiane.

Il Contact Center è a disposizione per unaconsulenza personalizzata sui nostri prodottiper rispondere con competenza eprofessionalità a qualsiasi richiesta diinformazione.Il consumatore può inoltre essere messoautomaticamente in contatto con il centro diassistenza tecnica autorizzato più vicino perrichiedere un intervento.

Per gettare uno sguardo sul mondo Miele elasciarsi coinvolgere dall'eleganza e dallafunzionalità dei nostri elettrodomestici, maanche per conoscere gli accessori, i servizi evantaggi esclusivi che Miele riserva ai suoiclienti.

Produttore: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh - Germania

Page 172: Istruzioni d'uso e di montaggio Forno a vapore combinato€¦ · presenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata

M.-Nr. 11 222 500 / 02it-IT

DGC 7460 X