Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per...

92
Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero/congelatore combinati Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di po- sizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di in- fortunarsi e di danneggiare l'apparecchio. it-CH M.-Nr. 10 369 000

Transcript of Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per...

Page 1: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Istruzioni d'uso e di montaggioFrigorifero/congelatore combinati

Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di po-sizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di in-fortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.

it-CH M.-Nr. 10 369 000

Page 2: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Indice

2

Consigli e avvertenze ............................................................................................  5

Tutela dell'ambiente ............................................................................................  13

Come risparmiare elettricità ..............................................................................  14

Descrizione apparecchio ....................................................................................  16

Accessori .............................................................................................................  18Accessori in dotazione .......................................................................................... 18Accessori acquistabili............................................................................................ 18

Prima messa in funzione.....................................................................................  20Operazioni preliminari............................................................................................ 20Collegare l'apparecchio......................................................................................... 20

Accendere e spegnere l'apparecchio................................................................  21Display touch......................................................................................................... 21Accendere l'apparecchio....................................................................................... 21Schermata di avvio................................................................................................ 22Spegnere l'apparecchio ........................................................................................ 23In caso di assenza prolungata............................................................................... 25

Temperatura corretta ..........................................................................................  26. . . nel vano frigorifero........................................................................................... 26. . . nel vano congelatore ....................................................................................... 26Indicatore della temperatura.................................................................................. 27Impostazione temperatura..................................................................................... 27

Temperature impostabili ...................................................................................  28

Usare SuperFrost, SuperFreddo e DynaCool....................................................  29Funzione SuperFrost  ......................................................................................... 29Funzione SuperFreddo ...................................................................................... 29Funzione DynaCool  .......................................................................................... 30Accendere o spegnere la funzione desiderata ...................................................... 30

Visualizzare la funzione selezionata .................................................................  31

Allarme temperatura e sportello ........................................................................  32Allarme temperatura .............................................................................................. 32Allarme sportello.................................................................................................... 33

Effettuare altre impostazioni ..............................................................................  34Le diverse impostazioni......................................................................................... 34

Page 3: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Indice

3

Spiegazioni relative alle singole impostazioni ....................................................... 37Attivare/disattivare la modalità Party  ............................................................  37Attivare/disattivare la modalità Holiday  ......................................................  38Timer  (QuickCool Timer)..............................................................................  39Attivare/disattivare il dispositivo di blocco /.............................................  40Spegnere l'apparecchio  ...............................................................................  40Attivare/disattivare la modalità Sabbat  .........................................................  41Impostare l'intervallo dell'allarme sportello  ..................................................  42Attivare/disattivare l'acustica dei sensori / ..............................................  42Attivare/disattivare il volume dei segnali acustici ........................................  42Regolare la luminosità del display  ...............................................................  43Impostare l'unità della temperatura °C/°F ........................................................  43Disattivare la modalità fiera  ...........................................................................  43Ripristinare le impostazioni di serie  ............................................................  43Richiamare le informazioni  ............................................................................  43Promemoria: sostituire il filtro a carbone attivo  ...........................................  44

Stipare gli alimenti nel vano frigorifero .............................................................  45Aree di raffreddamento differenti........................................................................... 45Da non conservare nel vano frigorifero ................................................................. 46Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti....................................... 46Corretta conservazione degli alimenti ................................................................... 46

Modificare la disposizione interna.....................................................................  47Spostare le mensole sullo sportello ...................................................................... 47Spostare i ripiani.................................................................................................... 47Spostare o estrarre il fissabottiglie ........................................................................ 47Spostare il supporto per bottiglie.......................................................................... 48Spostare il filtro a carbone attivo .......................................................................... 48

Congelare e conservare......................................................................................  49Quantità massima di congelamento...................................................................... 49Congelare alimenti freschi ..................................................................................... 49Conservare prodotti già surgelati .......................................................................... 49Congelare prodotti freschi..................................................................................... 50Utilizzare gli accessori ........................................................................................... 53Modificare la disposizione interna......................................................................... 53

Sbrinare ................................................................................................................  54

Manutenzione e pulizia .......................................................................................  55Indicazioni sui prodotti per le pulizie ..................................................................... 55Operazioni preliminari............................................................................................ 56Pulire il vano interno e gli accessori ...................................................................... 56

Page 4: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Indice

4

Pulire gli sportelli e le pareti laterali ....................................................................... 58Pulire le aperture di aerazione e sfiato .................................................................. 58Parte posteriore - Pulire compressore e griglia in metallo..................................... 58Pulire la guarnizione dello sportello....................................................................... 59Attivare l'apparecchio dopo la pulizia ................................................................... 59Sostituire i filtri a carbone attivo............................................................................ 60

Cosa fare se . . .? .................................................................................................  61

Cause dei rumori .................................................................................................  71

Servizio assistenza e garanzia ...........................................................................  72

Informazioni per gli istituti di controllo .............................................................  73

Collegamento elettrico .......................................................................................  74

Istruzioni per l'installazione................................................................................  75Collocazione.......................................................................................................... 75Classe climatica .................................................................................................... 76Aerazione e sfiato .................................................................................................. 76Montare i distanziatori da parete in dotazione ...................................................... 76Posizionare l'apparecchio ..................................................................................... 77Incassare l'apparecchio in una fila di mobili da cucina......................................... 78Dimensioni apparecchio........................................................................................ 79

Cambiare l'incernieratura dello sportello..........................................................  80

Registrare gli sportelli.........................................................................................  87

Page 5: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Consigli e avvertenze

5

Questo apparecchio è fabbricato conformemente alle vigenti nor-me di sicurezza. Usi non conformi a quello previsto possono esse-re causa di infortuni e danneggiare altresì l'apparecchio.

Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, leggere attenta-mente le istruzioni d'uso e di montaggio. Il libretto contiene pure leistruzioni per l'installazione, la sicurezza, l'uso e la manutenzione,per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.

Miele declina qualsiasi responsabilità derivante dall'inosservanzadelle avvertenze.

Conservare il libretto delle istruzioni d'uso e di montaggio. Potreb-be servire ad un altro utente.

Uso corretto

Questo apparecchio è destinato ad uso domestico o in ambientisimili.Non è consentito usarlo all'aperto.

L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico perrefrigerare e conservare alimenti freschi, conservare alimenti surgela-ti, congelare alimenti freschi e preparare ghiaccio.Ogni altro uso non è consentito.

Page 6: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Consigli e avvertenze

6

L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio o sostan-ze e prodotti del campo medico. L'uso non adeguato dell'apparec-chio può danneggiare o guastare la merce conservata. L'apparec-chio, inoltre, non è indicato per essere installato in ambienti a rischiodi esplosione.Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non con-formi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.

Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun-zionare correttamente l'apparecchio devono essere sorvegliate se lousano.Dette persone possono usare l'apparecchio senza essere sorvegliatesolo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso.

Sorvegliare i bambini

Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dall'apparec-chio a meno che non siano sorvegliati.

I bambini da otto anni in su possono far funzionare l'apparecchiosenza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti inmodo da farlo funzionare da soli senza pericolo di infortunarsi. Ibambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'erra-ta manipolazione dei comandi e riconoscerli.

I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e puliziasenza essere sorvegliati.

Sorvegliare i bambini se sono vicini all'apparecchio. Evitare che ibambini giochino con l'apparecchio.

Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con le parti del-l'imballaggio, possono rimanere soffocati se, ad esempio, si copronoo infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quindi leparti dell'imballaggio al sicuro dai bambini.

Page 7: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Consigli e avvertenze

7

Sicurezza tecnica

La tenuta stagna del circuito del prodotto refrigerante è stata con-trollata. L'apparecchio corrisponde alle vigenti norme di sicurezza ealle direttive CE.

L'apparecchio contiene il prodotto refrigerante isobutano (R600a),un gas naturale rispettoso in larga misura dell'ambiente naturale mainfiammabile. Non compromette lo strato di ozono e non aumental'effetto serra.L'uso di questo prodotto refrigerante, eco-sostenibile, aumenta i ru-mori dell'apparecchio quando è in funzione. Oltre al rumore provoca-to dal compressore possono verificarsene altri, purtroppo inevitabili,causati dal passaggio del prodotto nel circuito di raffreddamento. Ta-le inconveniente, tuttavia, non compromette minimamente la funzio-nalità dell'apparecchio.Verificare quindi scrupolosamente che durante il trasporto o le ope-razioni d'incasso e d'installazione non venga danneggiato il circuitorefrigerante. Il prodotto refrigerante può far male agli occhi!In caso di perdite:

– evitare contatti col fuoco o fonti di accensione,

– staccare l'apparecchio dalla rete elettrica,

– arieggiare per alcuni minuti il locale dove si trova l'apparecchio e

– avvisare il servizio assistenza.

Più prodotto refrigerante è contenuto nell'apparecchio, più spazio-so dovrà essere il locale dove viene installato. Diversamente, se il lo-cale è piccolo, in caso di perdite si può formare una miscela di aria egas. Per 8 g di refrigerante il locale dovrà avere un volume di 1 m3.La quantità di refrigerante contenuta nell'apparecchio è riportata nel-la targhetta di matricola nel vano interno.

Page 8: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Consigli e avvertenze

8

I dati di collegamento (protezione, frequenza e tensione), riportatinella targhetta di matricola dell'apparecchio, devono assolutamentecorrispondere a quelli della rete elettrica per evitare danni all'appa-recchio.Prima di collegare l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso didubbio, consultare un elettricista qualificato.

La sicurezza elettrica dell'apparecchio è garantita solo se è allac-ciato a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È ol-tremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicu-rezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettrici-sta qualificato.

Il funzionamento sicuro e affidabile dell'apparecchio è garantitosolo se l'apparecchio è allacciato alla rete elettrica pubblica.

Se il cavo elettrico di allacciamento rimanesse danneggiato, dovràessere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evitareche l'utente rimanga infortunato.

Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez-za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi l'apparec-chio alla rete elettrica con queste prese.

L'umidità può provocare un corto circuito se giunge a contattocon parti sotto tensione o col cavo elettrico. Evitare quindi di usarel'apparecchio in ambienti umidi, ad es. garage, lavanderia e simili.

L'apparecchio non deve venire installato e usato in luoghi non fissi(ad es. imbarcazioni).

Se l'apparecchio è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è ga-rantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mail'apparecchio se si notano danni!

Per i lavori di installazione e nel caso di interventi, si dovrà stacca-re l'apparecchio dalla rete elettrica. È staccato dalla rete elettrica so-lo se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:

– la sicurezza elettrica dell'impianto elettrico è disinserita, oppure

Page 9: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Consigli e avvertenze

9

– il fusibile a vite dell'impianto elettrico è svitato e rimosso di sede,oppure

– il cavo di collegamento è staccato dalla rete elettrica. Per staccareil cavo dalla presa afferrare sempre la spina e non tirare il cavo.

I lavori di installazione e di manutenzione, oppure eventuali inter-venti non effettuati correttamente, possono costituire gravi pericoliper l'utente.I lavori di installazione e di manutenzione devono pertanto essere ef-fettuati esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele.

Se gli interventi non vengono eseguiti da un servizio assistenzaautorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.

Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezzadell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originaliMiele.

Uso corretto

L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climati-ca, dipendente dalla temperatura ambiente, i cui valori vanno mante-nuti. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhettadi matricola nel vano interno. Se la temperatura ambiente è piuttostobassa, il periodo di interruzione di funzionamento del compressorepuò prolungarsi al punto che l'apparecchio non riesce a mantenerela temperatura necessaria.

Le aperture di aerazione e sfiato non dovranno in nessun caso es-sere ostruite. La ventilazione corretta dell'apparecchio risulterebbecompromessa. Il consumo di elettricità aumenta e l'apparecchio po-trebbe rimanere danneggiato.

Se nell'apparecchio o nello sportello si sistemano alimenti conten-ti grassi o olio, fare attenzione che eventuali perdite di olio o untonon giungano a contatto con le superfici in plastica. Potrebbero veri-ficarsi incrinature nelle superfici in materiale sintetico.

Page 10: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Consigli e avvertenze

10

Non conservare nell'apparecchio sostanze detonanti o bombolettecon propellenti infiammabili, ad es. spray. Composti gassosi infiam-mabili potrebbero prender fuoco a contatto con le parti elettriche. Pericolo di incendio e di esplosione!

Non usare apparecchiature elettriche nell'apparecchio (ad es. ge-latiere). Potrebbero generarsi scintille. Pericolo di esplosione!

Non conservare nel congelatore bevande gassate in lattine o bot-tiglie. Se il contenuto gela, potrebbero scoppiare. Pericolo di ferirsi e di provocare danni!

Se si mettono nel congelatore bevande in bottiglia per raffreddarlein fretta, ricordarsi di toglierle al massimo dopo un'ora. Se le bevan-de gelano, la bottiglia può scoppiare. Pericolo di ferirsi e di provoca-re danni!

Non toccare i prodotti surgelati o le parti in metallo con le manibagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata.

Non mettere subito in bocca cubetti di ghiaccio o gelati su stecco,in particolare ghiaccioli, appena tolti dal congelatore. A causa dellebasse temperature ci si potrebbe ustionare (ustioni da freddo) le lab-bra e la lingua! Pericolo di ferirsi!

Non ricongelare alimenti già scongelati o parzialmente scongelati.I cibi, una volta scongelati, vanno consumati il più presto possibile,per evitare che perdano il loro valore nutritivo o addirittura si deterio-rino. Gli alimenti scongelati si possono ricongelare solo dopo esserestati cotti.

Non consumare prodotti alimentari rimasti troppo a lungo nell'ap-parecchio. Pericolo di intossicazione.La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori,tra l'altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dallatemperatura di conservazione. Osservare la data di scadenza e le av-vertenze per la conservazione dei prodotti alimentari!

Page 11: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Consigli e avvertenze

11

Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si installano al-tri componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa pro-duttrice non sono più validi.

Manutenzione e pulizia

Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.Col tempo la guarnizione potrebbe diventare porosa.

Non usare mai la macchina a vapore per pulire o sbrinare l'appa-recchio.Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contattocon componenti elettrici provocando un corto circuito.

Oggetti appuntiti o affilati danneggiano i generatori di freddo el'apparecchio può rimanere danneggiato. Non usare quindi oggettiappuntiti o affilati per

– eliminare depositi di brina o di ghiaccio e per

– staccare le bacinelle per il ghiaccio o le confezioni dei surgelati.

Per sbrinare l'apparecchio non usare mai apparecchi termici elet-trici o candele. Le superfici in materiale sintetico potrebbero rimane-re danneggiate.

Non usare nemmeno prodotti sbrinanti o antigelo. Potrebbero ge-nerare gas detonanti, contenere solventi o propellenti che potrebberointaccare le superfici in plastica oppure componenti nocivi alla salu-te.

Trasporto

Trasportare l'apparecchio sempre in verticale e nell'imballaggioper evitare danni.

Trasportare l'apparecchio facendosi aiutare da un'altra persona,dato che il peso è consistente. Pericolo di ferirsi e di danneggiarel'apparecchio!

Page 12: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Consigli e avvertenze

12

Smaltimento apparecchi fuori uso

Prima di eliminare il vecchio apparecchio rendere inservibile lachiusura a scatto per evitare che i bambini, giocando, possano rima-nere chiusi all'interno col rischio di soffocare.

Il prodotto refrigerante può far male agli occhi! Fare attenzione anon danneggiare il circuito di refrigerazione:

– forando con oggetti appuntiti i tubi refrigeranti dell'evaporatore,

– piegando i tubi,

– raschiando il rivestimento superficiale.

Simbolo sul compressore (a seconda del modello)

Questa indicazione è importante solo per il riciclaggio. Non sussiste alcun perico-lo con il normale funzionamento.

L'olio del compressore in caso di inghiottimento e di introduzionenelle vie aeree può essere letale.

Page 13: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Tutela dell'ambiente

13

Smaltimento imballaggioL'imballaggio protegge l'apparecchiatu-ra durante il trasporto ed è fabbricatocon materiali conformi alla tutela del-l'ambiente e pertanto riciclabili.

Se dunque le diverse parti dell'imbal-laggio vengono smaltite correttamente,si contribuirà a ridurre il consumo dimaterie prime e a diminuire il volumedei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.

Smaltimento apparecchio fuoriusoIn generale gli apparecchi elettrici edelettronici fuori uso contengono mate-riali riutilizzabili. Contengono pure com-ponenti nocivi per l'ambiente ma neces-sari per il corretto funzionamento e lasicurezza dell'apparecchio. Se smaltiticoi rifiuti di casa o non correttamente,questi componenti possono danneggia-re la salute delle persone e l'ambiente.Evitare quindi assolutamente di smaltireil vecchio apparecchio coi rifiuti con-venzionali.

Si raccomanda quindi espressamente didepositarlo nei punti di raccolta ufficiali,riservati alle apparecchiature elettricheed elettroniche.

Accertarsi che le tubature dell'apparec-chio non si danneggino fino al momentodello smaltimento.In questo modo è garantito che il refri-gerante contenuto nel circuito e l'oliodel compressore non possano disper-dersi nell'ambiente.

Fino a quando il vecchio apparecchioviene prelevato, accertarsi che non co-stituisca una fonte di pericolo per ibambini. Informazioni più dettagliatesono contenute nel capitolo "Consigli eavvertenze".

Page 14: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Come risparmiare elettricità

14

Consumo normale Consumo maggiore

Collocazione/ma-nutenzione

In locali ventilati. In locali chiusi, non ventilati.

Al riparo dai raggi diretti delsole.

Esposizione diretta ai raggidel sole.

Non vicino a una sorgente dicalore (termosifone, cucinaelettrica).

Vicino a una sorgente di ca-lore (termosifone, cucinaelettrica).

Temperatura ambiente idealeattorno a 20 °C.

Temperatura ambiente ele-vata.

Evitare di ostruire le aperturedi aerazione e sfiato e spol-verarle regolarmente.

Aperture di aerazione e sfia-to coperte o impolverate.

Spolverare almeno una voltal'anno il compressore e lagriglia (scambiatore di calo-re) sulla parete posterioredell'apparecchio.

Depositi di polvere sul com-pressore e sulla griglia(scambiatore di calore).

Impostazionetemperatura

Vano frigorifero da 4 a 5 °C Più bassa è la temperaturaselezionata, maggiore è ilconsumo di elettricità!

Vano congelatore -18 °C

Page 15: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Come risparmiare elettricità

15

Consumo normale Consumo maggiore

Uso Collocazione di cassetti, ri-piani e mensole come allaconsegna.

Aprire lo sportello solo senecessario e per il minortempo possibile. Inserire glialimenti in modo ordinato.

Se lo sportello viene apertospesso subentrano perditedi freddo per l'afflusso diaria calda dall'esterno. Ilcompressore entra in funzio-ne e rimane attivo più a lun-go per abbassare la tempe-ratura.

Per gli acquisti portare consé la borsa termica e siste-mare gli alimenti velocemen-te nell'apparecchio.Rimettere in fretta nel frigogli alimenti prelevati per evi-tare che si riscaldino troppo.Lasciar raffreddare alimenti ebevande prima di metterlinell'apparecchio.

Gli alimenti caldi e anchequelli rimasti a lungo a tem-peratura ambiente riscalda-no l'interno dell'apparecchio.Il compressore entra in fun-zione e rimane attivo più alungo per abbassare la tem-peratura.

Sistemare i cibi ben confe-zionati o coperti.

A causa dell'evaporazione edella condensa dei liquidi nelvano frigorifero si disperdepotenza refrigerante.

Disporre nel vano frigoriferoalimenti congelati da scon-gelare.

Per una corretta ventilazio-ne, non riempire eccessiva-mente gli scomparti.

Una scarsa circolazionedell'aria fa sì che si disperdapotenza refrigerante.

Page 16: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Descrizione apparecchio

16

L'immagine propone un modello comeesempio.

a pannello comandi con display

b luce interna

c mensola di appoggio

d ventilatore

e ripiano di appoggio

f supporto per bottiglie

g canaletto e apertura di deflusso ac-qua di sbrinamento

h cassetti per frutta e verdura

i mensola di appoggio con fissabotti-glie

j incavo impugnatura

k modulo NoFrost

l cassetti congelatore

Per facilitare il posizionamento, sul latoposteriore dell'apparecchio si trovanodelle maniglie di trasporto in alto e dellerotelle di trasporto in basso.

Page 17: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Descrizione apparecchio

17

Simboli nel display

Uso

Simbolo Funzione

Standby Accendere l'intero apparecchio;Accendere il vano frigorifero separatamente

Modalità impostazioni Effettuare impostazioni (v. "Effettuare altreimpostazioni")

/  Meno / Più Modificare impostazione (ad es. temperatu-ra)

OK Confermare impostazione

 /  Freccia di navigazionesinistra / destra

Sfogliare in modalità impostazioni per sele-zionare un'impostazione

Indietro Uscire dal menù

Informazioni

Simbolo Significato

Standby L'apparecchio è collegato alla rete elettrica,ma non è acceso.Il vano frigorifero è spento separatamente.

Vano congelatore Indica la temperatura del vano congelatore

SuperFreddo (vano fri-gorifero) / SuperFrost(vano congelatore)

La funzione può essere selezionata in baseal vano (v. "Usare SuperFreddo, SuperFroste DynaCool")

DynaCool (vano frigori-fero)

La funzione può essere selezionata in baseal vano (v. "Usare SuperFreddo, SuperFroste DynaCool")

Allarme temperatura Allarme (v. "Cosa fare se...- Indicazioni nel display")

Allarme sportello Allarme (v. "Cosa fare se...- Indicazioni nel display")

Sospensione dell'eroga-zione elettrica

Allarme (v. "Cosa fare se...- Indicazioni nel display")

Page 18: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Accessori

18

Accessori in dotazione

Fissabottiglie

Le lamelle del fissabottiglie sono rivolteverso l'interno della mensola, fissandobene le bottiglie quando si apre e chiu-de lo sportello.

Vaschetta per i cubetti di ghiaccio

Accessori acquistabiliNell'assortimento Miele sono disponibiliutili accessori e prodotti specifici per lamanutenzione realizzati appositamenteper l'apparecchio.

Gli accessori acquistabili si possonoordinare in Internet, presso il servizioassistenza Miele o presso il conces-sionario Miele.

Shop online di Miele: shop.miele.ch

Supporto per bottiglie

Il supporto per bottiglie consente di si-stemare le bottiglie orizzontalmente perottenere maggior spazio nel frigo.Il supporto per bottiglie si può sistema-re in diversi punti nel vano interno.

Page 19: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Accessori

19

Filtro a carbone attivo con supportoKKF-FF (Active AirClean)

Il filtro a carbone attivo neutralizza gliodori sgradevoli nel vano frigorifero egarantisce una migliore qualità dell'aria.

Il supporto del filtro a carbone attivoviene inserito sul listello di protezioneposteriore del ripiano di appoggio e puòessere spostato a piacere.

Sostituire il filtro a carbone attivoKKF-RF(Active AirClean)

Sono disponibili dei filtri sostitutivi perquesto supporto (Active AirClean). Siconsiglia di sostituire i filtri a carboneattivo ogni 6 mesi.

Straccio multiuso in microfibre

Lo straccio in microfibre elimina impron-te digitali e macchie superficiali pocotenaci da pannelli frontali in acciaio,pannelli di comando, vetri di finestre edi automobili, mobili, ecc.

Page 20: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Prima messa in funzione

20

Operazioni preliminari

Imballaggi

Togliere tutti gli imballaggi dal vanointerno.

Foglio protettivo

Le pareti laterali ed eventualmente glisportelli sono ricoperti da un foglio pro-tettivo.

Staccare il foglio protettivo.

Pulizia

Attenersi alle relative avvertenze nelcapitolo "Manutenzione e pulizia".

Pulire l'interno dell'apparecchio e gliaccessori.

Collegare l'apparecchio Collegare l'apparecchio alla corrente

elettrica.

Standby

Nel display appare .

Page 21: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Accendere e spegnere l'apparecchio

21

Display touch

Con oggetti appuntiti o affilati,come ad esempio le matite, il displaypuò rimanere graffiato.Sfiorare il display touch solo con ledita.

Premendo con la punta delle dita ven-gono rilasciate piccole cariche elettri-che e si sviluppa un impulso elettricoche viene riconosciuto dalla superficiedel display touch. Il display touch non reagisce se lo sitocca con degli oggetti.

Se le dita sono fredde, il display po-trebbe non reagire.

Accendere l'apparecchio

Prima di mettere gli alimenti nell'appa-recchio aspettare ca. 2 ore fino aquando la temperatura interna è suffi-cientemente fredda. Sistemare gli alimenti nel congelatorequando la temperatura interna è di al-meno -18 °C.

Standby

Premere brevemente .

Nel display appare per ca. 3 secondi ilsaluto di benvenutoMiele – Willkommen.

Se non fosse possibile e sul displaycomparisse , è stato attivato il dis-positivo di blocco (v. "Effettuare altreimpostazioni - Attivare/Disattivare ildispositivo di blocco" - "Disattivarebrevemente il dispositivo di blocco").

Page 22: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Accendere e spegnere l'apparecchio

22

°C

5

-18

°C

Schermata di avvio

L'indicazione passa alla schermata diavvio.

La luce interna si accende e diventa piùchiara, finché raggiunge la massima lu-minosità. L'apparecchio è acceso e co-mincia a raffreddare. Raggiunge la tem-peratura preimpostata:

– Temperatura nel vano frigorife-ro = 5 °C

– Temperatura nel vano congelatore =-18 °C

Schermata di avvio

°C

5

-18

°C

La schermata di avvio è la visualizzazio-ne da cui è possibile effettuare tutte leimpostazioni.

Il display è suddiviso in più campi:

Nel campo superiore si trova l'indica-tore della temperatura del vano frigo-rifero.

Premendo l'indicatore della temperaturasi giunge nella visualizzazione del vanofrigorifero. Si può impostare o modifica-re la temperatura (v. "Temperatura cor-retta - Impostazione temperatura") cosìcome selezionare la funzione Super-Freddo  e/o la funzione DynaCool (v. "Usare SuperFrost, SuperFreddo eDynaCool").

Nel campo inferiore si trova l'indica-tore della temperatura del vano con-gelatore.

Quest'area è contraddistinta ancheda .

Premendo l'indicatore della temperaturasi giunge nella visualizzazione del vanocongelatore. Si può impostare o modifi-care la temperatura così come selezio-nare la funzione SuperFrost  (v. "Usa-re SuperFrost, SuperFreddo eDynaCool").

Nel campo di destra si trova la moda-lità impostazioni .

Premendo il simbolo  si giunge allavisualizzazione della modalità imposta-zioni. Qui è possibile selezionare altreimpostazioni (v. "Effettuare altre impo-stazioni").

Page 23: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Accendere e spegnere l'apparecchio

23

Spegnere l'apparecchioNella modalità impostazioni è possibilespegnere l'apparecchio (v. anche "Effet-tuare altre impostazioni").

°C

5

-18

°C

Schermata di avvio

Premere .

Modalità impostazioni

Con le frecce  o  sfogliare fino avisualizzare .

Spegnere l'apparecchio

Premere .

L'indicazione della temperatura nel di-splay si spegne e si accende .

La luce interna del vano frigorifero e ilsistema di refrigerazione si spengono.

 si spegne dopo ca. 10 minuti. Il di-splay diventa scuro e passa alla modali-tà risparmio energetico.

Spegnere solo il vano frigorifero

È possibile spegnere solo il vano frigori-fero, lasciando acceso il congelatore.

Consiglio: quando si va in vacanza siconsiglia la modalità Holiday (v. "Effet-tuare altre impostazioni - Accendere/spegnere modalità Holiday "), dalmomento che non spegne completa-mente il vano frigorifero ma viene azio-nato con minore potenza refrigerante.

Se prima sono state selezionate lemodalità Party , DynaCool  o Su-perFreddo , queste vengono spentein automatico.

°C

5

-18

°C

Standby

Premere l'indicatore della temperatu-ra nel campo del vano frigorifero.

5 °C

OK

Display vano frigorifero

Premere  o  finché nel display ap-pare .

Premere .

Premere OK per confermare l'immis-sione.

Page 24: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Accendere e spegnere l'apparecchio

24

°C

-18

Schermata di avvio - Vano frigorifero spento

L'indicazione della temperatura del va-no frigorifero nel display si spegne e siaccende .

Il vano frigorifero è spento. La tempera-tura nel vano congelatore continua aessere visualizzata. La luce interna delvano frigorifero si spegne.

Accendere il vano frigorifero separa-tamente (se era stato spento prece-dentemente)

°C

-18

Schermata di avvio - Vano frigorifero spento

Premere  nel campo del vano frigo-rifero.

4 °C

OK

Display vano frigorifero

Premere  o  finché appare 4 °C.

Premere OK per confermare l'immis-sione.

Il vano frigorifero è acceso e inizia a raf-freddare. La temperatura immessa siimposta. Quando si apre lo sportello delvano frigorifero si accende la luce inter-na.

Page 25: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Accendere e spegnere l'apparecchio

25

In caso di assenza prolungata

Se in caso di assenza prolungatal'apparecchio rimane spento, l'inter-no non viene pulito e l'apparecchiorimane chiuso, all'interno può for-marsi muffa.Pulire sempre l'apparecchio.

Se l'apparecchio non viene usato perun periodo di tempo prolungato:

spegnere l'apparecchio;

togliere la spina dalla presa o stacca-re l'interruttore generale dell'impiantodi casa;

pulire l'apparecchio; e

lasciare aperto l'apparecchio per ga-rantire una sufficiente aerazione e perevitare che si formino odori sgradevo-li.

Considerare le ultime indicazioni an-che quando si spegne il vano frigorife-ro per un periodo di tempo più lungo.

Page 26: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Temperatura corretta

26

Impostare una temperatura corretta è dibasilare importanza per conservare glialimenti. A causa dei microorganismiche si sviluppano, gli alimenti si guasta-no in fretta e ciò può essere impeditooppure ritardato grazie a una correttatemperatura di conservazione. La velo-cità di proliferazione dei microorgani-smi, infatti, viene influenzata dalla tem-peratura. Più bassa è la temperatura,meno veloce è il processo di riproduzio-ne dei microorganismi.

L'innalzamento della temperatura inter-na dipende:

– dalla frequenza e durata di aperturadello sportello,

– dalla quantità di alimenti conservati,

– dalla temperatura iniziale dei cibi fre-schi messi nell'apparecchio,

– dalla temperatura ambiente. L'appa-recchio è predisposto per una deter-minata classe climatica, dipendentedalla temperatura ambiente, i cui va-lori vanno mantenuti.

. . . nel vano frigoriferoNel vano frigorifero è consigliata unatemperatura di 4 °C.

. . . nel vano congelatorePer congelare alimenti freschi e conser-varli a lungo è necessaria una tempera-tura di -18 °C. A questa temperatura,infatti, lo sviluppo di microorganismi èpressoché escluso. Appena la tempera-tura supera i -10 °C, i microorganismiiniziano a proliferare e il periodo di con-servazione dei prodotti alimentari si ab-brevia. Per questo motivo si raccoman-da espressamente di non ricongelarealimenti parzialmente o completamentescongelati, a meno che prima non ven-gano cotti. La temperatura di cottura in-fatti elimina gran parte dei microorgani-smi presenti nel cibo.

Page 27: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Temperatura corretta

27

Indicatore della temperatura

°C

5

-18

°C

Schermata di avvio

Se l'apparecchio funziona normalmen-te, nell'indicatore temperatura del di-splay viene visualizzata la temperatu-ra media effettiva e la temperaturaattuale del punto più caldo nel vanocongelatore.

A seconda della temperatura ambientee dell'impostazione, occorrono anchealcune ore affinché la temperatura im-postata venga raggiunta e visualizzatain modo costante.

Se la temperatura è rimasta alungo sopra i 18 °C sotto lo zero, siraccomanda di controllare se gli ali-menti si sono scongelati.Se è il caso, usare gli alimenti il piùpresto possibile o cuocerli prima diricongelarli!

Impostazione temperaturaÈ possibile impostare indipendente-mente la temperatura del vano frigorife-ro e quella del vano congelatore.

Nel display premere l'indicatore dellatemperatura del vano che si vuole im-postare.

Appare la temperatura precedentemen-te impostata.

4 °C

OK

Display vano frigorifero

-18 °C

OK

Display vano congelatore

Servendosi di  e , impostare latemperatura più bassa o più alta.

Page 28: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Temperatura corretta

28

Dopo aver impostato la temperatura,premere direttamente OK per confer-mare l'immissione.

Oppure attendere ca. 8 secondi dopoaver premuto il tasto l'ultima volta. Latemperatura viene automaticamenteapplicata.

Consiglio: la nuova temperatura impo-stata viene confermata e applicata an-che chiudendo lo sportello dell'appa-recchio.

Infine nell'indicatore della temperaturaviene visualizzata la temperatura internaeffettiva dell'apparecchio.

Temperature impostabili

– È possibile impostare nel vano frigori-fero temperature da 1 a 9 °C.

– È possibile impostare nel vano con-gelatore temperature da -15 a -26 °C.

Consiglio: se si è modificata la tempe-ratura, controllare il nuovo valore dopocirca 6 ore, se all'interno ci sono po-chi alimenti, e dopo circa 24 ore se cisono molti alimenti. Solo in quel mo-mento si sarà impostata la temperaturaeffettiva.

Se, trascorso questo tempo, la tem-peratura effettiva fosse troppo alta obassa, si dovranno apportare nuova-mente le necessarie modifiche.

Page 29: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Usare SuperFrost, SuperFreddo e DynaCool

29

A seconda del vano è possibile attivarele seguenti funzioni.

– Vano frigoriferoSuperFreddo  e DynaCool 

– Vano congelatoreSuperFrost 

Alle pagine seguenti si trovano ulteriorispiegazioni e informazioni in merito aqueste funzioni e come attivarle.

Funzione SuperFrost Per congelare in modo ottimale alimentifreschi, attivare la funzione SuperFrostprima del congelamento. In questo mo-do gli alimenti si congelano rapidamen-te e valori nutrizionali, vitamine, aspettoe sapore rimangono inalterati.

Eccezioni:

– non si dovrà attivare la funzione se siconservano alimenti già surgelati,

– oppure se si congelano solo 2 kg dialimenti freschi al giorno.

La funzione SuperFrost deve essere at-tivata 6 ore prima di sistemare nelcongelatore gli alimenti freschi. Se sisfrutta la quantità massima di conge-lamento, la funzione SuperFrost deveessere attivata 24 ore prima di siste-mare gli alimenti freschi nel congelatore!

Non appena si accende la funzioneSuperFrost, l'apparecchio funziona apieno regime e la temperatura nel vanosi abbassa più in fretta.

La funzione SuperFrost si disattiva au-tomaticamente dopo 65 ore circa. Ladurata fino alla disattivazione della fun-zione dipende dalla quantità degli ali-menti freschi sistemati.

Consiglio: per risparmiare elettricità èpossibile disattivare manualmente lafunzione SuperFrost appena il vanocongelatore ha raggiunto la temperaturacostante di almeno 18 °C sotto lo zero.Controllare la temperatura nel vanocongelatore.

Dopo lo spegnimento della funzioneSuperFrost l'apparecchio funziona dinuovo a potenza normale.

Funzione SuperFreddo Con la funzione SuperFreddo il vano fri-gorifero raggiunge rapidamente la tem-peratura più bassa (in base alla tempe-ratura ambiente).

Consiglio: la funzione SuperFreddo èindicata soprattutto per raffreddare rapi-damente grandi quantità di alimenti fre-schi o bevande.

Non appena si accende la funzione Su-perFreddo, l'apparecchio funziona apieno regime e la temperatura nel vanosi abbassa più in fretta.

La funzione si disattiva automaticamen-te dopo 12 ore circa.

Consiglio: per risparmiare correnteelettrica è possibile disattivare manual-mente SuperFreddo quando gli alimentioppure le bevande raggiungono unatemperatura sufficientemente bassa.

Dopo lo spegnimento della funzione Su-perFreddo l'apparecchio funziona dinuovo a potenza normale.

Page 30: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Usare SuperFrost, SuperFreddo e DynaCool

30

Funzione DynaCool Senza il raffreddamento dinamico(DynaCool) all'interno del frigorifero siformano diverse zone di freddo causatedalla circolazione naturale dell'aria(l'aria fredda è più pesante e scendeverso il basso). Queste diverse zone ditemperatura solitamente si sfruttano perconservare differenti tipi di alimenti (v.capitolo "Stipare gli alimenti nel vanofrigorifero").Volendo conservare una grande quanti-tà di alimenti di tipo omogeneo (ad es.dopo la spesa settimanale), grazie alraffreddamento dinamico è possibilecreare una temperatura uniforme all'in-terno del frigorifero consentendo quindianche un raffreddamento omogeneodegli alimenti.È comunque possibile impostare latemperatura.

Attivare inoltre il raffreddamento dinami-co in caso di

– temperatura ambiente elevata (a par-tire da ca. 30 °C) e

– tasso di umidità dell'aria elevato.

Quando si seleziona DynaCool, la ven-tola è pronta per il funzionamento: se ilcompressore si accende, la ventola siattiva automaticamente.

Consiglio: quando è attivo il raffredda-mento dinamico, il consumo di energiaè leggermente superiore alla norma. Incondizioni normali si consiglia quindi didisattivare questa funzione.

Se si apre lo sportello, il ventilatore sispegne temporaneamente per rispar-miare energia.

Accendere o spegnere la fun-zione desiderata Nel display, premere l'indicatore della

temperatura della zona desiderata.

5 °C

OK

Display vano frigorifero – DynaCool, Super-Freddo

-18 °C

OK

Display vano congelatore – SuperFrost

Nel display appaiono la temperatura ef-fettiva  e  o .

Premere il simbolo della funzione de-siderata.

– Il simbolo si colora di arancione, lafunzione è selezionata.

– Il simbolo si colora di bianco, la fun-zione è disattivata.

Premere OK per confermare l'immis-sione.

Oppure attendere ca. 8 secondi dopoaver premuto il tasto l'ultima volta.L'immissione viene automaticamenteapplicata.

La funzione SuperFreddo, SuperFrost oDynaCool è accesa o spenta.

Page 31: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Usare SuperFrost, SuperFreddo e DynaCool

31

Le funzioni accese non vengono vi-sualizzate nella schermata di avvio.

Dopo una sospensione dell'erogazio-ne elettrica, la funzione attivata prece-dentemente si disattiva.

Visualizzare la funzione selezionata

Nel display, premere l'indicatore dellatemperatura del relativo vano.

Nel display appare la temperatura effet-tiva. Il simbolo della funzione seleziona-ta si illumina di arancione.

Page 32: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Allarme temperatura e sportello

32

L'apparecchio è dotato di un sistema diallarme che si attiva se la temperaturanel vano congelatore si innalza inavver-titamente oppure per evitare perdite difreddo se lo sportello rimane aperto.

Allarme temperatura

Se la temperatura è rimasta alungo sopra i 18 °C sotto lo zero, siraccomanda di controllare se gli ali-menti si sono scongelati.Se è il caso, usare gli alimenti il piùpresto possibile o cuocerli prima diricongelarli!

Se la temperatura nel vano congelatoresale troppo, l'indicatore della tempera-tura nel vano congelatore  si illuminadi rosso.Inoltre si attiva il segnale acustico di al-larme finché la situazione di emergenzaè terminata oppure se viene disattivatoanzitempo.

La gradazione di allarme, accertata daldispositivo, dipende dalla temperaturaimpostata.

L'indicazione dell'allarme temperaturaviene visualizzata solo nella schermatadi avvio e non durante un'impostazio-ne.

Un allarme temperatura viene visualiz-zato prima di un allarme sportello.

L'allarme temperatura si attiva ad es.quando

– si accende l'apparecchio e la tempe-ratura nella zona congelatore divergenotevolmente dalla gradazione impo-stata;

– nel vano interno penetra dall'esternotroppa aria calda al momento di si-stemare o togliere i surgelati;

– si congela una notevole quantità diprodotti freschi;

– avviene una sospensione dell'eroga-zione elettrica;

– l'apparecchio è difettoso.

Appena la situazione di emergenza èterminata, il segnale acustico e il sim-bolo di allarme  si spengono.

Disattivare l'allarme temperatura inanticipo e richiedere la temperaturapiù calda

Se il segnale acustico dovesse distur-bare, è possibile disattivarlo in anticipo.Allo stesso modo è possibile richiederela temperatura più calda della zona con-gelatore.

Premere .

L'indicazione di anomalia è stata con-fermata e il segnale acustico si è spen-to. Sul display appare la schermata diavvio: nell'indicatore della temperaturadel vano congelatore lampeggia perca. 1 minuto la gradazione più caldapresente fino a quel momento nel vanocongelatore. Passa poi alla temperaturaeffettiva del vano congelatore.

È possibile uscire dalla visualizzazionelampeggiante della temperatura:

Premere l'indicatore della temperatu-ra del congelatore.

L'indicazione lampeggiante della grada-zione più calda scompare. Successiva-mente nell'indicatore viene visualizzatala temperatura effettiva del congelatore.

Page 33: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Allarme temperatura e sportello

33

Allarme sportelloL'apparecchio è dotato di un sistemad'allarme che si attiva per evitare inutiliconsumi di energia elettrica a sportelloaperto e per evitare che il caldo del-l'ambiente possa penetrare nel vano edeteriorare gli alimenti conservati.

Se lo sportello rimane aperto più tem-po, nell'indicatore della temperatura si illumina di giallo. Il segnale acusticodi allarme suona per 4 volte. Se non sitermina la situazione di emergenza op-pure il segnale acustico non viene di-sattivato in anticipo, dopo 3 minuti ri-prende a suonare.

Il tempo fino all'attivazione dell'allarmesportello dipende dall'impostazione se-lezionata (impostazione di serie = 2 mi-nuti). L'allarme sportello può anche es-sere disattivato (v. "Effettuare altre im-postazioni - Attivare/disattivare il volu-me dei segnali acustici").

Appena lo sportello viene chiuso, il se-gnale acustico si spegne e  scom-pare dal display.

L'indicazione dell'allarme sportello vie-ne visualizzata solo nella schermata diavvio e non durante un'impostazione.

Se non suona alcun segnale acusticononostante sia presente l'allarmesportello, significa che il segnale acu-stico è stato spento in modalità impo-stazioni (v. "Effettuare altre imposta-zioni - Attivare/disattivare il volume deisegnali acustici").

Spegnere il segnale allarme sportello

Se il segnale acustico dovesse distur-bare lo si può disattivare manualmente.

Premere .

Nell'indicatore della temperatura vienevisualizzata la temperatura effettiva pre-sente in quel momento. Il segnale acu-stico si spegne.

Page 34: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Effettuare altre impostazioni

34

Le diverse impostazioniLe seguenti impostazioni possono essere attivate o modificate. Le impostazioni diserie sono evidenziate in grassetto nella tabella oppure come livello evidenziatonel grafico a barre.

Impostazione Selezione / Impostazione diserie

Attivare/disattivare la modalitàParty

On (simbolo arancione) / Off

Attivare/disattivare la modalitàHoliday

On (simbolo arancione) / Off

Utilizzare il timer(QuickCool Timer)

0:00 - 9:59 ore:min.

/ Attivare/disattivare il dispositi-vo di blocco

on / off

Spegnere l'apparecchio OK

Attivare/disattivare la modalitàSabbat

On (simbolo arancione) / Off

Modificare l'intervallo finoall'attivazione dell'allarmesportello

Livello 1 - 7 (livello 1 = 30 sec.) (livello 4 = 2 min.)

/ Attivare/disattivare l'acusticadei tasti

on / off

/ Attivare/disattivare il volumedei segnali acustici

off - livello 7

Regolare la luminosità del di-splay

Livelli 1-7

°C Cambiare l'unità della tempera-tura

°C / °F

Modalità fiera (visibile soloquando attivata)

off

Ripristinare le impostazioni diserie

Page 35: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Effettuare altre impostazioni

35

Richiamare informazionisull'apparecchio

Segnalazioni (importanti persegnalare un guasto al servizioassistenza Miele!)

Promemoria: sostituire il filtro acarbone attivo

On (simbolo arancione) / Off

Page 36: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Effettuare altre impostazioni

36

Effettuare altre impostazioniIn modalità impostazioni  è possibileeffettuare determinate impostazioni cosìcome selezionare le funzioni desiderate,adattando così l'apparecchio alle pro-prie abitudini.

Alle pagine seguenti si trovano ulteriorispiegazioni e informazioni in merito aqueste impostazioni.

Quando ci si trova in modalità impo-stazioni, l'allarme sportello o altre se-gnalazioni di allarme si spengono inautomatico. Non viene visualizzato al-cun simbolo e non suona alcun segna-le acustico. Eccezione: con un erroredell'apparecchio (F+cifra) si abbando-na immediatamente la modalità impo-stazioni. Il codice di errore viene vi-sualizzato nel display e suona un se-gnale acustico (v. "Guasti, cosa farese... - Indicazioni nel display").

Selezionare l'impostazione desidera-ta

°C

5

-18

°C

Schermata di avvio

Premere .

Modalità impostazioni

Con le frecce  e  è possibile sfo-gliare verso sinistra e verso destra.

Al centro del display compare il simbolodell'impostazione selezionabile.

Sullo sfondo a destra e sinistra risultanovisibili i simboli delle successive impo-stazioni, ma non si possono seleziona-re.

Premere il simbolo dell'impostazionedesiderata (v. anche "Le diverse im-postazioni").

A seconda dell'impostazione seleziona-ta vi sono due possibilità:

1. Si giunge in un menù secondario perselezionare un'impostazione o perimmettere un valore.

2. Selezionare un'impostazione. Il sim-bolo si colora di arancione e in que-sto modo conferma la selezione. Se ilsimbolo è bianco, la funzione non èattiva.

Page 37: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Effettuare altre impostazioni

37

Immissione di valori

Tutte le scelte effettuate devono essereconfermate con OK. Se l'immissionenon viene confermata, dopo ca. 15 se-condi il display passa alla schermata diavvio e i valori impostati o modificatinon vengono memorizzati.

Uscire dal menù ("Indietro" )

Con  è possibile tornare alla scher-mata precedente.

Tutte le scelte effettuate fino a quelpunto che non sono state confermatecon OK non vengono memorizzate.

Spiegazioni relative alle singo-le impostazioni

Attivare/disattivare la modalità Par-ty 

Si raccomanda questa funzione quandooccorre raffreddare o congelare in frettagrandi quantitativi di alimenti freschi ebevande oppure se servono cubetti dighiaccio, ad es. quando si attendonomolti ospiti.

Si attivano in automatico le funzioniDynaCool e SuperFrost:il vano frigorifero così come il vano con-gelatore vengono raffreddati molto infretta alla temperatura più bassa (a se-conda della temperatura ambiente).

Consiglio: attivare la funzione ca. 4 oreprima di iniziare la conservazione deglialimenti.

Se non fosse possibile attivare la mo-dalità Party, significa che il vano frigo-rifero è stato spento separatamente oè attiva la modalità Holiday.

La modalità Party si disattiva in automa-tico dopo ca. 20 ore. È sempre possibi-le disattivarla in anticipo.

Dopo una sospensione dell'erogazio-ne elettrica, la modalità Party prece-dentemente attivata si disattiva.

Page 38: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Effettuare altre impostazioni

38

Attivare/disattivare la modalità Holi-day 

Questa funzione è particolarmente indi-cata se non si desidera spegnere com-pletamente il vano frigorifero ad es.quando si va in vacanza e non occorreattivare un'elevata potenza refrigerante.

Il vano congelatore rimane acceso a-18 °C. Il vano frigorifero si regola suuna temperatura di 15 °C e può rimane-re in funzione a risparmio energetico.

Durante questo periodo non con-servare alimenti delicati e che posso-no andare a male facilmente comefrutta, verdura, pesce, carne e pro-dotti caseari.

Con questa temperatura media del vanofrigorifero si possono conservare per unpo' di tempo alimenti che non si dete-riorano facilmente e il consumo energe-tico è più basso che con il funziona-mento normale.Allo stesso modo non si formano odoriné muffa, come nel caso in cui si spen-ga il vano frigorifero e lo sportello ri-manga chiuso.

La modalità Holiday attivata viene vi-sualizzata nella schermata di avvio:

°C

-18

Schermata di avvio modalità Holiday

Se non fosse possibile attivare la mo-dalità Holiday, significa che il vano fri-gorifero è stato spento separatamente.

Se la modalità Party o la funzione Su-perFreddo o DynaCool sono attive,vengono disattivate non appena si se-leziona la modalità Holiday.

Page 39: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Effettuare altre impostazioni

39

Timer  (QuickCool Timer)

È possibile utilizzare il timer per control-lare procedimenti separati, ad es. perraffreddare la pasta frolla. L'allarmeacustico ricorda il tempo impostato.

È possibile impostare una durata massi-ma di 9 ore e 59 minuti.

Impostare il timer

Premere .

Impostare le ore con  o .

Confermare con OK.

Le ore impostate vengono memorizzate.È ora possibile impostare i minuti.

Impostare i minuti con  o .

Confermare con OK.

I minuti impostati vengono memorizzati.Il timer impostato inizia a decorrere. Sesi apre di nuovo lo sportello dell'appa-recchio, il tempo impostato viene visua-lizzato nel display in modo decrescente.Dopo ca. 3 sec. la visualizzazione passaalla schermata di avvio.

Se si vuole consultare o correggere iltimer, il tempo che scorre in modo de-crescente si ferma.

In caso di sospensione dell'erogazioneelettrica o di ripristino della corrente, iltimer precedentemente immesso sicancella.

– Il tempo per il timer è trascorso

Un segnale acustico si attiva e  lam-peggia.

Toccare il display.

Appare la schermata di avvio.

– Modificare il timer

Aprire lo sportello.

Per ca. 3 secondi, sul display appaio-no  e il timer che scorre in modo de-crescente.

Durante questo intervallo premere iltimer che scorre in modo decrescen-te.

Premere  per correggere il timer im-postato. Per farlo, procedere esatta-mente come quando si immette il ti-mer (v. "Impostare il timer").

– Cancellare il tempo impostato sultimer

Aprire lo sportello.

Per ca. 3 secondi, sul display appaio-no  e il timer che scorre in modo de-crescente.

Durante questo intervallo premere iltimer che scorre in modo decrescen-te.

Premere  per cancellare il timer im-postato.

Sul display appare la schermata di av-vio.

È possibile correggere o cancellare iltimer immesso anche in modalità Im-postazioni.

Page 40: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Effettuare altre impostazioni

40

Attivare/disattivare il dispositivo diblocco /

Il dispositivo di blocco evita di:

– spegnere inavvertitamente l'apparec-chio,

– modificare inavvertitamente la tempe-ratura,

– attivare inavvertitamente la funzioneDynaCool, SuperFreddo eSuperFrost,

– modificare inavvertitamente le impo-stazioni (è possibile solamente disat-tivare il dispositivo di blocco).

Attivando questo dispositivo si evitache l'apparecchio venga spento o chevengano cambiate le impostazioni dapersone non autorizzate, ad es. daibambini.

In seguito a una sospensione dell'ero-gazione elettrica, il dispositivo di bloc-co precedentemente selezionato rima-ne attivo.

– Disattivare brevemente il dispositi-vo di blocco 

Toccare il display.

Appare .

Premere  per ca. 6 secondi.

Adesso è possibile effettuare altre im-postazioni (temperatura, funzioni sup-plementari, ecc.). Se si chiude nuova-mente lo sportello dell'apparecchio, ildispositivo di blocco è di nuovo attivo.

– Disattivare il dispositivo di bloc-co 

Toccare il display.

Appare .

Premere  per ca. 6 secondi.

Appare la schermata di avvio.

Premere .

Selezionare .

 si illumina di arancione.

Premere .

Sul display appare . Il dispositivo diblocco è disattivato.

Spegnere l'apparecchio 

Con questa funzione è possibile spe-gnere l'intero apparecchio.

L'indicazione della temperatura nel di-splay si spegne e si accende .

La luce interna del vano frigorifero e ilsistema di refrigerazione si spengono.

 si spegne dopo ca. 10 minuti e il di-splay diventa scuro (modalità risparmioenergetico).

Page 41: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Effettuare altre impostazioni

41

Attivare/disattivare la modalità Sab-bat 

Per rispettare le tradizioni religiose, l'ap-parecchio è dotato di modalità per ilSabbat.

Vengono spenti

– la luce interna se si apre lo sportello;

– tutti i segnali acustici e ottici;

– l'indicatore di temperatura;

– le funzioni DynaCool, SuperFreddo,SuperFrost, le modalità Party e Holi-day (qualora precedentemente attiva-te);

– il timer (se prima era attivo).

Allo stesso modo, non è possibile effet-tuare impostazioni nella modalità impo-stazioni .

La funzione modalità per il Sabbat si di-sattiva automaticamente dopo 120 orecirca.

Controllare che tutti gli sportelli sianoben chiusi dato che i segnali di allarmeacustici e ottici sono disattivati.

Un'eventuale sospensione dell'eroga-zione elettrica durante questo temponon viene visualizzata. Dopo una so-spensione dell'erogazione elettrical'apparecchio viene riacceso nella mo-dalità per il Sabbat.

– Accendere la modalità per il Sabbat

Premere .

 si illumina di arancione.

In seguito,  appare nel display illumi-nato di bianco.

Display modalità Sabbat

Dopo ca. 3 secondi,  scompare e il di-splay si oscura.

– Disattivare in anticipo la modalitàSabbat

Toccare il display.

Appare .

Premere .

 si illumina di arancione.

Premere .

 si illumina di bianco. La modalità èstata disattivata.

Page 42: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Effettuare altre impostazioni

42

Impostare l'intervallo dell'allarmesportello L'apparecchio dispone di un allarmesportello. Se uno sportello dovesse ri-manere aperto per più tempo, suona unsegnale acustico (qualora non disattiva-to, v. "Attivare/disattivare il volume deisegnali acustici") e nel display si accen-de  (v. "Allarme temperatura e spor-tello - Allarme sportello").

Nella barra a segmenti è possibile im-postare il tempo fino all'attivazionedell'allarme sportello :il tempo può essere impostato in scattida 30 secondi, iniziando con 30 secon-di (livello 1 = 1 segmento pieno) fino amax. 3 minuti e 30 secondi (livel-lo 7 = 7 segmenti pieni).

Attivare/disattivare l'acustica deisensori /

A ogni contatto con un campo selezio-nabile nel display suona un segnaleacustico. È possibile attivarlo  o di-sattivarlo .

Attivare/disattivare il volume dei se-gnali acustici 

Nella barra a segmenti è possibile im-postare il volume dei segnali acustici edi allarme:se tutti i segmenti sono pieni, il volumeè al massimo. Se tutti i segmenti sono vuoti, il segnaleacustico e di allarme è disattivato. Ap-pare .

La variazione del volume si sente acu-sticamente mano a mano che lo si mo-difica.

Non è possibile disattivare i segnaliacustici in caso di allarme temperatu-ra, di una indicazione di anomalia, diun'interruzione di corrente così comedi un timer impostato.

Page 43: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Effettuare altre impostazioni

43

Regolare la luminosità del display 

È possibile impostare la luminosità deldisplay nelle barre a segmenti:se tutti i segmenti sono pieni, è stataselezionata la massima luminosità.

La variazione di luminosità risulta visibi-le mano a mano che la si modifica.

Impostare l'unità della temperatura°C/°F

È possibile selezionare nel display l'uni-tà della temperatura tra gradi Celsius °Ce gradi Fahrenheit °F.

Disattivare la modalità fiera 

La modalità fiera consente ai rivendi-tori di presentare l'apparecchio senzaattivare il raffreddamento. Per l'usodomestico, tale funzione non ha alcunutilizzo.

Qualora la modalità fiera fosse stata at-tivata di serie, nel display appare . Èpossibile disattivare la funzione.

Se la modalità fiera è stata disattivata,non può più essere attivata tramite lamodalità impostazioni .

Ripristinare le impostazioni di se-rie 

Tutte le impostazioni dell'apparecchiovengono resettate come alla consegnae l'apparecchio si spegne.

Richiamare le informazioni 

Sul display appaiono i dati dell'appa-recchio (modello e numero di matricola).

Consiglio: questi dati sono importantiper segnalare un guasto al servizio assi-stenza Miele!

Confermando con OK si esce dalla vi-sualizzazione delle informazioni.

– Visualizzare gli accordi di licenza

È possibile visualizzare le licenze utiliz-zate alla voce ©.

Page 44: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Effettuare altre impostazioni

44

Promemoria: sostituire il filtro a car-bone attivo 

Questo apparecchio non è dotato difiltro a carbone attivo con supportoKKF-FF (Active AirClean). È disponibi-le come accessorio acquistabile (v."Accessori - Accessori acquistabili").

Se la spia per la sostituzione del filtro acarbone attivo è attivata, dopoca. 6 mesi si viene esortati a sostituire ilfiltro (v. "Pulizia e manutenzione - Sosti-tuire il filtro a carbone attivo").Nella schermata di avvio sul displaytemperatura del vano frigorifero appa-re  e (se attivo) un segnale acustico siattiva.

Premendo il simbolo si conferma la se-gnalazione. Il contatore si resetta e il di-splay passa alla schermata di avvio.

Page 45: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Stipare gli alimenti nel vano frigorifero

45

Pericolo di esplosione!Non conservare nell'apparecchio so-stanze detonanti o bombolette conpropellenti infiammabili, ad es. spray.

Se nell'apparecchio o nello spor-tello si sistemano alimenti contentigrassi o olio, potrebbero verificarsiincrinature nelle superfici in materialesintetico.Accertarsi che il grasso eventual-mente fuoriuscito non tocchi le partidell'apparecchio in materiale plasti-co.

Aree di raffreddamento diffe-rentiPer la naturale circolazione dell'aria, nelvano frigorifero si creano aree di tempe-ratura differenti.

L'aria fredda è più pesante e scendeverso il basso del vano frigorifero. Sfrut-tare quindi le diverse zone quando si in-troducono gli alimenti.

Conservare gli alimenti disponendoliordinatamente nel vano, di modo chel'aria possa circolare.

Non coprire la ventola situata sulla pa-rete posteriore; è importante per la po-tenza di raffreddamento.

Gli alimenti non devono toccare la pa-rete posteriore del vano frigorifero. Secosì fosse potrebbero attaccarsi allaparete.

Questo apparecchio è dotato di raf-freddamento dinamico, per cui quan-do la ventola è in funzione all'internodel vano si imposta una temperaturauniforme. Le diverse zone di freddosono in questo modo più omogenee intermini di temperatura.

Area con temperatura più alta

L'area con la temperatura più alta nelvano frigorifero si trova in alto nella zo-na anteriore e nello sportello. Utilizzarequest'area per conservare burro e for-maggio. Il burro non si indurisce e sipuò quindi spalmare facilmente; il sapo-re del formaggio rimane inalterato.

Area con temperatura più bassa

L'area con la temperatura più bassa nelvano frigorifero si trova direttamente so-pra i cassetti per la frutta e la verdura esulla parete posteriore.

Utilizzare la zona più fredda per la con-servazione di alimenti facilmente depe-ribili come:

– pesce, carne, pollame;

– insaccati, piatti pronti;

– pietanze o pasticcini all'uovo o allapanna;

– pasta fresca, impasti per torte, pizzao quiche;

– formaggi e latticini di latte non pasto-rizzato;

– verdura precotta confezionata e ingenerale alimenti freschi la cui data discadenza si riferisce all'alimento con-servato a una temperatura di almeno4 °C.

Page 46: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Stipare gli alimenti nel vano frigorifero

46

Da non conservare nel vanofrigoriferoNon tutti gli alimenti possono essereconservati in frigorifero sotto i 5 °C, per-ché particolarmente sensibili al freddo.Se la temperatura di refrigerazione fos-se troppo bassa, potrebbero insorgerevariazioni nell'aspetto, nella consisten-za, nel sapore e/o nel contenuto di vita-mine nei vari tipi di alimenti.

Sono da considerarsi alimenti sensibilialle basse temperature:

– ananas, avocado, banane, melograni,manghi, melone, papaya, frutto dellapassione, agrumi (come limoni, aran-ce, mandarini, pompelmi),

– frutta non completamente matura,

– melanzane, cetrioli, patate, peperoni,pomodori, zucchine,

– formaggio duro (ad es. parmigiano,formaggio di montagna).

Da considerare al momentodell'acquisto degli alimentiLa condizione più importante per unlungo periodo di conservazione è la fre-schezza degli alimenti al momentodell'introduzione. La freschezza inizialedegli alimenti è di fondamentale impor-tanza per la durata di conservazione.Fare attenzione anche alla data di sca-denza e alla giusta temperatura di con-servazione.Non interrompere la catena del freddo.Ad es. si raccomanda di non tenere laspesa a lungo nell'automobile calda.

Consiglio: quando si fa la spesa accer-tarsi di avere sempre una borsa frigocon sé e, una volta a casa, conservareimmediatamente gli alimenti nell'appa-recchio.

Corretta conservazione deglialimentiConservare gli alimenti nel vano frigori-fero confezionati oppure coperti. Siimpedisce così che si secchino o ema-nino odori sgradevoli e che eventualigermi possano diffondersi tra le altrepietanze conservate in frigorifero. Os-servare queste disposizioni in particola-re nella conservazione degli alimenti diorigine animale.Se si imposta correttamente la tempe-ratura di conservazione e si mantieneuna corretta igiene, si può allungareconsiderevolmente la durata degli ali-menti.

Frutta e verdura

Frutta e verdura possono essere con-servate senza imballaggi negli appositicassetti del frigorifero.

Alimenti ricchi di proteine

Alimenti ricchi di proteine si deterioranopiù facilmente. Questo significa chemolluschi e crostacei si deteriorano pri-ma del pesce e il pesce prima della car-ne.

Page 47: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Modificare la disposizione interna

47

Spostare le mensole sullosportello Alzare la mensola o il ripiano per bot-

tiglie ed estrarli di sede tirandoli inavanti.

Sistemare la mensola o il ripiano perbottiglie nel posto desiderato. Fareattenzione che poggino correttamen-te sui supporti.

Spostare i ripianiI ripiani si possono spostare a secondadelle dimensioni degli alimenti.

Alzare un po' il ripiano anteriormente,estrarlo quel tanto che basta in avan-ti, alzarlo sulla parte della rientranzasopra i supporti e sistemarlo in alto oin basso.

Il bordo di battuta del listello di prote-zione posteriore deve essere rivolto inalto per evitare che gli alimenti tocchinoil pannello posteriore e gelino.

I ripiani sono dotati di un dispositivo diarresto per evitare di estrarli inavverti-tamente.

Spostare o estrarre il fissabot-tiglie

Il fissabottiglie può essere spostato ver-so destra o verso sinistra. In questomodo si crea più spazio per le bevandecontenute in confezioni di cartone.

Il fissabottiglie può essere anche smon-tato, ad es. per pulirlo.

Estrarre verso l'alto il fissabottiglie dalbordo posteriore del ripiano per botti-glie.

Dopo averlo pulito è possibile rimontareil fissabottiglie.

Page 48: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Modificare la disposizione interna

48

Spostare il supporto per botti-glie

Il supporto per bottiglie è disponibilecome accessorio acquistabile (v. "Ac-cessori - Accessori acquistabili").

Il supporto per bottiglie può essere in-serito in modo variabile nell'apparec-chio.

Alzare un po' il supporto per bottiglieanteriormente, estrarlo quel tanto chebasta in avanti, alzarlo sulla parte del-la rientranza sopra i supporti e siste-marlo in alto o in basso.

L'asta posteriore di arresto deve essererivolta verso l'alto affinché le bottiglienon tocchino la parete posteriore.

Il supporto per bottiglie è dotato di undispositivo di arresto per evitare diestrarlo inavvertitamente.

Spostare il filtro a carbone atti-vo

Il filtro a carbone attivo con supportoKKF-FF (Active AirClean) è disponibilecome accessorio acquistabile (v. "Ac-cessori - Accessori acquistabili").

Con alimenti dall'odore particolarmenteintenso (ad es. formaggio saporito) fareattenzione a quanto segue:

– posizionare il supporto con i filtri acarbone attivo sul ripiano di appoggiosul quale verranno conservati questialimenti.

– All'occorrenza sostituire i filtri a car-bone attivo prima del previsto.

– Posizionare altri filtri a carbone attivo(con supporto) nell'apparecchio (v."Accessori - Accessori acquistabili").

Il supporto del filtro a carbone attivo siposiziona sul listello di protezione po-steriore del ripiano di appoggio.

Per spostare il filtro a carbone attivo,tirare il supporto del filtro verso l'altoe rimuoverlo dal listello di protezione.

Posizionarlo sul listello di protezionedel ripiano di appoggio desiderato.

Page 49: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Congelare e conservare

49

Quantità massima di congela-mentoI dati relativi alla quantità massima dicongelamento non devono venire supe-rati affinché gli alimenti freschi venganocongelati a fondo e nel minor tempopossibile. La quantità massima di con-gelamento nell'arco di 24 ore è riportatanella targhetta di matricola alla voce"Gefriervermögen (quantità massimacongelamento) ... kg/24 h".

La quantità massima di congelamento,riportata nella targhetta di matricola, èstata accertata secondoDIN EN ISO 15502.

Congelare alimenti freschiGli alimenti freschi devono venire con-gelati nel minor tempo possibile affin-ché conservino in larga misura le so-stanze nutritive, le vitamine, il sapore el'aspetto.

Più lento è il processo di congelamento,più le cellule cedono liquido che si de-posita negli spazi intercellulari. Le cellu-le, quindi, si atrofizzano. Al momento discongelare gli alimenti, solo una partedel liquido viene riassorbita dalle cellu-le. In altre parole, gli alimenti perdonouna notevole quantità di liquido. Tale fe-nomeno si riconosce dal fatto che glialimenti scongelati perdono una note-vole quantità di acqua.

Se invece gli alimenti vengono congelatiin fretta e a fondo, la maggior parte delliquido rimane nelle cellule. Le cellulequindi si atrofizzano in modo irrilevante.Al momento di scongelare i prodottisurgelati, il poco liquido depositatosinegli spazi intercellulari viene riassorbito

dalle cellule e gli alimenti rimangono piùsuccosi. Si noterà che la quantità di li-quido persa è minima.

Conservare prodotti già surge-latiSe si desidera avere una scorta di pro-dotti già surgelati, al momento dell'ac-quisto si consiglia di controllare:

– se la confezione è intatta,

– la data di scadenza,

– la temperatura del bancone di vendi-ta. Se la temperatura è superiore a18 °C sotto lo zero, la durata di con-servazione dei prodotti surgelati è piùbreve.

Si consiglia di acquistare i prodottisurgelati per ultimi e di avvolgerli incarta da giornale o riporli nell'apposi-ta borsa refrigerante.

A casa, mettere subito i surgelatinell'apparecchio.

Evitare assolutamente di ricongelareprodotti scongelati anche in parte.Solo se gli alimenti scongelati vengo-no cotti si potranno ricongelare dinuovo.

Page 50: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Congelare e conservare

50

Congelare prodotti freschi

Se si desidera congelare in casa ali-menti, osservare che siano di ottimaqualità e soprattutto freschi.

Prodotti freschi da congelare

– Sono indicati: carni fresche, pollame, selvaggina,pesce, verdure, erbe aromatiche,frutta fresca, latticini, dolci, residui dicibo, tuorli, albumi e numerose pie-tanze precotte.

– Non sono indicati:uva, insalata, ravanelli, rafano, pannaacida, maionese, uova intere, cipolle,mele e pere fresche intere.

– Per conservare il colore, il sapore,l’aroma e il contenuto di vitamina C,si consiglia di sbollentare la verduraprima di congelarla. Portare ad ebolli-zione l’acqua e tuffarvi per 2–3 minutila verdura suddivisa in porzioni. To-gliere poi la verdura e raffreddarla infretta con acqua fredda. Sgocciolarela verdura prima di congelarla.

– La carne magra è più adatta da con-gelare di quella grassa e si conservaanche più a lungo.

– Separare le costolette, le bistecche ole fettine di carne con un foglietto dipellicola. Si eviterà così che si conge-lino formando un unico blocco.

– Gli alimenti crudi e le verdure nonvanno salati né insaporiti con spezie.Insaporire eventualmente le pietanzeprecotte. Molte spezie perdono o al-terano il loro aroma se vengono sur-gelate.

– Alimenti e bevande calde vanno la-sciati raffreddare prima di metterli nelcongelatore, per evitare che i cibi giàcongelati si scongelino e un inutileconsumo di energia elettrica.

Imballaggio

Surgelare gli alimenti confezionati inporzioni.

Materiali adatti

– Pellicola trasparente

– Sacchettini di polietilene

– Fogli di alluminio

– Contenitori per surgelati

Materiali non adatti

– Carta da pacchi

– Carta pergamena

– Cellofan

– Sacchi per i rifiuti

– Borse di plastica

Eliminare l'aria, premendo la confe-zione.

Chiudere bene la confezione con

– elastici

– fermagli di plastica

– filo, oppure

– nastro adesivo per surgelati.

Consiglio: se a disposizione, saldare isacchettini di plastica con la specialesaldatrice.

Indicare sulla confezione il contenutoe la data di inizio del congelamento.

Page 51: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Congelare e conservare

51

Prima di sistemare gli alimenti

Se si congelano oltre 1 kg di alimentifreschi, prima di sistemarli nel conge-latore attivare per un po' di tempo lafunzione SuperFrost (v. "Usare Super-Freddo e SuperFrost - FunzioneSuperFrost").

Gli alimenti già presenti accumulanocosì una riserva di freddo.

Sistemare gli alimenti nel congelato-re

Nei cassetti si dovranno sistema-re le seguenti quantità massime dialimenti:– cassetto di congelamento = 25 kg– ripiano in vetro = 35 kg

Gli alimenti da congelare non devonotoccare alimenti già congelati altri-menti questi ultimi possono iniziare ascongelarsi.

Osservare che le confezioni sianoasciutte per evitare che durante il pro-cesso di congelamento si attacchinotra loro.

- Piccole quantità da congelare

Sistemare gli alimenti da congelare nelcassetto più in alto.

Per accelerare il processo di congela-mento, stendere sul fondo del casset-to i prodotti freschi da congelare bendistanziati tra loro.

- Quantità massima da congelare (v.targhetta di matricola)

Tenere sempre libere le fessure diventilazione sulla parete posterioredel vano congelatore.Se le fessure di ventilazione sono co-perte, la potenza di raffreddamentosi riduce e aumentano i consumi dienergia elettrica.Posizionare i surgelati sul ripiano invetro, in modo da non coprire le fes-sure di ventilazione.

Se si tolgono di sede i cassetti os-servare che il cassetto più in bassorimanga sempre in sede!

Togliere di sede i cassetti in alto.

Disporre gli alimenti da congelare se-paratamente sui ripiani in vetro supe-riori, affinché possano congelare rapi-damente.

Dopo che i prodotti sono congelati

Mettere i prodotti congelati nel cas-setto e chiuderlo.

Page 52: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Congelare e conservare

52

Tempo di conservazione alimenti sur-gelati

La conservabilità degli alimenti può va-riare di molto persino mantenendo latemperatura prevista di -18 °C. Anchenei prodotti surgelati si verificano pro-cessi di degradazione fortemente rallen-tati. A causa dell'ossigeno presentenell'aria ad es. il grasso può irrancidire.Per questo motivo la carne magra siconserva il doppio del tempo rispettoalla carne grassa.

I tempi di conservazione indicati sonovalori indicativi per la durata di conser-vazione di svariati gruppi di alimenti nelvano congelatore.

Gruppo di alimenti Tempo diconserva-zione(mesi)

Gelati da 2 a 6

Pane, dolci da 2 a 6

Formaggio da 2 a 4

Pesce, grasso da 1 a 2

Pesce, magro da 1 a 5

Insaccati, prosciutto da 1 a 3

Selvaggina, maiale da 1 a 12

Pollame, manzo da 2 a 10

Frutta, verdura da 6 a 18

Erbette da 6 a 10

Per quanto riguarda i prodotti surgelatiacquistati è necessario rispettare la da-ta di scadenza indicata sulla confezio-ne.

Scongelare gli alimenti

I prodotti surgelati si possono sconge-lare:

– nel forno a microonde,

– nel forno convenzionale con le fun-zioni "aria calda" oppure "scongela-re",

– a temperatura ambiente,

– nel vano frigorifero (il freddo cedutodai surgelati servirà a mantenere fre-schi gli altri alimenti),

– nel forno a vapore.

Le fettine di carne o di pesce, scon-gelate in parte, si possono mettere di-rettamente nella padella calda.

Carne e pesce a porzioni (ad es. carnemacinata, pollo, filetti di pesce) si do-vranno scongelare evitando che tocchi-no gli altri alimenti. Raccogliere l'acquache si forma ed eliminarla accuratamen-te.

La frutta si può scongelare a tempera-tura ambiente nella confezione oppurein un recipiente coperto.

La verdura congelata si può mettere, inlinea di massima, direttamente nell'ac-qua bollente o nell'olio o grasso di cot-tura molto caldi. A causa della strutturamodificata delle cellule, il tempo di pre-parazione è leggermente inferiore aquello necessario per cuocere la verdu-ra fresca.

Evitare assolutamente di ricongelareprodotti scongelati anche in parte.Solo se gli alimenti scongelati vengo-no cotti si potranno ricongelare dinuovo.

Page 53: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Congelare e conservare

53

Raffreddamento rapido bevande

Per raffreddare rapidamente le bevandenel vano frigorifero attivare la funzioneSuperFreddo.

Se si desidera raffreddare una grandequantità di bevande oppure se si desi-dera raffreddare bevande anche nel va-no congelatore, selezionare la modalitàParty  nella modalità Impostazioni .

Se si mettono nel congelatore bevandein bottiglia per raffreddarle in fretta, ri-cordarsi di toglierle al massimo dopoun'ora. Se le bevande gelano, la botti-glia può scoppiare.

Consiglio: per non dimenticare le botti-glie nel vano congelatore, è possibileattivare il timer (QuickCool Timer) nella modalità impostazioni.

Utilizzare gli accessori

Preparare cubetti di ghiaccio

Riempire per 3/4 la vaschetta con ac-qua e sistemarla sul fondo di un cas-setto.

Se la vaschetta si attacca, per stac-carla servirsi di un oggetto smussato,ad esempio il manico del cucchiaio.

Consiglio: per togliere i cubetti dighiaccio, mettere brevemente la va-schetta sotto l'acqua corrente.

Modificare la disposizione in-terna

Estrarre il cassetto e il ripiano in ve-tro dal vano congelatore.

I cassetti possono essere estratti com-pletamente quando si mettono o tolgo-no gli alimenti o per pulirli.

Allo stesso modo è possibile ingrandireil vano congelatore in base alle esigen-ze. Se si devono congelare alimenti vo-luminosi, ad es. un'oca o selvaggina, èpossibile togliere i ripiani in vetro tra icassetti.

Estrarre i cassetti completamente esollevarli.

Sollevare leggermente il ripiano in ve-tro ed estrarlo tirandolo verso di sé.

Page 54: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Sbrinare

54

Vano frigoriferoIl vano frigorifero si sbrina automatica-mente.

Quando il compressore è in funzione,sulla parete interna posteriore del vanofrigorifero possono formarsi gocciolined'acqua e brina. Non occorre eliminarel'acqua e la brina, poiché evaporanoautomaticamente grazie al calore delcompressore.

L'acqua di sbrinamento scorre in un ca-naletto di raccolta e attraverso un forodi scarico nel sistema di evaporazionesul retro dell'apparecchio.

Fare in modo che l'acqua di sbrina-mento possa sempre defluire senzaimpedimenti. A questo proposito te-nere sempre puliti sia il canaletto siail foro di scarico.

Vano congelatoreL'apparecchio è dotato di sistema"NoFrost", grazie al quale si sbrina au-tomaticamente.

L'umidità che si produce si depositasull'evaporatore, successivamente sisbrina di tanto in tanto automaticamen-te e quindi evapora.

Grazie allo sbrinamento automatico, nelvano congelatore non si forma ghiaccio.Con questo speciale sistema i prodottisurgelati non si scongelano nemmenoin parte.

Page 55: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Manutenzione e pulizia

55

Osservare che l'acqua non pene-tri nei componenti elettronici o nell'il-luminazione.

Il getto di vapore potrebbe pene-trare all'interno dell'apparecchio,giungere a contatto con componentielettrici e provocare un corto circuito.Per le pulizie non usare la macchinaa vapore.

Attraverso il canaletto destinato alloscarico dell'acqua di sbrinamentonon deve scorrere nessun liquido dipulizia.

Non togliere la targhetta di matricolaall'interno dell'apparecchio. Sarà ne-cessario consultarla in caso di guasti!

Indicazioni sui prodotti per lepulizie

All'interno dell'apparecchio utilizzaresolo prodotti per la pulizia che nonpossano compromettere gli alimenti.

Per evitare di danneggiare le superfici,per pulire evitare di usare

– prodotti contenenti soda, ammonia-ca, acidi o cloro;

– prodotti decalcificanti;

– prodotti abrasivi, ad es. polvere de-tergente, latte detergente abrasivo,pietra detergente;

– prodotti contenenti diluenti;

– prodotti specifici per acciaio;

– detersivo per lavastoviglie;

– spray per forno;

– prodotti per pulire il vetro;

– spugnette abrasive e spazzole dure,usate, ad es., per pulire le pentole;

– gomme pulenti;

– raschietti affilati.

Per la pulizia si consiglia di usare acquatiepida con un po' di detersivo per piat-ti.

Nelle pagine successive si trovano im-portanti indicazioni per la pulizia.

Page 56: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Manutenzione e pulizia

56

Operazioni preliminari Spegnere l'apparecchio.

Sul display appare . Il dispositivo diblocco è disattivato.

Togliere la spina dalla presa o stacca-re il fusibile dell'impianto elettrico dicasa.

Togliere gli alimenti dai vani interni econservarli in un luogo fresco.

Togliere le mensole sullo sportello.

Rimuovere i cassetti del congelatoree i ripiani in vetro.

Togliere le ulteriori parti asportabili epulirle a parte.

Smontare il ripiano di appoggio

Prima di pulire i ripiani, asportare i listelliin plastica e il listello di protezione po-steriore. Procedere come segue.

Dopo aver tolto di sede il ripiano,metterlo sul piano di lavoro appog-giandolo su un canovaccio.

Togliere dal ripiano il listello in plasti-ca cominciando da una parte.

Togliere il listello di protezione.

Dopo i lavori di pulizia, rimettere alsuo posto il listello in plastica e il li-stello di protezione.

Pulire il vano interno e gli ac-cessori

Pulire regolarmente l'apparecchio, al-meno una volta al mese.

Evitare che i residui di sporco si essic-chino ed eliminarli subito.

Pulire i vani interni con uno stracciodi spugna pulito, dell'acqua tiepida eun po' di detersivo per i piatti.

Sciacquare a fondo le superfici easciugarle bene con uno straccio.

I pannelli in plastica delle menso-le per bottiglie/di appoggio e dei ri-piani di appoggio non si possono la-vare in lavastoviglie!Rimuovere i listelli prima di inserire lamensola o i ripiani di appoggio in la-vastoviglie.

Page 57: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Manutenzione e pulizia

57

I seguenti pezzi non si possono lavarein lavastoviglie:

– i listelli in plastica

– tutti i cassetti e i relativi coperchi(presenti a seconda del modello)

– il supporto bottiglie

Pulire a mano questi accessori.

I seguenti pezzi si possono lavare inlavastoviglie:

La temperatura del programmadi lavaggio non deve superare i55 °C!

Le parti in materiale sintetico posso-no tingersi nella lavastoviglie se ven-gono a contatto con sostanze colo-ranti presenti nei residui di cibo, ades. carote, pomodori e ketchup. Lemacchie non compromettono la sta-bilità degli accessori.

– il fissabottiglie, la vaschetta per i cu-betti di ghiaccio(in dotazione a seconda del modello)

– le mensole sull'interno dello sportello(senza listello in plastica)

– i ripiani di appoggio (senza listelli esenza parti serigrafate)

Pulire frequentemente il canaletto el'apertura di deflusso dell'acqua disbrinamento servendosi di un baston-cino o qualcosa di simile per permet-tere all'acqua di scorrere bene.

Lasciare aperto l'apparecchio ancoraper un po' di tempo per aerarlo abba-stanza e per evitare che si forminoodori sgradevoli.

Page 58: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Manutenzione e pulizia

58

Pulire gli sportelli e le pareti la-terali

Se si aspetta troppo a lungo, puòsuccedere che non si potranno piùeliminare i residui di sporco.Le superfici potrebbero cambiare co-lore o alterarsi.Rimuovere subito lo sporco daglisportelli e dalle pareti laterali.

Tutte le superfici si graffiano facil-mente e possono rimanere macchia-te o alterarsi se si usano prodotti perle pulizie non adeguati.Leggere le informazioni riportateall'inizio del presente capitolo "Indi-cazioni sui prodotti per la pulizia".

Pulire le superfici con uno stracciopulito di spugna, detersivo per lavarei piatti a mano e acqua calda. È purepossibile usare uno straccio pulito eumido in microfibre senza detersivo.

Sciacquare a fondo le superfici easciugarle bene con uno stracciomorbido.

Pulire le aperture di aerazionee sfiato

Eventuali depositi di polvere aumenta-no il consumo di energia elettrica.

Pulire con regolarità la griglia di sfiatoservendosi di un pennello o dell'aspi-rapolvere (utilizzare ad es. il pennelloper aspirapolvere Miele).

Parte posteriore - Pulire com-pressore e griglia in metallo

Al momento di pulire il compres-sore e la griglia, fare attenzione a nondanneggiare o piegare cavi o altricomponenti.

Il compressore e la griglia in metallo(scambiatore di calore) sulla parte po-steriore dell'apparecchio dovrebberoessere puliti minimo una volta all'anno. Idepositi di polvere aumentano il consu-mo di elettricità.

Page 59: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Manutenzione e pulizia

59

Pulire la guarnizione dellosportello

Se la guarnizione sportello èdanneggiata o fuoriuscita dalla sca-nalatura, lo sportello non si chiudecorrettamente e la potenza refrige-rante diminuisce.Nel vano interno si forma acqua dicondensa che potrebbe congelare.Non danneggiare la guarnizionesportello e fare attenzione che laguarnizione non fuoriesca dalla sca-nalatura.

Non trattare la guarnizione dellosportello con oli o grassi. Col tempopotrebbe diventare porosa.

Pulire regolarmente la guarnizionecon acqua e asciugarla bene con unostraccio.

Attivare l'apparecchio dopo lapulizia Sistemare in sede tutte le parti.

Collegare di nuovo l'apparecchio allarete elettrica e accenderlo.

Attivare per un po' di tempo la funzio-ne SuperFrost per far scendere rapi-damente la temperatura nel vanocongelatore.

Attivare per un po' la funzione Super-Freddo per abbassare più in fretta latemperatura interna.

Sistemare nuovamente gli alimenti nelvano frigorifero e chiudere lo sportel-lo.

Inserire in sede i cassetti del congela-tore coi surgelati e chiudere lo spor-tello.

Spegnere la funzione SuperFrost colrispettivo tasto appena il vano internoha raggiunto una temperatura costan-te di 18 °C sotto zero.

Page 60: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Manutenzione e pulizia

60

Sostituire i filtri a carbone atti-vo

Il filtro a carbone attivo con supportoKKF-FF (Active AirClean) è disponibilecome accessorio acquistabile (v. "Ac-cessori - Accessori acquistabili").

Sostituire ca. ogni 6 mesi i filtri a carbo-ne attivo nel supporto.

Se si desidera che l'apparecchio ricordiin automatico di sostituire il filtro a car-bone attivo ogni 6 mesi, attivare l'appo-sita spia (v. "Altre impostazioni - Prome-moria: sostituire il filtro a carbone atti-vo").

I filtri a carbone attivo sostitutivi sonodisponibili presso il concessionario o ilservizio assistenza Miele oppure sulsito Miele.

Rimuovere il supporto per i filtri a car-bone attivo dal ripiano di appoggio ti-randolo verso l'alto.

I filtri a carbone attivo impiegati nondevono toccare la parete posterioredell'apparecchio, perché a causadell'umidità potrebbero incollarsi aquest'ultima.Inserire i nuovi filtri a carbone arrivo ilpiù a fondo possibile nel supporto, dimodo che non sporgano dal bordodel supporto.

Estrarre entrambi i filtri a carbone atti-vo e inserire i nuovi filtri con il bordocircolare verso il basso nel supporto.

Applicare la cassetta centralmente sulbordo posteriore del ripiano di ap-poggio affinché si agganci.

Per confermare la sostituzione del fil-tro, premere .

La spia per la sostituzione del filtro acarbone attivo si spegne e il contatoreviene resettato.

Page 61: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cosa fare se . . .?

61

Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano col normale uso posso-no venire eliminate facilmente dall'utente. Le indicazioni qui di seguito sono di aiu-to ad eliminarle.Se, nondimeno, non è possibile accertare la causa di un'anomalia ed eliminarla, ri-volgersi al servizio assistenza.

Fino a quando l'anomalia non viene eliminata, si consiglia di non aprire possibil-mente gli sportelli per evitare perdite di freddo.

Diversamente possono insorgere gravi pericoli per l'utente.Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni devono pertanto es-sere effettuati esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele.

Anomalia Causa e intervento

L'apparecchio non raf-fredda e la luce internanon si accende se siapre lo sportello.

L'apparecchio non è acceso. Accendere l'apparecchio.

La spina non è inserita correttamente nella presa. Inserire la spina nella presa.

Le sicurezze sono saltate a causa di un guasto all'ap-parecchio, al sovraccarico elettrico o a un altro elet-trodomestico. Contattare un elettricista qualificato o il servizio

assistenza.

Il compressore entrapiù spesso in funzione.

Non si tratta di un guasto! Per risparmiare energia, ilcompressore funziona con un numero inferiore di girise non deve raffreddare l'apparecchio. In cambio,però, rimane in funzione più a lungo.

Il compressore si attivapiù frequentemente epiù a lungo; la tempera-tura interna è troppobassa.

Le aperture di aerazione e sfiato sono ostruite o im-polverate. Non coprire le aperture di aerazione e sfiato. Togliere regolarmente la polvere dalle aperture di

aerazione e sfiato.

Page 62: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cosa fare se . . .?

62

Anomalia Causa e intervento

Il compressore si attivapiù frequentemente epiù a lungo; la tempera-tura interna è troppobassa.

Forse gli sportelli sono stati aperti di frequente o sonostati sistemati nel frigo o nel congelatore molti alimen-ti freschi in una sola volta. Aprire quindi gli sportelli solo se indispensabile e il

più breve tempo possibile.

La temperatura necessaria viene raggiunta automati-camente dopo un certo tempo.Gli sportelli non sono chiusi correttamente. Eventual-mente nel congelatore si è formato uno spesso stratodi ghiaccio. Chiudere gli sportelli.

La temperatura necessaria viene raggiunta automati-camente dopo un certo tempo.

Se si è formato uno spesso strato di ghiaccio, la po-tenza di raffreddamento risulta compromessa e il con-sumo di elettricità aumenta. Sbrinare l'apparecchio e pulirlo.

La temperatura ambiente è troppo alta. Più alta è latemperatura ambiente, più frequentemente si attiva ilcompressore. Attenersi alle indicazioni nel capitolo "Istruzioni per

l'installazione - Collocazione".È stata impostata una gradazione troppo bassa. Correggere l'impostazione della temperatura.

È stata messa nel congelatore una gran quantità dialimenti in una sola volta. Attenersi alle indicazioni nel capitolo "Congelare e

conservare".La funzione SuperFreddo è ancora attiva. Per risparmiare elettricità è possibile disattivare la

funzione SuperFreddo prima del tempo.La funzione SuperFrost è ancora attiva. Per risparmiare elettricità è possibile disattivare la

funzione SuperFrost prima del tempo.

Page 63: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cosa fare se . . .?

63

Anomalia Causa e intervento

Il compressore si attivameno frequentemente epiù brevemente; la tem-peratura interna aumen-ta.

Nessun guasto! La temperatura impostata è troppoelevata. Correggere l'impostazione della temperatura. Controllare di nuovo la temperatura dopo 24 ore.

I surgelati cominciano a scongelarsi. Forse la temperatura ambiente è più bassa dei valoriindicati per l'apparecchio. Il compressore si attiva con minor frequenza se latemperatura ambiente è troppo bassa. Conseguente-mente la temperatura sale nel vano congelatore. Attenersi alle indicazioni nel capitolo "Istruzioni per

l'installazione - Collocazione". Alzare la temperatura ambiente.

La guarnizione sportelloè danneggiata o do-vrebbe essere sostitui-ta.

Si può sostituire la guarnizione sportello senza attrez-zi. Sostituire la guarnizione sportello. Si trova presso

il concessionario o il servizio assistenza Miele.

L'apparecchio si èghiacciato o al suo in-terno si forma acqua dicondensa.

La guarnizione sportello è fuoriuscita dalla scanalatu-ra. Verificare che la guarnizione sportello si trovi cor-

rettamente nella scanalatura.La guarnizione sportello è danneggiata. Controllare se la guarnizione sportello è danneg-

giata.

Page 64: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cosa fare se . . .?

64

Indicazioni nel display

Segnalazione Causa e intervento

Nel display si accen-de , l'apparecchio nonraffredda, si possonotuttavia attivare i co-mandi e la luce internafunziona.

La modalità fiera è attivata. Disattivare la modalità fiera (v. "Effettuare altre im-

postazioni - Disattivare la modalità fiera").

Nel display non apparenulla. Il display è scuro.

La modalità risparmio energetico è attivata: se perlungo tempo non sono stati azionati i comandi(ca. 10 minuti), il display disattiva in automatico tuttele segnalazioni. Toccare il display.

Sul display compare l'ultima indicazione.La modalità Sabbat è attivata: l'illuminazione internaè spenta e l'apparecchio raffredda. Toccare il display.

In seguito,  appare in bianco nel display (v. "Effet-tuare altre impostazioni - Attivare/disattivare modalità Sabbat").

Nel display si accen-de  e i comandi del-l'apparecchio non fun-zionano.

Il dispositivo di blocco è attivato. Sbloccare brevemente l'apparecchio oppure disat-

tivare il dispositivo di blocco (v. "Effettuare altreimpostazioni – Attivare/disattivare il dispositivo diblocco").

Nell'indicatore dellatemperatura del vanofrigorifero appare  esi attiva un segnaleacustico.

L'impostazione Promemoria: sostituire il filtro acarbone attivo è attiva: è necessario sostituire il filtroa carbone attivo (Active AirClean). Confermare la sostituzione del filtro premendo 

nel display e sostituire il filtro a carbone attivo nelsupporto (v. "Pulizia e manutenzione - Sostituire ilfiltro a carbone attivo").

Page 65: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cosa fare se . . .?

65

Segnalazione Causa e intervento

Nell'indicatore dellatemperatura del vanofrigorifero e/o del vanocongelatore appare ingiallo  e si attiva unsegnale acustico.

L'allarme sportello è attivato (v. anche "Allarme tem-peratura e sportello"). Premere  nel display.

La segnalazione di allarme è stata confermata e il se-gnale acustico si spegne. Nell'indicatore della temperatura viene nuovamentevisualizzata la temperatura effettiva presente in quelmomento. Chiudere il relativo sportello.

Il segnale acustico si spegne.

Page 66: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cosa fare se . . .?

66

Segnalazione Causa e intervento

Nell'indicatore dellatemperatura del vanocongelatore appare inrosso  e si attiva unsegnale acustico.

L'allarme temperatura è stato attivato (v. anche "Al-larme temperatura e sportello"): la temperatura del va-no congelatore è troppo calda o fredda rispetto allagradazione impostata.I motivi potrebbero essere ad es.:

– lo sportello del vano congelatore è stato aperto difrequente o è ancora aperto;

– è stata messa nel congelatore una notevole quan-tità di alimenti freschi e non è stata attivata la fun-zione SuperFrost;

– si è verificata una sospensione dell'erogazioneelettrica;

– l'apparecchio è difettoso.

Premere  nel display.

La segnalazione di allarme è stata confermata:  e ilsegnale acustico si spengono.

Sul display appare la schermata di avvio: nell'indica-tore della temperatura del vano congelatore lampeg-gia per ca. 1 minuto la gradazione più calda presentefino a quel momento nel vano congelatore. Passa poialla temperatura effettiva del vano congelatore.

È possibile uscire dalla visualizzazione lampeggiantedella temperatura: Premere l'indicatore della temperatura del conge-

latore.

L'indicazione della gradazione più calda scompare.Successivamente nell'indicatore viene visualizzata latemperatura effettiva del congelatore. Eliminare la condizione che ha causato l'allarme. A seconda della temperatura, controllare se i pro-

dotti si sono scongelati, anche solo in parte. In ca-so affermativo, consumare i prodotti o congelarli dinuovo solo dopo averli cotti.

Page 67: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cosa fare se . . .?

67

Segnalazione Causa e intervento

Appare in rosso il sim-bolo di allarme  e siattiva un segnale acu-stico.

Viene visualizzata una sospensione dell'erogazioneelettrica: negli ultimi giorni o ore, la temperatura del-l'apparecchio è salita notevolmente per breve tempoin seguito a un'interruzione o sospensione dell'eroga-zione elettrica. Premere  nel display.

La segnalazione di allarme è stata confermata: e il segnale acustico si spengono.

Sul display appare la schermata di avvio: nell'indica-tore della temperatura del vano congelatore lampeg-gia per ca. 1 minuto la gradazione più calda presentefino a quel momento nel vano congelatore. Passa poialla temperatura effettiva del vano congelatore.

È possibile uscire dalla visualizzazione lampeggiantedella temperatura: Premere l'indicatore della temperatura del conge-

latore.

L'indicazione della gradazione più calda scompare.Successivamente nell'indicatore viene visualizzata latemperatura effettiva del congelatore. L'apparecchiocontinua poi a funzionare con l'ultima temperatura im-postata. Eliminare la condizione che ha causato l'allarme. A seconda della temperatura, controllare se i pro-

dotti si sono scongelati, anche solo in parte. In ca-so affermativo, consumare i prodotti o congelarli dinuovo solo dopo averli cotti.

Page 68: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cosa fare se . . .?

68

Segnalazione Causa e intervento

Appare in rosso , uncodice di errore F conuna cifra si accende e siattiva un segnale acu-stico.

Si tratta di un guasto. Disattivare il segnale acustico, toccando  nel di-

splay. Contattare il servizio assistenza.

Per segnalare un guasto oltre al codice errore appar-so nel display occorrono anche il modello e il numerodi matricola del proprio apparecchio. Questi dati sipossono visualizzare direttamente nel display. Premere  nel display.

Nel display appaiono i dati necessari relativi all'appa-recchio.

Confermando con OK si esce dalla visualizzazionedelle informazioni e appare nuovamente il codice dierrore.

È possibile disattivare l'apparecchio anche diretta-mente dalla segnalazione di errore. Premere .

Viene visualizzato un errore dell'apparecchio: que-sta segnalazione ha sempre la precedenza e interrom-pe immediatamente qualsiasi impostazione che si in-tende effettuare.La segnalazione di errore ha la precedenza rispetto aun allarme sportello e/o temperatura.

Page 69: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cosa fare se . . .?

69

La luce interna non funziona

Anomalia Causa e intervento

La luce interna non fun-ziona.

L'apparecchio non è acceso. Accendere l'apparecchio.

La modalità Sabbat è attivata: il display è scuro el'apparecchio raffredda. Toccare il display.

In seguito,  appare in bianco nel display (v. "Effet-tuare altre impostazioni - Attivare/disattivare modalità Sabbat").Per evitare un aumento della temperatura, la luce in-terna si spegne automaticamente se lo sportello rima-ne aperto per circa 15 minuti. Se non è il caso, si trat-ta di un guasto.

Pericolo di ferirsi a causa di folgorazioni!Sotto il coprilampada si trovano parti sotto tensio-ne.Il LED di illuminazione deve essere riparato solo dalservizio assistenza.

Pericolo di ferirsi con l'illuminazione a LED!L'intensità della luce corrisponde alla classe la-ser 1/1M.Evitare assolutamente di smontare i coprilampadanel caso rimanessero danneggiati o si rendessenecessario eliminarli a causa di danneggiamento!Si potrebbero danneggiare gli occhi.Non guardare l'illuminazione a LED (radiazioni laserclasse 1/1M) con strumenti ottici (ad es. una lenteo simili)!

Contattare il servizio assistenza.

Page 70: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cosa fare se . . .?

70

Problemi generali con l'apparecchio

Anomalia Causa e intervento

Non è possibile aprire losportello del congelato-re più volte di seguito.

Non si tratta di un guasto! A causa del risucchio chesi verifica quando si chiude lo sportello, è necessarioaspettare ca. 1 minuto per poterlo aprire senza sfor-zo.

I prodotti surgelati sisono attaccati forman-do un blocco unico.

Le confezioni dei surgelati non erano asciutte al mo-mento di metterle nel congelatore. Separare le diverse confezioni servendosi di un

oggetto smussato, ad es. il manico di un cucchia-io.

Le pareti esterne del-l'apparecchio sono cal-de.

Non si tratta di un guasto! Il calore prodotto dal com-pressore evita che sulle pareti si depositi condensa.

Il segnale acustico nonsi attiva anche se losportello rimane apertoa lungo.

Non si tratta di un guasto! Il segnale acustico di allar-me è stato spento in modalità impostazioni (v. "Effet-tuare altre impostazioni - Attivare/disattivare il volu-me dei segnali acustici ").

Page 71: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cause dei rumori

71

Rumori normali Da cosa vengono causati?

Brrrrr ... Il ronzio è causato dal compressore. È accentuato per brevetempo quando il compressore si mette in funzione.

Blubb, blubb ... Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa neitubi.

Clic ... Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il com-pressore.

Sssrrrrr ... Negli apparecchi con più zone o con NoFrost si genera un leg-gero fruscio causato dalla circolazione dell'aria nei vani interni.

Cnac ... Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio sidilatano.

Si deve tenere presente che i rumori provocati dal compressore e dal circuito diraffreddamento non sono del tutto evitabili!

Rumori facilida sopprimere

Causa e intervento

Vibrazioni, tin-tinnii, colpetti

L'apparecchio non è in piano.

Sistemarlo correttamente servendosi di una livella a bollad'aria. Servirsi dei piedini sotto all'apparecchio.

L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine.

Spostare quel tanto che basta l'apparecchio dai mobili attigui.

Cassetti o ripiani traballano o sono rimasti incastrati.

Controllare le parti asportabili ed eventualmente sistemarlecorrettamente in sede.

Bottiglie o recipienti si toccano.

Distanziarli tra loro quel tanto che basta.

Il fissacavo si trova ancora sulla parete posteriore esterna.

Togliere di sede il fissacavo.

Page 72: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Servizio assistenza e garanzia

72

Servizio assistenzaSe l'anomalia non può essere eliminatadall'utente, contattare

– il concessionario Miele, oppure

– il servizio assistenza Miele.

Il numero di telefono del servizio assi-stenza è riportato alla fine del librettodelle istruzioni d'uso e di montaggio.

Comunicare all'operatore il modello e ilnumero di matricola.

Visualizzare le informazioni ap-parecchioQueste informazioni si trovano in moda-lità impostazioni alla voce Informazio-ni  (v. "Effettuare altre impostazioni -Richiamare le informazioni") o nella tar-ghetta di matricola nel vano interno del-l'apparecchio.

– Visualizzare gli accordi di licenza

È possibile visualizzare le licenze utiliz-zate alla voce ©.

Condizioni di garanzia e durataLa durata di garanzia è di 2 anni.

Per ulteriori informazioni sulle condizionidi garanzia nel paese dell'utente, telefo-nare al numero di telefono indicato.

Il numero è riportato alla fine del libret-to delle istruzioni d'uso e di montag-gio.

Page 73: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Informazioni per gli istituti di controllo

73

Le verifiche vanno effettuate secondo ledirettive riguardanti le norme e dispo-sizioni in vigore.

Per le operazioni preliminari e l'attuazio-ne delle verifiche si dovranno, inoltre,osservare i seguenti dati del produttore:

– piani riguardanti il carico,

– avvertenze riportate nelle Istruzionid'uso e di montaggio.

Page 74: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Collegamento elettrico

74

L'apparecchio è pronto per essere col-legato a corrente alternata 50 Hz, 220 –240 V.

La protezione deve essere di almeno10 A.

Il collegamento deve essere effettuatocon presa elettrica di sicurezza confor-me alle norme. L'impianto elettrico deveessere conforme alle norme in vigore.

La presa elettrica non deve trovarsi die-tro l'apparecchio e, in caso di bisogno,deve rimanere facilmente accessibileper poter staccare velocemente l'appa-recchio dalla corrente elettrica.

Se a installazione ultimata la presa nonfosse più accessibile, si dovrà interporreun interruttore onnipolare con aperturatra i contatti di almeno 3 mm, ad esem-pio, un interruttore di sicurezza, fusibilee sezionatore (EN 60335).

La presa elettrica e il cavo di collega-mento non devono toccare la parte po-steriore dell'apparecchio in quanto po-trebbero rimanere danneggiati dalle vi-brazioni dell'apparecchio. Conseguen-temente potrebbe verificarsi un cortocircuito.

Evitare pure di collegare altri apparecchia prese installate dietro questo appa-recchio.

Non usare prolunghe per il collegamen-to. La sicurezza elettrica non sarebbegarantita. Pericolo di surriscaldamento!

L'apparecchio non deve venire collega-to a invertitori, attivabili in caso di fontielettriche autonome, ad es. energia so-lare.Al momento di accendere l'apparecchiopotrebbero subentrare voltaggi limiteche provocherebbero uno stacco auto-matico di sicurezza dell'apparecchio. Icomponenti elettronici potrebbero rima-nere danneggiati! L'apparecchio nondeve neppure venire collegato a cosid-dette prese per risparmiare elettricitàin quanto l'apporto di elettricità verreb-be ridotto e l'apparecchio si surriscal-derebbe.

Se si rende necessario sostituire il cavodi collegamento, i lavori dovranno esse-re effettuati da un elettricista qualificato.

Page 75: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Istruzioni per l'installazione

75

Pericolo di incendio e di provo-care danni! Apparecchi che rilascia-no calore come ad es. piccoli forni,piastre elettriche o tostapane potreb-bero prendere fuoco.Non posizionarli sull'apparecchio.

Questo apparecchio non dovrebbe ve-nire installato vicino a un altro appa-recchio refrigerante ("side-by-side"), inquanto l'apparecchio non è dotato diparete laterale termica e quindi, se siposiziona "side-by-side", potrebbeformarsi condensa! Informarsi a talproposito presso il rivenditore.

CollocazioneNon sistemare l'apparecchio vicino acucine elettriche, termosifoni o finestreesposte al sole. Più elevata è la tempe-ratura ambiente, più a lungo il compres-sore rimane in funzione e conseguente-mente il consumo di energia elettricaaumenta. Ideale è un locale asciutto eben ventilato.

Al momento di installare l'apparecchioosservare quanto segue.

– La presa elettrica non deve trovarsidietro l'apparecchio e, in caso di bi-sogno, deve rimanere facilmente ac-cessibile.

– La spina e il cavo elettrico non devo-no toccare la parete posteriore del-l'apparecchio in quanto potrebberorimanere danneggiati dalle vibrazioni.

– Evitare pure di collegare altri appa-recchi a prese installate dietro questoapparecchio.

Se l'umidità dell'aria è elevataè possibile che si formi condensasulla superficie esterna dell'apparec-chio.Col tempo, la condensa può intacca-re l'involucro esterno dell'apparec-chio.Per prevenire il fenomeno, posiziona-re l'apparecchio in un ambienteasciutto e/o climatizzato dotato disufficiente aerazione.Dopo aver installato l'apparecchio,controllare che gli sportelli si chiuda-no bene, le sezioni di aerazione esfiato siano libere e che le operazionidi installazione siano state effettuatecorrettamente.

Page 76: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Istruzioni per l'installazione

76

Classe climaticaL'apparecchio è predisposto per unadeterminata classe climatica, dipenden-te dalla temperatura ambiente, i cui va-lori vanno mantenuti. I dati riguardanti laclasse climatica sono riportati nella tar-ghetta di matricola nel vano interno.

Classe climatica Temperatura am-biente

SN +10 - +32 °C

N +16 - +32 °C

ST +16 - +38 °C

T +16 - +43 °C

Se la temperatura ambiente è inferioreai dati indicati, il compressore rimarràinattivo per un intervallo più prolungato.Conseguentemente la temperaturaall'interno dell'apparecchio può salire eprovocare danni.

Aerazione e sfiatoL'aria sulla parete posteriore dell'appa-recchio si riscalda.

Per garantire l'aerazione e lo sfia-to, in nessun caso le aperture di ae-razione e sfiato devono venire ostrui-te e, inoltre, si dovranno pulire perio-dicamente.

Montare i distanziatori da pa-rete in dotazione

Utilizzare i distanziatori da parete perraggiungere il consumo energetico di-chiarato così come per evitare la for-mazione di condensa in caso di tem-perature ambiente elevate. Con i di-stanziatori montati la profondità del-l'apparecchio aumenta di ca. 35 mm.Se non si utilizzano i distanziatori,questo non influisce sulla funzionalitàdell'apparecchio. Tuttavia, con una mi-nore distanza dal muro, il consumoenergetico aumenta leggermente.

Montare i distanziatori da parete sullato posteriore dell'apparecchio in al-to a sinistra e in alto a destra.

Page 77: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Istruzioni per l'installazione

77

Posizionare l'apparecchio

Per le operazioni d'incasso farsiaiutare da un'altra persona.

Posizionare l'apparecchio vuoto.

Fare particolare attenzione quan-do si sposta l'apparecchio su pavi-menti delicati, onde evitare di dan-neggiare i pavimenti.

Per facilitare il posizionamento, sul la-to posteriore dell'apparecchio si trova-no delle maniglie di trasporto in alto edelle rotelle di trasporto in basso.

Posizionare l'apparecchio il più possi-bile vicino al luogo della collocazioneprevisto.

Togliere il cavo dalla parete posterio-re.

Togliere assolutamente il fissacavosulla parete esterna posteriore.

Verificare che tutti i componenti sullaparete posteriore possano vibrare li-beramente. Eventualmente piegarequel tanto che basta e con la dovutaprecauzione le parti che vibrano sesono a contatto con la parete.

Facendo attenzione, spostare l'appa-recchio verso il luogo della colloca-zione previsto.

Collocare l'apparecchio con i distan-ziatori da parete (se montati) sullaparte posteriore direttamente a con-tatto con la parete.

Allineare l'apparecchio

Servendosi della chiave a forcella indotazione, allineare perfettamente inpiano l'apparecchio, regolando i pie-dini anteriori.

Supporto sportello

Svitare in tutti i casi il piedino regola-bile  nel supporto sportello inferiorefino a toccare il pavimento. Successi-vamente ruotare il piedino di un altroquarto di giro.

Page 78: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Istruzioni per l'installazione

78

Incassare l'apparecchio in unafila di mobili da cucina

Se non si osservano le misure in-dicate per le sezioni di aerazione esfiato, il compressore si attiva più difrequente e funziona per un periodopiù lungo.Questo causa un maggiore consumodi energia elettrica e anche la tempe-ratura di funzionamento del com-pressore aumenta: due situazioni chepotrebbero danneggiare il compres-sore.Rispettare assolutamente le sezionidi aerazione e sfiato.

a armadietto sopralzo

b apparecchio

c mobile cucina

d parete

* Per i modelli dotati di distanziatori daparete, la profondità dell'apparecchioaumenta di ca. 35 mm.

L'apparecchio può essere incassato inqualsiasi fila di mobili da cucina a fian-co del mobile cucina. Il pannello fronta-le deve sporgere di almeno 65 mm ri-spetto al frontale del mobile cucina. Inquesto modo lo sportello si apre e sichiude senza problemi. Per pareggiarel'apparecchio all'altezza della fila di mo-bili da cucina, è possibile montare so-pra l'apparecchio un armadietto sopral-zo .

Posizionando l'apparecchio accanto aun muro  dalla parte della cerniera trail muro  e l'apparecchio  occorremantenere una distanza di ca. 40 mm.

Più grande è la sezione di sfiato, più ilcompressore funziona in modalità dirisparmio energetico.

– Per l'aerazione e lo sfiato dell'appa-recchio, sulla parte posteriore si do-vrà lasciare uno spazio di almeno50 mm di profondità per tutta la lar-ghezza del mobile.

– La sezione di sfiato sotto il soffittodeve essere di almeno 300 cm2 affin-ché l’aria riscaldata possa circolaresenza impedimenti.

Page 79: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Istruzioni per l'installazione

79

Dimensioni apparecchio

* Dimensione senza distanziatori da parete. Se si montano i distanziatori in dotazione, laprofondità dell'apparecchio aumenta di 35 mm.

A[mm]

B[mm]

C[mm]

D[mm]

KFN 28032 D ws 1006 754 1817 1806

KFN 29032 D edo 1200 754 2011 2000

Page 80: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cambiare l'incernieratura dello sportello

80

L'apparecchio viene fornito con l'incer-nieratura a destra. Se si desidera siste-marla sul lato sinistro, si dovrà cambiarel'incernieratura dello sportello.

Consigliamo espressamente difarsi aiutare da un'altra persona se sicambia l'incernieratura.

Se la guarnizione sportello èdanneggiata o fuoriuscita dalla sca-nalatura, lo sportello non si chiudecorrettamente e la potenza refrige-rante diminuisce.Nel vano interno si forma acqua dicondensa che potrebbe congelare.Non danneggiare la guarnizionesportello e fare attenzione che laguarnizione non fuoriesca dalla sca-nalatura.

Operazioni preliminari

Per cambiare l'incernieratura occorro-no i seguenti strumenti:

Per proteggere gli sportelli dell'appa-recchio e il pavimento durante la mo-difica dell'incernieratura, stendereuna base adeguata di supporto sulpavimento davanti all'apparecchio.

Togliere le mensole e il supporto perbottiglie sullo sportello dell'apparec-chio.

Smontare le mascherine di co-pertura superiori Chiudere lo sportello superiore.

Smontare la mascherina di copertu-ra , sfilandola da dietro verso di sée poi rimuoverla sollevandola.

Smontare la mascherina di copertu-ra  tirandola verso l'alto.

Page 81: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cambiare l'incernieratura dello sportello

81

Smontare lo sportello superio-re

Pericolo di ferirsi quando sismonta lo sportello superiore!Lo sportello non è più fissato dopoaver smontato il supporto dello spor-tello.Lo sportello dell'apparecchio deveessere tenuto da una seconda perso-na.

Allentare le viti  sul supporto spor-tello superiore  e sfilarlo verso l'al-to.

Pericolo di ferirsi quando sismonta lo sportello superiore!Non appena il perno di supporto nonsi trova più nel supporto sportellocentrale ma rimane nello sportellosuperiore dell'apparecchio, lo spor-tello inferiore non è più fissato e puòcadere.Fare attenzione che il perno rimanganel supporto sportello centrale e nel-lo sportello inferiore.

Togliere lo sportello dell'apparecchiocon cautela e metterlo da parte.

Smontare lo sportello inferiore

Pericolo di ferirsi quando sismonta lo sportello inferiore!Lo sportello non è più fissato dopoaver smontato il perno di supportodello sportello inferiore.Lo sportello dell'apparecchio deveessere tenuto da una seconda perso-na.

Page 82: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cambiare l'incernieratura dello sportello

82

Chiudere lo sportello inferiore.

Estrarre il perno di supporto  dallaboccola di supporto dello sportelloinferiore .

Consiglio: fare attenzione al tappino inplastica  del supporto sportello cen-trale. Potrebbe cadere quando si staccalo sportello dell'apparecchio.

Sfilare lo sportello inferiore  concautela verso l'alto e appoggiarlo dilato.

Spostare il supporto sportelloinferiore

Estrarre verso l'alto il perno di sup-porto  completo di rondella e piedi-no.

Svitare il supporto sportello .

Page 83: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cambiare l'incernieratura dello sportello

83

Rimuovere il tappo dal supportosportello.

Svitare leggermente la vite  dell'au-silio per la chiusura dello sportello sul supporto .

Avvitare di 90° verso destra l'ausilioper la chiusura dello sportello  nelforo opposto del supporto sportello.

Quindi riavvitare saldamente la vi-te .

Posizionare il tappo  nell'altro foro.

Togliere la mascherina di copertura e applicarla sul lato opposto.

Avvitare il supporto sportello  sullato opposto con le viti  solo neidue fori ovali esterni. Non avvitare lavite al centro . In tal modo si potràallineare successivamente lo sportel-lo, operando coi fori ovali esterni!

Reinserire il perno di supporto completo di rondella e piedino.

Importante! Il nasetto d'arresto sulperno di supporto deve essere nuova-mente rivolto all'indietro.

Page 84: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cambiare l'incernieratura dello sportello

84

Spostare il supporto sportellocentrale

Rimuovere la mascherina di copertu-ra .

Svitare il supporto sportello centra-le  con il foglio protettivo sottostan-te.

Svitare il supporto sportello , ruo-tandolo di 180°, e riavvitarlo provvistodi foglio protettivo sul lato opposto.

Il foglio protettivo protegge l'apparec-chio da danni all'involucro.

Applicare il tappino in plastica gri-gio  ruotato di 180° di nuovo sulsupporto sportello .

Consiglio: il tappino in plastica  è po-sizionato sulla boccola di supporto inmodo tale da sporgere, in modo da ri-vestirla da sotto e di lato.

Posizionare la mascherina di copertu-ra  ruotata di 180° di nuovo sul latoopposto.

Preparare gli sportelli dell'ap-parecchioConsiglio: per proteggere lo sportelloda eventuali danni, predisporre una ba-se adeguata su una superficie stabile.Quindi appoggiarvi lo sportello smonta-to con il frontale esterno rivolto verso ilbasso.

Eseguire i seguenti passi con entrambigli sportelli.

Spostare il tappino della boccola disupporto dello sportello

Estrarre il tappino dalla boccola disupporto dello sportello  e rimon-tarlo sul lato opposto.

Page 85: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cambiare l'incernieratura dello sportello

85

Sostituire il gancio elastico

Spostare il gancio elastico  (ganciodi chiusura) sull'altro lato:

Premere il nasetto verso il basso espingere il gancio elastico  di latofuori dalla guida.

Inserire il gancio elastico  nella gui-da sul lato opposto, finché si incastrapercettibilmente.

Montare lo sportello inferiore

Infilare lo sportello  dall'alto sul per-no di supporto .

Chiudere lo sportello .

Posizionare il perno di supporto cen-trale  nel supporto sportello centra-le  nella boccola di supporto.

Importante! Il nasetto d'arresto sulperno di supporto deve essere nuova-mente rivolto all'indietro e inserito nel-la scanalatura del supporto sportello.

Page 86: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Cambiare l'incernieratura dello sportello

86

Montare lo sportello superiore

Infilare lo sportello superiore  sulperno di supporto centrale .

Chiudere lo sportello superiore.

Inserire il supporto sportellosuperiore

Applicare il supporto sportello  sullato opposto e fissarlo con le viti .Eventualmente pre-forare i fori depu-tati all'introduzione delle viti oppureutilizzare un avvitatore a batteria.

Posizionare le mascherine di copertu-ra  e  rispettivamente sul lato op-posto.

Allineare lo sportello al bordo dell'ap-parecchio, operando coi fori ovali nelsupporto sportello inferiore. Succes-sivamente avvitare bene le viti.

Page 87: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Registrare gli sportelli

87

Gli sportelli possono essere allineati alsupporto dell'apparecchio anche in unsecondo momento.

Nelle illustrazioni successive lo spor-tello è aperto per mostrare meglio lediverse operazioni.

Lo sportello inferiore viene registratomediante i fori oblunghi esterni nel sup-porto sportello inferiore.

Togliere la vite centrale  nel suppor-to sportello.

Svitare quel tanto che basta entram-be le viti esterne .

Allineare lo sportello verso destra osinistra, spostando adeguatamente ilsupporto sportello.

Avvitare bene le viti ; la vite  nondeve essere avvitata di nuovo.

Lo sportello superiore viene registratomediante i fori oblunghi nel supportosportello centrale.

Svitare un po' le viti esterne .

Allineare lo sportello verso destra osinistra, spostando adeguatamente ilsupporto sportello.

Avvitare bene le viti .

Page 88: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio
Page 89: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio
Page 90: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio
Page 91: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

Miele AGLimmatstrasse 4, 8957 Spreitenbachtelefono: 0800 800 222, fax: 056 417 29 04e-mail: [email protected]: www.miele.ch

Miele SASous-Riette 23, 1023 Crissiertelefono: 0800 800 222, fax: 056 417 29 04e-mail: [email protected]: www.miele.ch

GermaniaMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Page 92: Istruzioni d'uso e di montaggio …...Consigli e avvertenze 6 L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio

M.-Nr. 10 369 000 / 00it-CH

KFN 28032 D ws, KFN 29032 D edo